Petsafe Deluxe ST-350-LD Manual De Funcionamiento

Petsafe Deluxe ST-350-LD Manual De Funcionamiento

Sistemas de adiestramiento 350 m y 900 m
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 87

Enlaces rápidos

Operating Guide
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
Guida all'uso
Gebrauchsanweisung
ST-350-LD
ST-900-BD
350 m & 900 m Deluxe Remote Trainers
Systèmes de dressage Deluxe 350 m et 900 m
350 m & 900 m Deluxe trainers met afstandsbediening
Sistemas de adiestramiento 350 m y 900 m Deluxe
Sistemi di addestramento Deluxe 350 m e 900 m
350 m und 900 m Ferntrainer Deluxe
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint
Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar
Si prega di leggere attentamente la guida all'uso prima di utilizzare
Bitte lesen Sie die ganze Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, ehe Sie beginnen
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Petsafe Deluxe ST-350-LD

  • Página 1 Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamiento Guida all’uso Gebrauchsanweisung ST-350-LD ST-900-BD 350 m & 900 m Deluxe Remote Trainers Systèmes de dressage Deluxe 350 m et 900 m 350 m & 900 m Deluxe trainers met afstandsbediening Sistemas de adiestramiento 350 m y 900 m Deluxe Sistemi di addestramento Deluxe 350 m e 900 m 350 m und 900 m Ferntrainer Deluxe Please read this entire guide before beginning...
  • Página 2: Important Safety Information

    If you are not sure that this product is right for your dog, please talk to your veterinarian or a certified trainer. • The PetSafe 350 m & 900 m Deluxe Remote Trainers are not toys. Keep ®...
  • Página 3 It is important to continue daily checks of the contact area. If redness or sores are found, discontinue use until the skin has fully healed. PetSafe Remote Trainers must be used only on healthy dogs. We recommend that you take ®...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster.
  • Página 5 Warranty ............. 28 Training Guide Please visit our website at www.petsafe.net to download a detailed Training Guide for this unit or contact our Customer Care Centre for further assistance. For a listing of telephone numbers in your area, visit our website at www.petsafe.net.
  • Página 6: Components

    • +2 Boost for distractions • 2-dog compatible • Rechargeable batteries in both the Handheld Remote and Receiver Collar • Waterproof Handheld Remote and Receiver Collar Other Items You May Need • Scissors • Lighter • Non-metallic collar and 3 metre lead www.petsafe.net...
  • Página 7: How The System Works

    How the System Works Now you can experience the difference a Remote Trainer can make. The PetSafe 350 m & 900 m ® Deluxe Remote Trainers are comfortable for your pet and easy to use with an advanced digital display that tells you exactly what level of stimulation you are using.
  • Página 8 Handheld Remote will “time-out.” The button will need to be released and pressed again before additional Stimulation can Wrist Strap be delivered. The 350 m & 900 m Deluxe Remote Training Systems Clip will never exceed a Stimulation Level above High-15. www.petsafe.net...
  • Página 9 10 seconds or more, the Handheld Remote will “time-out.” The button will need to be released and pressed again before additional Static Stimulation can be delivered. Little Dog Receiver Collar Big Dog Receiver Collar Front View Contact Points Charging Jack (with cover) Charging Back/Bottom View On/Off Jack Button (with cover) On/Off Button Contact Points www.petsafe.net...
  • Página 10: Operating Guide

    Note: Approximate battery life between charges is 40 to 60 hours, depending on frequency of use. Turning ON the Handheld Remote Power up the Handheld Remote by pressing any button. The Digital Display turns on when you press any button. www.petsafe.net...
  • Página 11: Battery Indicator

    Handheld Remote is still fully functional. Battery is at ⁄ capacity. Handheld Battery is almost depleted. Remote will operate the Receiver Handheld Remote is unable to Collar, but should be recharged as operate the Receiver Collar. soon as possible. www.petsafe.net...
  • Página 12 1. Press and hold the Release Lever on the Belt Clip, pulling away from the Handheld Remote. 2. Slide the Belt Clip out of the insert. To replace: 1. Slide the Belt Clip into the insert until it clicks, locking into place. www.petsafe.net...
  • Página 13: Prepare The Receiver Collar

    Handheld Remote. Upon pressing, the Receiver Collar should beep for as long as the Tone Button is pressed. If it does not, see “To Pair the Handheld Remote and the Receiver Collar”. Note: To extend the life of the battery, turn the Receiver Collar off when it is not in use. www.petsafe.net...
  • Página 14: Rechargeable Batteries

    • The 350 m & 900 m Deluxe Remote Trainers are equipped with a safety feature to prevent over charging. • If your equipment has not been charged for an extended period, you may experience a decrease in battery life the first few uses. Afterwards, the battery life will return to previous capacity levels. www.petsafe.net...
  • Página 15: Fit The Receiver Collar

    (3C). The fit should be snug but not constricting. 5. Allow your dog to wear the Receiver Collar for several minutes then recheck the fit. Check the fit again as your dog becomes more comfortable with the Receiver Collar. www.petsafe.net...
  • Página 16: To Re-Thread The Collar

    Please refer to page 3 for additional information. To Re-Thread the Collar The slide buckle prevents the collar from Slide Buckle becoming loose around your pet’s neck. The ridges must be facing up; the collar will Ridges slip if it is not properly threaded. www.petsafe.net...
  • Página 17: 2-Dog System

    4. On the Handheld Remote, press the Stimulation Up Button (upper right - grey) or Stimulation Down Button (lower right - grey). 5. The Receiver Collar will respond and pair. 6. If the Receiver Collar does not respond, please contact the Customer Care Centre. www.petsafe.net...
  • Página 18 To Remove Dog 2 from the Handheld Remote Press and hold the +2 Boost Button for 5 seconds. Press the Right Lower Button until the “1d” symbol appears on the Digital Display. Press +2 Boost Button to exit the menu. www.petsafe.net...
  • Página 19: To Pair Dog 1 Receiver Collar And The Handheld Remote

    3. The Receiver Collar will beep and the LED will flash. 4. Press the Tone Button . 5. The Receiver Collar will respond and pair. 6. If the Receiver Collar does not respond, please contact the Customer Care Centre. Note: Pairing is for Dog 1 only. www.petsafe.net...
  • Página 20: Training Guide

    General Tips Introducing the Remote Trainer: Introduce your PetSafe Receiver Collar when your dog ® graduates from puppy stage and understands basic obedience commands. PetSafe Receiver ® Collars should only be used with pets who are over 6 months of age.
  • Página 21: Training Your Pet With Positive Tone

    1. Starting at Level 1 on the Digital Display, press the Stimulation Button continuously for 1 to 2 seconds. 2. If your pet shows no reaction, repeat the Stimulation Level several times before moving up to the next level. www.petsafe.net...
  • Página 22: Boost

    Stimulation, see the “Test Light Instructions” section. If after completing all of these steps your dog still does not indicate he is feeling the Static Stimulation, please contact Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. +2 Boost A press of the +2 Boost Button (red) sends a signal to the Receiver Collar to issue a Static Stimulation that is 2 levels higher than the currently selected level.
  • Página 23 Only let responsible family members use the Remote Trainer. It is not a toy! Please visit our website at www.petsafe.net to download a detailed Training Guide for this unit that teaches basic obedience commands and how to eliminate unwanted behaviour.
  • Página 24: Frequently Asked Questions

    Receiver Collar must be purchased ® Deluxe Remote Trainers with to have a 2-Dog system. more than one pet? Can I use the PetSafe 350 m • We do not recommend any of our products to be used ® & 900 m Deluxe Remote on aggressive pets.
  • Página 25: Troubleshooting

    Troubleshooting The answers to these questions should help you solve any problem you have with this system. If they do not, please contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. My pet is not responding • Check to see if the Receiver Collar has been turned on.
  • Página 26: Test Light Instruction

    To purchase additional accessories for your PetSafe 350 m or 900 m Deluxe Remote Trainer, ® visit our website at www.petsafe.net to locate a retailer near you and for a listing of Customer Care Centre telephone numbers in your area. Battery Disposal Separate collection of used batteries is required in many regions;...
  • Página 27: Compliance

    EU R&TTE regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and void the warranty. The Declaration of Conformity can be found at: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 28: Warranty

    Three Year Non-Transferrable Limited Warranty This Product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty applicable to this Product and its terms can be found at www.petsafe.net and/ or are available by contacting your local Customer Care Centre.
  • Página 29: Claims Procedure

    Radio Systems goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australia Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably www.petsafe.net...
  • Página 30 Should you have any queries or require any further information, please contact our Customer Care Centre on 1800 786 608 (Australia) or 0800 543 054 (New Zealand). Covered by: U.S. patent 7,404,379. Other patents pending. www.petsafe.net...
  • Página 31: Consignes De Sécurité Importantes

    Si vous n'êtes pas sûr(e) que ce produit convient à votre chien, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur professionnel. • Les systèmes de dressage de luxe PetSafe 350 m et 900 m ne sont pas des ®...
  • Página 32 être assouplies. Il est cependant important de continuer à vérifier quotidiennement la zone de contact. En cas de rougeur ou de plaie, arrêtez d’utiliser le collier jusqu’à la guérison complète de la peau. Les systèmes de dressage PetSafe ne doivent être utilisés que sur des chiens en bonne santé. ®...
  • Página 33 Service clientèle, visitez notre site www.petsafe.net. Pour bénéficier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours suivant votre achat à l'adresse www.petsafe.net. En enregistrant votre produit et en conservant votre reçu, vous bénéficierez d'une garantie complète et d'une réponse plus rapide de la part du Service clientèle.
  • Página 34 Garantie ............. . 59 Manuel de dressage Veuillez visiter notre site Internet, www.petsafe.net, afin de télécharger le guide de dressage détaillé pour cette unité ou contacter notre Service clientèle pour plus d'assistance.
  • Página 35: Contenu Du Kit

    • Utilisable avec 2 chiens • Batteries rechargeables pour le télécommande portable et pour le collier-récepteur • Télécommande portable et collier-récepteur étanches Autres articles dont vous pourriez avoir besoin • Ciseaux • Briquet • Collier non métallique et laisse de 3 mètres www.petsafe.net...
  • Página 36: Fonctionnement Du Système

    Il reçoit alors une stimulation, sans danger mais agaçante. Il apprendra vite à faire le lien entre son comportement et votre dressage et, en un rien de temps, votre animal se comportera mieux. Il a été prouvé que les systèmes de dressage de luxe PetSafe ®...
  • Página 37 10 secondes ou plus, le télécommande portable s'arrêtera automatiquement. Il faudra alors relâcher puis ré-appuyer sur le bouton avant qu'une nouvelle stimulation puisse être émise. Les systèmes de dressage de luxe 350 m et 900 m ne dépasseront jamais le niveau de stimulation Élevé-15. www.petsafe.net...
  • Página 38 Il faudra alors relâcher puis ré-appuyer sur le bouton avant qu'une nouvelle stimulation électrostatique puisse être émise. Collier-récepteur pour petits chiens Collier-récepteur pour grands chiens Vue avant Contacteurs Prise de charge (avec cache) Vue arrière/de dessous Interrupteur Prise de charge marche/arrêt (avec cache) Interrupteur marche/arrêt Contacteurs www.petsafe.net...
  • Página 39: Manuel D'utilisation

    Remarque : l'autonomie approximative de la batterie entre les charges se situe entre 40 et 60 heures, selon la fréquence d'utilisation. Mettre le télécommande portable en marche Allumez le télécommande portable en appuyant sur n'importe quel bouton. L'écran numérique s'allumera lorsque vous aurez appuyé sur un bouton. www.petsafe.net...
  • Página 40 Remarque : le mode par défaut est celui pour le Chien 1. À moins que l'unité n'ait été programmée pour le Chien 2, vous ne verrez pas le symbole Chien 2 (consultez la section Dispositif pour 2 chiens en page 46). www.petsafe.net...
  • Página 41: Voyant De Batterie

    1. Appuyez brièvement sur le levier de desserrage du clip ceinture en l'éloignant du télécommande portable. 2. Faites glisser le clip ceinture hors de son emplacement. Pour le remettre en place : 1. Faites glisser le clip ceinture dans son emplacement jusqu'à entendre un déclic, signalant sa bonne mise en place. www.petsafe.net...
  • Página 42: Préparer Le Collier-Récepteur

    S'il n'émet pas de signal sonore, consultez « Pour connecter le télécommande portable et le collier-récepteur ». Remarque : afin de prolonger l'autonomie de la batterie, éteignez le collier-récepteur lorsqu'il n'est pas utilisé. www.petsafe.net...
  • Página 43: Batteries Rechargeables

    éviter la surcharge. • Si votre équipement n'a pas été chargé pendant une longue période, il est possible que l'autonomie de votre batterie soit réduite lors des premières utilisations. Après cela, son autonomie retournera à son niveau de capacité précédent. www.petsafe.net...
  • Página 44: Ajuster Le Collier-Récepteur

    (3C). Il doit être bien ajusté sans pour autant étrangler votre chien. 5. Laissez votre chien porter le collier-récepteur pendant quelques minutes, puis vérifiez de nouveau le réglage. Vérifiez également le réglage une fois que votre chien s'est habitué au collier-récepteur. www.petsafe.net...
  • Página 45 Pour renfiler le collier La boucle coulissante empêche le collier de Boucle coulissante se desserrer autour du cou de votre animal. Les crans doivent être orientés vers le haut. Bords dentelés Le collier glissera s’il n’est pas bien enfilé. www.petsafe.net...
  • Página 46: Dispositif Pour 2 Chiens

    4. Sur le télécommande portable, appuyez sur le bouton de hausse de la stimulation (en haut à droite - gris) ou de baisse de la stimulation (en bas à droite - gris). 5. Le collier-récepteur répondra et se connectera. 6. Si le collier-récepteur ne répond pas, veuillez contacter le Service clientèle. www.petsafe.net...
  • Página 47: Niveaux De Stimulation Chien 1/Chien

    Pour retirer le Chien 2 du télécommande portable Appuyez sur le bouton « Boost » +2 pendant 5 secondes. Appuyez sur le bouton en bas à droite jusqu'à ce que le symbole « 1d » apparaisse sur l'écran numérique. Appuyez sur le bouton « Boost » +2 pour quitter le menu. www.petsafe.net...
  • Página 48: Pour Connecter Le Collier-Récepteur Du Chien 1 Et Le Télécommande Portable

    3. Le collier-récepteur émettra un bip sonore et la LED clignotera. 4. Appuyez sur le bouton de signal sonore. 5. Le collier-récepteur répondra et se connectera. 6. Si le collier-récepteur ne répond pas, veuillez contacter le Service clientèle. Remarque : la connexion n'est valable que pour le Chien 1. www.petsafe.net...
  • Página 49: Manuel De Dressage

    Introduction du système de dressage : introduisez le collier-récepteur PetSafe lorsque votre ® chien passe à l'âge adulte et comprend les ordres de base. Les colliers-récepteurs PetSafe ® ne doivent être utilisés qu'avec les chiens de plus de 6 mois. Remarque : les autres animaux à...
  • Página 50: Dresser Votre Animal À L'aide Du Signal Sonore Positif

    2 secondes puis complimentez votre chien. Variez la récompense pour que votre chien ne s'attende pas à une récompense particulière. Cette étape du dressage est terminée une fois que votre animal attend visiblement une récompense lorsqu'il entend le signal sonore positif. www.petsafe.net...
  • Página 51: Découvrir Le Meilleur Niveau De Stimulation Pour Votre Animal

    électrostatique, consultez la section « Instructions relatives à la clé multifonctions ». Si, malgré toutes ces étapes, votre chien ne montre aucune réaction à la stimulation électrostatique, veuillez contacter notre Service clientèle ou visiter notre site Internet, www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Página 52: Boost » +2

    Élevé-15. Recommandations de dressage pour votre chien Lorsque le dressage commence : le dressage commence dès le moment où votre chiot arrive à la maison. Votre chien ne sera prêt à utiliser les produits PetSafe qu'une fois qu'il aura ® mûri, mais vous devez commencer le dressage de base immédiatement.
  • Página 53 Laissez uniquement les membres responsables de votre famille utiliser le système de dressage. Ce n'est pas un jouet ! Veuillez visiter notre site Internet, www.petsafe.net, pour télécharger le manuel de dressage détaillé pour cette unité, afin d'apprendre les ordres de base et le moyen de corriger les comportements indésirables.
  • Página 54: Questions Fréquemment Posées

    2 chiens. 900 m avec plus d'un animal ? Puis-je utiliser les systèmes • Nous déconseillons l'utilisation de nos produits avec des de dressage de luxe PetSafe animaux agressifs. Nous vous recommandons de contacter ® 350 m et 900 m avec des votre vétérinaire ou un dresseur professionnel pour...
  • Página 55: Dépannage

    Les réponses à ces questions devraient vous aider à résoudre tout problème que vous avez en relation avec ce système. Dans le cas contraire, veuillez contacter le Service clientèle ou visiter notre site Internet, www.petsafe.net. Mon animal ne réagit pas •...
  • Página 56: Instructions Relatives À La Clé Multifonctions

    Pour vous procurer des accessoires supplémentaires pour votre système de dressage de luxe PetSafe 350 m ou 900 m, consultez notre site Internet, www.petsafe.net, afin de trouver ® un revendeur près de chez vous et consulter la liste des numéros de téléphone du Service clientèle pour votre région.
  • Página 57: Conformité

    à faire fonctionner l'appareil et annuler la garantie. Vous trouverez la déclaration de conformité à l’adresse : http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Ce dispositif est conforme aux normes d'exemption de licence RSS d'Industry Canada. Le fonctionnement est subordonné aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer d'interférences et (2) il doit accepter toutes les interférences reçues, y compris...
  • Página 58: Garantie

    Garantie Limitée De Trois Ans, Non Transférable Ce produit fait l'objet d'une garantie limitée du fabricant. Pour une description détaillée de la garantie concernant ce produit et de ses modalités d'application, consultez www.petsafe.net et/ ou contactez notre service clientèle. • Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square Dundalk, Co.
  • Página 59: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Als u er niet zeker van bent of dit product geschikt is voor uw hond, neem dan contact op met uw dierenarts of een gediplomeerd trainer. • De PetSafe 350 m & 900 m deluxe trainers met afstandsbediening zijn ®...
  • Página 60 Als dit het geval is, kunt u deze voorzorgen wat minder streng toepassen. Het is belangrijk dat u het contactgebied dagelijks blijft controleren. Als u roodheid of wondjes opmerkt, staak dan het gebruik tot de huid volledig genezen is. PetSafe trainers met afstandsbediening mogen alleen worden gebruikt bij gezonde honden. ®...
  • Página 61 De garantie biedt u de meeste bescherming als u uw product binnen 30 dagen registreert op www.petsafe.net. Door te registeren en uw aankoopbon te bewaren, hebt u volledige garantie op het product en zijn wij in staat u sneller te helpen, mocht u ooit een keer genoodzaakt zijn de klantenservice te bellen.
  • Página 62 Garantie ............. . 86 Trainingshandleiding Op onze website www.petsafe.net kunt u voor dit apparaat een gedetailleerde trainingshandleiding downloaden; u kunt ook contact opnemen met onze klantenservice voor hulp.
  • Página 63: Onderdelen

    • +2 Boost voor afleiding • Compatibel met 2 honden • Oplaadbare batterijen in afstandsbediening en ontvangerhalsband • Waterdichte afstandsbediening en ontvangerhalsband Ander materiaal dat u mogelijk nodig hebt • Schaar • Aansteker • Niet-metalen halsband en riem van 3 meter www.petsafe.net...
  • Página 64: Zo Werkt Het Systeem

    De hond ontvangt een veilige maar vervelende stimulatie. Hij zal snel leren een verband te leggen tussen zijn gedrag en uw training; het gedrag van uw hond zal snel verbeteren. Er is aangetoond dat de PetSafe 350 m & 900 m ®...
  • Página 65 De knop moet eerst worden losgelaten en opnieuw worden ingedrukt, voordat er weer een stimulatie kan worden afgegeven. De 350 m & 900 m deluxe trainingssystemen met afstandsbediening zullen nooit het stimulatieniveau van hoog-15 overschrijden. www.petsafe.net...
  • Página 66 De knop moet eerst worden losgelaten en opnieuw worden ingedrukt, voordat er weer een statische stimulatie kan worden afgegeven. Ontvangerhalsband voor kleine Ontvangerhalsband voor grote honden honden Aanzicht voorzijde Contactpunten Oplaadaansluiting (met afdekking) Aanzicht achterkant/ Aan/uit-knop Oplaadaansluiting onderkant (met afdekking) Aan/uit-knop Contactpunten www.petsafe.net...
  • Página 67: Gebruiksaanwijzing

    Opmerking: De levensduur van de batterij tussen oplaadbeurten is ongeveer 40 tot 60 uur, afhankelijk van de gebruiksfrequentie. De afstandsbediening INSCHAKELEN Zet de afstandsbediening aan door een willekeurige knop in te drukken. Het digitale beeldscherm wordt ingeschakeld wanneer u een willekeurige knop indrukt. www.petsafe.net...
  • Página 68 Afstandsbediening is volledig functioneel. Afstandsbediening is nog altijd volledig functioneel. Batterij is ⁄ opgeladen. Afstands bediening Batterij bijna leeg. Afstands- kan de ontvangerhalsband aansturen, maar bediening kan de ontvanger- dient zo snel mogelijk te worden opgeladen. halsband niet aansturen. www.petsafe.net...
  • Página 69 Zie Systeem voor 2 honden op pagina 74 voor de functies van de afstandsbediening in de Hond 2-modus. Riemclip afstandsbediening Verwijderen: 1. Houd de ontkoppelhendel op de riemclip ingedrukt en trek hem weg van de afstandsbediening. 2. Schuif de riemclip uit het inzetstuk. Vervangen: 1. Schuif de riemclip in het inzetstuk totdat hij vastklikt. www.petsafe.net...
  • Página 70: De Ontvangerhalsband Voorbereiden

    Als u geen piepje hoort, raadpleeg dan "De afstandsbediening synchroniseren met de ontvangerhalsband". Opmerking: Om de werkingsduur van de batterij te verlengen, zet u de ontvangerhalsband uit als deze niet in gebruik is. www.petsafe.net...
  • Página 71: De Ontvangerhalsband Uitzetten

    • De 350 m & 900 m deluxe trainers met afstandsbediening zijn uitgerust met een veiligheidsfunctie om overladen te voorkomen. • Als u apparatuur gedurende langere tijd niet is opgeladen, kan de werkingsduur korter zijn bij de eerste paar keer gebruiken. Daarna krijgt de batterij weer zijn oorspronkelijke werkingsniveau. www.petsafe.net...
  • Página 72: De Ontvangerhalsband Passend Maken

    (3C). De halsband moet nauw aansluiten, maar mag de hals niet insnoeren. 5. Laat uw hond de ontvangerhalsband een paar minuten dragen en controleer de pasvorm dan nog een keer. Controleer de pasvorm opnieuw wanneer uw hond aan de ontvangerhalsband gewend is. www.petsafe.net...
  • Página 73: De Schuifgesp Verstellen

    De schuifgesp verstellen De schuifgesp voorkomt dat de halsband Schuifgesp los komt te zitten rond de hals van de hond. De ribbels moeten naar boven gericht zijn; Randen de halsband zal los gaan zitten als de schuifgesp niet goed is vastgemaakt. www.petsafe.net...
  • Página 74: Systeem Voor 2 Honden

    4. Druk op de afstandsbediening op de knop Stimulatie omhoog (rechtsboven - grijs) of Stimulatie omlaag (rechtsonder - grijs). 5. De ontvangerhalsband zal reageren en worden gesynchroniseerd. 6. Als de ontvangerhalsband niet reageert, neem dan contact op met de klantenservice. www.petsafe.net...
  • Página 75 Hond 2 van de afstandsbediening verwijderen Druk op de +2 Boost-knop en houd deze gedurende 5 seconden ingedrukt. Druk op de knop rechtsonder totdat het symbool "1d" op het digitale beeldscherm verschijnt. Druk op de +2 Boost-knop om het menu te verlaten. www.petsafe.net...
  • Página 76 3. De ontvangerhalsband piept en de LED knippert. 4. Druk op de geluidssignaalknop. 5. De ontvangerhalsband zal reageren en worden gesynchroniseerd. 6. Als de ontvangerhalsband niet reageert, neem dan contact op met de klantenservice. Opmerking: Synchronisatie is alleen mogelijk voor Hond 1. www.petsafe.net...
  • Página 77: Trainingshandleiding

    TRAININGSHANDLEIDING De trainer met afstandsbediening testen Wij willen graag dat u zelf ervaart hoe de PetSafe trainer met afstandsbediening werkt. Begin ® altijd op het laagste niveau en verhoog de intensiteit tot het niveau waar u zich het meest comfortabel bij voelt.
  • Página 78: Uw Hond Trainen Met Een Positieve Toon

    Varieer de beloning om te voorkomen dat uw hond anticipeert op een specifiek type beloning. Dit stadium van de training is voltooid wanneer uw hond duidelijk anticipeert op een beloning als hij de positieve toon hoort. www.petsafe.net...
  • Página 79: Het Beste Stimulatieniveau Voor Uw Hond Vinden

    Raadpleeg de paragraaf "Instructies testlampje" als al deze stappen zijn uitgevoerd en uw hond reageert nog steeds niet op de statische stimulatie. Als uw hond na deze stappen nog steeds niet aangeeft dat hij de statische stimulatie voelt, neemt u contact op met de klantenservice of bezoekt u onze website op www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Página 80: Boost

    Aanbevelingen voor de training van uw hond Wanneer begint de training: de training begint op het moment dat u uw puppy mee naar huis neemt. Hoewel uw hond nog niet klaar is voor de producten van PetSafe totdat hij wat ®...
  • Página 81 Laat alleen verantwoordelijke gezinsleden de afstandsbediening gebruiken. Het is geen speelgoed! Bezoek onze website op www.petsafe.net om een gedetailleerde trainingshandleiding voor dit apparaat te downloaden; hierin vindt u alles over commando's voor basisgehoorzaamheid en hoe u ongewenst gedrag kunt aanpakken.
  • Página 82: Veel Gestelde Vragen

    2 honden. afstandsbediening met meer dan één hond gebruiken? Kan ik de PetSafe 350 m & • Het wordt niet aanbevolen onze producten te gebruiken ® 900 m deluxe trainers met voor agressieve honden.
  • Página 83: Probleemoplossing

    De antwoorden op deze vragen zouden moeten helpen bij het oplossen van problemen met dit systeem. Als dit niet het geval is, neemt u contact op met de klantenservice of bezoekt u onze website op www.petsafe.net. Mijn hond reageert niet •...
  • Página 84: Instructie Testlampje

    Gooi het apparaat niet weg bij het huishoudelijk of gemeentelijk afval. Voor een lijst van telefoonnummers van de klantenservice in uw regio bezoekt u onze website op www.petsafe.net. Belangrijk advies voor recycling Respecteer de in uw land geldende regelgeving betreffende de veilige afvoer van afval van elektrische en elektronische apparaten.
  • Página 85: Conformiteit

    Radio Systems Corporation, zijn in strijd met ERTC-regelgeving in de EU, kunnen leiden tot het verbod op het gebruik van dit systeem en tot het nietig verklaren van de garantie. U vindt de conformiteitsverklaring op: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid 1. Gebruiksvoorwaarden Dit product wordt u aangeboden onder voorwaarde van uw toezegging, zonder wijziging, van de voorwaarden, condities en opmerkingen die hierin staan.
  • Página 86: Garantie

    Drie jaar niet-overdraagbare beperkte garantie Dit product heeft het voordeel van een beperkte fabrieksgarantie. Alle informatie over de garantie die geldt voor dit product en de voorwaarden ervan vindt u op www.petsafe.net en/ of zijn verkrijgbaar bij de klantenservice van uw regio.
  • Página 87 Si no sabe si este producto es adecuado para su perro, consulte a su veterinario o a un adiestrador certificado. • Los sistemas de adiestramiento deluxe 350 m y 900 m de PetSafe ®...
  • Página 88 De ser así, puede disminuir algunas de estas precauciones. Es importante continuar con los controles diarios del área de contacto. Si observa enrojecimiento o úlceras, deje de utilizar el collar hasta que la piel haya sanado completamente. Solo debe utilizar los sistemas de adiestramiento PetSafe con perros sanos. Recomendamos ®...
  • Página 89 Para aprovechar al máximo la protección de su garantía, registre su producto antes de que transcurran 30 días a partir de la compra en www.petsafe.net. Al registrarse y conservar su recibo de compra, disfrutará de la garantía plena del producto y, si tuviera necesidad de contactar con el Centro de atención al cliente, podremos ayudarle con mayor rapidez.
  • Página 90 Visite nuestro sitio web www.petsafe.net para descargar un Manual de adiestramiento detallado para esta unidad o póngase en contacto con el Centro de atención al cliente para recibir más ayuda. Visite nuestro sitio web www.petsafe.net para conseguir un listado de los números de teléfono de su zona.
  • Página 91: Componentes

    • Compatible con 2 perros • Baterías recargables en el mando remoto y en el collar receptor • Mando remoto y collar receptor sumergibles Otros artículos que pueda necesitar • Tijeras • Encendedor • Collar no metálico y correa de 3 metros www.petsafe.net...
  • Página 92: Cómo Funciona El Sistema

    Recibe una estimulación segura pero molesta. Enseguida aprenderá la asociación entre su conducta y su adiestramiento; en poco tiempo tendrá una mascota mejor educada. Los sistemas de adiestramiento deluxe 350 m y 900 m de PetSafe han resultado ser seguros, cómodos y ®...
  • Página 93: Definiciones De Botones (Ajustes Predeterminados De Fábrica Para El Modo Perro 1)

    10 segundos o más, el mando remoto se desconectará automáticamente. Deberá soltar el botón y pulsarlo de nuevo antes de poder administrar otra estimulación. Los sistemas de adiestramiento deluxe de 350 m y 900 m nunca superarán un nivel de estimulación por encima de Alto-15. www.petsafe.net...
  • Página 94: Collar Receptor De Perro Pequeño

    Collar receptor de perro Collar receptor de perro grande pequeño Vista frontal Puntos de contacto Conector de carga (con cubierta) Vista posterior/inferior Botón de Conector de carga encendido/ (con cubierta) apagado Botón de encendido/apagado Puntos de contacto www.petsafe.net...
  • Página 95: Manual De Funcionamiento

    Atención: la batería tiene una duración aproximada de 40 a 60 horas, en función del uso. Encender el mando remoto Encienda el mando remoto pulsando cualquier botón. Se encenderá la pantalla digital al pulsar cualquier botón. www.petsafe.net...
  • Página 96: Pantalla Digital Del Mando Remoto

    La batería está a ⁄ de su La batería está casi agotada. El capacidad. El mando remoto hará mando remoto no puede hacer funcionar el collar receptor, pero funcionar el collar receptor. debe recargarlo lo antes posible. www.petsafe.net...
  • Página 97: Funciones Del Mando Remoto Para El Perro

    1. Mantenga pulsada la palanca de liberación del clip de cinturón, tirando del mando remoto. 2. Deslice el clip de cinturón fuera de la inserción. Para volver a colocarlo: 1. Deslice el clip de cinturón en la inserción hasta que haga clic, ajustándose. www.petsafe.net...
  • Página 98: Prepare El Collar Receptor

    Tras pulsarlo, el collar receptor pitará mientras mantenga pulsado el botón Señal acústica. En caso contrario, consulte "Para emparejar el mando remoto y el collar receptor". Atención: para ampliar la duración de la batería, apague el collar receptor cuando no lo esté usando. www.petsafe.net...
  • Página 99: Para Apagar El Collar Receptor

    • Si no ha cargado su equipo en mucho tiempo, puede notar que disminuye la duración de la batería en los primeros usos. Después la duración de la batería volverá a los niveles de capacidad anteriores. www.petsafe.net...
  • Página 100: Colocar El Collar Receptor

    (3C). El ajuste debe ser firme pero no constrictor. 5. Deje que su perro lleve el collar receptor durante varios minutos y después vuelva a comprobar el ajuste. Compruebe el ajuste de nuevo cuando su perro se sienta más cómodo llevando el collar receptor. www.petsafe.net...
  • Página 101: Para Atar El Collar

    Para atar el collar La hebilla deslizante evita que el collar se Hebilla deslizante afloje en el cuello de la mascota. Los pliegues deben estar orientados hacia Dientes arriba; el collar se deslizará si no se pasa correctamente por la hebilla. www.petsafe.net...
  • Página 102: Sistema De 2 Perros

    4. En el mando remoto, pulse el botón Estimulación arriba (arriba a la derecha - gris) o Estimulación abajo (abajo a la derecha - gris). 5. El collar receptor responderá y se emparejará. 6. Si el collar receptor no responde, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente. www.petsafe.net...
  • Página 103: Funciones Del Mando Remoto Para El Modo Perro

    Para eliminar al Perro 2 del mando remoto Mantenga presionado el botón "Booster" + 2 durante 5 segundos. Pulse el botón inferior derecho hasta que aparezca el símbolo "1d" en la pantalla digital. Pulse el botón "Booster" + 2 para salir del menú. www.petsafe.net...
  • Página 104: Emparejar El Mando Remoto Y El Collar Receptor Del Perro 1

    4. Presione el botón Señal acústica. 5. El collar receptor responderá y se emparejará. 6. Si el collar receptor no responde, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente. Atención: el emparejamiento es solo para el Perro 1. www.petsafe.net...
  • Página 105: Manual De Adiestramiento

    3. Aumente la intensidad hasta que la sensación empiece a parecer incómoda. Consejos Introducción del sistema de adiestramiento: introduzca el collar receptor PetSafe cuando ® su perro pase de la etapa de cachorro y entienda órdenes básicas de obediencia. Los collares receptores PetSafe solo deben utilizarse con mascotas de más de 6 meses de edad.
  • Página 106: Adiestramiento De Su Mascota Con Señal Acústica Para El Reforzamiento Positivo

    Varíe la recompensa para evitar que la mascota se anticipe a un tipo concreto. Esta fase de adiestramiento termina cuando la mascota se anticipa obviamente a una recompensa cuando oye la señal acústica para el reforzamiento positivo. www.petsafe.net...
  • Página 107: Encontrar El Mejor Nivel De Estimulación Para Su Mascota

    "Instrucciones de la llave multiusos". Si después de completar todos estos pasos su perro aún no muestra reacción ante la estimulación estática, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestra página web www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Página 108: Booster" + 2

    Recomendaciones de adiestramiento del perro Cuándo empieza el adiestramiento: el adiestramiento empieza desde que lleva a casa al cachorro. Aunque el perro no estará listo para los productos PetSafe hasta que haya ® madurado, debe empezar el adiestramiento básico de inmediato.
  • Página 109 Deje que solo los miembros responsables de la familia utilicen el sistema de adiestramiento. ¡No es un juguete! Visite nuestra página web www.petsafe.net para descargar un Manual de adiestramiento detallado para esta unidad que enseña órdenes básicas de obediencia y cómo eliminar la conducta no deseada.
  • Página 110: Preguntas Frecuentes

    6 meses antes de utilizar el sistema adiestramiento deluxe de adiestramiento. 350 m y 900 m de PetSafe • El receptor del collar puede ser demasiado grande para ® perros con menos de 3,6 kg. Si su mascota padece alguna lesión o limitación física, consulte con su veterinario...
  • Página 111: Resolución De Problemas

    Las respuestas a estas preguntas deberían ayudarle a solucionar cualquier problema que tenga con este sistema. Si no es así, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web www.petsafe.net. Mi mascota no responde •...
  • Página 112: Instrucciones De La Llave Multiusos

    Para comprar más accesorios para su sistema de adiestramiento deluxe 350 m o 900 m de PetSafe , visite nuestra página web www.petsafe.net para encontrar una tienda minorista cerca ® de usted o para encontrar un listado de los números de teléfono del Centro de atención al cliente de su zona.
  • Página 113: Conformidad

    Systems Corporation infringen las normas de ETRT de la UE, podrían anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo y anularán la garantía. La Declaración de Conformidad se puede encontrar en: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Condiciones de uso y limitación de responsabilidad 1.
  • Página 114: Garantía

    Este producto cuenta con el beneficio de una garantía limitada del fabricante. Puede encontrar toda la información de la garantía aplicable a este producto, así como sus términos, en www.petsafe.net y también estarán disponibles al contactar con su Centro de atención al cliente local.
  • Página 115 In caso di dubbi sull'adeguatezza del prodotto per il proprio cane, prima di utilizzare il dispositivo, richiedere il parere del veterinario o di un addestratore certificato. • I sistemi di addestramento deluxe PetSafe 350 m e 900 m non sono ®...
  • Página 116 Se il cane non è I sistemi di addestramento PetSafe ® in buona salute, rivolgersi a un veterinario prima di usare il collare.
  • Página 117 Web, all'indirizzo www.petsafe.net. Per usufruire della massima copertura della nostra garanzia, è necessario registrare il prodotto entro 30 giorni sul sito www.petsafe.net. La registrazione e la conservazione della ricevuta consentono di usufruire della completa garanzia sul prodotto e di ottenere un’assistenza più...
  • Página 118 Garanzia ............142 Manuale di Addestramento Visitare il nostro sito Web all'indirizzo www.petsafe.com per scaricare una guida all'addestramento dettagliata per questa unità o contattare il Centro assistenza clienti per ulteriore assistenza.
  • Página 119: Componenti

    • Pulsante "Boost" + 2 per distrazioni • Utilizzabile con due cani • Batterie ricaricabili sia nel palmare sia nel collare ricevitore • Palmare e collare ricevitore impermeabili Altro occorrente eventualmente necessario • Forbici • Accendino • Collare non metallico e guinzaglio di 3 metri www.petsafe.net...
  • Página 120: Come Funziona Il Sistema

    Come funziona il sistema Ora si potrà sperimentare la differenza che un sistema di addestramento può fare. I sistemi di addestramento deluxe PetSafe 350 m e 900 m sono confortevoli per il cane e facili da usare, e ® sono provvisti di un display digitale che indica con precisione il livello di stimolazione utilizzato.
  • Página 121 10 o più secondi, il palmare si disattiva. Per poter fornire ulteriore stimolazione sarà necessario rilasciare e ripremere il pulsante. Le soluzioni per l’addestramento deluxe 350 m e 900 m non producono livelli di stimolazione superiori ad Alto-15. www.petsafe.net...
  • Página 122 Collare ricevitore per cani Collare ricevitore per cani di taglia piccola di taglia grande Vista anteriore Punti di contatto Connettore caricabatterie (con tappo protettivo) Connettore Vista posteriore/inferiore Interruttore caricabatterie acceso/spento (con tappo protettivo) Interruttore acceso/spento Punti di contatto www.petsafe.net...
  • Página 123: Guida All'uso

    Nota: l'autonomia media della batteria tra una ricarica e l'altra è di 40 - 60 ore, a seconda della frequenza di utilizzo. Accensione del palmare Accendere il palmare premendo un pulsante qualsiasi. L'accensione del palmare è accompagnata dall'accensione del display digitale. www.petsafe.net...
  • Página 124: Display Digitale Del Palmare

    La batteria è a ⁄ della sua capacità. La batteria è quasi scarica. Il palmare è ancora in grado di Il palmare non è in grado di attivare il collare ricevitore, ma deve attivare il collare ricevitore. essere ricaricato al più presto. www.petsafe.net...
  • Página 125: Clip Per Cintura Del Palmare

    Per rimuovere: 1. Premere e tenere premuta la leva di rilascio, allontanando la clip per cintura dal palmare. 2. Estrarre la clip per cintura dall'alloggiamento. Per sostituire: 1. Spingere la clip per cintura nell'alloggiamento finché non scatti, bloccandosi in posizione. www.petsafe.net...
  • Página 126: Preparazione Del Collare Ricevitore

    - verde) sul palmare. Il collare ricevitore dovrebbe emettere un segnale acustico per tutto il tempo che il pulsante Segnale acustico rimane premuto. In caso contrario, vedere "Abbinamento del palmare con il collare ricevitore". Nota: per prolungare la durata della batteria, spegnere il collare ricevitore quando non è in uso. www.petsafe.net...
  • Página 127: Spegnimento Del Collare Ricevitore

    • Se l'apparecchio non è stato caricato per un periodo prolungato, si potrebbe verificare una diminuzione della durata della batteria durante i primi utilizzi, dopodiché la durata della batteria tornerà ai livelli precedenti. www.petsafe.net...
  • Página 128: Sistemazione Del Collare Ricevitore

    (3C). Il collare deve essere aderente ma non costrittivo. 5. Lasciare il collare ricevitore sul cane per qualche minuto, quindi ricontrollare l'aderenza. Controllare nuovamente quando il cane mostra di essersi abituato al collare ricevitore. www.petsafe.net...
  • Página 129: Reinserimento Del Collare

    1 16. Reinserimento del collare La fibbia scorrevole impedisce al collare di Fibbia scorrevole allentarsi intorno al collo dell'animale. Le creste devono essere rivolte verso l'alto; Rilievi il collare si allenta se non viene infilato correttamente nella fibbia. www.petsafe.net...
  • Página 130: Sistema A Due Cani

    4. Sul palmare, premere il pulsante Stimolazione Su (in alto a destra - grigio) o il pulsante Stimolazione Giù (in basso a destra - grigio). 5. Il collare ricevitore risponderà e l'abbinamento sarà compiuto. 6. Se il collare ricevitore non risponde, contattare il Centro assistenza clienti. www.petsafe.net...
  • Página 131 Per rimuovere Cane 2 dal palmare Premere e tenere premuto il pulsante "Boost" + 2 per 5 secondi. Premere il pulsante in basso a destra finché l'indicazione "1d" non compaia sul display digitale. Premere il pulsante "Boost" + 2 per uscire dal menu. www.petsafe.net...
  • Página 132: Abbinamento Del Collare Ricevitore Cane 1 Con Il Palmare

    3. Il collare ricevitore emette un segnale acustico e la spia a LED lampeggia. 4. Premere il pulsante Segnale acustico. 5. Il collare ricevitore risponderà e l'abbinamento sarà compiuto. 6. Se il collare ricevitore non risponde, contattare il Centro assistenza clienti. Nota: l'abbinamento è possibile solo con Cane 1. www.petsafe.net...
  • Página 133: Manuale Di Addestramento

    Impedire al cane di dipendere dal collare: cercare di evitare che il cane obbedisca solo se indossa il collare ricevitore PetSafe . Cercare inoltre di evitare che il cane impari a ®...
  • Página 134: Addestramento Del Cane Con Il Segnale Acustico Per Il Rafforzamento Positivo

    2 secondi, a cui farà seguito la lode. Variare la ricompensa per evitare che il cane si aspetti qualcosa di specifico. Questa fase dell'addestramento è completa quando il cane si aspetta una ricompensa quando sente il segnale acustico per il rafforzamento positivo. www.petsafe.net...
  • Página 135: Trovare Il Livello Di Stimolazione Migliore Per Il Cane

    Se nonostante tutto il cane continua a non mostrare alcuna reazione alla stimolazione statica, vedere la sezione "Istruzioni relative alla chiave multiuso". Se dopo aver completato tutte queste operazioni, il cane ancora non indica di avvertire la stimolazione statica, contattare il Centro assistenza clienti o visitare il nostro sito Web, all'indirizzo www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Página 136: Boost" + 2

    Concentrarsi sul cane: le opinioni degli addestratori professionisti variano su alcune questioni, ma tutti gli utenti di soluzioni per l’addestramento raccomandano di guardare il cane e non il palmare durante l'addestramento. I prodotti PetSafe sono specificatamente ®...
  • Página 137 Lasciare utilizzare il sistema di addestramento solo ai membri della famiglia. Non è un giocattolo! Sul nostro sito Web, all'indirizzo www.petsafe.net, è possibile scaricare un manuale di addestramento dettagliato per questa unità, nel quale si insegna l'uso dei comandi basilari di obbedienza e il metodo per eliminare i comportamenti indesiderati.
  • Página 138: Domande Frequenti

    "Seduto" o "Fermo". Non usare addestramento deluxe il sistema di addestramento remoto prima dei sei mesi. PetSafe 350 m e 900 m • Il collare ricevitore può essere troppo grande per i ®...
  • Página 139: Individuazione E Risoluzione Dei Guasti

    Le risposte a queste domande possono aiutare l'utente a risolvere eventuali problemi d'uso del sistema. In caso contrario, contattare il Centro assistenza clienti o visitare il nostro sito Web all'indirizzo www.petsafe.net. Il mio cane non risponde • Verificare che il collare ricevitore sia acceso.
  • Página 140: Istruzioni Relative Alla Chiave Multiusi

    Per acquistare ulteriori accessori per il Sistema di addestramento deluxe PetSafe 350 m o ® 900 m, visitare il nostro sito Web, all'indirizzo www.petsafe.net, e individuare il rivenditore più vicino, oppure consultare l'elenco dei numeri di telefono del Centro assistenza clienti per la propria area.
  • Página 141: Conformità

    Radio Systems Corporation, violano le norme R&TTE UE, possono annullare il diritto dell'utente all'utilizzo dell'apparecchiatura, e invalidano la garanzia. La dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo Web: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Limitazione di responsabilità e condizioni di utilizzo 1. Termini di utilizzo L’uso di questo prodotto è...
  • Página 142: Garanzia

    Centro assistenza clienti di fiducia. • Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square Dundalk, Co. Louth, Ireland •...
  • Página 143: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Verletzungen oder den Tod des Besitzers oder anderer Personen verursachen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob dieses Produkt für Ihren Hund geeignet ist, sprechen Sie bitte mit Ihrem Tierarzt oder einem zertifizierten Trainer. • Die PetSafe 350 m & 900 m Ferntrainer Deluxe sind keine Spielzeuge. ®...
  • Página 144 Fall, können Sie einige dieser Vorsichtsmaßnahmen etwas weniger strikt einhalten. Es ist wichtig, die Kontaktbereiche weiterhin jeden Tag zu überprüfen. Wenn Sie Rötungen oder Wundstellen vorfinden, das Halsband nicht verwenden, bis die Haut vollständig geheilt ist. PetSafe Ferntrainer können nur bei gesunden Hunden verwendet werden. Wir empfehlen, ®...
  • Página 145 Damit Sie den maximalen Schutz aus Ihrer Garantie erhalten, registrieren Sie bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.net. Indem Sie Ihr Produkt anmelden und die Quittung aufbewahren, können Sie alle Vorzüge der Garantie nutzen und erhalten bei einem eventuellen Anruf der Kundenbetreuung schneller Hilfe.
  • Página 146 Garantie ............. 170 Trainingsanleitung Bitte besuchen Sie unsere Website unter www.petsafe.net, um eine detaillierte Trainingsanleitung für dieses Gerät herunterzuladen, oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung, um weitere Hilfe zu erhalten.
  • Página 147: Bestandteile

    • 15 statische Reizimpulsstufen plus nur Tonsignal • Boost +2 bei Ablenkungen • Geeignet für 2 Hunde • Wiederaufladbare Batterien in Handsender und Empfängerhalsband • Wasserdicht Handsender und Empfängerhalsband Eventuell zusätzlich benötigtes Material • Schere • Feuerzeug • Leder-oder Nylonhalsband und 3 m Leine www.petsafe.net...
  • Página 148: So Funktioniert Das System

    So funktioniert das System Jetzt können Sie sehen, was für einen Unterschied ein Ferntrainer machen kann. Die PetSafe ® Ferntrainer Deluxe mit 350 m und 900 m sind angenehm für Ihr Haustier, einfach zu verwenden und bieten eine moderne Digitalanzeige, auf der Sie sehen, welche Reizimpulsstufe Sie gerade verwenden.
  • Página 149 Handsender zu einer Clip Zeitsperre. Dies Taste muss losgelassen und erneut gedrückt werden, bevor ein weiterer Reizimpuls abgegeben werden kann. Die Ferntrainer Deluxe mit 350 m und 900 m Reichweite übersteigen niemals die Reizimpulsstufe Hoch-15. www.petsafe.net...
  • Página 150 Reizimpulstaste mindestens 10 Sekunden lang gedrückt wird, kommt es beim Handsender zu einer Zeitsperre. Dies Taste muss losgelassen und erneut gedrückt werden, bevor ein weiterer statischer Reizimpuls abgegeben werden kann. Empfängerhalsband für Empfängerhalsband für kleine Hunde große Hunde Vorderansicht Kontaktstifte Ladeanschluss (mit Abdeckung) Rück-/Untenansicht Ein-/Aus-Taste Ladeanschluss (mit Abdeckung) Ein-/Aus-Taste Kontaktstifte www.petsafe.net...
  • Página 151: Gebrauchsanweisung

    Note: Die ungefähre Batterielebensdauer zwischen den Ladevorgängen beträgt 40 bis 60 Stunden, je nach Häufigkeit der Verwendung. EINschalten des Handsenders Sie schalten den Handsender ein, indem Sie eine beliebige Taste drücken. Die Digitalanzeige geht an , wen Sie eine beliebige Taste drücken. www.petsafe.net...
  • Página 152 Der Handsender ist vollständig Handsender ist noch immer funktionsfähig. vollständig funktionsfähig. Batterie hat ⁄ Kapazität. Der Die Batterie ist beinahe leer. Handsender kontrolliert das Der Handsender kann das Empfängerhalsband, sollte aber so Empfängerhalsband nicht bald wie möglich aufgeladen werden. kontrollieren. www.petsafe.net...
  • Página 153 1. Drücken und halten Sie den Auslösehebel am Gürtelclip, indem Sie ihn vom Handsender wegziehen. 2. Schieben Sie den Gürtelclip aus dem Einsatz. Zum Auswechseln: 1. Schieben Sie den Gürtelclip in den Einsatz, bis es klickt und er einrastet. www.petsafe.net...
  • Página 154: Inbetriebnahme Des Empfängerhalsbands

    Handsenders drücken. Nach dem Drücken sollte das Empfängerhalsband solange einen Piepton ausgeben, wie die Tonsignaltaste gedrückt wird. Ist dies nicht der Fall, siehe „Handsender und Empfängerhalsband verbinden“. Hinweis: Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern, das Empfängerhalsband bei Nichtgebrauch ausschalten. www.petsafe.net...
  • Página 155 • Die 350 m und 900 m Ferntrainer Deluxe sind mit einer Sicherheitsfunktion ausgestattet, um ein Überladen zu verhindern. • Wenn Ihr Gerät für einen längeren Zeitraum nicht aufgeladen wurde, kann es bei den ersten Verwendungen zu einer verringerten Batterielaufzeit kommen. Danach kehrt die Batterielaufzeit zur vorherigen Kapazität zurück. www.petsafe.net...
  • Página 156: Anpassen Des Empfängerhalsbands

    5. Lassen Sie Ihren Hund das Empfängerhalsband mehrere Minuten tragen und prüfen Sie danach erneut den Sitz. Überprüfen Sie den Sitz erneut, wenn sich Ihr Hund an das Tragen des Empfängerhalsbands gewöhnt hat. www.petsafe.net...
  • Página 157 Informationen finden Sie auf Seite 144. Einfädeln des Halsbands Die Gleitschnalle verhindert, dass das Gleitschnalle Halsband sich am Hals Ihres Hundes lockert. Rillen Die Grate müssen nach oben zeigen, da das Halsband verrutscht, wenn es nicht korrekt eingefädelt ist. www.petsafe.net...
  • Página 158: System Für Zwei Hunde

    4. Drücken Sie auf dem Handsender die Taste Reizimpuls erhöhen (oben rechts - grau) oder die Taste Reizimpuls senken (unten rechts - grau). 5. Das Empfängerhalsband reagiert und verbindet sich. 6. Wenn das Empfängerhalsband nicht reagiert, wenden Sie sich bitte an die Kundenbetreuung. www.petsafe.net...
  • Página 159 Hund 2 vom Handsender entfernen Drücken die Taste Boost +2 für 5 Sekunden. Drücken und halten Sie die rechte untere Taste gedrückt, bis das Symbol „1d“ auf der Digitalanzeige erscheint. Drücken Sie die Taste Boost +2, um das Menü zu verlassen. www.petsafe.net...
  • Página 160: Empfängerhalsband Hund 1 Mit Handsender Verbinden

    3. Das Empfängerhalsband gibt einen Ton aus und die LED-Leuchte blinkt. 4. Drücken Sie die Tonsignaltaste. 5. Das Empfängerhalsband reagiert und verbindet sich. 6. Wenn das Empfängerhalsband nicht reagiert, wenden Sie sich an die Kundenbetreuung. Hinweis: Verbindung nur mit Hund 1. www.petsafe.net...
  • Página 161: Trainingsanleitung

    Hinweis: Andere Tiere in Hörreichweite werden durch die Trainingstöne beeinflusst. Aus diesem Grund sollten Trainingssitzungen außer Hörreichweite von anderen Haustieren stattfinden. Vermeidung eines „halsbandzahmen“ Hundes: Vermeiden Sie es, Ihren Hund „halsbandzahm“ zu erziehen, der nur gehorcht, wenn er das PetSafe Empfängerhalsband ®...
  • Página 162: Trainieren Ihres Hundes Mit Positiven Tonsignalen

    3. Warten Sie einige Minuten und drücken Sie die Tonsignaltaste nach dem Lob noch einmal 2 Sekunden. Variieren Sie Ihre Belohnung, damit Ihr Hund nicht eine bestimmte Art erwartet. Diese Phase des Trainings ist abgeschlossen, wenn Ihr Hund offensichtlich eine Belohnung erwartet, wenn er das positive Tonsignal hört. www.petsafe.net...
  • Página 163: Die Beste Reizimpulsstufe Für Ihr Tier Finden

    Reizimpuls zeigt, lesen Sie den Abschnitt „Anweisungen für die Testleuchte“. Wenn Ihr Hund nach Abschluss all dieser Schritte weiterhin nicht zeigt, dass er den statischen Reizimpuls spürt, wenden Sie sich bitte an die Kundenbetreuung oder besuchen Sie unsere Website unter www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Página 164: Boost +2

    Es ist einfach und Sie sollten den Punkt finden, bei dem Ihr Hund zuerst den statischen Reizimpuls wahrnimmt. Siehe auch „Die beste Reizimpulsstufe für Ihr Tier finden“. „Guter Hund“ zu Hause oder draußen: Unerwünschtes Verhalten zu stoppen, ist mit PetSafe ®...
  • Página 165 Ihr Hund sich falsch verhält. Lassen Sie nur verantwortungsbewusste Familienmitglieder den Ferntrainer verwenden. Er ist kein Spielzeug! Bitte besuchen Sie unsere Website unter www.petsafe.net, um eine detaillierte Trainingsanleitung für dieses Gerät herunterzuladen, das einfache Befehle für den Gehorsam lehrt und wie man unerwünschtes Verhalten unterbindet.
  • Página 166: Häufig Gestellte Fragen

    Interaktion und Training vom Tierhalter, um die gewünschten Ergebnisse zu erzielen. Wie alt muss ein Hund sein, • Ihr Tier sollte in der Lage sein, einfache Befehle zum damit ich die PetSafe 350 m Befehle zum Gehorsam wie „Sitz“ oder „Bleib“ zu ®...
  • Página 167: Mögliche Probleme Und Lösungen

    Die Antworten auf diese Fragen helfen Ihnen, Probleme mit dem System zu lösen. Wenn Sie dies nicht tun, wenden Sie sich an die Kundenbetreuung oder besuchen Sie unsere Website unter www.petsafe.net. Mein Hund reagiert • Überprüfen Sie, ob das Empfängerhalsband eingeschaltet ist.
  • Página 168: So Verwendeen Sie Die Testleuchte

    Um weiteres Zubehör für Ihren PetSafe 350 m und 900 m Ferntrainer Deluxe zu erhalten, ® besuchen Sie unsere Website unter www.petsafe.net, um einen Einzelhändler in Ihrer Nähe oder eine Liste mit Telefonnummern der Kundenbetreuung in Ihrer Nähe zu finden. Batterieentsorgung In vielen Regionen ist eine getrennte Entsorgung von Altbatterien Pflicht;...
  • Página 169: Konformität

    Bestimmungen der EU R&TTE dar und können dazu führen, dass der Benutzer die Genehmigung zur Bedienung des Geräts und die Garantie ihre Gültigkeit verliert. Die Konformitätserklärung finden Sie unter: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung 1. Nutzungsbedingungen Dieses Produkt wird Ihnen unter der Bedingung angeboten, dass Sie es ohne eine Modifizierung der darin enthaltenen Bedingungen und Hinweise annehmen.
  • Página 170: Garantie

    Nicht übertragbare eingeschränkte dreijährige Garantie Dieses Produkt besitzt eine eingeschränkte Herstellergarantie. Alle Einzelheiten zu der für dieses Produkt geltenden Garantie und ihren Bestimmungen erhalten Sie auf www.petsafe.net und / oder bei Ihrer Kundenbetreuung vor Ort. • Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square Dundalk, Co.
  • Página 171 www.petsafe.net...
  • Página 172 -producten zijn ontworpen om de relatie tussen u en uw huisdier te verbeteren. Bezoek onze ® website op www.petsafe.net voor meer informatie over onze uitgebreide productreeks die onder meer africhtsystemen, trainingssystemen, blafbeersing, kattenluiken, gezondheid en welzijn, en producten voor spel en uitdaging omvat.
  • Página 173 DO NOT PRINT THIS PAGE RSC Part #: 400-1811-19 Description: MANUAL PDT17-14589/14592/PDT19-14590/14593 ROHS Created by: T Ferguson Material: 100gsm Wood Free Initial Creation Date: 2/7/2014 Paper Approved by: L Blake Printing: Black Date Approved: 4/2/14 Finishing: Die Cut, Fold, 2 Program used: INDESIGN CS6 Saddle Stitch, and Bulk Pack Revision: 000...

Este manual también es adecuado para:

Deluxe st-900-bd

Tabla de contenido