Página 1
IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1752 1754 1757 Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com...
BM 1609929A20 3/03 3/12/03 10:35 AM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A"...
Página 3
BM 1609929A20 3/03 3/12/03 10:35 AM Page 3 Do not force tool. Use the correct tool for operation. If damaged, have the tool your application. The correct tool will do the serviced before using. Many accidents are job better and safer at the rate for which it is caused by poorly maintained tools.
Página 4
BM 1609929A20 3/03 3/12/03 10:35 AM Page 4 your arm or wrist. If you lose control and for the high speed of a small angle have the cord wrapped around your arm or sander/grinder, these wheels may easily wrist it may entrap you and cause injury. burst and the fragments strike you or bystanders.
Página 5
BM 1609929A20 3/03 3/12/03 10:35 AM Page 5 Symbols MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
VENTILATION OPENINGS SPINDLE LOCK PADDLE SWITCH MOTOR HOUSING RELEASE LEVER (1754 ONLY) SIDE HANDLE SPINDLE MOUNTING FLANGE Model number 1752 1754 1757 Spindle thread 5/8"-11 UNC 5/8"-11 UNC 5/8"-11 UNC Max. sanding disc 9" Dia. 9" Dia. 9" Dia. *Max. grinding wheel (Type 27) 9"...
Página 7
BM 1609929A20 3/03 3/12/03 10:35 AM Page 7 Assembly Sanding Accessories Assembly WHEEL GUARD INSTALLATION Wheel guard must be BACKING PAD WARNING attached when using disc Before attaching a backing WARNING grinding wheels. Always keep wheel guard pad be sure its maximum between you and your work while grinding.
Página 8
BM 1609929A20 3/03 3/12/03 10:35 AM Page 8 SIDE HANDLE TO REMOVE: Reverse procedure. The side handle used to guide and balance the tool can be threaded into the front housing on either side, and on top of the tool, depending on personal preference and comfort.
Página 9
BM 1609929A20 3/03 3/12/03 10:35 AM Page 9 MOTOR HOUSING RELEASE LEVER (1754 ONLY) Your tool is equipped with a motor housing release lever that will allow you to rotate the spindle in either direction 90˚. To use this feature, pull release lever in direction of arrow to release housing, and rotate housing until it clicks into place.
Página 10
BM 1609929A20 3/03 3/12/03 10:35 AM Page 10 Grinding Operations ELECTING GRINDING WHEELS GRINDING TIPS Before using a grinding wheel, be certain Efficient grinding is achieved by controlling that its maximum safe operating speed is the pressure and keeping the angle between not exceeded by the nameplate speed of the wheel and workpiece at 10°...
BM 1609929A20 3/03 3/12/03 10:35 AM Page 11 Maintenance Service should be replaced at Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. Preventive maintenance WARNING Bearings which become noisy (due to heavy performed by unauth- load or very abrasive material cutting) should...
BM 1609929A20 3/03 3/12/03 10:35 AM Page 12 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Lorsque vous utilisez un outil électrique à...
Página 13
BM 1609929A20 3/03 3/12/03 10:35 AM Page 13 sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui faites-le réparer avant de vous en servir. De est propre. nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état. Élaborez un calendrier d'entretien N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué.
Página 14
BM 1609929A20 3/03 3/12/03 10:35 AM Page 14 En ponçant du bois d'oeuvre traité chimiquement par peuvent éclater facilement et les fragments pression, de la peinture pouvant contenir du plomb ou peuvent frapper des personnes présentes ou toute autre matière pouvant contenir des vous-même.
Página 15
BM 1609929A20 3/03 3/12/03 10:35 AM Page 15 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
LEVIER DE RELÂCHEMENT DU CARTER MOTEUR (1754 SEULEMENT) POIGNÉE LATÉRALE PROTECTEUR BRIDE DE MONTAGE Numéro de modèle 1752 1754 1757 Filet d'arbre 5/8 po -11 UNC 5/8 po -11 UNC 5/8 po -11 UNC Disque de ponçage max. 228 mm diam...
Página 17
BM 1609929A20 3/03 3/12/03 10:35 AM Page 17 Assemblage Ensemble d'accessoires de ponçage POSE DU PROTECTEUR Le protecteur doit être en AVERTISSEMENT DISQUE D’APPUI place quand vous travaillez Avant d’attacher un disque avec des meules. Maintenez toujours le protecteur AVERTISSEMENT d’appui, assurezvous que la entre vous et la pièce en meulant.
BM 1609929A20 3/03 3/12/03 10:35 AM Page 18 POIGNÉE LATÉRALE La poignée latérale servant à guider et à équilibrer l’outil peut être vissée d’un côté ou l’autre et sur le dessus du carter avant selon la préférence de l’utilisateur et la position la plus confortable. Servez- vous de la poignée latérale pour votre sécurité...
Página 19
BM 1609929A20 3/03 3/12/03 10:35 AM Page 19 LEVIER DE RELÂCHEMENT DU CARTER MOTEUR (1754 SEULEMENT) Votre outil est pourvu d'un levier de relâchement du carter moteur qui vous permettra de tourner l'arbre de 90° dans l'un ou l'autre sens. Pour utiliser cette fonction, tirez le levier de relâchement dans le sens de la flèche pour relâcher le carter, et tournez le carter jusqu'à...
Página 20
BM 1609929A20 3/03 3/12/03 10:35 AM Page 20 Travaux de meulage CHOIX DES MEULES CONSEILS PRATIQUES Avant d’utiliser une meule, assurez-vous que la vitesse Vous aurez de meilleurs résultats si vous maîtrisez la maximale de rotation qu’elle peut atteindre, sans pression sur l’outil et maintenez l’angle d’inclinaison de compromettre la sécurité...
à l’instant pour éviter la surchauffe et la causer des dangers sévères. Il est recommandé que défaillance du moteur. l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé. Nettoyage GRAISSAGE DE L’OUTIL Pour éviter le risque...
BM 1609929A20 3/03 3/12/03 10:35 AM Page 22 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo No abuse del cordón.
BM 1609929A20 3/03 3/12/03 10:35 AM Page 23 Utilización y cuidado de las herramientas situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta está dañada, haga Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable.
Página 24
BM 1609929A20 3/03 3/12/03 10:35 AM Page 24 Use la indumentaria adecuada cuando utilice una a gran velocidad y posiblemente le golpearán a usted o lijadora/amoladora. Máscara protectora o al menos golpearán a las personas que estén presentes. gafas de seguridad, máscara antipolvo, guantes de No utilice una rueda de amolar de tamaño mayor al cuero y delantal de taller con capacidad para detener tamaño máximo recomendado para su herramienta,...
Página 25
BM 1609929A20 3/03 3/12/03 10:35 AM Page 25 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
PALETA PALANCA DE SUELTA DE LA CAJA DEL MOTOR (1754 SOLAMENTE) MANGO LATERAL HUSILLO PESTAÑA DE MONTAJE Modelo número 1752 1754 1757 Rosca del husillo 5/8"-11 UNC 5/8"-11 UNC 5/8"-11 UNC Máx. disco de lijar 228 mm de diám. 228 mm de diám.
BM 1609929A20 3/03 3/12/03 10:35 AM Page 27 Ensamblaje Ensamblaje de los accesorios de lijar INSTALACION DEL PROTECTOR DE LA MUELA El protector de la muela se debe ZAPATA DE SOPORTE ADVERTENCIA colocar cuando se utilizan Antes de colocar una zapata de ADVERTENCIA ruedas de amolar de disco.
Página 28
BM 1609929A20 3/03 3/12/03 10:35 AM Page 28 MANGO LATERAL PARA QUITAR LA MUELA: Invierta el procedimiento. El mango lateral utilizado para guiar y equilibrar la herramienta, se puede enroscar en la parte delantera de la caja del motor en cualquiera de los dos lados de la herramienta o en su parte superior, dependiendo de la preferencia personal y de la comodidad.
BM 1609929A20 3/03 3/12/03 10:35 AM Page 29 PALANCA DE SUELTA DE LA CAJA DEL MOTOR (1754 SOLAMENTE) La herramienta está equipada con una palanca de suelta de la caja del motor que le permite girar el husillo 90° en cualquier sentido. Para utilizar este dispositivo, tire de la palanca de suelta en el sentido de la flecha para soltar la caja del motor y gire dicha caja hasta que se acople a presión en su sitio.
BM 1609929A20 3/03 3/12/03 10:35 AM Page 30 Operación de amolado SELECCION DE RUEDAS DE AMOLAR CONSEJOS PARA AMOLAR Antes de utilizar una rueda de amolar, asegúrese de que El amolado eficiente se logra controlando la presión y su velocidad máxima de funcionamiento con seguridad manteniendo un ángulo de 10˚...
10:35 AM Page 31 Mantenimiento Servicio rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA autorizada. Los rodamientos que se vuelven ruidosos realizado por personal no (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta...
Página 32
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.