Enlaces rápidos

Manual original
Carretilla elevadora diésel
RCD25
RCD30
RCD35
4221 4222 4223
60068011604 ES - 03/2022 - 06
loading

Resumen de contenidos para Still RCD25

  • Página 1 Manual original Carretilla elevadora diésel RCD25 RCD30 RCD35 4221 4222 4223 60068011604 ES - 03/2022 - 06...
  • Página 3 22113 Hamburgo, Alemania Tel.: +49 (0) 40 7339-0 Fax: +49 (0) 40 7339-1622 Correo electrónico: [email protected] Página web: http://www.still.de Producido en China para STILL Normas para la compañía usuaria de las carretillas in- dustriales Además de estas instrucciones de funciona- miento, también está...
  • Página 4 Prefacio Dirección de Internet y código QR  Se puede acceder a la información en cual- quier momento pegando la dirección en https://m.still.de/vdma en un explorador Web o escaneando el código QR. 60068011604 ES - 03/2022 - 06...
  • Página 5 Tabla de materias Introducción Datos de la carretilla ..........Uso previsto.
  • Página 6 Tabla de materias Consideraciones medioambientales ........Desechado de componentes y baterías .
  • Página 7 Tabla de materias Comprobación del aceite de cambio del eje de accionamiento ....Comprobación del nivel de aceite hidráulico ........Repostaje de combustible .
  • Página 8 Tabla de materias Transporte de cargas ........... Conducción en pendientes ascendentes y descendentes .
  • Página 9 Hoja de datos VDI de RCD25 ........
  • Página 11 Introducción...
  • Página 12 Introducción Datos de la carretilla Datos de la carretilla Recomendamos que registre todos los datos básicos de la carretilla elevadora en la tabla siguiente para que estén disponibles en caso de que la red de ventas o el centro de mante- nimiento autorizado los necesite.
  • Página 13 Introducción Uso previsto Uso previsto La carretilla industrial solo puede usarse se- cialmente para su uso en dichas áreas de fun- gún esté permitido. cionamiento como. La carretilla industrial se utiliza para transpor- Rutas de conducción tar y elevar las cargas indicadas en la placa de capacidad de carga.
  • Página 14 Introducción Uso incorrecto Protección contra incendios te solo pueden ser realizados por especialis- tas de acuerdo con las especificaciones del La compañía usuaria es responsable de pro- fabricante. Deberá comprobarse el correcto porcionar protección contra incendios adecua- funcionamiento de los accesorios después de da en los alrededores de la carretilla indus- cada instalación antes del uso inicial.
  • Página 15 Introducción Descripción de uso y condiciones climáticas Está prohibido el uso para finalidades distintas a las descritas en estas instrucciones de funcionamiento. PELIGRO Existe peligro de muerte si se produce una caída de la carretilla mientras esta se mueve. – Está prohibido llevar acompañantes en la carretilla.
  • Página 16 Introducción Símbolos usados Símbolos usados En estas instrucciones de funcionamiento se NOTA usan los términos PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, NOTA y NOTA RELATIVA AL Significa que se debe prestar especial aten- MEDIO AMBIENTE. Se han diseñado para lla- ción a la información técnica, ya que ésta pue- de no ser evidente, incluso para un especialis- mar la atención sobre peligros concretos o in- formación inusual que se debe resaltar:...
  • Página 17 Introducción Marca de conformidad Marca de conformidad  El fabricante utiliza la marca de conformidad para documentar la conformidad de la carreti- lla industrial con las directivas pertinentes en el momento de su comercialización: CE: en la Unión Europea (UE) ●...
  • Página 18 Introducción CEM – Compatibilidad electromagnética CEM – Compatibilidad electromagnética Compatibilidad electromagnética (CEM) es emitidas por la carretilla y, en segundo lugar, una función de calidad esencial de la carreti- comprueba que éste disponga de la resisten- lla. cia suficiente a las interferencias electromag- néticas de la ubicación de uso planeada .
  • Página 19 Declaración que refleja el contenido de la declaración de conformidad Declaración que refleja el contenido de la declaración de con- formidad Declaración STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hamburgo, Alemania Declaramos que el equipo especificado cumple con la versión válida más reciente de las direc- tivas especificadas a continuación:...
  • Página 20 Introducción Declaración que refleja el contenido de la declaración de conformidad Si realiza una modificación o una incorpora- La declaración de conformidad se debe guar- ción estructural no autorizada a la carretilla in- dar en un lugar seguro para poder presentarla dustrial, podría poner en peligro la seguridad a las autoridades responsables en caso nece- y, además, invalidaría la declaración de con-...
  • Página 21 Seguridad...
  • Página 22 Seguridad Definición de términos utilizados para personas responsables Definición de términos utilizados para personas responsables Compañía La compañía es la persona física o jurídica La compañía debe garantizar que todos los que usa la carretilla o bajo cuya autoridad se usuarios entiendan la información de seguri- usa la carretilla.
  • Página 23 Seguridad Definición de términos utilizados para personas responsables El conductor debe: Las obligaciones de formación establecidas por la Ley de salud y seguridad en el trabajo haber leído y comprendido el manual de ● (párrafo 3) y por la normativa de seguridad del funcionamiento entorno laboral (párrafo 9) se cumplen, si el haberse familiarizado con el funcionamiento...
  • Página 24 Seguridad Normas de seguridad Normas de seguridad Directrices de seguridad Es esencial que el personal de operaciones y Información de seguridad reparaciones siga las «reglas para el uso co- PELIGRO rrecto de las carretillas industriales» incluidas en estas instrucciones de funcionamiento. Las personas no autorizadas no deben usar la ca- rretilla industrial.
  • Página 25 Seguridad Normas de seguridad CUIDADO ATENCIÓN En carretillas con un acumulador, pueden producirse Varios elementos de equipo especial están conecta- heridas graves si el acumulador no se manipula co- dos a la función especial de «reducción de veloci- rrectamente. dad». Esto es simplemente una función de asisten- cia, en la que el conductor no debe confiar única- Antes de trabajar en el acumulador, se debe descar- mente durante el funcionamiento.
  • Página 26 Seguridad Condiciones del terreno necesarias para el uso de la carretilla Gases de escape ATENCIÓN Riesgo para la salud por los gases de escape. Los gases de escape de motores de combustión interna son perjudiciales para la salud. En particular, las par- tículas de hollín que contienen los gases de escape diésel pueden causar cáncer.
  • Página 27 Seguridad Normativas de seguridad relacionadas con el manejo de la carretilla elevadora Normativas de seguridad relacionadas con el manejo de la ca- rretilla elevadora El operador debe familiarizarse con la ca- ● rretilla elevadora para poder describir mejor ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE los defectos y ayudar al personal de mante- nimiento.
  • Página 28 Seguridad Peligros y riesgos residuales Peligros y riesgos residuales A pesar de trabajar con cuidado y cumpliendo El fabricante no asume ninguna responsabili- los estándares y normativas, la aparición de dad por accidentes con la carretilla que estén otros riesgos al usar la carretilla no se pueden provocados por el incumplimiento de estas excluir por completo.
  • Página 29 Seguridad Peligros y riesgos residuales – No conduzca sobre bordes de rampas o es- calones. 60068011604 ES - 03/2022 - 06...
  • Página 30 Seguridad Normas de seguridad en la conducción Normas de seguridad en la conducción Comportamiento en la conducción El conductor debe seguir las leyes de tráfico en vías públicas en el tráfico, al conducir en las instalaciones de la empresa. La velocidad se debe adaptar a las condicio- nes locales.
  • Página 31 Seguridad Normas de seguridad en la conducción CUIDADO La utilización de equipo multimedia y de comunica- ción así como el uso de estos dispositivos a un volu- men excesivo durante el desplazamiento o la mani- pulación de la carga puede distraer al operador. Existe peligro de accidente.
  • Página 32 Seguridad Normas de seguridad en caso de vuelco lateral accidental Todos los cristales (variante, por ejemplo, pa- rabrisas) y espejos siempre deben estar lim- pios y sin hielo. Normas de seguridad en caso de vuelco lateral accidental Si debido a una maniobra incorrecta la carreti- c) Permanezca firmemente sentado, sujete el lla parece que vaya a volcar accidentalmente, volante y clave sus talones.
  • Página 33 Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Consumibles permitidos PELIGRO Si no se siguen las normativas de seguridad relati- vas a consumibles, hay peligro de lesiones, de muerte o daño al medio ambiente. –...
  • Página 34 Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Los vertidos de aceite se deben recoger in- ● mediatamente con aglutinantes y eliminarse ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE según la normativa aplicable. Deseche los aceites usados según la nor- El aceite es una sustancia que contamina el ●...
  • Página 35 Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Ácido de batería CUIDADO ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE El ácido de la batería contiene ácido sul- fúrico disuelto. Es tóxico. – Deseche el ácido de la batería usado según – Evite tocar o tragar el ácido de bate- ría a toda costa.
  • Página 36 Seguridad Consideraciones medioambientales Consideraciones medioambientales Desechado de componentes y baterías La carretilla está compuesta de diferentes ma- teriales. Si hay que sustituir y desechar los componentes o las baterías; es necesario: desechar, ● tratar, o ● reciclar según las normativas regionales y ●...
  • Página 37 Seguridad Emisiones Embalaje En la entrega de la carretilla, algunos compo- nentes están embalados para protegerlos du- rante el transporte. Este embalaje se debe eli- minar completamente antes de la puesta en marcha inicial. ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE El material de embalaje debe desecharse co- rrectamente después de la entrega de la ca- rretilla.
  • Página 38 Seguridad Emisiones Valor efectivo ponderado en frecuencia de la La compañía usuaria debe calcular la carga aceleración en el asiento del conductor de vibración personal del conductor durante el transcurso de un día de trabajo y en el lugar El siguiente valor es válido para todos los mo- real de uso, de acuerdo con la Directiva delos de carretilla: 2002/44/CE, para asegurar que se tienen en...
  • Página 39 Información sobre la carretilla...
  • Página 40 Información sobre la carretilla Vista general de la carretilla elevadora Vista general de la carretilla elevadora Vista delantera general Brazos de las horquillas Cilindro de inclinación Mástil Hacia delante Ruedas delanteras Hacia la derecha Asiento del conductor Hacia atrás Techo de protección del conductor Hacia la izquierda 60068011604 ES - 03/2022 - 06...
  • Página 41 Información sobre la carretilla Vista general de la carretilla elevadora Vista trasera general Ruedas traseras Volante Peso de la parte trasera Panel de control Luces traseras Capó Acoplamiento del remolque Tubo de escape Techo de protección del conductor Tapón de llenado del depósito de combusti- Mástil 60068011604 ES - 03/2022 - 06...
  • Página 42 Información sobre la carretilla Instrumentos y controles Instrumentos y controles Descripción general del compartimento del conductor Volante Portapapeles A4 Pedal del freno de estacionamiento Conmutador de iluminación y de la intermi- Pedal del acelerador tencia Pedal de freno Palanca de control Pedal de avance lento Unidad de visualización Asiento de conductor...
  • Página 43 Información sobre la carretilla Instrumentos y controles Unidad de visualización Testigo de error de SCR Testigo del separador de agua Testigo del asiento Testigo de regeneración del DPF desactiva- Testigo para precalentamiento de la bujía in- da (luz roja) candescente Testigo de carga de la batería Indicador de posición de punto muerto Testigo de error del motor (luz roja)
  • Página 44 Información sobre la carretilla Identificación de la carretilla Identificación de la carretilla Número de chasis El número de serie de la carretilla está estam- pado en el travesaño inferior del chasis en la placa reposapiés del conductor Número de fabricación ...
  • Página 45 Información sobre la carretilla Identificación de la carretilla Potencia nominal en kilovatios Tensión de la batería en V Capacidad nominal en kilogramos Variante 2: carretillas industriales fabri-  cadas después de 12/2021 Placa del fabricante Fabricante Modelo/número de serie/año de fabrica- ción Tara Peso máx.
  • Página 46 Información sobre la carretilla Identificación de la carretilla Número de serie del motor  El código del motor y el número de fabricación están grabados en la posición en la que estos números son necesarios para solicitar garan- tía de calidad (1) o para solicitar piezas. Nombre del producto Año de fabricación Número de serie...
  • Página 47 Información sobre la carretilla Ubicación de las etiquetas Ubicación de las etiquetas 60068011604 ES - 03/2022 - 06...
  • Página 48 Información sobre la carretilla Ubicación de las etiquetas Señal de advertencia: no permanezca bajo Información: punto de fijación para el equipo la horquilla, no se suba a la horquilla, no ac- de elevación ceda al espacio situado detrás del mástil o Información de la etiqueta: Depósito de lesiones en las manos aceite hidráulico...
  • Página 49 Información sobre la carretilla Ubicación de las etiquetas mediante el punto de fijación del equipo de guridad, active el freno de estacionamiento elevación cuando abandone la carretilla, no se permi- Señal de advertencia: evitar la entrada de ten pasajeros, no salte de la carretilla si ésta agua en los componentes eléctricos está...
  • Página 50 Información sobre la carretilla Ubicación de las etiquetas 60068011604 ES - 03/2022 - 06...
  • Página 51 Uso y funcionamiento...
  • Página 52 Uso y funcionamiento Transporte y elevación de la carretilla Transporte y elevación de la carretilla Desmontaje del mástil ATENCIÓN El desmontaje y montaje del mástil debe realizarlo el personal cualificado. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado. Utilice un vehículo o un remol- que de plataforma para trans- portar la carretilla elevadora La carretilla completa, incluyendo el mástil de...
  • Página 53 Uso y funcionamiento Transporte y elevación de la carretilla – Utilice cables para fijar la carretilla elevado-  ra en el vehículo. ATENCIÓN También debe utilizar cuerdas para fijar el mástil en caso de que este vaya desmontado durante el trans- porte.
  • Página 54 Uso y funcionamiento Transporte y elevación de la carretilla NOTA Antes de elevar la carretilla, fije las eslingas a los puntos de elevación proporcionados. Es- tos puntos de elevación no están expresa- mente marcados en la carretilla. – Baje el mástil por completo e inclínelo total- mente hacia atrás.
  • Página 55 Uso y funcionamiento Puesta en servicio de la carretilla Puesta en servicio de la ca- rretilla ATENCIÓN No use la carretilla elevadora antes de que un inge- niero de mantenimiento autorizado por el fabricante la ponga en servicio. ATENCIÓN La carretilla elevadora sólo la puede poner en servi- cio un ingeniero de mantenimiento autorizado por el fabricante.
  • Página 56 Uso y funcionamiento Preparada para su funcionamiento Preparada para su funcionamiento Comprobaciones antes de la puesta en marcha La realización de las siguientes comprobacio- nes como parte de su rutina diaria ayudará a mantener la carretilla elevadora en buen esta- do.
  • Página 57 Uso y funcionamiento Preparada para su funcionamiento Comprobación del estado y el rendimiento del cinturón de se- guridad PELIGRO Por razones de seguridad, se deberán comprobar diariamente el estado y el rendimiento de protec- ción del cinturón de seguridad. No utilice el vehículo con el cinturón de seguridad quitado.
  • Página 58 Uso y funcionamiento Preparada para su funcionamiento – Intente tirar del cinturón. El mecanismo de  bloqueo automático no debe permitir que el cinturón (1) salga del retractor (2). ATENCIÓN Se activará un sonido de advertencia cuando el ope- rador abandone el asiento sin aplicar el freno de es- tacionamiento.
  • Página 59 Uso y funcionamiento Preparada para su funcionamiento Comprobación del estado co- rrecta de las tuercas de las rue- – Compruebe visualmente que las marcas de  las tuercas de las ruedas y las llantas están correctamente fijadas y vuelva a apretarlas con una llave dinamométrica si es necesa- rio.
  • Página 60 Uso y funcionamiento Preparada para su funcionamiento Comprobación del estado y el funcionamiento de la cadena – Compruebe si hay alguna distorsión en las  cadenas de carga antes de su funciona- miento. – Deje de utilizar la carretilla elevadora inme- ...
  • Página 61 Uso y funcionamiento Preparada para su funcionamiento – Póngase en contacto con su distribuidor au-  torizado si las cadenas sufren una fuerza anormal. – Mantenga las cadenas limpias y asegúrese  de que no haya exceso de polvo; lubrique inmediatamente las cadenas con la canti- dad de grasa especificada si sus superfi- cies están secas.
  • Página 62 Uso y funcionamiento Preparada para su funcionamiento ATENCIÓN Peligro de desperfectos en el motor. La falta de líqui- do refrigerante indica que el sistema de refrigeración presenta fugas. Compruebe si hay fugas en el sistema de refrigera- ción, como, por ejemplo, fugas en las abrazaderas de los tubos flexibles.
  • Página 63 Uso y funcionamiento Preparada para su funcionamiento Comprobación del nivel de acei- te del motor NOTA Compruebe el nivel de aceite del motor con el motor frío y la carretilla elevadora en posición horizontal. Abra el capó. – Saque la varilla indicadora de nivel de acei- ...
  • Página 64 Uso y funcionamiento Preparada para su funcionamiento Comprobación del nivel de líqui-  do de freno – Apague la alimentación eléctrica de la ca- rretilla elevadora. – Compruebe el contenedor de aceite de fre- no. El nivel de líquido de frenos debe estar por encima de la marca mínima.
  • Página 65 Uso y funcionamiento Preparada para su funcionamiento – Extraiga la varilla indicadora de nivel de aceite (1) y límpiela con un paño limpio. – Vuelva a introducir completamente la varilla indicadora de nivel aceite. – Extraiga la varilla indicadora de nivel aceite. El nivel de aceite debe estar entre las mar- cas superior e inferior de la escala de la va- rilla indicadora de nivel aceite.
  • Página 66 Uso y funcionamiento Preparada para su funcionamiento Comprobación del nivel de acei- te hidráulico ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Siga las instrucciones de manejo y desecho de líquidos y lubricantes. NOTA El nivel de aceite solo se debe comprobar con el mástil en posición vertical y el portahorqui- llas bajado.
  • Página 67 Uso y funcionamiento Repostaje de combustible Repostaje de combustible  PELIGRO Apague el motor antes de repostar. No fume ni use llamas descubiertas durante el repostaje. – Extraiga la tapa del depósito de combusti- ble (1) y ponga combustible. – Cierre la tapa del depósito de combustible (1).
  • Página 68 Uso y funcionamiento Combustible diésel - Especificaciones parafínicos y FAAE como se indica a conti- nuación JIS K2204:2007 con una lubricidad (prueba ● HFRR, según el método de prueba ISO12156-1)≤520μm y según la normativa legal japonesa con las restricciones relati- vas a los combustibles parafínicos que se indican a continuación.
  • Página 69 Uso y funcionamiento Refrigerante del motor - Especificaciones Componentes del combustible Norma Gravedad específica (kg/lit) 0,820 ~ 0,845 Punto de inflamación (°C) 40 o superior Viscosidad cinemática (40 °C) (cSt) 1,9 ~ 5,5 Contenido de azufre (ppm en peso total) 15 o menos Punto de nube (°C)
  • Página 70 Uso y funcionamiento Subida y bajada en el sistema de refrigeración y degradan el ATENCIÓN rendimiento de la refrigeración, por lo que de- Al mantener el refrigerante en la proporción de la be asegurarse de utilizar agua del grifo que mezcla recomendada, puede evitar de manera eficaz cumpla las siguientes directrices.
  • Página 71 Uso y funcionamiento Subida y bajada – Utilice el escalón y el pasamanos o el trave- saño de protección del techo para bajar por el lado izquierdo. ATENCIÓN No suba a la carretilla ni baje de ella por el lado de- recho salvo en caso de emergencia.
  • Página 72 Uso y funcionamiento Cinturón de seguridad Cinturón de seguridad Comprobaciones del rendimien- to y del cinturón de seguridad PELIGRO Por razones de seguridad, se deberán comprobar diariamente el estado y el rendimiento de protec- ción del cinturón de seguridad. No utilice el vehículo con el cinturón de seguridad quitado.
  • Página 73 Uso y funcionamiento Cinturón de seguridad Ajuste del asiento y el cinturón de seguridad ATENCIÓN Sentarse en mala posición puede acarrear lesiones en la espalda del conductor. Los mandos de ajuste del asiento del conductor no deben usarse durante el funcionamiento del vehícu- Antes de arrancar el vehículo y siempre que se cam- bie de conductor, ajuste el asiento según el peso in- dividual del conductor y asegúrese de que todos los...
  • Página 74 Uso y funcionamiento Cinturón de seguridad Cómo abrocharse el cinturón de seguridad PELIGRO Incluso si se usa un sistema de reten- ción aprobado, existe cierto peligro de que el conductor se lesione si vuelca la carretilla. Este peligro de lesión se puede reducir mediante el uso combinado de un siste- ma de retención y el cinturón de seguri- dad.
  • Página 75 Uso y funcionamiento Cinturón de seguridad – Saque el cinturón de seguridad (2) del re-  tractor de la correa sin tirones y abróchelo alrededor del cuerpo y por encima de los muslos. NOTA Siéntese tan atrás como sea posible, de modo que la espalda descanse en el respaldo del asiento.
  • Página 76 Uso y funcionamiento Cinturón de seguridad – Protéjalo de la suciedad (por ejemplo, cu- briéndolo). Mal funcionamiento debido a condicio- nes de clima frío – Si la hebilla o el retractor del cinturón se congelan, descongélelos y séquelos bien para impedir que vuelva a ocurrir. ATENCIÓN No exponga la hebilla ni el retractor de la correa a un calor excesivo al descongelar.
  • Página 77 Uso y funcionamiento Conmutadores Conmutadores Dispositivo de encendido  NOTA Solo es posible arrancar la carretilla elevadora si la palanca de marcha atrás está en la posi- ción central (punto muerto). La llave de contacto tiene tres posiciones: Posición «0» Posición de extracción de la llave (ningún ●...
  • Página 78 Uso y funcionamiento Conmutadores Conmutador de intermitencia e  iluminación La intermitencia y la iluminación están activas si la llave de contacto está en la posición «I». Luces de intermitencia  – Cuando la palanca (1) se mueve a la posi- ción «R», el testigo derecho se ilumina.
  • Página 79 Uso y funcionamiento Conmutadores Iluminación  – La iluminación se enciende girando el man- do (3) de la palanca: Si se gira el pomo a la primera posición, se ● encienden las luces de gálibo. Gire el pomo hasta que el segundo clic en- ●...
  • Página 80 Uso y funcionamiento Ajuste de la columna de dirección Palanca de selección de direc-  ción La palanca de selección de dirección (1) se utiliza para seleccionar la dirección de trans- misión necesaria de la carretilla o para cam- biar el modo de conducción a ralentí. La pa- lanca de selección de dirección ofrece tres po- siciones diferentes: AVANCE —...
  • Página 81 Uso y funcionamiento Ponga en marcha el motor – Introduzca la llave de contacto (1) y gírela a  la posición «Ⅱ». Extraiga la llave de contac- to en cuanto el motor se haya puesto en marcha. Arranque a temperaturas bajas. –...
  • Página 82 Uso y funcionamiento Ponga en marcha el motor PELIGRO Riesgo para la salud por los gases de escape. Los gases de escape de motores de combustión inter- na son perjudiciales para la salud. En particular, las partículas de hollín que contienen los gases de es- cape diésel pueden causar cáncer.
  • Página 83 Uso y funcionamiento Conducción Conducción Conducción ATENCIÓN Cuando use espejos, recuerde que el espejo retrovi- sor solo está pensado para controlar el tráfico de de- trás de la carretilla. Por tanto, solo se permite dar marcha atrás cuando se mira hacia atrás directa- mente.
  • Página 84 Uso y funcionamiento Conducción – Mueva la palanca de selección de dirección  (3) en la dirección de transmisión necesa- ria: (A) HACIA DELANTE, (B) HACIA ATRÁS. – Pise suavemente el pedal del acelerador  (4) para apagarlo. 60068011604 ES - 03/2022 - 06...
  • Página 85 Uso y funcionamiento Conducción Cambio de sentido de la marcha – Para cambiar la dirección, suelte el pedal  del acelerador (1). – Pulse el pedal del freno de servicio (2) has- ta que la carretilla se detenga completa- mente. –...
  • Página 86 Uso y funcionamiento Sistema de freno Sistema de freno Pedal del freno de servicio y pe-  dal de avance lento NOTA Recomendamos que el conductor se familiari- ce con el grado de rendimiento (eficacia) del dispositivo de freno cuando la carretilla eleva- dora no transporte ninguna carga.
  • Página 87 Uso y funcionamiento Sistema de freno Accionamiento del freno de ser- vicio Frenado y parada PELIGRO A velocidades demasiado altas, existe peligro de que la carretilla se desplace o vuelque. La distancia de frenado de la carretilla depende de las condiciones climatológicas y el nivel de contami- nación de la carretera.
  • Página 88 Uso y funcionamiento Sistema de freno Freno de estacionamiento  El freno de estacionamiento se debe accionar cada vez que el conductor salga de la carreti- lla. - Para accionar el freno de estaciona- miento, pise el pedal del freno de esta- cionamiento (1) con el pie.
  • Página 89 Uso y funcionamiento Sistema de elevación y accesorios Sistema de elevación y accesorios Funcionamiento del dispositivo de elevación PELIGRO Cuando el dispositivo de elevación o alguno de sus accesorios se muevan, existe el peligro de que el conductor quede atrapado entre el dispositivo de elevación y la carretilla elevadora.
  • Página 90 Uso y funcionamiento Sistema de elevación y accesorios Elevación del portahorquillas  PELIGRO Si se produce cualquier situación peligrosa al ele- var el mástil, detenga inmediatamente la elevación de los brazos de las horquillas. – Empuje la palanca de accionamiento (1) hacia atrás.
  • Página 91 Uso y funcionamiento Sistema de elevación y accesorios – Fíjese en los símbolos de los interruptores  con flechas. Movimiento lateral  NOTA Para evitar daños, no use la carretilla elevado- ra en dirección lateral con los brazos de la horquilla en el suelo.
  • Página 92 Uso y funcionamiento Manipulación de cargas Manipulación de cargas Normas de seguridad para la  manipulación de cargas En las siguientes secciones se incluyen las normas de seguridad para trabajar con car- gas. PELIGRO Existe peligro de muerte si se caen las cargas o se bajan partes de la carretilla.
  • Página 93 Antes de usar accesorios. ● Tabla de capacidades  Por ejemplo: Modelo de carretilla: RCD25 con ruedas sim- ples Centro de carga: 500 mm Altura de elevación: 5000 mm En este caso, la capacidad de carga máxima es de 2500 kg –...
  • Página 94 Uso y funcionamiento Manipulación de cargas Antes de levantar una carga  Antes de elevar una carga, compruebe el dia- grama de capacidad de carga (1) ubicado en la cubierta de motor. La capacidad máxima depende de la altura de elevación y de la distancia al centro de la car- NOTA Compruebe los límites de la capacidad de car-...
  • Página 95 Uso y funcionamiento Manipulación de cargas accesorios), o la carga. También incluye las zonas donde las cargas podrían caerse o don- de los equipos de trabajo podrían fallar o ba- jarse. PELIGRO Peligro de lesión. – No se suba a la horquilla. PELIGRO Peligro de lesión.
  • Página 96 Uso y funcionamiento Manipulación de cargas Transporte de cargas suspendi-  Antes de transportar cargas suspendidas, consulte a las autoridades reguladoras nacio- nales (en Alemania, las compañías asegura- doras de responsabilidad de la empresa). La normativa nacional puede poner limitacio- nes a estas operaciones.
  • Página 97 Uso y funcionamiento Manipulación de cargas Asegúrese de que no haya nadie en la di- ● rección de transmisión en el carril de con- ducción. Si, a pesar de ello, la carga comienza a os- ● cilar, asegúrese de que ninguna persona se pone en riesgo.
  • Página 98 Uso y funcionamiento Manipulación de cargas – Ajuste los brazos de las horquillas (1) se-  gún las dimensiones de la carga que se va a elevar. – Asegúrese de que se mantiene la misma distancia desde ambos brazos de las hor- quillas hasta la línea central del portahor- quillas.
  • Página 99 Uso y funcionamiento Manipulación de cargas – Almacene solamente palés que no excedan el tamaño máximo especificado. El equipa- miento de carga dañado y las cargas for- madas incorrectamente no deben almace- narse. – Fije o asegure la carga al accesorio de ele- vación, de modo que la carga no se pueda mover ni caer.
  • Página 100 Uso y funcionamiento Manipulación de cargas ATENCIÓN Riesgo de dañar el componente. Al insertar la horquilla en la estantería, asegúrese de que la estantería y la carga no estén dañadas. – Inserte la horquilla tan lejos como sea posi-  ble debajo de la carga con el pedal Inching de freno.
  • Página 101 Uso y funcionamiento Manipulación de cargas PELIGRO Nunca incline el mástil con una carga levantada, ya que existe riesgo de vuelco. – Baje la carga antes de inclinar el mástil de eleva- ción. – Baje la carga manteniendo la separación ...
  • Página 102 Uso y funcionamiento Manipulación de cargas Aumento de la velocidad de elevación – Pise a fondo el pedal Inching de freno (1) y  manténgalo pisado. Las ruedas de tracción están ahora desacopladas del motor. – Tire de la palanca de control de «eleva- ción»...
  • Página 103 Uso y funcionamiento Manipulación de cargas – Conduzca lenta y cuidadosamente cerca de  las esquinas. NOTA Tenga en cuenta la información del capítulo «Dirección». – Acelere y frene siempre con suavidad. NOTA Tenga en cuenta la información del capítulo «Funcionamiento del freno de servicio».
  • Página 104 Uso y funcionamiento Manipulación de cargas Conducción en pendientes as-  cendentes y descendentes PELIGRO Peligro de muerte La conducción en pendientes ascendentes y descen- dentes conlleva peligros especiales. – Siga siempre las instrucciones indicadas a conti- nuación. – En pendientes ascendentes y descenden- tes la carga se debe transportar orientada hacia arriba.
  • Página 105 Uso y funcionamiento Manipulación de cargas – Siempre lleve a cabo el proceso de coloca- ción y retirada de cargas del almacén en un plano horizontal. Conducción en elevadores  El conductor solo puede usar esta carretilla en elevadores con una capacidad nominal sufi- ciente y que dispongan de la autorización co- rrespondiente de la compañía usuaria.
  • Página 106 Uso y funcionamiento Manipulación de cargas – Estacione la carretilla de forma segura en el elevador para evitar movimientos no contro- lados de la carga o de la carretilla. Conducción sobre puentes de  carga PELIGRO Riesgo de accidentes, si la carretilla choca. Los movimientos de la dirección pueden causar que el extremo trasero vire fuera del puente de carga ha- cia el borde.
  • Página 107 Uso y funcionamiento Manipulación de cargas + Peso del conductor 100 kg = Peso total real Depósito de las cargas PELIGRO Peligro de accidente debido a cambio del momento de inclinación. Tenga en cuenta que el mástil se puede inclinar ha- cia delante lo suficiente con una carga elevada como para producir el vuelco de la carretilla.
  • Página 108 Uso y funcionamiento Manipulación de cargas – Conduzca hasta la estiba con la carga baja-  da de acuerdo con la normativa. – Coloque el mástil en posición vertical. – Eleve la carga a la altura de la estiba. – Introduzca la carretilla con cuidado en la estiba.
  • Página 109 Uso y funcionamiento Carga remolcada Carga remolcada  PELIGRO Hay mayor peligro de accidente cuando se usa un remolque. El uso de remolque cambia las características de maniobrabilidad de la carretilla. Al remolcar, conduz- ca la carretilla de forma que el tren de remolque se desplace y se frene siempre de forma segura.
  • Página 110 Uso y funcionamiento Carga remolcada ATENCIÓN Peligro de desperfectos en componentes. No está permitido un peso de apoyo. – No use remolques con lanzas sostenidas por el acoplamiento de remolque. Esta carretilla es adecuada para remolcar ocasionalmente remolques. Si la carretilla es equipada con un dispositivo de remolque, este remolque ocasional no debe superar el 2% del tiempo de funcionamiento diario.
  • Página 111 Uso y funcionamiento Remolque de la carretilla elevadora Remolque de la carretilla ele-  vadora La carretilla elevadora puede remolcarse en caso de avería, usando el acoplamiento de re- molque (1). Antes de remolcar modelos con palanca de marcha atrás en el volante, com- pruebe que esta palanca (2) se encuentra en la posición central.
  • Página 112 Uso y funcionamiento Salida de la carretilla – Asegure la carretilla con el freno de estacio-  namiento (1). – Apague la carretilla girando la llave de  puesta en marcha y parada a la posición «0»; a continuación, extraiga la llave. PELIGRO No apague nunca la carretilla elevadora girando la llave de puesta en marcha y parada mientras la ca-...
  • Página 113 Uso y funcionamiento Limpieza Limpieza Limpieza de la carretilla – Estacione la carretilla de forma segura. – Desconecte el sistema eléctrico antes de limpiar. CUIDADO Hay peligro de lesiones por caídas al su- birse a la carretilla. Al subirse a la carretilla, puede engan- charse o tropezar con componentes y caerse.
  • Página 114 Uso y funcionamiento Limpieza CUIDADO La presión del agua o el exceso de agua y el vapor demasiado caliente pueden dañar los componentes de la carretilla. – Respete los pasos siguientes. – Utilice solo limpiadores a alta presión con una potencia de salida máxima de 50 bares y a una temperatura máxima de 85 °C.
  • Página 115 Uso y funcionamiento Limpieza ATENCIÓN Los productos de limpieza abrasivos pueden dañar las superficies de los componentes. Si se usan productos de limpieza abrasivos que no sean apropiados para plásticos, se podrían disolver las piezas de plástico o hacer que se vuelvan que- bradizas.
  • Página 116 Uso y funcionamiento Limpieza Limpieza del sistema eléctrico  ATENCIÓN La limpieza de los componentes del sis- tema eléctrico con agua puede dañar el sistema eléctrico. – Esta prohibido limpiar los componen- tes del sistema eléctrico con agua. – Use sólo productos de limpieza en seco conforme a las especificaciones del fabricante.
  • Página 117 Uso y funcionamiento Limpieza NOTA Las cadenas de elevación son un componente de seguridad. El uso de productos químicos o de limpieza en frío, o líquidos corrosivos o que contengan ácido o cloro, causará daños direc- tos en las cadenas. ATENCIÓN Por motivos de seguridad, lleve puesto el equipo de seguridad mientras trabaja en altura.
  • Página 118 Uso y funcionamiento Retirada del servicio Retirada del servicio Información general Este capítulo contiene información sobre la «retirada temporal del servicio» y la «retirada permanente del servicio». Medidas para la retirada del ser- vicio Las tareas siguientes se deben llevar a cabo si la carretilla no se usa durante un período prolongado: –...
  • Página 119 Uso y funcionamiento Retirada del servicio – Eleve la carretilla con el gato de forma que los neumáticos no toquen el suelo. Esto evitará la deformación permanente de los neumáticos. – Llene el depósito de combustible. – Conserve el motor tal y como especifique el fabricante del motor.
  • Página 120 Uso y funcionamiento Retirada del servicio Durante la puesta en servicio deben compro- barse las siguientes funciones en particular: Accionamiento, dispositivo de control, direc- ● ción Frenos (freno de servicio, freno de estacio- ● namiento) Sistema de elevación (equipo de transporte ●...
  • Página 121 Mantenimiento...
  • Página 122 Mantenimiento Información general Información general Para mantener la carretilla elevadora en buen estado de funcionamiento, el trabajo de repa- ración especificado en las páginas siguientes se debe llevar a cabo periódicamente, en los intervalos indicados, y con los materiales con- sumibles diseñados para dicho fin.
  • Página 123 Mantenimiento Cualificación del personal Cualificación del personal Las tareas de mantenimiento solo puede lle- varlas a cabo el personal autorizado y cualifi- cado. Las comprobaciones de seguridad pe- riódicas y las comprobaciones después de in- cidentes excepcionales deben ser realizadas por una persona competente.
  • Página 124 Mantenimiento Operaciones previas al mantenimiento PELIGRO Peligro de descarga eléctrica grave. Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el siste- ma eléctrico, desconecte el terminal negativo de la batería. 60068011604 ES - 03/2022 - 06...
  • Página 125 Mantenimiento Mantenimiento programado de la carretilla Mantenimiento programado de la carretilla Mantenimiento — 500 horas Horario de trabajo 1500 2500 3500 4500 Realizado 5500 6500 7500 8500 9500   Chasis, carrocería y accesorios Compruebe si el chasis presenta grietas. Compruebe si el techo de protección del conductor/la cabina y los cristales están dañados.
  • Página 126 Mantenimiento Mantenimiento programado de la carretilla Horario de trabajo 1500 2500 3500 4500 Realizado 5500 6500 7500 8500 9500   Compruebe el estado del sistema hidráulico, si funciona correctamente y si hay fu- Mástil Compruebe si las cadenas de carga están dañadas y desgastadas, ajuste y lubri- Compruebe si los cojinetes del mástil están dañados y lubrique.
  • Página 127 Mantenimiento Mantenimiento programado de la carretilla Mantenimiento — 1000 horas Horario de trabajo 1000 2000 4000 5000 7000 Realizado 8000   Chasis, carrocería y accesorios Compruebe si el chasis presenta grietas Compruebe si el techo de protección del conductor/la cabina y los cristales están dañados Compruebe si los controles, los conmutadores y las juntas están dañados, y aplique grasa y aceite...
  • Página 128 Mantenimiento Mantenimiento programado de la carretilla Horario de trabajo 1000 2000 4000 5000 7000 Realizado 8000   Sustituya la correa trapezoidal Cambie el elemento de filtro de aire Sistema de combustible Cambio del filtro de combustible Compruebe las tuberías de combustible y las abrazaderas Dirección y eje de dirección Lubrique los cojinetes de la rueda trasera Lubrique el eje de dirección y compruebe si hay fugas.
  • Página 129 Mantenimiento Mantenimiento programado de la carretilla Horario de trabajo 1000 2000 4000 5000 7000 Realizado 8000   Compruebe si los cilindros de elevación y las conexiones están dañados y presen- tan fugas Compruebe si las poleas directriz están dañadas y desgastadas Compruebe si los rodillos de apoyo y los rodillos de cadena están dañados y des- gastados Compruebe la holgura entre el tope del portahorquillas y la barrera final...
  • Página 130 Mantenimiento Mantenimiento programado de la carretilla Mantenimiento — 3000 horas Realizado Horario de trabajo 3000 6000 9000 12000 15000   Chasis, carrocería y accesorios Compruebe si el chasis presenta grietas Compruebe si el techo de protección del conductor/la cabina y los cristales están dañados Compruebe si los controles, los conmutadores y las juntas están dañados, y aplique grasa y aceite...
  • Página 131 Mantenimiento Mantenimiento programado de la carretilla Realizado Horario de trabajo 3000 6000 9000 12000 15000   Sustituya la correa trapezoidal Cambie el elemento de filtro de aire Sistema de combustible Cambio del filtro de combustible Compruebe las tuberías de combustible y las abrazaderas Dirección y eje de dirección Lubrique los cojinetes de la rueda trasera Lubrique el eje de dirección y compruebe si hay fugas.
  • Página 132 Mantenimiento Mantenimiento programado de la carretilla Realizado Horario de trabajo 3000 6000 9000 12000 15000   Compruebe si los rodillos de apoyo y los rodillos de cadena están dañados y des- gastados Compruebe la holgura entre el tope del portahorquillas y la barrera final Compruebe si los cilindros de elevación y las conexiones están dañados y presen- tan fugas Compruebe si los portahorquillas están dañados y desgastados...
  • Página 133 Mantenimiento Mantenimiento programado de la carretilla Tabla de suministros Cantidad recomenda- Material de funcio- Unidad Especificaciones namiento Motor 7,5 l Aceite del motor API CJ-4 SAE15W-40 Engranaje de transmi- Aceite de la transmi- Dexron Ⅲ/ Mobile ATF sión hidráulica sión 38 L para mástiles de ≥-5 ℃:L-HM46 menos de 4500 mm...
  • Página 134 Mantenimiento Acceso a los puntos de mantenimiento Acceso a los puntos de mantenimiento Apertura del capó CUIDADO Peligro de lesiones. Apague el motor antes de abrir el capó. ATENCIÓN Al abrir el capó, se puede dañar el asiento del con- ductor si no se encuentra en la posición más adelan- tada.
  • Página 135 Mantenimiento Acceso a los puntos de mantenimiento – Empuje la palanca (3) del capó del motor  hacia arriba con la mano izquierda. CUIDADO Riesgo de lesiones al bajar el ca- El capó está equipado con un resorte de gas pó.
  • Página 136 Mantenimiento Acceso a los puntos de mantenimiento Extracción e instalación de la chapa de suelo Extracción de la chapa de suelo ATENCIÓN Existe riesgo de cortocircuito si los cables resultan dañados. – Compruebe que los cables de conexión no estén dañados.
  • Página 137 Mantenimiento Acceso a los puntos de mantenimiento – Coloque la placa de suelo en el hueco para los pies en posición vertical. – Coloque la chapa de suelo en la parte de- lantera. – Guíe con cuidado la chapa de suelo hacia abajo y cierre.
  • Página 138 Mantenimiento Servicio de mantenimiento Servicio de mantenimiento Cambio del aceite del motor CUIDADO Peligro de quemaduras Si fuera necesario vaciar el aceite del motor estando aún caliente, evite el contacto con él y lleve protec- ción ocular para evitar quemaduras. Si no se cumplen las normativas, se pueden provo- car lesiones graves.
  • Página 139 Mantenimiento Servicio de mantenimiento Siga los siguientes pasos para vaciar el aceite: – Asegúrese de que el motor se encuentre en posición horizontal. – Arranque el motor y manténgalo en marcha hasta que alcance su temperatura de fun- cionamiento. – Pare el motor. –...
  • Página 140 Mantenimiento Servicio de mantenimiento – Quite el tapón de aceite (1).  – Añada nuestro aceite original recomendado dividiéndolo en varias partes para su repo- sición. NOTA Asegúrese de rellenar el aceite del motor ca- da 500 horas. – Esperar aproximadamente 1 ~ 2 minutos y después compruebe el nivel de aceite mo- tor.
  • Página 141 Mantenimiento Servicio de mantenimiento Sustitución del filtro de aceite  del motor – Desmonte el filtro de aceite (1). – Desmonte el filtro de aceite (1) con la llave del filtro. ATENCIÓN El aceite en el filtro puede descender mientras se desinstala el filtro de aceite.
  • Página 142 Mantenimiento Servicio de mantenimiento PELIGRO – Nunca abra el tapón del radiador mientras el mo- tor esté sobrecalentado. Si se abre el tapón del radiador mientras el motor está sobrecalentado, el agua caliente saldrá a chorros y puede causar graves quemaduras. Abra el tapón del radiador después de asegurarse de que el motor se ha en- friado lo suficiente.
  • Página 143 Mantenimiento Servicio de mantenimiento – Retire el tapón del radiador (1).  – Desenchufe el tapón de drenaje del refrige- rante del radiador y, a continuación, vacíe el refrigerante. – Después de drenar el refrigerante, conecte el tapón de drenaje del refrigerante. –...
  • Página 144 Mantenimiento Servicio de mantenimiento ATENCIÓN – No mezcle anticongelantes de fabricantes diferen- tes. – No mezcle refrigerante con concentraciones dife- rentes. – No agregue antioxidante que no esté recomenda- do por nosotros. – Una concentración insuficiente de refrigerante puede causar corrosión o congelación y una con- centración excesiva puede degradar el rendimien- to de refrigeración.
  • Página 145 Mantenimiento Servicio de mantenimiento ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Deseche el refrigerante sustituido de acuerdo con las normativas establecidas por las autori- dades pertinentes. Desechar el refrigerante cambiado en el suelo, alcantarillas, drenajes, ríos o el mar causará una grave contaminación ambiental.
  • Página 146 Mantenimiento Servicio de mantenimiento – Afloje la hebilla (3) y extraiga la cubierta del  filtro de aire (4). – Extraiga el filtro de aire (1).  – Elimine el polvo del filtro; para ello aplique aire comprimido (2) a través del filtro, hacia fuera.
  • Página 147 Mantenimiento Servicio de mantenimiento – Limpie el interior de la tapa superior del fil-  tro de aire (1). – Monte el filtro (2) en la carcasa del filtro de aire (3). – Vuelva a colocar la tapa del filtro de aire y apriete la tapa superior del filtro de aire so- bre la carcasa del filtro.
  • Página 148 Mantenimiento Servicio de mantenimiento – Extraiga el filtro de aire (2).  NOTA Limpie el interior de la tapa superior del filtro de aire (1). – Asegúrese de que el filtro no sufra daños durante el montaje y de montarlo en la di- rección correcta.
  • Página 149 Mantenimiento Servicio de mantenimiento ATENCIÓN – Compruebe periódicamente el filtro de combusti- ble y drene el agua. De lo contrario, la humedad puede pasar a la unidad de combustible del mo- tor, lo que provocaría fallos críticos en la bomba de inyección de combustible, el tubo de inyección de combustible, el sistema Common Rail y los in- yectores.
  • Página 150 Mantenimiento Servicio de mantenimiento Cambio del filtro de combustible – Coloque el filtro del motor para evitar cual- quier interferencia. – Retire el conector WIFS (sensor de agua en el combustible) del filtro de combustible. – Gire a la izquierda y afloje el filtro de com- ...
  • Página 151 Mantenimiento Servicio de mantenimiento – Conecte el conector WIFS (sensor de agua  en el combustible) al filtro de combustible. – Mantenga el filtro de combustible y los alre- dedores limpios y lejos de sustancias extra- ñas como combustible. – Purgue el aire de la tubería de suministro de combustible, como se describe en el ca- pítulo titulado "Purga de aire en el sistema de combustible".
  • Página 152 Mantenimiento Servicio de mantenimiento Medida de tensión  – Coloque el instrumento de medición entre las poleas y ajuste su extremo de contacto (2) para empujar la correa. – Presione la almohadilla (3) hasta que se oi- ga el sonido de desenroscado del muelle. Esta fuerza empuja el instrumento de medi- da de tensión hacia arriba.
  • Página 153 Mantenimiento Servicio de mantenimiento – Desenrosque el filtro de aceite crudo del asiento del filtro de aceite crudo. – Desenrosque la tuerca del filtro de aceite  crudo y, seguidamente, quite el elemento filtrante. – Sustitúyalo por un elemento filtrante de filtro de aceite nuevo.
  • Página 154 Mantenimiento Servicio de mantenimiento Cambio del aceite de la transmi-  sión hidráulica ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Tenga en cuenta las precauciones de manipu- lación de combustible y lubricantes. – Coloque un recipiente debajo de la parte derecha del chasis de la carretilla. –...
  • Página 155 Mantenimiento Servicio de mantenimiento NOTA El tapón de llenado también sirve a modo de tapón de ventilación. Sustitución del aceite de cambio  del eje de accionamiento Vaciado del aceite para engranajes – Asegúrese de que la carretilla elevadora esté detenida sobre una superficie nivela- –...
  • Página 156 Mantenimiento Servicio de mantenimiento NOTA La alta viscosidad del aceite para engrana- ● jes hace que el aceite nuevo tarde en relle- nar los huecos de los engranajes. Por lo tanto, es preferible usar una herramienta de llenado a presión; de lo contrario, el proce- so de llenado tardará...
  • Página 157 Mantenimiento Servicio de mantenimiento – Retire los soportes. – Baje la carretilla hasta el suelo. – Apriete las tuercas de la rueda al par máxi- mo (consulte el párrafo correspondiente). – Al sustituir ruedas con neumáticos, ínflelos a la presión indicada. Cambio de rueda delantera ...
  • Página 158 Mantenimiento Servicio de mantenimiento – Retire los soportes (2). – Baje la carretilla hasta el suelo. – Apriete las tuercas de la rueda al par máxi- mo (consulte el párrafo correspondiente). – Al sustituir ruedas con neumáticos, ínflelos a la presión indicada. Cambie el líquido del sistema de frenos ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE...
  • Página 159 Mantenimiento Servicio de mantenimiento Llenado de aceite hidráulico – Desenrosque el conjunto del tapón de acei-  te (1). – Rellene con aceite hidráulico por la entrada de aceite. – Utilice la varilla indicadora de nivel de acei- te para comprobar el nivel de aceite. El ni- vel de aceite debe llegar a la marca supe- rior de la varilla indicadora de nivel de acei- –...
  • Página 160 Mantenimiento Servicio de mantenimiento – Use un paño limpio para secar la varilla in-  dicadora de nivel de aceite (1) – El nivel de aceite debe estar entre las mar- cas superior e inferior de la varilla indicado- ra de nivel aceite. CUIDADO El aceite hidráulico debe comprobarse con el motor parado y la carretilla elevadora en una superficie ho-...
  • Página 161 Mantenimiento Servicio de mantenimiento – Desenrosque el filtro de aspiración (1) del  conjunto de la cubierta. – Atornille el nuevo filtro de admisión hasta que esté apretado. – Vuelva a colocar el conjunto de la tapa en el bastidor y fíjelo con los pernos. –...
  • Página 162 Mantenimiento Servicio de mantenimiento 60068011604 ES - 03/2022 - 06...
  • Página 163 Hoja de datos técnicos...
  • Página 164 Hoja de datos técnicos Dimensiones Dimensiones 60068011604 ES - 03/2022 - 06...
  • Página 165 Hoja de datos técnicos Hoja de datos VDI de RCD25 Hoja de datos VDI de RCD25 NOTA En esta hoja de datos VDI se indican única- mente los valores técnicos de la versión de la carretilla con equipamiento estándar. Los dife- rentes neumáticos, mástiles, unidades adicio-...
  • Página 166 Hoja de datos técnicos Hoja de datos VDI de RCD25 Dimensiones de los brazos de la horquilla s/e/l (mm) 45/100/1070 Portahorquillas de conformidad con ISO 2328 Clase/ Forma A, B Anchura del portahorquillas b3 (mm) 1040 Distancia al suelo bajo el mástil (con carga)
  • Página 167 Hoja de datos técnicos Hoja de datos VDI de RCD30 Hoja de datos VDI de RCD30 Características Fabricante STILL Modelo RCD30 Tipo de alimentación: eléctrica, diésel, gasolina, LPG, Diésel alimentación de red (eléctrica) Tipo de uso: manual, operador de pie, conductor senta-...
  • Página 168 Hoja de datos técnicos Hoja de datos VDI de RCD30 Distancia al suelo en el punto central de la distancia m2 (mm) entre ejes (con carga) Ancho de pasillo de trabajo con palés: 1000 x 1200 lon- Ast (mm) 4144 gitudinal**** Ancho de pasillo de trabajo con palés: 800 x 1200 lon- Ast (mm)
  • Página 169 Hoja de datos técnicos Hoja de datos VDI de RCD35 Hoja de datos VDI de RCD35 Características Fabricante STILL Modelo RCD35 Tipo de alimentación: eléctrica, diésel, gasolina, LPG, Diésel alimentación de red (eléctrica) Tipo de uso: manual, operador de pie, conductor senta-...
  • Página 170 Hoja de datos técnicos Hoja de datos VDI de RCD35 Distancia al suelo en el punto central de la distancia m2 (mm) entre ejes (con carga) Ancho de pasillo de trabajo con palés: 1000 x 1200 lon- Ast (mm) 4229 gitudinal**** Ancho de pasillo de trabajo con palés: 800 x 1200 lon- Ast (mm)
  • Página 171 Hoja de datos técnicos Especificaciones del mástil Especificaciones del mástil ESPECIFICACIONES DEL MÁSTIL 2.5T Altura de elevación Capacidad nominal Altura libre Ángulo del mástil Centro de carga, tipo de altura 500 mm Altura mástil máx. Altura Sin el ca- Con el con el Neumáti- Parte de-...
  • Página 172 Hoja de datos técnicos Especificaciones del mástil ESPECIFICACIONES DEL MÁSTIL 3.0T Altura de elevación Capacidad nominal Altura libre Ángulo del mástil Centro de carga, tipo de altura 500 mm Altura mástil máx. Altura Sin el ca- Con el con el Neumáti- Parte de- plegado...
  • Página 173 Hoja de datos técnicos Especificaciones del mástil ESPECIFICACIONES DEL MÁSTIL 3.5T Altura de elevación Capacidad nominal Altura libre Ángulo del mástil Centro de carga, tipo de altura 500 mm Altura mástil máx. Altura Sin el ca- Con el con el Neumáti- Parte de- plegado...
  • Página 174 Hoja de datos técnicos Especificaciones del mástil 60068011604 ES - 03/2022 - 06...
  • Página 175 Índice Comprobación del estado correcta de las tuercas de las ruedas....Accionamiento del freno de servicio..Comprobación del estado y el funciona- Aceites.
  • Página 176 ....66 Palanca de selección de dirección..Hoja de datos VDI de RCD25..Pedal del freno de servicio y pedal de Hoja de datos VDI de RCD30.
  • Página 177 Índice Tabla de suministros....Tarea de mantenimiento sin cualificacio- Recogida de la carga....88 nes especiales.
  • Página 180 STILL GmbH 60068011604 ES - 03/2022 - 06...
  • Página 181 Manual original Carretilla elevadora diésel RCD25 RCD30 RCD35 4221 4222 4223 60068011604 ES - 03/2022 - 06...
  • Página 183 Diagramas...
  • Página 184 Diagramas Diagrama esquemático eléctrico del motor Doosan D24 –con función ISO3691 Diagrama esquemático eléctrico del motor Doosan D24 –con función ISO3691 60068011604 ES - 03/2022 - 06...
  • Página 185 Diagramas Diagrama hidráulico Diagrama hidráulico 60068011604 ES - 03/2022 - 06...
  • Página 186 Diagramas Diagramas de freno Diagramas de freno 60068011604 ES - 03/2022 - 06...
  • Página 187 Diagramas Diagramas de freno Freno de estacionamiento Freno de rueda Cilindro principal Pedal del freno de servicio Freno de servicio Freno de rueda Cilindro de rueda Pedal/palanca del freno de estacionamiento Depósito de líquido de freno Cilindro de rueda 60068011604 ES - 03/2022 - 06...
  • Página 188 Diagramas Diagramas de freno 60068011604 ES - 03/2022 - 06...
  • Página 190 STILL GmbH 60068011604 ES - 03/2022 - 06...

Este manual también es adecuado para:

Rcd30Rcd35