Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WS2555K
Parafusadeira/Furadeira sem fio
Drill driver
Taladro/Atornillador a Batería
PT
P04
EN
P12
ES
P19
loading

Resumen de contenidos para Wesco WS2555K

  • Página 1 WS2555K Parafusadeira/Furadeira sem fio Drill driver Taladro/Atornillador a Batería...
  • Página 3 Fig.A Fig.B1 Fig.B2 Fig.C Fig.D1 Fig.D2 Fig.E Fig.F...
  • Página 4 Indicador de carga da bateria* Carregador * Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos na entrega padrão. DADOS TÉCNICOS Designação do tipo WS2555K (Ferramenta elétrica do grupo furadeira parafusadeira sem fio) Voltagem avaliada Máx. Velocidade sem-carga avaliada 0-850/min Torque máximo...
  • Página 5 AVISOS GERAIS ou humidade. A infiltração de água num aparelho elétrico aumenta o risco de choque elétrico. DE SEGURANÇA d) Utilize corretamente o cabo de DE FERRAMENTAS alimentação. Nunca utilize o cabo ELÉTRICAS para transportar, puxar ou desligar o aparelho da tomada de corrente. ATENÇÃO! Leia e compreenda todas Mantenha o cabo afastado de fontes as instruções de funcionamento,...
  • Página 6 capacidades. Mantenha sempre o corpo em condições que possam afetar o funcionamento. Se esta ferramenta posição firme e de equilíbrio, o que lhe permite estiver avariada, mande-a reparar antes controlar melhor a ferramenta elétrica em situações a utilizar. Muitos acidentes são causados pela imprevistas.
  • Página 7 lave com água. Se o líquido entrar choque ao operador. em contato com os olhos, procure 2) Instruções de segurança para utilizar a imediatamente aconselhamento furadeira com brocas longas médico. O líquido das baterias pode provocar a) Nunca utilize a furadeira com velocidade acima da velocidade irritações na pele ou queimaduras.
  • Página 8 INSTRUÇÕES eletroquímicos separadas umas das outras. DE SEGURANÇA n) Recarregue somente com o carregador ADICIONAIS PARA especificado pela WESCO. Não use nenhum outro carregador além daquele SEU CARREGADOR DE especificamente fornecido para uso BATERIA com o equipamento. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode criar risco de incêndio...
  • Página 9 Não carregue uma bateria com vazamento. Use máscara de poeira 3. Não use carregadores para serviços diferentes daqueles para os quais são designados. Bateria Li-ion Este produto foi marcado com Antes de carregar, assegure que seu carregador um símbolo relacionado à “coleta separada” corresponda à...
  • Página 10 INSTRUÇÕES DE Nota: la luz se activará cuando el Llave de encendido/apagado se presione OPERAÇÃO ligeramente, y se apagará automáticamente 5 segundos después que se libere el Llave NOTA: Antes de usar a ferramenta, leia de encendido/apagado. atentamente o manual de instruções. Nota:Si el paquete de la batería está...
  • Página 11 para desligar sua furadeira/parafusadeira. O Interruptor o interruptor e a furadeira começará a funcionar (girar). Liga/Desliga possui uma função de freio que para o 2. RAZÕES PARA TEMPOS DE SERVIÇO mandril imediatamente se você soltar o interruptor DIFERENTES DO CONJUNTO DE BATERIAS rapidamente.
  • Página 12 Battery capacity indicator * LED light Charger * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type designation WS2555K (25-designation of machinery, representative of hand hold drill ) Voltage No load speed 0-850/min Max torque 12 N.m...
  • Página 13 GENERAL POWER TOOL If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual SAFETY WARNINGS current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and 3) Personal safety specifications provided with this power a) Stay alert, watch what you are...
  • Página 14 c) When battery pack is not in use, keep The correct power tool will do the job better and safer it away from other metal objects, like at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch paper clips, coins, keys, nails, screws does not turn it on and off.
  • Página 15 Fasteners contacting a “live” n) Recharge only with the charger wire may make exposed metal parts of specified by WESCO. Do not use any the power tool “live” and could give the charger other than that specifically operator an electric shock.
  • Página 16 and/or serious injury. 14. When charging batteries, ensure that the battery charger is in a well-ventilated area and away from Save all warnings and instructions for inflammable materials. Batteries can get hot during future reference. charging. Do not overcharge any batteries. Ensure This appliance is not intended for use by persons that batteries and chargers are not left unsupervised (including children) with reduced physical, sensory...
  • Página 17 connect the charger to the Charging Socket on the tool. Wear protective gloves The battery capacity indicator will on. Let the battery charge for 5 hours. The battery capacity indicator shows fully charged status with only green light on.After Screwdriving the battery is fully charged, then unplug the charger.
  • Página 18 PROBLEM SOLUTION OPERATION 1.Switch lock(See Fig. C) 1. WHY DOES THE DRILL NOT TURN ON The switch trigger can be locked in the OFF position. This WHEN YOU PRESS THE SWITCH? helps to reduce the possibility of accidental starting when The forward/reverse rotation control, which is on top of not in use.
  • Página 19 Indicador de capacidad de la batería * Luz de vista Cargador * No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en el envío estándar. DATOS TÉCNICOS Denominación de tipo WS2555K (25-denominación de maquinaria, representativa del taladro de mano inalámbrico) Voltios Máx. Velocidad sin carga 0-850/min Torque máximo...
  • Página 20 ADVERTENCIAS DE c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a los ambientes húmedos. SEGURIDAD GENERALES La entrada de agua en una herramienta eléctrica PARA LA HERRAMIENTA aumenta el riesgo de que se produzcan descargas MOTORIZADA eléctricas. d) No abuse del cable. Nunca use el cable ADVERTENCIA Lea y comprenda para transportar las herramientas ni para sacar el todas las instrucciones.
  • Página 21 Mantenga un apoyo de los pies y un otra situación que pueda afectar el equilibrio adecuados en todo momento. funcionamiento de las herramientas. El apoyo de los pies y el equilibrio Si la herramienta está dañada, hágala adecuados permiten un mejor control arreglar antes de usarla.
  • Página 22 d) Bajo condiciones abusivas, la ésta pase a las partes metálicas descubiertas de batería puede expulsar líquido; evite la herramienta y que el operador reciba descargas el contacto. Si ocurre un contacto eléctricas. accidental, enjuagar con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, 2) Instrucciones de seguridad cuando use busque ayuda médica.
  • Página 23 No cargue una batería con fugas. n) Recargar solo con el cargador especificado por 3. No use cargadores para trabajos que no sean WESCO. No use ningún cargador que no sea el aquellos para los que están diseñados. suministrado específicamente para su uso con el Antes de cargar, asegúrese que su cargador coincida...
  • Página 24 El dispositivo de carga debe estar protegido de la Batería de iones de litio. Este producto ha sido marcado con un símbolo relacionado humedad. con la “recogida separada” para todos los No use el dispositivo de carga al aire libre. Li-Ion paquetes de baterías y baterías.
  • Página 25 INSTRUCCIONES DE Luz roja parpadeando Protección de temperatura de batería La temperatura de la NOTA: Antes de usar la herramienta, lea batería es inferior a 0 atentamente el manual de instrucciones. superior a 50 Uso previsto Nota: la luz se activará cuando el Llave La máquina está...
  • Página 26 RESOLUCIÓN DE ” (la palanca se mueve hacia la izquierda) para quitar los tornillos o liberar una broca atascada (Ver Fig. D2). PROBLEMAS AVERTENCIA: ¡Nunca cambie la dirección de 1. POR QUÉ EL TALADRO NO SE ENCIENDE funcionamiento mientras la herramienta esté AL PRESIONAR EL GATILLO? rotando, espere hasta que se haya detenido! El interruptor de marcha hacia adelante y atrás, situado...