Mettler Toledo JL-GE Instrucciones De Manejo
Mettler Toledo JL-GE Instrucciones De Manejo

Mettler Toledo JL-GE Instrucciones De Manejo

Balances de joyería
Ocultar thumbs Ver también para JL-GE:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Balances de joyería
JL-GE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo JL-GE

  • Página 1 Balances de joyería JL-GE...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Introducción Información de seguridad Definiciones de los textos y los símbolos de advertencia ..........Indicaciones de seguridad específicas del producto ............Diseño y función Vista general ....................... 3.1.1 Componentes ....................3.1.2 Teclas de funcionamiento ................3.1.3 Pantalla ....................... Nociones básicas de funcionamiento ................
  • Página 4 Eliminación de residuos ....................Características técnicas 10.1 Características generales ....................10.2 Características específicas por modelos ................. 10.3 Dimensiones ....................... 10.4 Especificaciones de las interfaces .................. 10.4.1 Interfaz RS232C.................... 58 10.4.2 Comandos y funciones de la interfaz MT-SICS ..........59 Accesorios y piezas de repuesto 11.1 Accesorios ........................
  • Página 5: Introducción

    Este documento hace referencia al firmware (software) instalado inicialmente, es decir, la versión V 2.00. Para obtener más información www.mt.com/jewelry Búsqueda de documentos. www.mt.com/library Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su METTLER TOLEDO representante de ventas o asisten- cia autorizado. www.mt.com/contact Convenciones y símbolos Hace referencia a un documento externo.
  • Página 6: Información De Seguridad

    METTLER TOLEDO asume que el propietario del instrumento forma a los usuarios para usar de forma segura el mismo en el lugar de trabajo y para afrontar posibles peligros. METTLER TOLEDO asume que el propietario del instrumento proporciona el equipo de protección necesario.
  • Página 7 Riesgo de daño del equipo por el uso de piezas inapropiadas El uso de piezas inapropiadas en el equipo puede dañarlo o provocar problemas de fun- cionamiento. − Utilice únicamente piezas de METTLER TOLEDO que se hayan previsto para su uso en el equipo. Balances de joyería...
  • Página 8: Diseño Y Función

    3 Diseño y función 3.1 Vista general 3.1.1 Componentes Leyenda de la descripción de los componentes Teclas de funcionamiento Pantalla Anillo adaptador Plato de pesaje Indicador de nivel Parte inferior de la balanza: Compartimento de la batería • Orificio de la biela para pesajes por •...
  • Página 9: Teclas De Funcionamiento

    3.1.2 Teclas de funcionamiento Jewelry Leyenda de las teclas del terminal N.° Tecla Pulsar brevemente (menos de Mantener pulsada (más de 1,5 s) 1,5 s) Imprimir el valor en pantalla Abrir la lista de aplicaciones y despla- • • zarse entre las aplicaciones de pesaje Transmitir datos •...
  • Página 10: Pantalla

    3.1.3 Pantalla Application Icons Status Icons Weight Value Field Unit Field Iconos de aplicación Aplicación Pesaje Aplicación Totalización Aplicación Recuento de piezas Aplicación Factor de multiplicación Aplicación Pesaje porcentual Aplicación Factor de división Aplicación Pesaje de control Menú bloqueado Aplicación Estadísticas Cuando una aplicación está...
  • Página 11: Nociones Básicas De Funcionamiento

    3.2 Nociones básicas de funcionamiento Selección de pesaje sencillo o aplicaciones 1 Mantenga pulsada la tecla hasta que apa- rezca APP.LIST (lista de aplicaciones) en la panta- 0 . 00 lla. ð Después de soltar la tecla, el modo de pesaje APP.LIST WEIGH aparece en la pantalla.
  • Página 12 Selección de apartados del menú 1 Pulse ð En la pantalla, aparece el siguiente apartado DATE del menú. 2 Pulse de forma repetida, la balanza cambiará TIME al apartado siguiente del menú. Cambio de configuración en el apartado del menú seleccionado 1 Pulse ð...
  • Página 13 § Durante el uso de la aplicación − Pulse C para cancelar la configuración. ð La balanza volverá a la aplicación activa anterior. Aviso Si no se introduce nada en 30 segundos, la balanza vuelve al último modo de aplicación activo. Los cam- bios no se guardarán.
  • Página 14: Instalación Y Puesta En Marcha

    El uso de piezas inapropiadas en el equipo puede dañarlo o provocar problemas de fun- cionamiento. − Utilice únicamente piezas de METTLER TOLEDO que se hayan previsto para su uso en el equipo. 1 Abra el embalaje y saque cuidadosamente todas las piezas.
  • Página 15: Instalación De Los Componentes

    Sin vibraciones fuertes • Sin luz solar directa • Evite los cambios bruscos de temperatura. • Evite las corrientes fuertes de aire. • Sin campos eléctricos o magnéticos de gran inten- • sidad Asegúrese de que, en la medida de lo posible, no •...
  • Página 16: Conexión De La Balanza

    El contacto con piezas que lleven corriente eléctrica activa puede provocar lesiones o la muerte. 1 Utilice únicamente el METTLER TOLEDO cable de alimentación y el adaptador de CA/ CC diseñado para su instrumento. 2 Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con conexión a tierra.
  • Página 17 Cuando la balanza funciona con sus pilas, en la pantalla se ilumina pilas con carga el símbolo de la batería. El número de segmentos que se iluminan máxima indica el estado de las pilas (3 = carga completa, 0 = descar- 2/3 de carga gada).
  • Página 18: Configuración De La Balanza

    4.6 Configuración de la balanza 4.6.1 Encendido de la balanza Para obtener unos resultados de pesaje precisos, es necesario calentar la balanza antes de utilizarla. Para alcanzar la temperatura de funcionamiento, la balanza debe aclimatarse y conectarse a la fuente de ali- mentación durante al menos 30 minutos.
  • Página 19: Ajuste Con Pesa Externa

    4.7 Ajuste con pesa externa Autorización legal Los modelos aprobados deben ajustarse al lugar de funcionamiento. Antes de ponerla en marcha, y según la legislación sobre certificación específica de cada país, el personal autorizado deberá revisar y sellar la balanza. Consulte la información detallada que se suministra con esta balanza. §...
  • Página 20 1 Descargue la balanza. 2 Pulse para poner a cero la balanza. 121 . 01 ð Todos los valores de peso se calcularán con respecto a esta señal cero. 0 . 01 0 . 00 Tara Si trabaja con un contenedor de pesaje, ponga primero la balanza a cero. 1 Coloque el contenedor vacío en el plato de pesaje.
  • Página 21: Uso De La Cubierta Apilable

    § La función RECUP. se encuentra en el menú activado. 1 Cargue una muestra de pesaje. 0 . 00 ð La pantalla indica el valor de peso y almacena el valor estable. 121 . 01 2 Retire la muestra de pesaje. ð...
  • Página 22: Pesajes Bajo La Balanza

    4.10 Pesajes bajo la balanza Su balanza dispone de un gancho de suspensión para realizar pesajes debajo de la superficie de trabajo (pesajes bajo la balanza). AVISO Daños en la balanza No coloque la balanza sobre el perno de alojamiento del soporte del plato. 1 Mantenga pulsada la tecla 2 Desconecte la balanza de la fuente de alimentación.
  • Página 23: El Menú

    5 El menú 5.1 ¿Qué hay en el menú? El menú le permite adaptar la balanza a sus necesidades de pesaje específicas. En el menú, puede cam- biar la configuración de la balanza y activar funciones. El menú principal tiene 4 submenús diferentes, que contienen diferentes apartados, cada uno de los cuales le ofrece distintas opciones de selección.
  • Página 24 Menú INT.FACE Apartado Explicación Descripción RS232 Adaptación de la interfaz en serie RS232C a la de una unidad perifé- [con- rica. sulte } página 28] HEADER Configuración del encabezado para la impresión de valores indivi- [con- duales. sulte } página 28] SINGLE Configuración de la información para la impresión de valores indivi- [con- duales.
  • Página 25: Menú Principal

    5.2 Menú principal Selección del submenú. BASIC Se muestra el menú reducido BASIC para el pesaje sencillo. ADVANCE. Se muestra el menú ampliado ADVANCE. con más ajustes de pesaje. INT.FACE Se muestra el menú INT.FACE con la configuración del con- junto de parámetros de interfaz de los periféricos, p. ej., la impresora.
  • Página 26 UNIT 1: unidad de peso 1 En función de las necesidades, la balanza puede funcionar con las siguientes unidades (según el modelo). Autorización legal Solo se pueden seleccionar las unidades de pesaje admitidas por la normativa nacional correspon- • diente. En las balanzas aprobadas, este apartado del menú...
  • Página 27 Aviso No se altera la configuración de DATE, TIME, 1/10 D SET ID y la configuración de ZERO.RNG. Balances de joyería El menú​ ​...
  • Página 28: Menú Avanzado

    5.4 Menú avanzado ENVIRON.: configuración del entorno Esta configuración se puede utilizar para adaptar la balanza a las condiciones del entorno. STD. Configuración para un entorno de trabajo medio sujeto a varia- ciones moderadas de las condiciones del entorno (configura- ción de fábrica).
  • Página 29 RECALL: memoria Este apartado del menú permite activar o desactivar la función RECALL. Cuando está activada, la memoria guarda el último peso estable si el valor absoluto indicado era superior a 10d. RECALL desactivado (configuración de fábrica). RECALL activado. La memoria del último peso se muestra con un asterisco y no se puede imprimir. STANDBY: standby automático Si la función de standby automático está...
  • Página 30: Menú Interfaz

    5.5 Menú interfaz RS232: interfaz RS232C En este apartado del menú, se puede seleccionar el dispositivo periférico conectado a la interfaz RS232C y especificar cómo se transmitirán los datos. PRINTER Conexión a una impresora (configuración de fábrica). Solo se permite una impresora. Consulte la documentación de la impresora para ver la confi- guración recomendada para la impresora.
  • Página 31 Aviso Este apartado del menú solo está disponible si se ha seleccionado la configuración IMPRES.. El encabezado no se imprimirá (configuración de fábrica). Se imprime la fecha y la hora. DAT/TIM D/T/BAL Se imprime la fecha, la hora y los datos de la balanza (modelo de balanza, SNR, ID de balanza).
  • Página 32 Aviso Este apartado del menú solo está disponible si se ha seleccionado la configuración HOST. MT-SICS Se utilizan los formatos de transferencia de datos MT-SICS (configuración de fábrica). Para obtener más información, consulte el capítulo “Coman- dos y funciones de la interfaz MT-SICS”. SART Se admiten los siguientes comandos Sartorius: Condiciones del entorno: muy estables...
  • Página 33 Están disponibles los siguientes valores: 600 bd, 1200 bd, 2400 bd, 4800 bd, 9600 bd (configuración de fábrica), 19 200 y 38 400 bd. Aviso No se puede ver en una 2.ª pantalla. • Cada aparato tiene una configuración independiente. • BIT.PAR.: bit/paridad de RS232C En este apartado del menú, se puede definir un formato de caracteres para el dispositivo periférico conec- tado en serie RS232C.
  • Página 34 Aviso No se puede ver en una 2.ª pantalla. • Cada aparato tiene una configuración independiente. • RS.CHAR: juego de caracteres de RS232C En este apartado del menú, se puede configurar el juego de caracteres de los datos transmitidos a distintos receptores en serie RS232C.
  • Página 35: Aplicaciones

    6 Aplicaciones 6.1 Aplicación Recuento de piezas La aplicación Recuento de piezas permite determinar el número de piezas colocadas en el plato de pesaje. 1 Mantenga pulsado para restablecer APP.LIST. APP.LIST 2 Seleccione la aplicación COUNT desplazándose COUNT 3 Pulse para activar la función.
  • Página 36 Configuración de la referencia mediante varias piezas con valores de referencia variables. 1 Seleccione VAR.REF desplazándose con 2 Pulse para confirmar. 3 Seleccione un número de piezas de referencia des- VAR.REF plazándose con las teclas + y -. Puede especifi- carse un número* del 1 al 999.
  • Página 37 Configuración de la referencia a partir de una pieza en modo manual 1 Seleccione PES PIEZ desplazándose con 2 Pulse para confirmar. 3 Introduzca la referencia final del peso de una pieza. PCS.WGT 4 Pulse para seleccionar un dígito (cíclicamente de izquierda a derecha).
  • Página 38: Aplicación Pesaje Porcentual

    6.2 Aplicación Pesaje porcentual La aplicación Pesaje porcentual permite ver el peso de una muestra como un porcentaje de un peso objetivo de referencia. 1 Mantenga pulsado para restablecer APP.LIST. APP.LIST 2 Seleccione la aplicación PERCENT desplazándose PERCENT 3 Pulse para activar la función.
  • Página 39 Conmutación entre la indicación del porcentaje y del peso − Pulse la tecla en cualquier momento para cam- biar entre la indicación del porcentaje, la unidad de 73.17 pesaje UNIDAD 1, el valor de RECUP. (si está acti- vado) y la unidad de pesaje UNIDAD 2 (si es dis- 128 .
  • Página 40: Aplicación Control De Peso

    6.3 Aplicación Control de peso La aplicación Control de peso permite ver la desviación del peso de una muestra dentro de un límite de tolerancia con respecto a un peso objetivo de referencia. 1 Mantenga pulsado para restablecer APP.LIST. APP.LIST 2 Seleccione la aplicación CHECK desplazándose CHECK 3 Pulse...
  • Página 41 Configuración de los límites superior e inferior (en porcentaje) 1 Pulse para comenzar la configuración. 2 Pulse para confirmar el límite predeterminado SET.T+ /- de +/–2,5 % o introduzca el valor límite. 3 Pulse para seleccionar un dígito (cíclicamente de izquierda a derecha). 002 .
  • Página 42: Aplicación Estadísticas

    6.4 Aplicación Estadísticas La aplicación Estadísticas le permite generar estadísticas de una serie de valores de pesaje. Son posibles los valores entre 1 y 999. 1 Mantenga pulsado para restablecer APP.LIST. APP.LIST 2 Seleccione la aplicación STAT. desplazándose con STAT 3 Pulse para activar la función.
  • Página 43 Resultados mostrados en pantalla 1 Pulse para mostrar el siguiente valor estadístico. 2 Mantenga pulsado C para cancelar la visualización de los resultados y continuar con el pesaje de la siguiente muestra. 0,5 segundos n.° de muestras promedio 50 . 530 desviación típica DES.TIP.
  • Página 44: Aplicación Totalización

    6.5 Aplicación Totalización La aplicación TOTALIZACIÓN permite pesar distintas muestras para sumar sus valores de peso y calcular el total. Se pueden guardar de 1 a 999 muestras. 1 Mantenga pulsado para restablecer APP.LIST. APP.LIST 2 Seleccione la aplicación TOTAL desplazándose con TOTAL 3 Pulse para activar la función.
  • Página 45 2 Mantenga pulsado C para cancelar. 0,5 segundos n.° de muestras valor totalizado TOTAL 8789 . 79 Cómo salir de la aplicación actual Para salir de la aplicación actual, mantenga pulsado (más de 1,5 s). Balances de joyería Aplicaciones​ ​...
  • Página 46: Aplicación Pesaje Con Factor De Multiplicación

    6.6 Aplicación Pesaje con factor de multiplicación La aplicación Pesaje con factor de multiplicación permite multiplicar el valor de peso (en gramos) por un factor predefinido (resultado = factor * peso) y calcularlo con un número predefinido de decimales. 1 Mantenga pulsado para restablecer APP.LIST.
  • Página 47 Procedimiento de pesaje 1 Pulse para poner a cero la balanza. 2 Cargue la muestra. 3 Lea el resultado. ð Entonces se efectúa el cálculo correspondiente utilizando el peso de la muestra y el factor seleccionado; en pantalla se muestra el resul- 9810 tado con el incremento seleccionado.
  • Página 48: Aplicación Pesaje Con Factor De División

    6.7 Aplicación Pesaje con factor de división El Pesaje con factor de división divide un factor predefinido por el valor de peso (en gra- mos) (resultado = factor / peso) y lo redondea a un número predefinido de decimales. 1 Mantenga pulsado para restablecer APP.LIST.
  • Página 49 Procedimiento de pesaje 1 Pulse para poner a cero la balanza. 2 Cargue la muestra. 0.000 3 Lea el resultado. ð Entonces se efectúa el cálculo correspondiente utilizando el peso de la muestra y el factor seleccionado; en pantalla se muestra el resul- 0.010 tado con el incremento seleccionado.
  • Página 50: Comunicación Con Los Periféricos

    El funcionamiento de PC-Direct a través de un puerto en serie RS232 requiere la instalación de SerialPort- ToKeyboard en el ordenador principal. Encontrará el archivo SerialPortToKeyboard en el CD proporcio- nado con la balanza. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con un METTLER TOLEDO representante. Descarga de SerialPortToKeyboard 1 Inserte el CD del producto en la unidad de CD/DVD del ordenador principal.
  • Página 51: Configuración De La Balanza

    Configuración del PC Configuración de SerialPortToKeyboard 1 Seleccione el puerto en serie COM para la conexión con la ➂ balanza. 2 Ajuste la tasa de baudios a 9600. ➀ 3 Active Conectar. ➁ Cerrar la ventana finaliza la sesión. • Según la opción de PC-DIR.
  • Página 52: Resolución De Problemas

    EEPROM ERROR - PLEASE CON- Error EEPROM (memoria). Póngase en contacto con el servi- • cio técnico de METTLER TOLEDO. TACT CUSTOMER SERVICE Fluctuación de tensión de red • excesiva o problema grave. WRONG CELL DATA - PLEASE Datos de célula incorrectos.
  • Página 53: Mensajes De Estado

    Mensaje de error Causa Rectificación BELOW INITIAL ZERO RANGE Plato de pesaje incorrecto o falta Monte el plato de pesaje correcto. el plato. MEM.FULL Memoria completa. Borre la memoria y comience una nueva evaluación. FACTOR OUT OF RANGE El factor está fuera del intervalo Seleccione otro factor.
  • Página 54: Mantenimiento

    2 Limpie cualquier derrame de inmediato. 3 Evite que se introduzca líquido en el interior de la balanza. Póngase en contacto con un METTLER TOLEDO representante para conocer las opciones de mantenimiento disponibles: el mantenimiento periódico realizado por un técnico autorizado asegurará la precisión conti- nua del pesaje a largo plazo y aumentará...
  • Página 55: Características Técnicas

    10 Características técnicas 10.1 Características generales ADVERTENCIA Peligro de muerte o de lesiones graves por descarga eléctrica El contacto con piezas que contengan corriente eléctrica activa puede provocar lesiones o la muerte. 1 Utilice únicamente un adaptador de CA/CC certificado con una salida SELV con limita- ción de corriente.
  • Página 56 Temperatura ambiente: Condiciones de funcionamiento para aplicaciones habituales de laboratorio: de 10 a 30 °C (operabilidad garantizada entre 5 y 40 °C) Humedad relativa en el aire: del 10 % al 80 % a 31 °C, con una disminución lineal hasta el 50 % a 40 °C, sin condensación Tiempo de calentamiento: al menos 30 minutos (60 minutos para los modelos de 0,1 mg) tras haber conectado la balanza a la fuente de ali-...
  • Página 57: Características Específicas Por Modelos

    10.2 Características específicas por modelos JL602GE JL1502GE Valores límite Capacidad máxima 620 g 1520 g Legibilidad 10 mg 10 mg Repetibilidad (dt) 10 mg 10 mg Desviación de la linealidad 20 mg 20 mg Sensibilidad de la deriva térmica 10 ppm/°C 10 ppm/°C Valores típicos Repetibilidad (con carga nominal) 7 mg 7 mg Desviación de la linealidad 15 mg...
  • Página 58 JL6001GE Valores límite Capacidad máxima 6,2 kg Legibilidad 100 mg Repetibilidad (dt) 100 mg Desviación de la linealidad 200 mg Sensibilidad de la deriva térmica 10 ppm/°C Valores típicos Repetibilidad (con carga nominal) 70 mg Desviación de la linealidad 150 mg Peso mínimo de las muestras (U=1 %, k=2) 1,4 g Peso mínimo de las muestras OIML 500 mg...
  • Página 59: Dimensiones

    10.3 Dimensiones Todas las dimensiones en mm 232.0 Ø 160 224.4 Balances de joyería Características técnicas​ ​...
  • Página 60: Especificaciones De Las Interfaces

    10.4 Especificaciones de las interfaces 10.4.1 Interfaz RS232C Cada balanza está equipada de serie con una interfaz RS232C para la conexión con un dispositivo perifé- rico (p. ej., una impresora o un ordenador). Esquema Artículo Especificaciones técnicas Tipo de interfaz Interfaz de tensión (de acuerdo con EIA RS-232C / DIN 66020 / CCITT) de 24-28 V Longitud máx.
  • Página 61: Comandos Y Funciones De La Interfaz Mt-Sics

    Todas las nuevas METTLER TOLEDO balanzas puestas en el mercado son compatibles con "METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set" (MT-SICS). El número de comandos disponibles depende de la funcionalidad de la balanza.
  • Página 62: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    11 Accesorios y piezas de repuesto 11.1 Accesorios Descripción Referencia Impresoras Impresora RS-P28/11 con conexión RS232C a la balanza 11124309 (con fecha, hora y aplicaciones) Rollo de papel (longitud: 20 m), paquete de 5 00072456 unidades Rollo de papel (longitud: 13 m), autoadhesivo, 11600388 paquete de 3 unidades Cartucho de cinta, negro, paquete de 2 unidades...
  • Página 63 Fundas protectoras Cubierta protectora 12102980 Cubierta apilable 30079407 Dispositivos antirrobo Cable de acero con candado 11600361 Software LabX direct balance (transferencia de datos sencilla) 11120340 Maletines de transporte Maletín de transporte para modelos PL-E; permite guardar la 12102982 balanza, la fuente de alimentación, las baterías y las pesas Varios Adaptador de CA / CC universal (EU, USA, AU, UK) 11120270...
  • Página 64: Piezas De Repuesto

    11.2 Piezas de repuesto Dibujo Descripción Ref. Plato de pesaje ø 160 mm 12102941 Soporte para el plato de pesaje ø 12102944 160 mm Placa CEM 12102948 Anillo adaptador 30079406 Pata de nivelación 12102923 Accesorios y piezas de repuesto​ ​ Balances de joyería...
  • Página 65 Índice Cubierta apilable   19 Numéricos 1/10 d   23 Desembalaje   12 Desviación típica (Estadísticas)   40 Accesorios   60 Dimensiones   57 Adaptador de corriente alterna (CA)   53 Ajuste   16, 26 Ajuste manual con pesa externa   17 Eliminación de residuos   52 Anillo adaptador   6 Encabezado ...
  • Página 66 Texto de advertencia   4 Pesaje porcentual   36 Inspección del material suministrado   12 Pesaje sencillo   9 Interfaz Piezas de repuesto   62 MT-SICS   59 Plato de pesaje   6 Interfaz del menú   22, 28 Principio de entrada   10 Interfaz RS232C   28, 58 Protección   23 Intervalo ...
  • Página 68 www.mt.com/jewelry Para más información Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Reservadas las modificaciones técnicas. © Mettler-Toledo GmbH  11/2017 30130486C es 30130486...

Tabla de contenido