Página 1
Manual original Carretilla elevadora de gas de petróleo licuado RCG15 RCG18 RCG20 4214 4215 4216 60048011604 ES - 03/2022 - 06...
Página 3
22113 Hamburgo, Alemania Tel.: +49 (0) 40 7339-0 Fax: +49 (0) 40 7339-1622 Correo electrónico: [email protected] Página web: http://www.still.de Producido en China para STILL Normas para la compañía usuaria de las carretillas in- dustriales Además de estas instrucciones de funciona- miento, también está...
Página 4
Prefacio Dirección de Internet y código QR Se puede acceder a la información en cual- quier momento pegando la dirección en https://m.still.de/vdma en un explorador Web o escaneando el código QR. 60048011604 ES - 03/2022 - 06...
Página 5
Tabla de materias Introducción Datos de la carretilla ..........Uso previsto.
Página 6
Tabla de materias Consideraciones medioambientales ........Desechado de componentes y baterías .
Página 7
Tabla de materias Comprobación del estado de los neumáticos ....... . . Comprobación del estado correcta de las tuercas de las ruedas .
Página 8
Tabla de materias Antes de levantar una carga ..........Transporte de palés.
Página 12
Introducción Datos de la carretilla Datos de la carretilla Recomendamos que registre todos los datos básicos de la carretilla elevadora en la tabla siguiente para que estén disponibles en caso de que la red de ventas o el centro de mante- nimiento autorizado los necesite.
Página 13
Introducción Uso previsto Uso previsto La carretilla industrial solo puede usarse se- cialmente para su uso en dichas áreas de fun- gún esté permitido. cionamiento como. La carretilla industrial se utiliza para transpor- Rutas de conducción tar y elevar las cargas indicadas en la placa de capacidad de carga.
Página 14
Introducción Uso no permitido Protección contra incendios te solo pueden ser realizados por especialis- tas de acuerdo con las especificaciones del La compañía usuaria es responsable de pro- fabricante. Deberá comprobarse el correcto porcionar protección contra incendios adecua- funcionamiento de los accesorios después de da en los alrededores de la carretilla indus- cada instalación antes del uso inicial.
Página 15
Introducción Descripción de uso y condiciones climáticas Está prohibido el uso para finalidades distintas a las descritas en este manual de funcionamiento. PELIGRO Existe peligro de muerte si se produce una caída de la carretilla mientras ésta se mueve. – Está prohibido llevar acompañantes en la carretilla.
Página 16
Introducción Símbolos usados Símbolos usados En estas instrucciones de funcionamiento se NOTA usan los términos PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, NOTA y NOTA RELATIVA AL Significa que se debe prestar especial aten- MEDIO AMBIENTE. Se han diseñado para lla- ción a la información técnica, ya que ésta pue- de no ser evidente, incluso para un especialis- mar la atención sobre peligros concretos o in- formación inusual que se debe resaltar:...
Página 17
Introducción Marca de conformidad Marca de conformidad El fabricante utiliza la marca de conformidad para documentar la conformidad de la carreti- lla industrial con las directivas pertinentes en el momento de su comercialización: CE: en la Unión Europea (UE) ●...
Página 18
Introducción CEM – Compatibilidad electromagnética CEM – Compatibilidad electromagnética Compatibilidad electromagnética (CEM) es emitidas por la carretilla y, en segundo lugar, una función de calidad esencial de la carreti- comprueba que éste disponga de la resisten- lla. cia suficiente a las interferencias electromag- néticas de la ubicación de uso planeada .
Página 19
Declaración que refleja el contenido de la declaración de conformidad Declaración que refleja el contenido de la declaración de con- formidad Declaración STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hamburgo, Alemania Declaramos que el equipo especificado cumple con la versión válida más reciente de las direc- tivas especificadas a continuación:...
Página 20
Introducción Declaración que refleja el contenido de la declaración de conformidad Si realiza una modificación o una incorpora- La declaración de conformidad se debe guar- ción estructural no autorizada a la carretilla in- dar en un lugar seguro para poder presentarla dustrial, podría poner en peligro la seguridad a las autoridades responsables en caso nece- y, además, invalidaría la declaración de con-...
Página 22
Seguridad Definición de conceptos: personas responsables Definición de conceptos: personas responsables Compañía La compañía es la persona física o jurídica La compañía debe garantizar que todos los que usa la carretilla o bajo cuya autoridad se usuarios entiendan la información de seguri- usa la carretilla.
Página 23
Seguridad Definición de conceptos: personas responsables El conductor debe: Las obligaciones de formación establecidas por la Ley de salud y seguridad en el trabajo haber leído y comprendido el manual de ● (párrafo 3) y por la normativa de seguridad del funcionamiento entorno laboral (párrafo 9) se cumplen, si el haberse familiarizado con el funcionamiento...
Página 24
Seguridad Normas de seguridad Normas de seguridad Directrices de seguridad Es esencial que el personal de operaciones y Información de seguridad reparaciones siga las «reglas para el uso co- PELIGRO rrecto de las carretillas industriales» incluidas en estas instrucciones de funcionamiento. Las personas no autorizadas no deben usar la ca- rretilla industrial.
Página 25
Seguridad Normas de seguridad CUIDADO ATENCIÓN En carretillas con un acumulador, pueden producirse Varios elementos de equipo especial están conecta- heridas graves si el acumulador no se manipula co- dos a la función especial de «reducción de veloci- rrectamente. dad». Esto es simplemente una función de asisten- cia, en la que el conductor no debe confiar única- Antes de trabajar en el acumulador, se debe descar- mente durante el funcionamiento.
Página 26
Seguridad Condiciones del terreno necesarias para el uso de la carretilla Gases de escape ATENCIÓN Riesgo para la salud por los gases de escape. Los gases de escape de motores de combustión interna son perjudiciales para la salud. En particular, las par- tículas de hollín que contienen los gases de escape diésel pueden causar cáncer.
Página 27
Seguridad Normativas de seguridad relacionadas con el manejo de la carretilla elevadora Normativas de seguridad relacionadas con el manejo de la ca- rretilla elevadora El operador debe familiarizarse con la ca- ● rretilla elevadora para poder describir mejor ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE los defectos y ayudar al personal de mante- nimiento.
Página 28
Seguridad Peligros y riesgos residuales Peligros y riesgos residuales A pesar de trabajar con cuidado y cumpliendo El fabricante no asume ninguna responsabili- los estándares y normativas, la aparición de dad por accidentes con la carretilla que estén otros riesgos al usar la carretilla no se pueden provocados por el incumplimiento de estas excluir por completo.
Página 29
Seguridad Peligros y riesgos residuales – No conduzca sobre bordes de rampas o es- calones. 60048011604 ES - 03/2022 - 06...
Página 30
Seguridad Normas de seguridad en la conducción Normas de seguridad en la conducción Comportamiento en la conducción El conductor debe seguir las leyes de tráfico en vías públicas en el tráfico, al conducir en las instalaciones de la empresa. La velocidad se debe adaptar a las condicio- nes locales.
Página 31
Seguridad Normas de seguridad en la conducción CUIDADO La utilización de equipo multimedia y de comunica- ción así como el uso de estos dispositivos a un volu- men excesivo durante el desplazamiento o la mani- pulación de la carga puede distraer al operador. Existe peligro de accidente.
Página 32
Seguridad Normas de seguridad en caso de vuelco lateral accidental Todos los cristales (variante, por ejemplo, pa- rabrisas) y espejos siempre deben estar lim- pios y sin hielo. Normas de seguridad en caso de vuelco lateral accidental Si debido a una maniobra incorrecta la carreti- c) Permanezca firmemente sentado, sujete el lla parece que vaya a volcar accidentalmente, volante y clave sus talones.
Página 33
Seguridad Normas generales para el gas licuado PELIGRO NOTA La fuga de gas licuado puede producir quemaduras La persona que ponga en servicio la carretilla por congelación y/o explosiones. Esto puede pro- es totalmente responsable de cumplir los re- ducirse especialmente en el caso de fugas de gas quisitos indicados en los puntos A y B anterio- del sistema o cuando el motor no arranca o arran- res.
Página 34
Seguridad Normas generales para el gas licuado Estado de los cilindros LPG Cuando lleva montada una botella de gas ● extraíble (es decir, cilindros), se debe mon- PELIGRO tar en la carretilla en posición horizontal con la conexión roscada del grifo mirando gira- Los cilindros LPG no deben sobresalir por los bor- da hacia abajo.
Página 35
Seguridad Normas generales para el gas licuado Si se va a sustituir algún componente indivi- de los requisitos actuales del país donde se ● dual del sistema, se deben seguir las ins- use la carretilla. trucciones del fabricante. El grifo de la bote- La sustitución de recipientes de gas (susti- ●...
Página 36
Seguridad Tenga cuidado al manejar resortes de gas y acumuladores Tenga cuidado al manejar resortes de gas y acumuladores – Los resortes de gas dañados o deficientes se de- CUIDADO ben sustituir inmediatamente. Los resortes de gas están sometidos a alta presión. –...
Página 37
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Consumibles permitidos PELIGRO Si no se siguen las normativas de seguridad relati- vas a consumibles, hay peligro de lesiones, de muerte o daño al medio ambiente. –...
Página 38
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Los vertidos de aceite se deben recoger in- ● mediatamente con aglutinantes y eliminarse ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE según la normativa aplicable. Deseche los aceites usados según la nor- El aceite es una sustancia que contamina el ●...
Página 39
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Ácido de batería CUIDADO ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE El ácido de la batería contiene ácido sul- fúrico disuelto. Es tóxico. – Deseche el ácido de la batería usado según – Evite tocar o tragar el ácido de bate- ría a toda costa.
Página 40
Seguridad Consideraciones medioambientales Consideraciones medioambientales Desechado de componentes y baterías La carretilla está compuesta de diferentes ma- teriales. Si hay que sustituir y desechar los componentes o las baterías; es necesario: desechar, ● tratar, o ● reciclar según las normativas regionales y ●...
Página 41
Seguridad Instrucciones de seguridad para el sistema LPG Embalaje En la entrega de la carretilla, algunos compo- nentes están embalados para protegerlos du- rante el transporte. Este embalaje se debe eli- minar completamente antes de la puesta en marcha inicial. ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE El material de embalaje debe desecharse co- rrectamente después de la entrega de la ca-...
Página 42
Seguridad Información de seguridad en el sistema LPG – extraer la tapa del evaporador (1); la tapa (1) debe instalarla personal cualificado del concesionario, si no está presente; – manipular el sistema LPG en modo alguno si se producen averías; –...
Página 43
Seguridad Emisiones ra medir vibraciones y DIN EN 12096 Vibra- Medición LpAZ ciones mecánicas. Declaración y verificación incertidumbre KpA de los valores de emisión vibratoria. RCG20 80 dB Valor efectivo ponderado en frecuencia de la aceleración en el asiento del conductor Los valores se han calculado en el ciclo de prueba de una máquina idéntica a partir de los El siguiente valor es válido para todos los mo-...
Página 44
Seguridad Pruebas de seguridad Pruebas de seguridad Realización de inspecciones pe- riódicas de seguridad del siste- ma de gas propulsor Inspección técnica de seguridad del sis- tema de gas propulsor La compañía usuaria debe encargar a una persona competente que compruebe el siste- ma LPG.
Página 45
Seguridad Pruebas de seguridad respectivo país de funcionamiento cuando se utilicen carretillas con un sistema de gas pro- pulsor. La compañía usuaria es responsable de ga- rantizar la reparación de cualquier defecto sin dilación. En caso de defectos, informe al cen- tro de mantenimiento autorizado.
Página 46
Seguridad Pruebas de seguridad 60048011604 ES - 03/2022 - 06...
Página 48
Información sobre la carretilla Vista general de la carretilla elevadora Vista general de la carretilla elevadora Vista delantera general Brazos de las horquillas Cilindro de inclinación Mástil Hacia delante Ruedas delanteras Hacia la derecha Asiento del conductor Hacia atrás Techo de protección del conductor Hacia la izquierda 60048011604 ES - 03/2022 - 06...
Página 49
Información sobre la carretilla Vista general de la carretilla elevadora Vista trasera general Ruedas traseras Mástil Peso de la parte trasera Volante Luces traseras Panel de control Acoplamiento del remolque Capó Techo de protección del conductor Tubo de escape 60048011604 ES - 03/2022 - 06...
Página 50
Información sobre la carretilla Instrumentos y controles Instrumentos y controles Descripción general del compartimento del conductor Volante Portapapeles A4 Pedal del freno de estacionamiento Conmutador de iluminación y de la intermi- Pedal del acelerador tencia Pedal de freno Palanca de control Pedal de avance lento Unidad de visualización Asiento de conductor...
Página 51
Información sobre la carretilla Instrumentos y controles Unidad de visualización Testigo de error SCR (no se aplica a la ca- Testigo de separador de agua (no se aplica rretilla LPG) a la carretilla LPG) Testigo del asiento Testigo de regeneración del DPF desactiva- Testigo de precalentamiento de las bujías da (luz roja) (no se aplica a la carretilla LPG) de precalentamiento (no se aplica a la carre-...
Página 52
Información sobre la carretilla Identificación de la carretilla Identificación de la carretilla Número de chasis El número de serie de la carretilla está estam- pado en el travesaño inferior del chasis en la placa reposapiés del conductor Número de fabricación ...
Página 53
Información sobre la carretilla Identificación de la carretilla Potencia nominal en kilovatios Tensión de la batería en V Capacidad nominal en kilogramos Variante 2: carretillas industriales fabri- cadas después de 12/2021 Placa del fabricante Fabricante Modelo/número de serie/año de fabrica- ción Tara Peso máx.
Página 54
Información sobre la carretilla Identificación de la carretilla Placa del motor Placa de características del motor El tipo de motor (A) y el número de motor (B), así como los datos de rendimiento, están es- tampados en la placa del motor. El tipo y el número del motor deben indicarse al adquirir piezas de repuesto.
Página 55
Información sobre la carretilla Identificación de la carretilla Placa del catalizador de tres vías El número de serie de los componentes de postratamiento de los gases de escape está estampado en las placas de características. 60048011604 ES - 03/2022 - 06...
Página 56
Información sobre la carretilla Ubicación de las etiquetas Ubicación de las etiquetas 60048011604 ES - 03/2022 - 06...
Página 57
Información sobre la carretilla Ubicación de las etiquetas Señal de advertencia: advertencia de segu- Información de la etiqueta: depósito de acei- ridad del mástil te hidráulico Información de la etiqueta: placa de capaci- Información de la etiqueta: precaución/sin dad de carga agua Información de la etiqueta: llenado de gaso- Información de la etiqueta: adición de refri-...
Página 58
Información sobre la carretilla Ubicación de las etiquetas Señal de advertencia: evitar la entrada de 21/22 Información del modelo agua en los componentes eléctricos Información de la etiqueta: advertencia de Señal de advertencia: advertencia de pin- conducción chazo en la mano Nombre del fabricante Placa del fabricante Advertencia de LPG...
Página 60
Uso y funcionamiento Transporte y elevación de la carretilla Transporte y elevación de la carretilla Desmontaje del mástil ATENCIÓN El desmontaje y montaje del mástil debe realizarlo el personal cualificado. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado. Utilice un vehículo o un remol- que de plataforma para trans- portar la carretilla elevadora La carretilla completa, incluyendo el mástil de...
Página 61
Uso y funcionamiento Transporte y elevación de la carretilla – Utilice cables para fijar la carretilla elevado- ra en el vehículo. ATENCIÓN También debe utilizar cuerdas para fijar el mástil en caso de que este vaya desmontado durante el trans- porte.
Página 62
Uso y funcionamiento Transporte y elevación de la carretilla Para subir la carretilla es necesario desmontar la botella de gas de petróleo licuado y el soporte correspondiente. PELIGRO NO FUME en las proximidades de la carretilla al desmontar la botella y volver a colocarla. Para retirar la botella de LPG, proceda ...
Página 63
Uso y funcionamiento Transporte y elevación de la carretilla – Baje el mástil por completo e inclínelo total- mente hacia atrás. – Retire los anillos de goma (7) de las abertu- ras del contrapeso. – Retire la rejilla del contrapeso (6). –...
Página 64
Uso y funcionamiento Transporte y elevación de la carretilla Puesta en servicio de la carreti- ATENCIÓN No use la carretilla elevadora antes de que un inge- niero de mantenimiento autorizado por el fabricante la ponga en servicio. ATENCIÓN La carretilla elevadora sólo la puede poner en servi- cio un ingeniero de mantenimiento autorizado por el fabricante.
Página 65
Uso y funcionamiento Preparada para su funcionamiento Preparada para su funcionamiento Comprobaciones antes de la puesta en marcha La realización de las siguientes comprobacio- nes como parte de su rutina diaria ayudará a mantener la carretilla elevadora en buen esta- do.
Página 66
Uso y funcionamiento Preparada para su funcionamiento Comprobación del tapón de la válvula de descarga de alta pre- sión en la parte exterior del sis- tema LPG – Compruebe que el tapón (1) de la válvula de descarga de alta presión esté intacto y en su sitio.
Página 67
Uso y funcionamiento Preparada para su funcionamiento Asegúrese de que los brazos de las horqui- ● llas están en condiciones óptimas. Compruebe que las palancas de acciona- ● miento de los brazos de las horquillas fun- cionan correctamente. Compruebe el nivel de aceite lubricante y ●...
Página 68
Uso y funcionamiento Preparada para su funcionamiento Comprobación del estado y el rendimiento del cinturón de se- guridad PELIGRO Por razones de seguridad, se deberán comprobar diariamente el estado y el rendimiento de protec- ción del cinturón de seguridad. No utilice el vehículo con el cinturón de seguridad quitado.
Página 69
Uso y funcionamiento Preparada para su funcionamiento – Intente tirar del cinturón. El mecanismo de bloqueo automático no debe permitir que el cinturón (1) salga del retractor (2). ATENCIÓN Se activará un sonido de advertencia cuando el ope- rador abandone el asiento sin aplicar el freno de es- tacionamiento.
Página 70
Uso y funcionamiento Preparada para su funcionamiento Comprobación del estado co- rrecta de las tuercas de las rue- – Compruebe visualmente que las marcas de las tuercas de las ruedas y las llantas están correctamente fijadas y vuelva a apretarlas con una llave dinamométrica si es necesa- rio.
Página 71
Uso y funcionamiento Preparada para su funcionamiento Comprobación del estado y el funcionamiento de la cadena – Compruebe si hay alguna distorsión en las cadenas de carga antes de su funciona- miento. – Deje de utilizar la carretilla elevadora inme- ...
Página 72
Uso y funcionamiento Preparada para su funcionamiento – Póngase en contacto con su centro de ser- vicio si las cadenas sufren una fuerza no normal. – Mantenga las cadenas limpias y asegúrese de que no haya exceso de polvo; lubrique inmediatamente las cadenas con la canti- dad de grasa especificada si sus superfi- cies están secas.
Página 73
Uso y funcionamiento Preparada para su funcionamiento ATENCIÓN Peligro de desperfectos en el motor. La falta de líqui- do refrigerante indica que el sistema de refrigeración presenta fugas. Compruebe si hay fugas en el sistema de refrigera- ción, como, por ejemplo, fugas en las abrazaderas de los tubos flexibles.
Página 74
Uso y funcionamiento Preparada para su funcionamiento Comprobación del nivel de acei- te del motor NOTA La falta de aceite lubricante o el exceso de lle- nado provocan daños en el motor. El nivel de aceite lubricante solo se puede comprobar cuando el motor está...
Página 75
Uso y funcionamiento Preparada para su funcionamiento – Cierre el capó. ATENCIÓN Peligro de desperfectos en el motor. Si el motor no está lo suficientemente lubricado, pue- de sufrir daños. Si el nivel de aceite es insuficiente o si el aceite utilizado para el motor es diferente al indi- cado en las especificaciones, pueden producirse averías relacionadas con la lubricación del motor.
Página 76
Uso y funcionamiento Preparada para su funcionamiento Procedimiento de inspección del nivel de aceite de la transmisión NOTA Compruebe el nivel de la transmisión con la transmisión en punto muerto, el aceite calien- te (al menos 40 °C) y con la carretilla en un te- rreno nivelado.
Página 77
Uso y funcionamiento Preparada para su funcionamiento Comprobación del aceite de cambio del eje de accionamiento – Desenrosque el tapón de aceite de la aber- tura de nivel de aceite (1). – Compruebe el nivel de aceite del eje del en- granaje para asegurarse de que esté...
Página 78
Uso y funcionamiento Cambio de la botella de gas LP – Use un paño limpio para secar la varilla in- dicadora de nivel de aceite (1) – El nivel de aceite debe estar entre las mar- cas superior e inferior de la varilla indicado- ra de nivel aceite.
Página 79
Uso y funcionamiento Cambio de la botella de gas LP ATENCIÓN Cuando se desconecta el tubo flexible de LPG, se fuga una pequeña cantidad de gas. Este gas puede causar la congelación de la piel. Use guantes protec- tores siempre. –...
Página 80
Uso y funcionamiento Llene el depósito LPG* – Deslice la sección superior del soporte para botellas (2) hacia arriba. – Para cambiar la botella de gas vacío se re- quieren dos personas. NOTA Sujete la botella de LPG en el soporte de for- ma que la conexión de la válvula de cierre de la botella de gas quede hacia la parte inferior.
Página 81
Uso y funcionamiento Llene el depósito LPG* CUIDADO No se permite fumar y usar luces y llamas descubier- tas al llenar los depósitos LPG. ATENCIÓN Al retirar la pistola de llenado, sale una pequeña cantidad de gas. Dado que puede causar congela- ción, póngase siempre guantes protectores.
Página 82
Uso y funcionamiento Combustible- LPG (gases licuados) – Libere el control de la pistola de llenado in- mediatamente y termine el procedimiento de llenado. – Apague el motor de la bomba y la válvula principal de cierre en la estación de servicio LPG.
Página 83
Uso y funcionamiento Especificaciones del refrigerante del motor requisitos de este manual de funcionamiento. Las mediciones de certificación para el cum- plimiento de los valores límite de emisión le- gales se llevan a cabo con los combustibles de ensayo especificados en la legislación. Es- tos corresponden a los gases líquidos descri- tos en este manual de funcionamiento de acuerdo con EN 589 y ASTM D 1835.
Página 84
Uso y funcionamiento Especificaciones del refrigerante del motor de protección contra la corrosión en una base gase en contacto con su distribuidor autoriza- de etilenglicol con el agua. Los productos lanzados se registran de acuer- El sistema de refrigeración debe supervisarse do con las siguientes especificaciones de pro- regularmente.
Página 85
Uso y funcionamiento Uso de la carretilla Uso de la carretilla Apertura del regulador de la bo- tella de gas o del depósito de PELIGRO Si se ha dejado la carretilla apagada en una habita- ción cerrada durante un periodo de tiempo largo, ventile correctamente la habitación antes de en- cender el sistema eléctrico.
Página 86
Uso y funcionamiento Uso de la carretilla – Abra lentamente la válvula de cierre (1) del cilindro de gas licuado o el depósito LPG con precaución. Entrada/salida de la carretilla elevadora Tras haber llevado a cabo las comprobacio- nes diarias, realice las siguientes operaciones para usar la carretilla: ATENCIÓN...
Página 87
Uso y funcionamiento Uso de la carretilla ATENCIÓN No se suba ni baje de la carretilla desde el lado de- recho, a menos que sea una situación de emergen- cia. Comprobaciones del rendimien- to y del cinturón de seguridad PELIGRO Por razones de seguridad, se deberán comprobar diariamente el estado y el rendimiento de protec- ción del cinturón de seguridad.
Página 88
Uso y funcionamiento Uso de la carretilla Ajuste del asiento y el cinturón de seguridad ATENCIÓN Sentarse en mala posición puede acarrear lesiones en la espalda del conductor. Los mandos de ajuste del asiento del conductor no deben usarse durante el funcionamiento del vehícu- Antes de arrancar el vehículo y siempre que se cam- bie de conductor, ajuste el asiento según el peso in- dividual del conductor y asegúrese de que todos los...
Página 89
Uso y funcionamiento Uso de la carretilla Cómo abrocharse el cinturón de seguridad PELIGRO Incluso si se usa un sistema de reten- ción aprobado, existe cierto peligro de que el conductor se lesione si vuelca la carretilla. Este peligro de lesión se puede reducir mediante el uso combinado de un siste- ma de retención y el cinturón de seguri- dad.
Página 90
Uso y funcionamiento Uso de la carretilla – Saque el cinturón de seguridad (2) del re- tractor de la correa sin tirones y abróchelo alrededor del cuerpo y por encima de los muslos. NOTA Siéntese tan atrás como sea posible, de modo que la espalda descanse en el respaldo del asiento.
Página 91
Uso y funcionamiento Uso de la carretilla – Protéjalo de la suciedad (por ejemplo, cu- briéndolo). Mal funcionamiento debido a condicio- nes de clima frío – Si la hebilla o el retractor del cinturón se congelan, descongélelos y séquelos bien para impedir que vuelva a ocurrir.
Página 92
Uso y funcionamiento Uso de la carretilla Ajuste de la columna de direc- ción PELIGRO Ajuste la columna de dirección solamente cuando la carretilla esté parada. Ajuste del ángulo – Tire de la palanca (1) hacia abajo y la dere- cha.
Página 93
Uso y funcionamiento Uso de la carretilla Conmutador de intermitencia e iluminación La intermitencia y la iluminación están activas si la llave de contacto está en la posición «I». Luces de intermitencia – Cuando la palanca (1) se mueve a la posi- ción «R», el testigo derecho se ilumina.
Página 94
Uso y funcionamiento Uso de la carretilla Iluminación – La iluminación se enciende girando el man- do (3) de la palanca: Si se gira el pomo a la primera posición, se ● encienden las luces de gálibo. Gire el pomo hasta que el segundo clic en- ●...
Página 95
Uso y funcionamiento Uso de la carretilla Palanca de selección de direc- ción La palanca de selección de dirección (1) se utiliza para seleccionar la dirección de trans- misión necesaria de la carretilla o para cam- biar el modo de conducción a ralentí. La pa- lanca de selección de dirección ofrece tres po- siciones diferentes: AVANCE —...
Página 96
Uso y funcionamiento Uso de la carretilla PELIGRO Riesgo para la salud por los gases de escape. Los gases de escape de motores de combustión inter- na son perjudiciales para la salud. En particular, las partículas de hollín que contienen los gases de es- cape diésel pueden causar cáncer.
Página 97
Uso y funcionamiento Uso de la carretilla NOTA Las funciones de conducción de la carretilla solo se activan cuando el asiento del conduc- tor está ocupado. – Siéntese en el asiento del conductor y abró- chese el cinturón de seguridad. –...
Página 98
Uso y funcionamiento Uso de la carretilla – Pise suavemente el pedal del acelerador (4) para apagarlo. Cambio de sentido de la marcha – Para cambiar la dirección, suelte el pedal del acelerador (1). – Pulse el pedal del freno de servicio (2) has- ta que la carretilla se detenga completa- mente.
Página 99
Uso y funcionamiento Uso de la carretilla – Mueva la palanca (3) en el sentido contrario de la marcha: (A) HACIA DELANTE, (B) HACIA ATRÁS; después pise el pedal del acelerador (1). La carretilla elevadora acelerará ahora en el nuevo sentido seleccionado.
Página 100
Uso y funcionamiento Uso de la carretilla incluso si el motor funciona a su máxima capacidad. Accionamiento del freno de ser- vicio Frenado y parada PELIGRO A velocidades demasiado altas, existe peligro de que la carretilla se desplace o vuelque. La distancia de frenado de la carretilla depende de las condiciones climatológicas y el nivel de contami- nación de la carretera.
Página 101
Uso y funcionamiento Uso de la carretilla Freno de estacionamiento El freno de estacionamiento se debe accionar cada vez que el conductor salga de la carreti- lla. - Para accionar el freno de estaciona- miento, pise el pedal del freno de esta- cionamiento (1) con el pie.
Página 102
Uso y funcionamiento Sistema de elevación y accesorios Sistema de elevación y accesorios Funcionamiento del dispositivo de elevación PELIGRO Cuando el dispositivo de elevación o alguno de sus accesorios se muevan, existe el peligro de que el conductor quede atrapado entre el dispositivo de elevación y la carretilla elevadora.
Página 103
Uso y funcionamiento Sistema de elevación y accesorios Elevación del portahorquillas PELIGRO Si se produce cualquier situación peligrosa al ele- var el mástil, detenga inmediatamente la elevación de los brazos de las horquillas. – Empuje la palanca de accionamiento (1) hacia atrás.
Página 104
Uso y funcionamiento Sistema de elevación y accesorios – Fíjese en los símbolos de los interruptores con flechas. Movimiento lateral NOTA Para evitar daños, no use la carretilla elevado- ra en dirección lateral con los brazos de la horquilla en el suelo.
Página 105
Uso y funcionamiento Manipulación de cargas Manipulación de cargas Normas de seguridad para la manipulación de cargas En las siguientes secciones se incluyen las normas de seguridad para trabajar con car- gas. PELIGRO Existe peligro de muerte si se caen las cargas o se bajan partes de la carretilla.
Página 106
Uso y funcionamiento Manipulación de cargas La distancia al centro de la carga hace refe- rencia a la distancia entre el plano vertical de los brazos de horquilla y el centro de grave- dad de las cargas (1). NOTA El centro de gravedad de una carga no está...
Página 107
Uso y funcionamiento Manipulación de cargas Antes de levantar una carga Antes de elevar una carga, compruebe el dia- grama de capacidad de carga (1) ubicado en la cubierta de motor. La capacidad máxima depende de la altura de elevación y de la distancia al centro de la car- NOTA Compruebe los límites de la capacidad de car-...
Página 108
Uso y funcionamiento Manipulación de cargas accesorios), o la carga. También incluye las zonas donde las cargas podrían caerse o don- de los equipos de trabajo podrían fallar o ba- jarse. PELIGRO Peligro de lesión. – No se suba a la horquilla. PELIGRO Peligro de lesión.
Página 109
Uso y funcionamiento Manipulación de cargas Transporte de cargas suspendi- Antes de transportar cargas suspendidas, consulte a las autoridades reguladoras nacio- nales (en Alemania, las compañías asegura- doras de responsabilidad de la empresa). La normativa nacional puede poner limitacio- nes a estas operaciones.
Página 110
Uso y funcionamiento Manipulación de cargas Asegúrese de que no haya nadie en la di- ● rección de transmisión en el carril de con- ducción. Si, a pesar de ello, la carga comienza a os- ● cilar, asegúrese de que ninguna persona se pone en riesgo.
Página 111
Uso y funcionamiento Manipulación de cargas – Ajuste los brazos de las horquillas (1) se- gún las dimensiones de la carga que se va a elevar. – Asegúrese de que se mantiene la misma distancia desde ambos brazos de las hor- quillas hasta la línea central del portahor- quillas.
Página 112
Uso y funcionamiento Manipulación de cargas – Almacene solamente palés que no excedan el tamaño máximo especificado. El equipa- miento de carga dañado y las cargas for- madas incorrectamente no deben almace- narse. – Fije o asegure la carga al accesorio de ele- vación, de modo que la carga no se pueda mover ni caer.
Página 113
Uso y funcionamiento Manipulación de cargas ATENCIÓN Riesgo de dañar el componente. Al insertar la horquilla en la estantería, asegúrese de que la estantería y la carga no estén dañadas. – Inserte la horquilla tan lejos como sea posi- ble debajo de la carga con el pedal Inching de freno.
Página 114
Uso y funcionamiento Manipulación de cargas PELIGRO Nunca incline el mástil con una carga levantada, ya que existe riesgo de vuelco. – Baje la carga antes de inclinar el mástil de eleva- ción. – Baje la carga manteniendo la separación ...
Página 115
Uso y funcionamiento Manipulación de cargas Aumento de la velocidad de elevación – Pise a fondo el pedal Inching de freno (1) y manténgalo pisado. Las ruedas de tracción están ahora desacopladas del motor. – Tire de la palanca de control de «eleva- ción»...
Página 116
Uso y funcionamiento Manipulación de cargas – Conduzca lenta y cuidadosamente cerca de las esquinas. NOTA Tenga en cuenta la información del capítulo «Dirección». – Acelere y frene siempre con suavidad. NOTA Tenga en cuenta la información del capítulo «Funcionamiento del freno de servicio».
Página 117
Uso y funcionamiento Manipulación de cargas Conducción en pendientes as- cendentes y descendentes PELIGRO Peligro de muerte La conducción en pendientes ascendentes y descen- dentes conlleva peligros especiales. – Siga siempre las instrucciones indicadas a conti- nuación. – En pendientes ascendentes y descenden- tes la carga se debe transportar orientada hacia arriba.
Página 118
Uso y funcionamiento Manipulación de cargas – Siempre lleve a cabo el proceso de coloca- ción y retirada de cargas del almacén en un plano horizontal. Conducción en elevadores El conductor solo puede usar esta carretilla en elevadores con una capacidad nominal sufi- ciente y que dispongan de la autorización co- rrespondiente de la compañía usuaria.
Página 119
Uso y funcionamiento Manipulación de cargas – Estacione la carretilla de forma segura en el elevador para evitar movimientos no contro- lados de la carga o de la carretilla. Conducción sobre puentes de carga PELIGRO Riesgo de accidentes, si la carretilla choca. Los movimientos de la dirección pueden causar que el extremo trasero vire fuera del puente de carga ha- cia el borde.
Página 120
Uso y funcionamiento Manipulación de cargas + Peso del conductor 100 kg = Peso total real Depósito de las cargas PELIGRO Peligro de accidente debido a cambio del momento de inclinación. Tenga en cuenta que el mástil se puede inclinar ha- cia delante lo suficiente con una carga elevada como para producir el vuelco de la carretilla.
Página 121
Uso y funcionamiento Manipulación de cargas – Conduzca hasta la estiba con la carga baja- da de acuerdo con la normativa. – Coloque el mástil en posición vertical. – Eleve la carga a la altura de la estiba. – Introduzca la carretilla con cuidado en la estiba.
Página 122
Uso y funcionamiento Carga remolcada Carga remolcada PELIGRO Hay mayor peligro de accidente cuando se usa un remolque. El uso de remolque cambia las características de maniobrabilidad de la carretilla. Al remolcar, conduz- ca la carretilla de forma que el tren de remolque se desplace y se frene siempre de forma segura.
Página 123
Uso y funcionamiento Carga remolcada ATENCIÓN Peligro de desperfectos en componentes. No está permitido un peso de apoyo. – No use remolques con lanzas sostenidas por el acoplamiento de remolque. Esta carretilla es adecuada para remolcar ocasionalmente remolques. Si la carretilla es equipada con un dispositivo de remolque, este remolque ocasional no debe superar el 2% del tiempo de funcionamiento diario.
Página 124
Uso y funcionamiento Remolque de la carretilla elevadora Remolque de la carretilla ele- vadora La carretilla elevadora puede remolcarse en caso de avería, usando el acoplamiento de re- molque (1). Antes de remolcar modelos con palanca de marcha atrás en el volante, com- pruebe que esta palanca (2) se encuentra en la posición central.
Página 125
Uso y funcionamiento Salida de la carretilla – Asegure la carretilla con el freno de estacio- namiento (1). – Apague la carretilla girando la llave de puesta en marcha y parada a la posición «0»; a continuación, extraiga la llave. PELIGRO No apague nunca la carretilla elevadora girando la llave de puesta en marcha y parada mientras la ca-...
Página 126
Uso y funcionamiento Limpieza Limpieza Limpieza de la carretilla – Estacione la carretilla de forma segura. – Desconecte el sistema eléctrico antes de limpiar. CUIDADO Hay peligro de lesiones por caídas al su- birse a la carretilla. Al subirse a la carretilla, puede engan- charse o tropezar con componentes y caerse.
Página 127
Uso y funcionamiento Limpieza CUIDADO La presión del agua o el exceso de agua y el vapor demasiado caliente pueden dañar los componentes de la carretilla. – Respete los pasos siguientes. – Utilice solo limpiadores a alta presión con una potencia de salida máxima de 50 bares y a una temperatura máxima de 85 °C.
Página 128
Uso y funcionamiento Limpieza ATENCIÓN Los productos de limpieza abrasivos pueden dañar las superficies de los componentes. Si se usan productos de limpieza abrasivos que no sean apropiados para plásticos, se podrían disolver las piezas de plástico o hacer que se vuelvan que- bradizas.
Página 129
Uso y funcionamiento Limpieza Limpieza del sistema eléctrico ATENCIÓN La limpieza de los componentes del sis- tema eléctrico con agua puede dañar el sistema eléctrico. – Esta prohibido limpiar los componen- tes del sistema eléctrico con agua. – Use sólo productos de limpieza en seco conforme a las especificaciones del fabricante.
Página 130
Uso y funcionamiento Limpieza NOTA Las cadenas de elevación son un componente de seguridad. El uso de productos químicos o de limpieza en frío, o líquidos corrosivos o que contengan ácido o cloro, causará daños direc- tos en las cadenas. Después del lavado ...
Página 131
Uso y funcionamiento Retirada del servicio Retirada del servicio Información general Este capítulo contiene información sobre la «retirada temporal del servicio» y la «retirada permanente del servicio». Medidas para la retirada del ser- vicio Las tareas siguientes se deben llevar a cabo si la carretilla no se usa durante un período prolongado: –...
Página 132
Uso y funcionamiento Retirada del servicio – Eleve la carretilla con el gato de forma que los neumáticos no toquen el suelo. Esto evitará la deformación permanente de los neumáticos. – Llene el depósito de combustible. – Conserve el motor tal y como especifique el fabricante del motor.
Página 133
Uso y funcionamiento Retirada del servicio Durante la puesta en servicio deben compro- barse las siguientes funciones en particular: Accionamiento, dispositivo de control, direc- ● ción Frenos (freno de servicio, freno de estacio- ● namiento) Sistema de elevación (equipo de transporte ●...
Página 134
Uso y funcionamiento Retirada del servicio 60048011604 ES - 03/2022 - 06...
Página 136
Mantenimiento Información general Información general Para mantener la carretilla elevadora en buen estado de funcionamiento, el trabajo de repa- ración especificado en las páginas siguientes se debe llevar a cabo periódicamente, en los intervalos indicados, y con los materiales con- sumibles diseñados para dicho fin.
Página 137
Mantenimiento Cualificación del personal Cualificación del personal Las tareas de mantenimiento solo puede lle- varlas a cabo el personal autorizado y cualifi- cado. Las comprobaciones de seguridad pe- riódicas y las comprobaciones después de in- cidentes excepcionales deben ser realizadas por una persona competente.
Página 138
Mantenimiento Operaciones previas al mantenimiento PELIGRO Peligro de descarga eléctrica grave. Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el siste- ma eléctrico, desconecte el terminal negativo de la batería. 60048011604 ES - 03/2022 - 06...
Página 139
Mantenimiento Mantenimiento programado de la carretilla Mantenimiento programado de la carretilla Mantenimiento — 500 horas Horario de trabajo 1500 2500 3500 4500 Realizado 5500 6500 7500 8500 9500 Chasis, carrocería y accesorios Compruebe si el chasis presenta grietas. Compruebe si el techo de protección del conductor/la cabina y los cristales están dañados.
Página 140
Mantenimiento Mantenimiento programado de la carretilla Horario de trabajo 1500 2500 3500 4500 Realizado 5500 6500 7500 8500 9500 Freno Compruebe el nivel de aceite del sistema de freno Sistema hidráulico Compruebe el estado del sistema hidráulico, si funciona correctamente y si hay fu- Mástil Compruebe si las cadenas de carga están dañadas o desgastadas, ajuste y lubri- que las cadenas de carga...
Página 141
Mantenimiento Mantenimiento programado de la carretilla Mantenimiento: 1.000 horas/una vez al año Horario de trabajo 1000 2000 4000 5000 7000 Realizado 8000 10000 11000 13000 14000 Chasis, carrocería y accesorios Compruebe si el chasis presenta grietas Compruebe si el techo de protección del conductor/la cabina y los cristales están dañados Compruebe si los controles, los conmutadores y las juntas están dañados, y aplique grasa y aceite...
Página 142
Mantenimiento Mantenimiento programado de la carretilla Horario de trabajo 1000 2000 4000 5000 7000 Realizado 8000 10000 11000 13000 14000 Sistema de combustible Cambio del filtro de combustible Compruebe las tuberías de combustible y las abrazaderas Sistema LPG Compruebe el sistema LPG por si presenta daños, compruebe que las uniones ros- cadas estén firmemente asentadas y compruebe si hay fugas mediante un aerosol de detección de fugas...
Página 143
Mantenimiento Mantenimiento programado de la carretilla Horario de trabajo 1000 2000 4000 5000 7000 Realizado 8000 10000 11000 13000 14000 Mástil Compruebe si las cadenas de carga presentan daños y desgaste. Ajuste y lubrique las cadenas de carga Compruebe si los cojinetes del mástil están dañados.
Página 144
Mantenimiento Mantenimiento programado de la carretilla Mantenimiento — 3000 horas Realizado Horario de trabajo 3000 6000 9000 12000 15000 Chasis, carrocería y accesorios Compruebe si el chasis presenta grietas Compruebe si el techo de protección del conductor/la cabina y los cristales están dañados Compruebe si los controles, los conmutadores y las juntas están dañados, y aplique grasa y aceite...
Página 145
Mantenimiento Mantenimiento programado de la carretilla Realizado Horario de trabajo 3000 6000 9000 12000 15000 Cambie el elemento de filtro de aire Sistema de combustible Cambio del filtro de combustible Compruebe las tuberías de combustible y las abrazaderas Sistema LPG Compruebe el sistema LPG por si presenta daños, compruebe que las uniones ros- cadas estén firmemente asentadas y compruebe si hay fugas mediante un aerosol...
Página 146
Mantenimiento Mantenimiento programado de la carretilla Realizado Horario de trabajo 3000 6000 9000 12000 15000 Mástil Compruebe si las cadenas de carga presentan daños y desgaste. Ajuste y lubrique las cadenas de carga Compruebe la presencia de daños en los rodamientos de mástil, lubrique los roda- mientos del mástil y compruebe el par de apriete Compruebe si los perfiles del mástil están dañados y desgastados, y lubrique los perfiles del mástil...
Página 147
Mantenimiento Mantenimiento programado de la carretilla Tabla de suministros Cantidad recomenda- Material de funcio- Unidad Especificaciones namiento 400MGX SAE15W-40 Motor Aceite del motor API CJ-4 Engranaje de transmi- Aceite de la transmi- Dexron Ⅲ sión hidráulica sión 35 L para mástiles de menos de (o iguales a) ≥-5 ℃:L-HM46 4500 mm...
Página 148
Mantenimiento Acceso a los puntos de mantenimiento Acceso a los puntos de mantenimiento Apertura del capó CUIDADO Peligro de lesión. Apague el motor antes de abrir el capó. ATENCIÓN Al abrir el capó, se puede dañar el asiento del con- ductor si no se encuentra en la posición más adelan- tada.
Página 149
Mantenimiento Acceso a los puntos de mantenimiento – Empuje la palanca (3) del capó del motor hacia arriba con la mano izquierda. CUIDADO Riesgo de lesiones al bajar el ca- El capó está equipado con un resorte de gas pó.
Página 150
Mantenimiento Acceso a los puntos de mantenimiento Extracción e instalación de la chapa de suelo Extracción de la chapa de suelo ATENCIÓN Existe riesgo de cortocircuito si los cables resultan dañados. – Compruebe que los cables de conexión no estén dañados.
Página 151
Mantenimiento Acceso a los puntos de mantenimiento – Coloque la placa de suelo en el hueco para los pies en posición vertical. – Coloque la chapa de suelo en la parte de- lantera. – Guíe con cuidado la chapa de suelo hacia abajo y cierre.
Página 152
Mantenimiento Servicio de mantenimiento Servicio de mantenimiento Cambio del aceite del motor CUIDADO Peligro de quemaduras Si fuera necesario vaciar el aceite del motor estando aún caliente, evite el contacto con él y lleve protec- ción ocular para evitar quemaduras. Si no se cumplen las normativas, se pueden provo- car lesiones graves.
Página 153
Mantenimiento Servicio de mantenimiento Siga los siguientes pasos para vaciar el aceite: – Asegúrese de que el motor se encuentre en posición horizontal. – Arranque el motor y manténgalo en marcha hasta que alcance su temperatura de fun- cionamiento. – Pare el motor. –...
Página 154
Mantenimiento Servicio de mantenimiento – Quite el tapón de aceite (1). – Añada nuestro aceite original recomendado dividiéndolo en varias partes para su repo- sición. – Espere aproximadamente 1 ~ 2 minutos y después compruebe el nivel de aceite mo- tor.
Página 155
Mantenimiento Servicio de mantenimiento Sustitución del filtro de aceite del motor – Desmonte el filtro de aceite (1). – Desmonte el filtro de aceite (1) con la llave del filtro. ATENCIÓN El aceite en el filtro puede descender mientras se desinstala el filtro de aceite.
Página 156
Mantenimiento Servicio de mantenimiento PELIGRO – Nunca abra el tapón del radiador mientras el mo- tor esté sobrecalentado. Si se abre el tapón del radiador mientras el motor está sobrecalentado, el agua caliente saldrá a chorros y puede causar graves quemaduras. Abra el tapón del radiador después de asegurarse de que el motor se ha en- friado lo suficiente.
Página 157
Mantenimiento Servicio de mantenimiento – Abra la tapa del sistema de refrigeración (2) con cuidado. – Afloje el tornillo de ventilación del refrigera- dor si es necesario. – Llene el refrigerante hasta la marca de má- ximo o límite de llenado. –...
Página 158
Mantenimiento Servicio de mantenimiento ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Deseche el refrigerante sustituido de acuerdo con las normativas establecidas por las autori- dades pertinentes. Desechar el refrigerante cambiado en el suelo, alcantarillas, drenajes, ríos o el mar causará una grave contamina- ción ambiental.
Página 159
Mantenimiento Servicio de mantenimiento – Extraiga el filtro de aire (3). – Elimine el polvo del filtro; para ello aplique aire comprimido (5) a través del filtro, hacia fuera. Elimine el polvo utilizando la mínima presión de aire posible para evitar dañar el engaste.
Página 160
Mantenimiento Servicio de mantenimiento – Presione el pestillo hacia abajo (5) – Empuje el soporte (6) hacia delante. – Afloje la abrazadera (2) y retire la tapa del filtro (1). – Extraiga el filtro de aire (3). NOTA Limpie el interior de la tapa superior del filtro de aire (1).
Página 161
Mantenimiento Servicio de mantenimiento Comprobación y sustitución de la correa Compruebe el accionamiento de la co- rrea ATENCIÓN Los trabajos en el accionamiento de la correa sola- mente deben realizarse con el motor parado. Des- pués de las reparaciones: compruebe que se han montado todos los equipos de protección y que se han retirado todas las herramientas del motor.
Página 162
Mantenimiento Servicio de mantenimiento Comprobación de la tensión de la co- rrea – Baje el brazo del indicador (1) hasta el dis- positivo de medición. – Coloque la guía (3) entre dos poleas de la correa en la correa trapezoidal (2). El tope debe estar a un lado.
Página 163
Mantenimiento Servicio de mantenimiento – Desenrosque la tuerca del filtro de aceite crudo y, seguidamente, quite el elemento filtrante. – Sustitúyalo por un elemento filtrante de filtro de aceite nuevo. Coloque el elemento se- guido de la cubierta inferior sobre el husillo del filtro.
Página 164
Mantenimiento Servicio de mantenimiento Cambio del aceite de la transmi- sión hidráulica ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga en cuenta las precauciones de manipu- lación de combustible y lubricantes. – Coloque un recipiente debajo de la parte derecha del chasis de la carretilla. –...
Página 165
Mantenimiento Servicio de mantenimiento NOTA El tapón de llenado también sirve a modo de tapón de ventilación. Sustitución del aceite de cambio del eje de accionamiento Vaciado del aceite para engranajes – Asegúrese de que la carretilla elevadora esté detenida sobre una superficie nivela- –...
Página 166
Mantenimiento Servicio de mantenimiento NOTA La alta viscosidad del aceite para engrana- ● jes hace que el aceite nuevo tarde en relle- nar los huecos de los engranajes. Por lo tanto, es preferible usar una herramienta de llenado a presión; de lo contrario, el proce- so de llenado tardará...
Página 167
Mantenimiento Servicio de mantenimiento – Retire los soportes. – Baje la carretilla hasta el suelo. – Apriete las tuercas de la rueda al par máxi- mo (consulte el párrafo correspondiente). – Al sustituir ruedas con neumáticos, ínflelos a la presión indicada. Cambio de rueda delantera ...
Página 168
Mantenimiento Servicio de mantenimiento – Retire los soportes (2). – Baje la carretilla hasta el suelo. – Apriete las tuercas de la rueda al par máxi- mo (consulte el párrafo correspondiente). – Al sustituir ruedas con neumáticos, ínflelos a la presión indicada. Cambie el líquido del sistema de frenos ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE...
Página 169
Mantenimiento Servicio de mantenimiento Llenado de aceite hidráulico – Desenrosque el conjunto del tapón de acei- te (1). – Rellene con aceite hidráulico por la entrada de aceite. – Utilice la varilla indicadora de nivel de acei- te para comprobar el nivel de aceite. El ni- vel de aceite debe llegar a la marca supe- rior de la varilla indicadora de nivel de acei- –...
Página 170
Mantenimiento Servicio de mantenimiento – Use un paño limpio para secar la varilla in- dicadora de nivel de aceite (1) – El nivel de aceite debe estar entre las mar- cas superior e inferior de la varilla indicado- ra de nivel aceite. CUIDADO El aceite hidráulico debe comprobarse con el motor parado y la carretilla elevadora en una superficie ho-...
Página 171
Mantenimiento Servicio de mantenimiento – Desenrosque el filtro de aspiración (1) del conjunto de la cubierta. – Atornille el nuevo filtro de admisión hasta que esté apretado. – Vuelva a colocar el conjunto de la tapa en el bastidor y fíjelo con los pernos. –...
Página 172
Mantenimiento Servicio de mantenimiento 60048011604 ES - 03/2022 - 06...
Página 174
Hoja de datos técnicos Dimensiones Dimensiones 60048011604 ES - 03/2022 - 06...
Página 175
Hoja de datos técnicos Hoja de datos VDI de RCG15 Hoja de datos VDI de RCG15 NOTA En esta hoja de datos VDI se indican única- mente los valores técnicos de la versión de la carretilla con equipamiento estándar. Los dife- rentes neumáticos, mástiles, unidades adicio-...
Página 176
Hoja de datos técnicos Hoja de datos VDI de RCG15 Dimensiones de los brazos de la horquilla s/e/l (mm) 35/100/1070 Portahorquillas de conformidad con ISO 2328 Clase/ II A Forma A, B Anchura del portahorquillas b3 (mm) 1040 Distancia al suelo bajo el mástil (con carga)
Página 177
Hoja de datos técnicos Hoja de datos VDI de RCG15 Nivel de potencia de sonido durante el ciclo de trabajo dB (A) EN12053 Aceleración de las vibraciones de cuerpo completo m/s2 conforme a EN13059 Acoplamiento del remolque, tipo DIN15170 Perno...
Página 178
Los dife- rentes neumáticos, mástiles, unidades adicio- nales, etc., pueden producir valores distintos. Características Fabricante STILL Modelo RCG18 Tipo de alimentación: eléctrica, diésel, gasolina, LPG, alimentación de red (eléctrica) Tipo de uso: manual, operador de pie, conductor sen-...
Página 179
Hoja de datos técnicos Hoja de datos VDI de RCG18 Dimensiones de los brazos de la horquilla s/e/l (mm) 35/100/1.070 Portahorquillas de conformidad con ISO 2328 Clase/ II A Forma A, B Anchura del portahorquillas b3 (mm) 1040 Distancia al suelo bajo el mástil (con carga) m1 (mm) Distancia al suelo en el punto central de la distancia m2 (mm)
Página 180
Hoja de datos técnicos Hoja de datos VDI de RCG18 Nivel de potencia de sonido durante el ciclo de trabajo dB (A) EN12053 Aceleración de las vibraciones de cuerpo completo m/s2 conforme a EN13059 Acoplamiento del remolque, tipo DIN15170 Perno 60048011604 ES - 03/2022 - 06...
Página 181
Los dife- rentes neumáticos, mástiles, unidades adicio- nales, etc., pueden producir valores distintos. Características Fabricante STILL Modelo RCG20 Tipo de alimentación: eléctrica, diésel, gasolina, LPG, alimentación de red (eléctrica) Tipo de uso: manual, operador de pie, conductor sen-...
Página 182
Hoja de datos técnicos Hoja de datos VDI de RCG20 Dimensiones de los brazos de la horquilla s/e/l (mm) 45/100/1070 Portahorquillas de conformidad con ISO 2328 Clase/ II A Forma A, B Anchura del portahorquillas b3 (mm) 1040 Distancia al suelo bajo el mástil (con carga) m1 (mm) Distancia al suelo en el punto central de la distancia m2 (mm)
Página 183
Hoja de datos técnicos Hoja de datos VDI de RCG20 Nivel de potencia de sonido durante el ciclo de trabajo dB (A) EN12053 Aceleración de las vibraciones de cuerpo completo m/s2 conforme a EN13059 Acoplamiento del remolque, tipo DIN15170 Perno 60048011604 ES - 03/2022 - 06...
Página 184
Hoja de datos técnicos Especificaciones del mástil Especificaciones del mástil Altura de eleva- Capacidad nominal Altura Ángulo ción libre del mástil tipo de altura Centro de carga, 500 mm Altura mástil máx. Altura Sin el Con el Parte de- con el plegado carro carro...
Página 185
Índice Comprobación del aceite de cambio del eje de accionamiento....Accionamiento del freno de servicio..Comprobación del estado correcta de las Aceites......27 tuercas de las ruedas.
Página 186
....81 Palanca de selección de dirección..Hoja de datos VDI de RCG15..Pedal del freno de servicio y pedal de Hoja de datos VDI de RCG18.
Página 187
Índice Placa del motor..... Sustitución del filtro del respiradero..161 Ponga en marcha el motor... . Sustitución del refrigerante.
Página 190
STILL GmbH 60048011604 ES - 03/2022 - 06...
Página 191
Manual original Carretilla elevadora de gas de petróleo licuado RCG15 RCG18 RCG20 4214 4215 4216 60048011604 ES - 03/2022 - 06...
Página 194
Diagramas Diagrama esquemático eléctrico del motor DEUTZ G2.2 –con función ISO3691 Diagrama esquemático eléctrico del motor DEUTZ G2.2 –con función ISO3691 60048011604 ES - 03/2022 - 06...
Página 195
Diagramas Diagrama hidráulico Diagrama hidráulico 60048011604 ES - 03/2022 - 06...
Página 196
Diagramas Diagramas de freno Diagramas de freno 60048011604 ES - 03/2022 - 06...
Página 197
Diagramas Diagramas de freno Freno de estacionamiento Freno de rueda Cilindro principal Pedal del freno de servicio Freno de servicio Freno de rueda Cilindro de rueda Pedal/palanca del freno de estacionamiento Depósito de líquido de freno Cilindro de rueda 60048011604 ES - 03/2022 - 06...
Página 198
Diagramas Diagramas de freno 60048011604 ES - 03/2022 - 06...
Página 200
STILL GmbH 60048011604 ES - 03/2022 - 06...