5
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail:
[email protected]
JP
取扱説明書
光源用3WAYアダプター
モデル TL005
拭き消毒
5. 2
消毒剤で湿らせた布や、消毒布を使用して、機器の表面
を拭いてください。タンパク質固着効果があり、材質に
適合していない可能性があるため、アルコール系溶剤は
使用しないでください。機器への適合性の有無は、薬品
メーカーにお問い合わせください。薬品メーカーの指示
に従って、柔らかい布で機器の表面を清拭します。
組立て
6
1. アダプターの交換は、必ず機器をオフにしてコネクタ
ーを外した状態で行ってください。Power LED 300の
スタンダードアダプターを取り外すには、アダプター
を反時計回りに回転させて、取り外します。
2. 本機器を所定のネジ山に差し込み、まずアダプターが
ロックされたことが確認できるまで左へ回します。
3. アダプターを時計回りにねじ込み、手で締め付けます。
4. ねじ込んだ際、アダプターが機器に左右非対称に取り
付けられている場合があります。アダプターの使用に
影響はありませんが、修正も可能です。
دليل التعليمات
مهايئ ثالثي لمصدر الضوء
TL005 طراز
التطهير اليدوي بالمسح
احرص على تنظيف األسطح الخارجية للمنتج الطبي بمنديل ي ُستخدم
لمرة واحدة مبلل بمادة مطهرة أو بواسطة منديل تم غمسه في
مادة تطهير صالحة لالستخدام. ينبغي أال ت ُستخدم المواد الكحولية
بسبب التأثير ال م ُث ب ّت للبروتينات والحتمال حدوث حاالت عدم توافق
المواد. احرص على مراعاة تعليمات الجهة المصنعة للمواد الكيميائية
فيما يتعلق بتوافق المواد. وف ق ًا لتعليمات الجهة المصنعة يجب في
نهاية فترة التعرض الخاصة بالمادة المطهرة مسح السطح بمنديل
جاف خالي من الوبر
التركيب
يجب عدم تغيير المهايئ إال إذا كان الجهاز مغل ق ًا وغير متصال ً. لنزع
المهايئ القياسي للدايود اإلضاءة 003، أدر المهايئ للخارج عكس
.اتجاه الساعة ثم قم بإزالته
أدخل المهايئ الثالثي في األنسجة المقررة وقم بإدارته في
.البداية نحو اليسار بقدر اإلمكان إلى أن ي ُغلق بإحكام
.قم بربط المهايئ في اتجاه عقارب الساعة ثم ثبته بإحكام
قد يظهر بعد الربط أن المهايئ موضوع في الجهاز بشكل غير
متماثل. وعدم التماثل هذا ليس له أي تأثير على استخدام المهايئ
.ولكن يمكن تصحيحه
AR
2
5 .
6
1 .
2 .
3 .
4 .
V 2.0 – 11/2017