Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Extractor hood
DWB98JR50A
DWB98PR50
Manual de usuario e instrucciones de montaje
[es]
Manual do utilizador e instruções de instalação
[pt]
DWB98PR55
DWB91PR50A
2
21
loading

Resumen de contenidos para Bosch DWB98JR50A

  • Página 1 Extractor hood DWB98JR50A DWB98PR50 DWB98PR55 DWB91PR50A Manual de usuario e instrucciones de montaje [es] Manual do utilizador e instruções de instalação [pt]...
  • Página 2 es Seguridad 1.3 Limitación del grupo de usuarios Tabla de contenidos Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con limitacio- nes físicas, sensoriales o mentales, o que ca- MANUAL DE USUARIO rezcan de conocimientos o de experiencia, Seguridad .............
  • Página 3 Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! envenenamiento! Los depósitos de grasa en los filtros antigrasa Los gases de combustión que se vuelven a pueden prenderse. aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. Los ▶ No usar nunca el aparato sin filtro antigra- equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p.
  • Página 4 es Seguridad El aparato se calienta durante el funciona- Las reparaciones inadecuadas son peligro- miento. sas. ▶ Dejar que el aparato se enfríe antes de ▶ Solo el personal especializado puede reali- proceder a su limpieza. zar reparaciones e intervenciones en el aparato.
  • Página 5 Evitar daños materiales es 2  Evitar daños materiales El retorno de agua condensada puede dañar el apara- ¡ATENCIÓN! El agua condensada puede conllevar daños por corro- El conducto de evacuación debe estar instalado a ▶ sión. un mínimo de 1° de desnivel con respecto al apara- Encender siempre el aparato cuando se vaya a co- ▶...
  • Página 6 es Modos de funcionamiento 4  Modos de funcionamiento El aparato puede utilizarse en funcionamiento con sali- da de aire al exterior o en funcionamiento con recircu- lación de aire. 4.1 Funcionamiento con salida de aire al exterior El aire aspirado se depura a través de filtros antigrasa y se evacua al exterior mediante un sistema de con- ductos.
  • Página 7 Familiarizándose con el aparato es 5  Familiarizándose con el aparato 5.1 Panel de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento. Conectar o desconectar el aparato Activar o desactivar la marcha en inercia Activar el nivel de ventilador 1 Activar o desactivar el funcionamiento auto- mático...
  • Página 8 es Home Connect dad del sensor. Si el control del sensor reacciona con Mantener pulsado  ​ ⁠ . demasiada suavidad o con demasiada fuerza, es posi- Para ajustar el funcionamiento con recirculación ‒ ble modificar el ajuste de la sensibilidad del sensor. de aire (filtro no regenerable), pulsar ...
  • Página 9 Control de la campana basado en la placa de cocción es ¡ Si se trata de una actualización importante para la seguridad, se recomienda realizar la instalación lo antes posible. 7.4 Diagnóstico remoto El Servicio de Asistencia técnica puede acceder al aparato a través del Diagnóstico Remoto al ponerse en contacto con dicho Servicio si el aparato está...
  • Página 10 es Cuidados y limpieza 9  Cuidados y limpieza Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo Limpiar las superficies de acero inoxidable con ‒ su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse una bayeta y agua caliente con un poco de ja- con cuidado.
  • Página 11 Cuidados y limpieza es No limpiar con el resto de la vajilla los filtros antigra- 9.5 Limpiar de forma manual el filtro sa que presenten un alto grado de suciedad. antigrasa En caso de suciedad fuertemente incrustada, utilizar Los filtros antigrasa filtran la grasa de los vapores de un disolvente de grasa.
  • Página 12 es Solucionar pequeñas averías 10  Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las peque- ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! ñas averías de este aparato. Se recomienda utilizar la Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. información relativa a la subsanación de averías antes Solo el personal especializado puede realizar repa- ▶...
  • Página 13 La información relativa a los accesorios para su apara- to está disponible en nuestro catálogo, a través del Servicio de Atención al Cliente o en la tienda en línea. Juego de recirculación de DSZ6240 www.bosch-home.com aire Clean Air Standard exterior – ancho, 345 mm Accesorios Número de pedido...
  • Página 14 5725 MHz): 100 mW máx. vigentes de la Directiva 2014/53/EU. Hay una declaración de conformidad con RED detalla- da en www.bosch-home.com en la página web del pro- ducto correspondiente a su aparato dentro de la sec- ción de documentos adicionales. UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores.
  • Página 15 Instrucciones de montaje es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de  15.3 Montaje seguro envenenamiento! Tener en cuenta estas indicaciones de seguri- Los gases de combustión que se vuelven a dad al montar el aparato. aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentado- res de salida libre, calentadores de agua) ad- quieren aire de combustión del recinto de ins-...
  • Página 16 es Instrucciones de montaje Los gases de combustión que se vuelven a Los depósitos de grasa del filtro antigrasa aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. pueden prenderse. ▶ Si hay instalada una campana extractora ▶ No trabajar nunca con una llama directa con chimenea estanca, se debe equipar el cerca del aparato (p.
  • Página 17 Instrucciones de montaje es Un aparato dañado o un cable de conexión Las instalaciones realizadas de forma inco- defectuoso son peligrosos. rrecta son peligrosas. ▶ No ponga nunca en funcionamiento un ▶ Conectar y poner en funcionamiento el aparato dañado. aparato solo de conformidad con los datos ▶...
  • Página 18 es Instrucciones de montaje ¡ Los tubos de salida de aire largos y rugosos, la pre- 15.5 Advertencias para la conexión eléctrica sencia de muchos codos de tubo y un diámetro de Para conectar eléctricamente el aparato de forma se- tubo reducido hacen disminuir el rendimiento de as- gura, consultar estas indicaciones.
  • Página 19 Instrucciones de montaje es Taladrar cinco orificios con un diámetro de 8 mm y Atornillar el perno roscado de manera que sobresal- una profundidad de perforación de 80 mm para las ga 5-9 mm de la pared. fijaciones y seguidamente introducir los tacos de tal manera que queden enrasados con la pared.
  • Página 20 es Instrucciones de montaje Dar la vuelta al revestimiento inferior de la chime- Establecer la conexión de salida de aire (tubo de nea y colocarlo sobre el revestimiento superior de salida de aire de 150 mm de diámetro) la chimenea. ​ ⁠ Fijar y obturar el conducto de salida de aire directa- ▶...
  • Página 21 Segurança pt 1.3 Limitação do grupo de utilizadores Índice Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capa- cidades físicas, sensoriais ou mentais reduzi- MANUAL DO UTILIZADOR das ou com falta de experiência e/ou conhe- Segurança ............
  • Página 22 pt Segurança AVISO ‒ Risco de intoxicação! AVISO ‒ Risco de incêndio! Os gases de combustão aspirados podem le- A gordura acumulada nos filtros de gordura var a intoxicação. As instalações de aqueci- pode incendiar-se. mento não estanques (p. ex. aparelhos de ▶ Nunca utilize o aparelho sem filtro de gor- aquecimento a gás, óleo, madeira ou carvão, duras.
  • Página 23 Segurança pt Reparações indevidas são perigosas. AVISO ‒ Risco de queimaduras! ▶ As reparações no aparelho apenas podem As peças que se encontram acessíveis ficam ser realizadas por técnicos qualificados. quentes durante o funcionamento do apare- ▶ Para a reparação do aparelho só podem lho.
  • Página 24 pt Evitar danos materiais 2  Evitar danos materiais O refluxo de água de condensação pode danificar o ATENÇÃO! aparelho. A água de condensação pode provocar danos de cor- A conduta de extração de ar tem de ser instalada ▶ rosão. no aparelho com uma inclinação mínima de um 1°. Ligar sempre o aparelho quando se cozinha, para ▶...
  • Página 25 Modos de funcionamento pt 4  Modos de funcionamento Pode utilizar o seu aparelho no modo de funcionamen- to em saída de ar ou recirculação de ar. 4.1 Função com exaustão de ar O ar aspirado é limpo na sua passagem pelo filtro de gordura e encaminhado para o exterior através de um sistema de tubagem.
  • Página 26 pt Familiarização 5  Familiarização 5.1 Painel de comandos O painel de comandos permite regular todas as funções do seu aparelho e obter informações sobre o estado de operação. Ligar ou desligar o aparelho Ligar ou desligar o funcionamento por inércia do ventilador Ligue o nível 1 do ventilador Ligar ou desligar o funcionamento automáti- Ligue o nível 2 do ventilador...
  • Página 27 Operação base pt Prima ​ ⁠ e ​ ⁠ em simultâneo durante aprox. 3 se- 6.10 Controlo por sensores ▶ gundos, até se ouvir um sinal. Durante o funcionamento automático, um sensor no aparelho reconhece a intensidade dos cheiros de co- 6.17 Desligar sinal sonoro zedura e de fritura.
  • Página 28 pt Home Connect 7  Home Connect Este aparelho pode ser ligado em rede. Ligue o seu aparelho a um aparelho móvel, de modo a operar as funções através da aplicação Home Connect, a ajustar as regulações base ou para monitorar o estado de operação atual. Os serviços Home Connect não se encontram disponí- veis em todos os países.
  • Página 29 Comando do exaustor baseado na placa de cozinhar pt ¡ A versão atual de software e hardware do seu ele- 7.5 Proteção de dados trodoméstico. Observe também as indicações relativas à proteção de ¡ Estado de uma eventual reposição anterior para as dados.
  • Página 30 pt Limpeza e manutenção 9.4 Desmontar o filtro de gorduras AVISO ‒ Risco de queimaduras! Durante o funcionamento, o aparelho fica quente. ATENÇÃO! Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar. ▶ Se um filtro de gordura cair, pode danificar a placa de cozinhar que se encontra por baixo. AVISO ‒ Risco de ferimentos! Agarrar o filtro de gordura por baixo.
  • Página 31 Eliminar falhas pt Engate o bloqueio no filtro de gorduras. ATENÇÃO! Os filtros de gordura podem ser danificados se forem colocados tortos. Não colocar os filtros de gordura tortos. ▶ Nota: Durante a limpeza do filtro de gordura na máqui- na de lavar louça, podem ocorrer ligeiras alterações de cor.
  • Página 32 pt Eliminação Avaria Causa e diagnóstico A iluminação LED Há várias causas possíveis. não está a funcionar. As lâmpadas LED com defeito só podem ser substituídas pelo fabricante, pelo Serviço ▶ de Assistência ou por um técnico especializado (eletricista instalador). Contacte a Assistência Técnica. ▶...
  • Página 33 5725 MHz): máx. 100 mW disposições relevantes da diretiva 2014/53/EU. Pode encontrar uma declaração de conformidade RED detalhada na Internet em www.bosch-home.com na pá- gina de produto do seu aparelho junto da documenta- ção suplementar. UK (NI) WLAN de 5 GHz (Wi-Fi): apenas para utilização em interiores.
  • Página 34 pt Instruções de montagem 15.1 Âmbito de fornecimento  15.3 Montagem segura Depois de desembalar o aparelho, há que verificar to- Respeite estas indicações de segurança das as peças quanto a danos de transporte e se o ma- quando montar o aparelho. terial fornecido está completo. AVISO ‒ Risco de intoxicação! Os gases de combustão aspirados podem le- var a intoxicação.
  • Página 35 Instruções de montagem pt Os gases de combustão aspirados podem le- A gordura acumulada no filtro de gorduras var a intoxicação. pode incendiar-se. ▶ Se for instalado um exaustor com instala- ▶ Nunca trabalhe com uma chama aberta ção de aquecimento não estanque, é ne- perto do aparelho (p.
  • Página 36 pt Instruções de montagem Um aparelho ou um cabo elétrico danificados 15.4 Indicações gerais são objetos perigosos. Observe estas indicações gerais durante a instalação. ▶ Nunca operar um aparelho danificado. ¡ Na sua instalação têm de ser respeitadas as nor- mas de construção em vigor, bem como as normas ▶...
  • Página 37 Instruções de montagem pt ¡ Para recolher os vapores de cozedura na perfeição, Faça cinco furos com Ø 8 mm e 80 mm de profun- montar o aparelho por cima da placa de cozinhar, didade para as fixações e introduza as buchas à fa- ao centro.
  • Página 38 pt Instruções de montagem Aparafuse a cavilha roscada até ela sobressair da Estabelecer a ligação de saída de ar (tubo de parede apenas 5 a 9 mm. exaustão do ar Ø 150ºmm) Fixe e vede o tubo de exaustão do ar diretamente ▶...
  • Página 39 Instruções de montagem pt Remova os panos com cuidado.
  • Página 40 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Este manual también es adecuado para:

Dwb98pr50Dwb98pr55Dwb91pr50a