Mettler Toledo JL-GE serie Manual De Usuario

Mettler Toledo JL-GE serie Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para JL-GE serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

Deutsch
Benutzerhandbuch Schmuckwaagen JL-GE
Español
Manual de usuario Balanzas de joyería JL-GE
Guide de l'utilisateur Balances de bijouterie JL-GE
Français
Manuale per l'utente Bilance per gioielleria JL-GE
Italiano
Handleiding Karaatbalansen JL-GE
Nederlands
Português
Manual do usuário Balanças Jewelry JL-GE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo JL-GE serie

  • Página 1 Deutsch Benutzerhandbuch Schmuckwaagen JL-GE Español Manual de usuario Balanzas de joyería JL-GE Guide de l'utilisateur Balances de bijouterie JL-GE Français Manuale per l'utente Bilance per gioielleria JL-GE Italiano Handleiding Karaatbalansen JL-GE Nederlands Português Manual do usuário Balanças Jewelry JL-GE...
  • Página 3 Dieses Benutzerhandbuch ist eine Kurzanleitung, die Informationen für den sicheren und effizienten Umgang mit den ersten Schritten des Gerätes enthält. Das Personal muss dieses Handbuch sorg- fältig gelesen und verstanden haben, bevor es Aufgaben ausführen kann. Ausführliche Informationen finden Sie im Referenzhandbuch (RM). www.mt.com/JL-GE-RM Este manual de usuario consiste en unas breves instrucciones que proporcionan información para llevar a cabo los primeros pasos del instrumento de un modo seguro y eficaz.
  • Página 4 Overview balance Bedientasten Waagenunterteil: Batteriefach Öffnung für Wägehaken zum Unterflurwä- Anzeige Nivellierfuß Adapterring Anschluss für Netzadapter Waagschale Serielle RS232C-Schnittstelle Libelle Öse für Diebstahlsicherung Teclas de funcionamiento Parte inferior de la balanza: Compartimento de la batería Abertura del gancho de pesaje para pesar debajo de la balanza Pantalla Patas de nivelación...
  • Página 7 Tecla Pulsar brevemente (menos de 1,5 s) Mantener pulsada (más de 1,5 s) Imprimir el valor en pantalla Abrir la lista de aplicaciones y despla- zarse entre las aplicaciones de pesaje en Transmitir datos una secuencia determinada para selec- Para retroceder en el menú o la selección cionar una aplicación del menú...
  • Página 9 Toets Kort indrukken (korter dan 1,5 s) Ingedrukt houden (langer dan 1,5 s) Displaywaarde afdrukken Open de toepassingenlijst en schuif de weegtoepassingen in een bepaalde volg- Gegevens verzenden orde om een toepassing te selecteren Terug in het menu navigeren of menuse- Verlaat een actieve toepassing en keert lectie terug naar de selectie van de weegmodus...
  • Página 10 Tecla Pressione brevemente (menos de Pressione e mantenha pressionada 1,5 s) (mais de 1,5 s) Com entradas, rolar para baixo Executar procedimento de ajuste (cali- bração) predefinido Para navegar adiante nos tópicos ou seleções de menu Para alternar entre unidade 1, valor armazenado (quando selecionado), uni- dade 2 (quando diferente da unidade 1) e a unidade da aplicação (se houver)
  • Página 11 Benutzerhandbuch Schmuckwaagen Deutsch Manual de usuario Balanzas de joyería Español Guide de l'utilisateur Balances de bijouterie Français Manuale per l'utente Bilance per gioielleria Italiano Handleiding Karaatbalansen Nederlands Manual do usuário Balanças Jewelry Português...
  • Página 31: Introducción

    Instrucciones para la limpieza de una balanza: "8 Steps to a Clean Balance" www.mt.com/lab-cleaning-guide Búsqueda de descargas de www.mt.com/labweighing-software-download software Búsqueda de documentos www.mt.com/library Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su METTLER TOLEDO representante de ventas o asistencia autorizado. www.mt.com/contact 1.2 Acrónimos y abreviaturas Término origi- Traducción Explicación...
  • Página 32: Información De Seguridad

    Póngase en contacto con METTLER TOLEDO si tiene alguna pregunta acerca de la conformidad de su instru- mento en su país. www.mt.com/contact 2 Información de seguridad Para este instrumento hay disponibles dos documentos denominados "Manual del usuario" y "Manual de refe- rencia".
  • Página 33: Diseño Y Función

    Riesgo de muerte o de lesiones graves por descarga eléctrica El contacto con piezas que lleven corriente eléctrica activa puede provocar lesiones o la muerte. 1 Utilice únicamente el cable de alimentación y el adaptador de CA/CC de METTLER TOLEDO diseñados para su instrumento.
  • Página 34 Iconos de aplicación Aplicación Pesaje porcentual Aplicación Factor de división Aplicación Pesaje de control Menú bloqueado Aplicación Estadísticas Cuando una aplicación está funcionando, en la parte superior de la pantalla se muestra el icono correspon- diente. Iconos de estado Indica el valor guardado (Memoria) Notificación de las teclas pulsadas Indica los valores de peso neto Recordatorio de mantenimiento...
  • Página 35: Instalación Y Puesta En Marcha

    4 Instalación y puesta en marcha 4.1 Selección de la ubicación Una balanza es un instrumento de precisión sensible. La ubicación en la que se instale afectará en gran medida a la exactitud de los resultados de pesaje. Requisitos de la ubicación Colocación en interiores Asegúrese de que haya Nivele el instrumento...
  • Página 36: Montaje De La Balanza

    4.4 Instalación 4.4.1 Montaje de la balanza 1 Retire la cubierta protectora del cono de pesaje (1). Guárdela para su uso posterior. 2 Coloque el soporte del plato (2) en la balanza. 3 Coloque el plato de pesaje (3) sobre el soporte del plato (2).
  • Página 37: Introducción O Sustitución De Las Pilas

    También es posible utilizar baterías recargables, aunque no se pueden recargar dentro de la balanza. La balanza utiliza 4 pilas AA (LR6) normales (preferiblemente alcalinas). Cuando la balanza funciona con sus pilas, en la pantalla se ilumina pilas con carga el símbolo de la batería.
  • Página 38: Puesta En Marcha

    Riesgo de muerte o de lesiones graves por descarga eléctrica El contacto con piezas que lleven corriente eléctrica activa puede provocar lesiones o la muerte. 1 Utilice únicamente el cable de alimentación y el adaptador de CA/CC de METTLER TOLEDO diseñados para su instrumento.
  • Página 39: Autorización Legal

    Funcionamiento con una fuente de alimentación (modo de espera) La balanza está conectada a la fuente de alimentación. 1 Retire todas las cargas del plato de pesaje. 2 Pulse MT.GREEN La balanza realiza una prueba de pantalla. Todos los segmentos de la pantalla se iluminan brevemente, se muestra el mensaje BIENVDA.
  • Página 40: Ajuste De La Balanza

    Burbuja de aire en gire ambas patas hacia la izquierda. la posición de las 6 en punto: Burbuja de aire en gire la pata derecha hacia la derecha y la la posición de las 9 pata izquierda hacia la izquierda. en punto: 4.5.4 Ajuste de la balanza Para obtener resultados de pesaje exactos, la balanza debe ajustarse a la aceleración gravitatoria de su ubica-...
  • Página 41: Cómo Realizar Un Pesaje Sencillo

    4.6 Cómo realizar un pesaje sencillo La aplicación Pesaje le permite realizar pesajes sencillos y le indica cómo puede acelerar el proceso de pesaje. Si la balanza no se encuentra en el modo de pesaje, mantenga pulsada la tecla hasta que aparezca WEIGH en la pantalla.
  • Página 42 Tara Si trabaja con un contenedor de pesaje, ponga primero la balanza a cero. 1 Coloque el contenedor vacío en el plato de pesaje. El peso se mostrará en la pantalla. 0 . 00 2 Pulse para tarar la balanza. En la pantalla aparecen 0.00 g y Net.
  • Página 43: Impresión/Transmisión De Datos

    Memoria / memoria del último peso La memoria guarda los pesos estables con un valor de indicación absoluto superior a 10d. La función RECUP. se encuentra en el menú activado. 1 Cargue una muestra de pesaje. 0 . 00 La pantalla indica el valor de peso y almacena el valor estable.
  • Página 44: Tareas De Mantenimiento

    4.7.2 Transporte a larga distancia Para transportar la balanza a distancias largas, utilice siempre el embalaje original. 4.7.3 Embalaje y almacenamiento Embalaje Guarde todas las partes del embalaje en un lugar seguro. Los elementos del embalaje original se han diseñado específicamente para la balanza y sus componentes para asegurar la mejor protección durante el transporte o el almacenamiento.
  • Página 45: Limpieza De La Balanza

    4 Compruebe la nivelación y nivele la balanza si fuera necesario. 5 Efectúe un ajuste. 6 Realice una prueba rutinaria de acuerdo con las normas internas de su empresa. METTLER TOLEDO reco- mienda realizar un test de repetibilidad después de limpiar la balanza.
  • Página 46: Características Técnicas

    Vea también a este respecto Ajuste de la balanza   página 30 6 Características técnicas 6.1 Características generales Fuente de alimentación estándar Adaptador de CA/CC: Entrada: 100–240 V CA ±10 %, 50–60 Hz, 1,5 A Salida: 12 V CC; 1,0 A (con protección de sobrecarga electró- nica) Consumo de energía de la balanza: 12 V CC, 0,84 A Polaridad: Nivel medio del mar:...
  • Página 47: Eliminación De Residuos

    7 Eliminación de residuos Conforme a las exigencias de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), esta unidad no debe eliminarse con la basura doméstica. Esta prohi- bición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE cuyas normativas nacionales en vigor así...

Tabla de contenido