Petsafe SmartDoor Manual Del Usuario página 10

Ocultar thumbs Ver también para SmartDoor:
5
EN
Carefully separate the interior and exterior halves of
the replacement flap at the top right edge and fit them
over the right hinge pin.
Make sure the flat side of the hinge pin is pointing toward the
bottom of the replacement flap. The holes at the top of the
replacement flap should fit into the holes in the hinge pin. If
you do not feel the flap halves connect with the hinge pin,
adjust the angle of the hinge pin and try again.
FR
Séparez soigneusement les moitiés intérieure et
extérieure du battant de rechange à partir du bord
supérieur droit et insérez l'axe de charnière de droite.
Assurez-vous que le côté plat de l'axe de charnière pointe vers
le bas du battant de rechange. Les trous en haut du battant de
rechange doivent s'aligner sur les trous de l'axe de charnière. Si
vous ne sentez pas que les moitiés du battant s'encastrent au
niveau de l'axe de charnière, réglez l'angle de l'axe de charnière
et réessayez.
10
NL
Scheid voorzichtig de binnen- en buitenhelften van het
vervangende luik aan de rechter bovenrand en plaats
ze over de rechter scharnierpen.
Zorg ervoor dat de platte kant van de scharnierpen naar de
onderkant van het vervangende luik wijst. De gaten aan de
bovenkant van het vervangende luik moeten in de gaten in de
scharnierpen passen. Als u de luikhelften niet voelt verbinden
met de scharnierpen, past u de hoek van de scharnierpen aan
en probeert u het opnieuw.
ES
Separe con cuidado las mitades interior y exterior del
batiente de repuesto por el borde superior derecho y
póngalas por encima del pasador de la bisagra derecha.
Compruebe que el lado plano del pasador de la bisagra apunta
hacia la parte inferior del batiente de repuesto. Los agujeros de
la parte superior del batiente de repuesto deben encajar en los
agujeros del pasador de la bisagra. Si no nota que las mitades
del batiente tocan el pasador de la bisagra, cambie el ángulo
del pasador de la bisagra y vuelva a intentarlo.
IT
Separa con cura le metà interna ed esterna del flap
sostitutivo dal bordo superiore destro e posizionale sul
perno della cerniera destra.
Assicurati che il lato piatto del perno della cerniera sia rivolto
verso la parte inferiore del flap sostitutivo. I fori nella parte
superiore del flap sostitutivo devono combaciare con i fori
del perno della cerniera. Se senti che le metà del flap non si
agganciano al perno della cerniera, regola l'angolo del perno
della cerniera e riprova.
DE
Trennen Sie vorsichtig die innere und die äußere Hälfte
der Ersatzklappe an der oberen rechten Kante und
setzen Sie sie auf den Stift des rechten Scharniers auf.
Achten Sie darauf, dass die flache Seite des Scharnierstifts zur
Unterseite der Ersatzklappe zeigt. Die Löcher an der Oberseite
der Ersatzklappe müssen in die Löcher des Scharnierstifts
passen. Wenn Sie nicht spüren, dass die Klappenhälften
am Scharnierstift einrasten, passen Sie den Winkel des
Scharnierstifts an und versuchen Sie es erneut.
loading