Enlaces rápidos

FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES
CONTENTS
WARNING ............................................................... 2
CAUTION ................................................................ 3
INSTALLATION ....................................................... 4
ATTACHING THE TERMINAL COVERS .................... 5
CONNECTIONS ....................................................... 6
CONNECTIONS CHECK LIST ................................... 8
SWITCH SETTINGS ................................................ 9
SYSTEM DIAGRAMS ............................................ 11
SPECIFICATIONS .................................................. 15
ACCESSORIES
• Self-Tapping Screw (M4) .................................... 4
• Terminal Cover ............................................ 1 SET
• Screw (M3) ........................................................ 4
• Speaker Input Connector .................................... 1
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
DALIANDA CHENG COLOUR PRINTING CO., LTD
No.10, Fumin Road, shahekou Discrict, Dalian, China
English
MRP-F450/MRP-F250
4 CHANNEL POWER AMPLIFIER
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des
excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le
pour toute référence future.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las
excepcionales prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el
equipo, luego guarde el manual para usarlo como referencia en el futuro.
English
TABLE DES MATIERES
AVERTISSEMENT ...................................................... 2
ATTENTION ................................................................ 3
INSTALLATION .......................................................... 4
MONTAGE DES CACHE-BORNES ............................... 5
CONNEXIONS ............................................................ 6
REGLAGES DE COMMUTATEUR ................................ 9
DIAGRAMMES DU SYSTEME .................................. 11
SPECIFICATIONS ..................................................... 15
ACCESSOIRES
• Vis autotaraudeuse (M4) ....................................... 4
• Cache-bornes ................................................. 1 JEU
• Vis (M3) ................................................................ 4
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Phone 01-48638989
Français
Français
Alpine House
Cedex, France
ÍNDICE
ADVERTENCIA ........................................................ 2
PRUDENCIA ........................................................... 3
INSTALACIÓN ......................................................... 4
CONEXIONES ......................................................... 6
AJUSTES DEL INTERRUPTOR ................................ 9
DIAGRAMAS DEL SISTEMA ................................. 11
ESPECIFICACIONES ............................................. 15
ACCESORIOS
• Tornillo autorroscante (M4) ................................ 4
• Cubierta del terminal .............................. 1 JUEGO
• Tornillo (M3) ...................................................... 4
• Conector de entrada del altavoz ......................... 1
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (S)
Español
R
Español
1
68-05946Z19-A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine MRP-F450

  • Página 1: Tabla De Contenido

    • Speaker Input Connector ........1 • Connecteur d’entrée de haut-parleur ..... 1 • Conector de entrada del altavoz ......1 ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C.
  • Página 2: Warning

    F250 donnera de nombreuses années de plaisir d'écoute. In case of problems when installing your MRP-F450/ auditivo. En cas de problèmes lors de l'installation du MRP-F450/ MRP-F250, please contact your authorized ALPINE En caso de presentarse algún problema durante la instala- MRP-F250, prière de contacter le revendeur agréé...
  • Página 3: Caution

    Alpine Service Center for repairing. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé pine autorizado o al Centro de servicio Alpine más ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la próximo para repararla. réparation. CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFE- HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EX- FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR...
  • Página 4: Installation

    INSTALLATION INSTALACIÓN Due to the high power output of the MRP-F450/MRP- En raison de la sortie de puissance élevée du MRP-F450/ Debido a la salida de alta potencia del MRP-F450/MRP-F250, F250, considerable heat is produced when the amplifier MRP-F250, une forte chaleur est produite pendant le se produce un calor considerable cuando el amplificador está...
  • Página 5: Attaching The Terminal Covers

    English Français Español ATTACHING THE TERMINAL COVERS MONTAGE DES CACHE-BORNES ACOPLAR LAS CUBIERTAS DEL TERMINAL • Attach the terminal covers (supplied) after connec- • Montez les cache-bornes (fournis) une fois que les • Acoplar las cubiertas del terminal (suministradas) tions and confirmation of correct operation. connexions ont été...
  • Página 6: Connections

    • If you add an optional noise suppressor, connect it si nécessaire) du châssis de la voiture. elimine le pintura o la grasa) del chasis del automó- as far away from the unit as possible. Your Alpine • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, rac- vil.
  • Página 7 RCA, vous devez con- conectar estos cables a los cables de salida de altavoz unit. The MRP-F450/MRP-F250 accepts input from necter ces câbles aux conducteurs de sortie de haut- de la unidad principal. El MRP-F450/MRP-F250 high power or standard power head units.
  • Página 8: Connections Check List

    SPST (commutateur- fusible de 3A mencionado antes, se puede instalar en above, may be installed in-line on the MRP-F450/MRP- disjoncteur unipolaire) doit être installé en ligne dans le línea un interruptor SPST (polo simple, tiro simple) en F250 turn-on lead.
  • Página 9: Switch Settings

    Contrôle de réglage de gain d'entrée Controles de ajuste de ganancia de entrada Set the MRP-F450/MRP-F250 input gain knobs to Régler les boutons de gain d'entrée du MRP-F450/ Ajuste los controles de ganancia de entrada del MRP- the minimum (4V) position. Using a loud cassette MRP-F250 à...
  • Página 10 Français English Español Bass EQ Selector Switch (3/4 ch) Interrupteur sélecteur des graves EQ (3/4 can.) Botón selector de graves de EQ (3/4 can) Set to “ON” position when using for driving Mettre sur la position « ON » lors de l'utilisation pour Póngalo en la posición “ON”...
  • Página 11: System Diagrams

    SYSTEM DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTEME/DIAGRAMAS DEL SISTEMA English Français Español TYPICAL SYSTEM CONNECTIONS/CONNEXIONS TYPIQUES DU SYSTEME/CONEXIONES TÍPICAS DEL SISTEMA Full Range/Pleine bande/Pleno alcance FILTER High Pass/Passe-haut/Paso alto FILTER (Left side/ Low Pass/Passe-bas/Paso bajo Côté gauche/ FILTER – – Lado izquierdo) SPEAKER OUTPUT FUSE POWER SUPPLY CH-1...
  • Página 12 Français English Español Bridge Connections/Connexions pontées/Conexiones derivadas Low Pass/Passe-bas/Paso bajo – FILTER SPEAKER OUTPUT FUSE POWER SUPPLY CH-1 CH-2 BATTERY REMOTE CH-1+3 CH-1 CH-1 CH-3 SPEAKER LEVEL INPUT CH-3 CH-4 BRIDGED CH-2+4 CH-2 CH-4 PREOUT INPUT – (Left side/ (Right side/ Côté...
  • Página 13 English Français Español Speaker Input Lead System/Système du conducteur d'entrée du haut-parleur/Sistema del conductor de entrada del altavoz 0.5V 0.5V (Right side/ FILTER (Hz) FILTER (Hz) CH-1+3 CH-1 CH-3 CH-1 Côté droit/ CH-1/2 CROSSOVER GAIN CH-3/4 CROSSOVER BASS EQ GAIN SPEAKER Lado derecho) LEVEL INPUT...
  • Página 14 Français English Español Pre-Out System/Système de sortie du préamplificateur/Sistema de salida del preamplificador (Right side/ 0.5V 0.5V Côté droit/ FILTER (Hz) FILTER (Hz) CH-1+3 CH-1 CH-3 CH-1 CH-1/2 CROSSOVER GAIN CH-3/4 CROSSOVER BASS EQ GAIN Lado derecho) SPEAKER LEVEL INPUT CH-2+4 CH-2 CH-4...
  • Página 15: Specifications

    • Width (Heat Sink / Footprint) : • Largeur (Dissipateur thermique / Encombrement) : Dimensiones MRP-F450 ..285mm (11 – 7/32") / 332mm (13 – 5/64") MRP-F450 ..285mm (11 – 7/32") / 332mm (13 – 5/64") • Anchura (Disipador de calor/ Cobertura) : MRP-F250 ..
  • Página 16: Service Care

    Français English Español SERVICE CARE SOINS PRATIQUES CUIDADOS PRACTICOS N For European Customers N Pour les clients Européens N Para los usuarios europeos Should you have any questions about warranty, please Pour plus de détails sur la garantie, consulter votre Si tuviera dudas sobre la garantía consulte, por favor, consult your store of purchase.
  • Página 17 English Français Español...
  • Página 18 Sollten Sie diese Karte et en l’envoyant à Alpine, vous acceptez voluntario. Si Vd. nos la remite, será it to Alpine, your data will be tabulated vervollständigen, so werden die Daten für que ces informations soient utilisées par...
  • Página 19 J’accepte les termes de cette carte d’information produit Alpine. navigazione, quale monitor possiede? Estoy conforme con los términos de la tarjeta de información sobre producto de Alpine. 1. Alpine → (No. Modello) Autorizzo il trattamento dei miei dati personali ai sensi della legge 675/96.

Este manual también es adecuado para:

Mrp-f250

Tabla de contenido