Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Extractor hood
Instrucciones de uso y montaje
[es]
[pt]
Instruções de utilização e montagem
Campana extractora
Exaustor
3
21
loading

Resumen de contenidos para Bosch DWB97JP50

  • Página 1 Extractor hood Instrucciones de uso y montaje Campana extractora [es] [pt] Instruções de utilização e montagem Exaustor...
  • Página 3 2.000 metros sobre el accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: nivel del mar. www.bosch-home.com y también en la tienda online: Este aparato puede ser utilizado por niños a www.bosch-eshop.com partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o...
  • Página 4 Indicaciones de seguridad importantes (Indicaciones de seguridad importantes Advertencia – ¡Peligro de asfixia! I n d i c a c i o n e s d e s e g u r i d a d i m p o r t a n t e s El material de embalaje es peligroso para los niños.
  • Página 5 Indicaciones de seguridad importantes Causas de daños Advertencia – ¡Peligro de quemaduras! Las partes accesibles se calientan durante ■ ¡Atención! el funcionamiento. No tocar nunca las Peligro de daños por corrosión Encender partes calientes. No dejar que los niños se siempre el aparato cuando se vaya a cocinar acerquen.
  • Página 6 Protección del medio ambiente 7Protección del medio ÇModos de funcionamiento ambiente F uncionamiento en salida de aire al exterior M o d o s d e f u n c i o n a m i e n t o El aire aspirado se depura a través de S u nuevo aparato presenta una gran eficiencia P r o t e c c i ó...
  • Página 7 Manejo del aparato Encender la campana extractora al empezar a Nota: 1Manejo del aparato cocinar y apagarla unos minutos después de haber finalizado con las tareas de cocción. De esta manera se neutralizarán con gran efectividad los vapores que E ste manual es válido para distintas variantes de M a n e j o d e l a p a r a t o se desprenden al cocinar.
  • Página 8 Manejo del aparato Cambiar el indicador para el funcionamiento en recirculación Para el funcionamiento con recirculación de aire, se ha de cambiar el control electrónico de la forma correspondiente: La campana extractora debe estar conectada a la ■ red eléctrica y apagada. Pulsar el símbolo y mantenerlo pulsado.
  • Página 9 Manejo del aparato Panel de mando, variante 2 Desconexión automática Símbolo Explicación Ventilador encendido/apagado Activación Niveles del ventilador Pulsar el símbolo Nivel intensivo 1 El ventilador se pone en marcha en el nivel 1. Nivel intensivo 2 El ventilador se apaga automáticamente transcurridos 10 minutos aproximadamente.
  • Página 10 Manejo del aparato Control del sensor Indicador de saturación Durante el funcionamiento automático, el sensor En caso de saturación del filtro de metal antigrasa o del PerfectAir situado en la campana extractora detecta la filtro de carbón activo, parpadean, tras apagar el intensidad de los olores de cocción y asado.
  • Página 11 Limpieza y cuidados del aparato 2Limpieza y cuidados del Zona Productos de limpieza Acero inoxidable Agua caliente con un poco de jabón: aparato Limpiar con una bayeta y secar con un paño suave. Advertencia – ¡Peligro de quemaduras! Limpiar las superficies de acero inoxidable L i m p i e z a y c u i d a d o s d e l a p a r a t o El aparato se calienta durante el funcionamiento.
  • Página 12 Limpieza y cuidados del aparato Limpiar el filtro de metal antigrasa Montar el filtro de metal antigrasa Este manual es válido para distintas variantes de Advertencia – ¡Peligro de lesiones! aparato. Es posible que se describan características de Las piezas internas del aparato pueden tener bordes equipamiento que no aludan a su aparato.
  • Página 13 ¿Qué hacer en caso de avería? 3¿Qué hacer en caso de 4Servicio de Asistencia avería? Técnica M uchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas I ndicar el número de producto (n.° E) y el de ¿ Q u é h a c e r e n c a s o d e a v e r í a ? S e r v i c i o d e A s i s t e n c i a T é...
  • Página 14 Servicio de Asistencia Técnica Accesorios (no incluido de serie) Este manual es válido para distintas variantes de Nota: aparato. Es posible que se muestren accesorios especiales que no correspondan a su aparato. Tener en cuenta las instrucciones de montaje Nota: para los accesorios.
  • Página 15 Instrucciones de montaje INSTRUCCIONES DE MONTAJE (Indicaciones de seguridad I n s t r u c c i o n e s m o n t a j e importantes L eer con atención las siguientes I n d i c a c i o n e s d e s e g u r i d a d i m p o r t a n t e s instrucciones.
  • Página 16 Indicaciones de seguridad importantes hacer recircular el aire necesario para la Advertencia – ¡Peligro de muerte! combustión. Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. La salida de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en servicio ni a un hueco que sirva como ventilación de los recintos de instalación de equipos calefactores.
  • Página 17 Consejos y advertencias generales Debe ser posible desenchufar el aparato de KConsejos y advertencias ■ la red eléctrica en cualquier momento. El aparato solo podrá conectarse a una toma generales de corriente de instalación reglamentaria y provista de toma de tierra. Después de instalar el aparato, se debe poder acceder al enchufe del cable de F uncionamiento en salida de aire al exterior...
  • Página 18 Consejos y advertencias generales Comprobar la pared La pared debe ser plana, vertical y tener suficiente ■ capacidad de carga. La profundidad de los taladros debe ser equivalente ■ a la longitud de los tornillos. Los tacos deben quedar bien sujetos. Los tornillos y tacos suministrados son apropiados ■...
  • Página 19 Instalación Instalación 5Instalación Atornillar la escuadra de sujeción para el revestimiento de la chimenea. ¨ P reparar la instalación I n s t a l a c i ó n ¡Atención! Asegurarse de que no haya cables eléctricos o tuberías de gas o agua en el área donde se va a taladrar.
  • Página 20 Instalación Colgar y alinear el aparato Fijar las uniones del conducto Si se utiliza un conducto de aluminio, pulir Nota: Retirar la lámina protectora del aparato primero en previamente la zona de conexión. la parte posterior y por completo una vez finalizado el montaje.
  • Página 21 2000 metros acima do acessórios, peças sobresselentes e Assistência nível do mar, no máximo. Técnica na Internet: www.bosch-home.com e na loja Este aparelho pode ser usado por crianças Online: www.bosch-eshop.com com mais de 8 anos e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou...
  • Página 22 Instruções de segurança importantes (Instruções de segurança importantes Aviso – Perigo de asfixia! I n s t r u ç õ e s d e s e g u r a n ç a i m p o r t a n t e s O material de embalagem é...
  • Página 23 Instruções de segurança importantes Causas de danos Aviso – Perigo de queimaduras! As peças que se encontram acessíveis ■ Atenção! ficam quentes durante o funcionamento do Perigo de danificação devido a danos aparelho. Nunca toque nas peças quentes. provocados por corrosão. Ligar sempre o Manter fora do alcance das crianças.
  • Página 24 Protecção do meio ambiente 7Protecção do meio ÇTipos de funcionamento ambiente F unção com exaustão de ar T i p o s d e f u n c i o n a m e n t o O ar aspirado é limpo na sua O seu novo aparelho é...
  • Página 25 Utilizar o aparelho pormenores de equipamento individuais que não se 1Utilizar o aparelho aplicam ao seu aparelho. Ligue o exaustor no início da cozedura e Conselho: E stas instruções aplicam-se a vários modelos de desligue-o apenas após passados alguns minutos da U t i l i z a r o a p a r e l h o aparelhos.
  • Página 26 Utilizar o aparelho Indicação de saturação Em caso de saturação do filtro metálico de gorduras ou do filtro de carvão ativo, os símbolos correspondentes irão piscar após a desconexão do aparelho: Filtro metálico de gorduras: ■ Filtro de carvão ativo: ■...
  • Página 27 Utilizar o aparelho Painel de comandos Variante 2 Desligar Símbolo Nota explicativa Toque no símbolo Ligar/desligar o ventilador A marcha em inércia do ventilador é terminada de Reduzir imediato. Nível intensivo 1 Nível intensivo 2 Funcionamento automático Paragem do ventilador Ligar Funcionamento automático >...
  • Página 28 Limpeza e manutenção Iluminação 2 Limpeza e manutenção A iluminação pode ser ligada ou desligada, independentemente do ventilador. Aviso – Perigo de queimaduras! L i m p e z a e m a n u t e n ç ã o Toque no símbolo O aparelho aquece durante o funcionamento.
  • Página 29 Limpeza e manutenção À mão: Vidro Limpa-vidros: Limpe com um pano macio. Não utilize raspa- No caso de sujidade grosseira, pode utilizar Conselho: dores de vidros. um desengordurante especial. Este pode ser encomendado na loja online. Elementos de Solução quente à base de detergente: comando Limpe com um pano multiusos húmido e Ponha os filtros metálicos de molho numa solução à...
  • Página 30 Defeito: O que fazer? 3Defeito: O que fazer? 4Serviços Técnicos M uitas vezes, é fácil reparar as falhas sem a ajuda de Q uando efetuar a chamada, indique o número de D e f e i t o : O q u e f a z e r ? S e r v i ç...
  • Página 31 Serviços Técnicos Acessórios (não fornecidos com o equipamento) Estas instruções aplicam-se a vários Conselho: modelos de aparelhos. É possível que o acessório especial indicado não se aplique ao seu aparelho. Respeite as instruções de montagem no Conselho: acessório. Acessório - estreito 260 mm Referência Kit de iniciação para o modo de funcionamento DHZ5325...
  • Página 32 Instruções de montagem INSTRUÇÕES DE MONTAGEM (Instruções de segurança I n s t r u ç õ e s m o n t a g e m importantes L eia atentamente o presente manual. Só I n s t r u ç õ e s d e s e g u r a n ç a i m p o r t a n t e s assim poderá...
  • Página 33 Instruções de segurança importantes entrada/exaustão de ar, que permitam uma Aviso – Perigo de morte! circulação de ar suficiente para a combustão. Os gases de combustão aspirados podem levar a intoxicação. O ar evacuado não pode ser encaminhado por uma chaminé de exaustão de fumos ou de gases queimados em funcionamento, nem por uma caixa de ar que sirva de ventilação de locais com lareiras...
  • Página 34 Indicações gerais Aviso – Perigo de choque elétrico! KIndicações gerais Os componentes interiores do aparelho ■ podem ter arestas vivas. O cabo de ligação pode ficar danificado. Não dobrar nem F unção com exaustão de ar entalar o cabo elétrico durante a instalação. I n d i c a ç...
  • Página 35 Indicações gerais Preparação da parede A parede tem de ser lisa, vertical e suficientemente ■ resistente. A profundidade dos furos tem que corresponder ao ■ comprimento dos parafusos. As buchas têm de ter uma fixação segura. Os parafusos e as buchas anexos são adequados ■...
  • Página 36 Instalação Instalação 5Instalação Aparafusar o ângulo de fixação para o painel decorativo da chaminé. ¨ P reparar a instalação I n s t a l a ç ã o Atenção! Certifique-se de que não existem cabos elétricos, tubos de gás ou de água na zona dos furos. Desenhe uma linha central vertical na parede, desde o teto até...
  • Página 37 Instalação Suspender e alinhar o aparelho Fixar a ligação dos tubos Se for utilizado um tubo de alumínio, alisar Conselho: Retirar a película de proteção do aparelho, primeiro primeiro a área de ligação. só na parte de trás e, depois da montagem, retirá-la completamente.
  • Página 40 *9001358965* 9001358965 980615...