Alpine MRP-M2000 Manual De Operación página 4

INSTALLATION
Due to the high power output of the MRP-M2000,
considerable heat is produced when the amplifier
is in operation. For this reason, the amplifier should
be mounted in a location which will allow for free cir-
culation of air, such as inside the trunk. For alternate
installation locations, please contact your authorized
Alpine dealer.
1. Using the amplifier as a template, mark the four
screw locations.
2. Make sure there are no objects behind the surface
that may become damaged during drilling.
3. Drill the screw holes.
4. Position the MRP-M2000 over the screw
holes, and secure with four self-tapping
screws.
NOTE:
To securely connect the ground lead, use an already
installed screw on the metal part of the vehicle (marked
(}), sold separately). Be sure this is a good ground
by checking continuity to the battery (–) terminal. As
much as possible connect all equipment to the same
ground point. These procedures will help eliminate
noise.
1 Self-Tapping Screws (M4 x 20)
2 Ground Lead
3 Chassis
4 Holes
4
English
INSTALLATION
En raison de la sortie de puissance élevée du
MRP-M2000, une forte chaleur est produite
pendant le fonctionnement de l'amplificateur. Pour
cette raison, l'amplificateur doit être monté dans un
endroit permettant une bonne ventilation, tel que le
coffre. Pour ce qui concerne les différentes positions
d'installation, contacter un concessionnaire Alpine.
1. Apposer l'amplificateur contre la surface d'installa-
tion pour marquer les repères des quatre vis.
2. Vérifier qu'il n'y a pas d'objets derrière la surface
pouvant être abîmés lorsque les trous soient per-
cés.
3. Percer les trous pour les vis.
4. Positionner le MRP-M2000 par dessus les trous
et fixer avec les quatre vis auto-taraudées.
REMARQUE :
Pour connecter solidement le conducteur de mise à la
terre, utiliser la vis déjà fixée sur la partie métallique du
véhicule (signalée (}), vendu séparément). Assurez-
vous que ce point est une bonne mise à la terre en véri-
fiant la continuité à la borne de la batterie (–). Si possi-
ble, connecter tout l'équipement au même point de mise
à la terre. Ceci vous aidera à éliminer le bruit.
1 Vis auto-taraudées (M4 x 20)
2 Conducteur de mise à la terre
3 Châssis
4 Trous
Français
INSTALACIÓN
Debido a la salida de alta potencia del MRP-M2000,
se produce un calor considerable cuando el
amplificador está en funcionamiento. Por esta raz n,
el amplificador deberá montarse en una ubicaci n
que permita la libre circulación de aire, como por
ejemplo dentro del maletero. Para ubicaciones de ins-
talación alternativas, por favor contacte a su distribui-
dor de Alpine autorizado.
1. Utilizando el amplificador como plantilla, marque
la ubicación de los cuatro tornillos.
2. Asegúrese de que no hay objeto alguno bajo la su-
perficie que pueda verse dañado durante la perfo-
ración de los agujeros.
3. Perfore los agujeros para los tornillos.
4. Sitúe el MRP-M2000 sobre dichos agujeros, y
asegúrelo con cuatro tornillos autorroscantes.
NOTA:
Para conectar de forma segura el cable de tierra, utilice un
tornillo ya instalado en la parte metálica del vehículo (mar-
cado (}), se vende por separado). Asegúrese de que es
un punto de tierra bueno verificando la continuidad con el
terminal de la batería (–). Conecte siempre que sea posible
todo el equipo en el mismo punto de tierra. Esto ayudará a
eliminar el ruido.
1 Tornillos autorroscantes (M4 x 20)
2 Cable de tierra
3 Chasis
4 Agujeros
Español
Fig. 1
loading