Oticon BTE Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para BTE Serie:
BTE
Alta2 Pro Ti
Nera2 Pro Ti
Ria2 Pro Ti
Instrucciones de uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oticon BTE Serie

  • Página 1 Alta2 Pro Ti Nera2 Pro Ti Ria2 Pro Ti Instrucciones de uso...
  • Página 2: Vista General De Los Modelos

    Vista general de los modelos Este manual es válido para el modelos Oticon BTE de las siguientes familias de audífonos: Alta2 Pro Ti Nera2 Pro Ti Ria2 Pro Ti    BTE está disponible en nivel de adaptación 85.
  • Página 3: Introducción Al Manual

    Introducción al manual Instrucciones de uso Este manual le guiará en el uso y el mantenimiento de su nuevo El audífono está indicado para amplificar y transmitir el sonido al oído audífono. Lea con atención el manual, incluyendo la sección y de este modo compensar la pérdida auditiva leve, moderada, y de Advertencias, esto le ayudará...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice 1/2 Acerca de Tubo fino (Corda miniFit) Identifique el modelo y el cono de su audífono Colocación de audífonos con tubo fino BTE con codo de sonido y molde Limpieza del tubo fino BTE con tubo fino (Corda miniFit) Auriculares estándar: cono o Grip Tip Identifique el audífono izquierdo y el derecho Sustituir el cono o Grip Tip...
  • Página 5 Índice 2/2 Tinnitus Tinnitus SoundSupport™ (opcional) Guía para usuarios del generador de sonidos para acúfenos Opciones de sonido y ajuste de volumen Limitación del tiempo de uso Información importante sobre Tinnitus SoundSupport para profesionales Advertencias relacionadas con el Tinnitus Advertencias Advertencias Más información Guía de resolución de problemas...
  • Página 6: Identifique El Modelo Y El Cono De Su Audífono

    Identifique el modelo y el cono de su audífono BTE con codo de sonido BTE con tubo fino Auriculares Observe las conexiones (hay dos diferentes) y los distintos conos y molde (Corda miniFit) Un audífono de tubo fino tendrá para clasificar su modelo de Un audífono con codo uno de los siguientes: cono, audífono.
  • Página 7: Bte Con Codo De Sonido Y Molde

    BTE con codo de sonido y molde Qué hace Qué es Codo de Aberturas de Entrada de sonido micrófono sonido Salida de sonido Pulsador Cambiar programa, volumen y Contiene la pila. silenciar el El portapilas está en audífono el botón de encendi- Portapilas do y apagado Acerca de...
  • Página 8: Bte Con Tubo Fino (Corda Minifit)

    BTE con tubo fino (Corda miniFit) Qué hace Qué es Aberturas de Entrada de micrófono sonido Tubo fino Pulsador Cambiar programa, Salida de sonido volumen y silenciar el audífono Portapilas Contiene la pila. El portapilas también está en el botón de encendido y apagado Acerca de Inicio Manejo Opciones Tinnitus Advertencias Más información...
  • Página 9: Identifique El Audífono Izquierdo Y El Derecho

    Identifique el audífono izquierdo y el derecho Pila Es importante diferenciar entre el audífono izquierdo y el derecho Su audífono es un dispositivo electrónico muy pequeño que utiliza porque la programación puede ser diferente. pilas especiales. Para activarlo tiene que colocar una pila nueva en el portapilas.
  • Página 10: Encender Y Apagar El Audífono

    Encender y apagar el audífono Cuándo debe cambiar la pila El portapilas también se usa para encender y apagar el audífono. Cuando llegue el momento de cambiar la pila, oirá dos pitidos Para ahorrar pila, apague el audífono cuando no lo esté usando. repetidos a intervalos moderados hasta que se agote.
  • Página 11: Cómo Cambiar La Pila

    Cómo cambiar la pila 1. Extraer 2. Destapar 3. Insertar 4. Cerrar Consejo Multiherramienta Abra completamente Retire el adhesivo del Introduzca la pila nue- Cierre el portapilas. El audífono La multiherramienta puede usarse el portapilas. Extrai- polo positivo ("+") de va en el portapilas.
  • Página 12: Cuidado De Su Audífono

    Cuidado de su audífono Multiherramienta para manipular las pilas y limpiar Manipule los audífonos sobre una superficie blanda para evitar que se estropeen en caso de caída. La multiherramienta contiene un imán que hace más fácil cambiar la pila del audífono. También incluye un cepillo y un removedor para Limpie las aberturas del micrófono Micrófono limpiar y eliminar el cerumen.
  • Página 13: Codo De Sonido Con Molde

    Codo de sonido con molde Colocación de audífonos con molde Lea las siguientes páginas si su Paso 1 Paso 2 audífono tiene codo de sonido y molde El molde está personalizado para usted y se adapta a su oído. Tire suavemente de la oreja hacia Colóquese el audífono detrás de fuera y presione el molde hacia la oreja.
  • Página 14: Limpieza Del Molde

    Limpieza del molde Lavado del molde Sustitución del tubo El molde debe limpiarse con Paso 1 Paso 2 Paso 3 regularidad. Use un paño suave El tubo de conexión entre para limpiar la superficie del el molde y el audífono debe molde.
  • Página 15: Tubo Fino (Corda Minifit)

    Tubo fino (Corda miniFit) Colocación de audífonos con tubo fino Lea las siguientes páginas si su audífono tiene tubo fino Paso 1 Paso 2 Paso 3 (Corda miniFit) con cono, GripTip, micromolde o LiteTip. Corda miniFit es un tubo fino que introduce el sonido en el oído.
  • Página 16: Limpieza Del Tubo Fino

    Limpieza del tubo fino Limpie el tubo fino para que no acumule humedad ni cerumen. Si no lo Paso 1 Paso 2 Paso 3 limpia, el cerumen podría bloquearlo e impedir el paso del sonido. Separe el tubo fino Pase la herramienta Vuelva a conectar el del audífono.
  • Página 17: Auriculares Estándar: Cono O Grip Tip

    Auriculares estándar: cono o Grip Tip Sustituir el cono o Grip Tip Los conos y Grip Tip están hechos de goma suave. Hay cuatro tipos de El molde estándar (cono o Grip Tip) no se debe limpiar. Si tiene cera, conos diferentes.
  • Página 18: Tubo Fino Con Micromolde O Litetip

    Tubo fino con micromolde o LiteTip Mantenimiento del micromolde o LiteTip Si su audífono tiene micromolde o LiteTip, lea las siguientes páginas. El molde debe limpiarse con Limpie el orificio de ventilación presionan- El micromolde o LiteTip están personalizados para la forma de su oído. frecuencia: do el cepillo contra el orificio y haciéndolo...
  • Página 19: Sustituir El Filtro Prowax

    Sustituir el filtro ProWax 1. Herramienta 2. Retirar 3. Insertar Filtro nuevo Filtro nuevo Filtro usado Retire la herramienta Empuje la punta Inserte el filtro nuevo de la rueda de filtros. vacía contra el filtro utilizando la otra pun- La herramienta tiene ProWax del micro- ta, retire la herramien- dos puntas, una vacía...
  • Página 20: Características Y Accesorios Opcionales

    Características y accesorios opcionales Cómo silenciar el audífono Las características y accesorios que se describen en las siguientes Utilice el modo silencio si necesita silenciar su audífono mientras lo páginas son opcionales. Póngase en contacto con su audiólogo está utilizando. protésico para saber cómo está...
  • Página 21: Cómo Cambiar De Programa

    Cómo cambiar de programa Esta hoja debe rellenarla su audiólogo protésico. Su audífono puede tener hasta cuatro programas. Programa Sonido que se Cuándo usarlo Esta programación debe ser realizada por su audiólogo protésico. escucha al activarlo “1 pitido” “2 pitidos” “3 pitidos”...
  • Página 22: Cómo Cambiar El Volumen

    Cómo cambiar el volumen Reinicio rápido Si quiere volver a los ajustes del audífono programados por su El botón permite regular el volumen. audiólogo protésico, solo tiene que abrir y cerrar el portapilas. Cada vez que suba o baje el volumen, oirá un clic. MÁXIMO Abierto Cerrar...
  • Página 23: Portapilas De Seguridad

    Portapilas de seguridad Desbloquear el portapilas. Bloquear el portapilas. Para mantener la pila fuera del alcance de bebés, niños y personas con dificultades de aprendizaje, utilice un portapilas de seguridad. Use un destornillador pequeño para bloquear y desbloquear el portapilas. Utilice el destornillador para mover Asegúrese de que la tapa está...
  • Página 24: Accesorios Inalámbricos

    inalámbrico.
  • Página 25: Otras Opciones

    Para más información sobre estas opciones, consulte a su audiólogo protésico visite www.oticon.es AutoPhone es un programa que se activa automáticamente cuando su teléfono tiene una bobina integrada (ver arriba).
  • Página 26: Tinnitus Soundsupport™ (Opcional)

    Tinnitus SoundSupport™ (opcional) Guía para usuarios del generador de sonidos para acúfenos Uso previsto de Tinnitus SoundSupport Tinnitus SoundSupport es una herramienta cuyo objetivo es generar Estas instrucciones contienen información acerca de Tinnitus sonidos para proporcionar un alivio temporal de los pacientes que SoundSupport.
  • Página 27: Opciones De Sonido Y Ajuste De Volumen

    Opciones de sonido y ajuste de volumen Silenciar Si está utilizando un programa con Tinnitus SoundSupport activado, Tinnitus SoundSupport está programado por el audiólogo protésico la función Silenciar silenciará el sonido ambiental, pero no el sonido para que se adapte a su pérdida auditiva y preferencias para el alivio del Tinnitus SoundSupport.
  • Página 28: Limitación Del Tiempo De Uso

    Limitación del tiempo de uso A) Cómo cambiar el volumen de Tinnitus SoundSupport en cada oído por separado Para subir el volumen (solo en un audífono), realice varias Uso diario pulsaciones breves en la parte superior del pulsador hasta alcanzar Los niveles de volumen de Tinnitus SoundSupport pueden el nivel deseado.
  • Página 29: Información Importante Sobre Tinnitus Soundsupport Para Profesionales

    Información importante sobre En la pestaña de volumen del acúfeno en la pantalla “Botones e indicadores” aparecerá una advertencia cuando el control de Tinnitus SoundSupport para profesionales volumen más alto en el audífono exceda 80 dB(A) SPL. Descripción del dispositivo Tinnitus SoundSupport es un módulo que el audiólogo protésico Utilizando la tabla facilitada, calcule el tiempo máximo de uso puede habilitar en los audífonos.
  • Página 30: Tiempo Máximo Utilizando Tinnitus Soundsupport Total Db(A)

    Advertencias relacionadas con el Tinnitus Informe a su usuario correctamente y escriba el tiempo que puede utilizar el generador en la tabla “Tinnitus SoundSupport: Limitación Si su audiólogo protésico ha activado Como con cualquier otro dispositivo, el de uso”, en la sección “Limitación de tiempo de uso”. el generador de sonido Tinnitus Sound- uso incorrecto del generador de sonido Support, por favor preste atención a las...
  • Página 31: Advertencias

    Advertencias Familiarícese con las siguientes Uso de audífonos Riesgo de ahogamiento y de • Los niños menores de 36 meses advertencias antes de utilizar los • El audífono debe utilizarse tragarse las pilas. deben utilizar siempre portapilas audífonos para garantizar su seguridad exclusivamente siguiendo las •...
  • Página 32 Advertencias Mal funcionamiento Implantes activos Radiografías, TAC, RM, TEP y • Los productos químicos que • Tenga en cuenta que su audífono • Si lleva algún implante activo, debe electroterapia contienen los cosméticos, lacas, podría dejar de funcionar sin aviso tener precaución.
  • Página 33: Interferencias

    Advertencias Posibles efectos secundarios Interferencias Conexión con equipamiento externo • El uso de audífonos, moldes o conos • Su audífono ha superado pruebas • La seguridad del audífonos cuando puede acelerar la acumulación de exhaustivas de interferencias, se conecta con un equipo externo (a cerumen.
  • Página 34: Guía De Resolución De Problemas

    Guía de resolución de problemas Problema Posibles causas Solución Pila gastada Cambie la pila Ausencia de Tapones en tubo o cono (molde, cono, GripTip, micromolde o LiteTip) Limpiar el molde sonido Limpiar el Corda miniFit (tubo fino), sustituir el cono, el GripTip o el filtro anticerumen Salida de sonido obstruida Limpiar el molde Limpiar el Corda miniFit (tubo fino), sustituir el cono, el GripTip o el filtro anticerumen...
  • Página 35: Resistente Al Agua

    Resistente al agua Condiciones de uso El audífono es resistente al agua, no 1. Seque el agua con cuidado Condiciones de funcio- Temperatura: +1 °C a +40 °C impermeable. Si su audífono entra 2. Abra el portapilas, extraiga la pila namiento Humedad relativa: 5% a 93%, sin condensación en contacto con el agua y deja de y seque con cuidado el agua que funcionar, haga lo siguiente:...
  • Página 36: Certificado De Garantía

    Certificado de garantía Garantía internacional Nombre del propietario: ______________________________________________ El audífono está cubierto por una derechos legales que le puedan ser garantía internacional limitada del de aplicación conforme a la legislación Audiólogo protésico: _________________________________________________ fabricante durante un periodo de 12 nacional sobre bienes de consumo.
  • Página 37: Información Técnica

    Debido al reducido tamaño de responsable correspondiente podrían los audífonos, todas las marcas anular la autoridad del usuario para de homologación relevantes se manejarlo. encuentran en este documento. Más información: www.oticon.es Acerca de Inicio Manejo Opciones Tinnitus Advertencias Más información...
  • Página 38 Este dispositivo digital de clase B producidas al apagar y encender el Oticon declara que este audífono La declaración de conformidad se cumple con la ICES-003 canadiense. equipo, el usuario debe tratar de cumple con requisitos fundamentales encuentra disponible en:...
  • Página 39 Vista general de los ajustes del audífono Izquierdo Derecho Control de volumen Sí Sí Cambio de programa Sí Sí Silenciar Sí Sí Tinnitus SoundSupport Sí Sí Indicadores de control de volumen Tonos de volumen mínimo/máximo Clic cada vez que se cambia el volumen Tonos al llegar al volumen preferido Indicadores de pila...
  • Página 40 0000151861000001...

Tabla de contenido