Mettler Toledo NewClassic ML Serie Instrucciones De Manejo

Mettler Toledo NewClassic ML Serie Instrucciones De Manejo

Balanzas
Ocultar thumbs Ver también para NewClassic ML Serie:
Tabla de contenido
Balanzas NewClassic
Modelos ML
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo NewClassic ML Serie

  • Página 1 Balanzas NewClassic Modelos ML...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos 1   Introducción 1.1   Convenciones y símbolos utilizados en estas instrucciones de manejo 2   Precauciones de seguridad 3   Descripción general 3.1   Componentes 3.2   Teclas de función 3.3   Panel de pantalla 4   Instalación de la balanza 4.1   Desembalaje e inspección del material suministrado 4.2  ...
  • Página 4 7   Aplicaciones 7.1   Aplicación "Recuento de piezas" 7.2   Aplicación "Pesaje porcentual" 7.3   Aplicación "Pesaje de control" 7.4   Aplicación "Estadística" 7.5   Aplicación "Formulación" (Formulación de total neto) 7.6   Aplicación "Totalización" 7.7   Aplicación "Pesaje dinámico" 7.8   Aplicación "Pesaje con factor de multiplicación" 7.9  ...
  • Página 5 13.3   Dimensiones 13.3.1   Balanzas con resolución de 0,1 mg, con corta-aires (235 mm) 13.3.2   Balanzas con resolución de 1 mg, con corta-aires (235 mm) 13.3.3   Balanzas con resolución de 1 mg, con corta-aires "Flex" (105 mm) 13.3.4   Balanzas con resolución de 0,01 g, con plato de pesada cuadrado y ele­ mento de la corta-aires 13.3.5  ...
  • Página 7: Introducción

    1   Introducción Gracias por escoger una balanza METTLER TOLEDO. Las balanzas de la línea NewClassic aúnan una gran cantidad de posibilidades de pesaje y un uso sencillo. Estas instrucciones de manejo se aplican a los modelos ML de la línea NewClassic y se fundamentan en la versión de firmware (software) instalada inicialmente, la V 2.20.
  • Página 8: Precauciones De Seguridad

    Si experimenta algún problema con la balanza, póngase en contacto con su distribuidor de METTLER TOLEDO. Utilice únicamente accesorios para balanzas y aparatos periféricos de METTLER TOLEDO, los cuales están adaptados de forma óptima a su balanza. Utilice exclusivamente el adaptador de CA universal original suministrado con la balanza.
  • Página 9: Descripción General

    3   Descripción general 3.1   Componentes 0.1 mg 1 mg 0.01 g 1 mg Descripción general...
  • Página 10: Teclas De Función

    0.1 g 0.01g / 0.1g Nombre y función de los componentes Pantalla Corta-aires de cristal Teclas de funcionamiento Tirador para abrir y cerrar la puerta de la corta- aires Pegatina del modelo (solo en modelos aproba­ 10 Toma para el adaptador de CA dos) Indicador de nivel 11 Interfaz en serie RS232C...
  • Página 11 Funciones de las teclas N.º Tecla Pulsar brevemente (menos de 1,5 s) Mantener pulsada (más de 1,5 s) ● Cambiar la resolución de pantalla (fun­ ninguna función ción 1/10d) con la aplicación en marcha Advertencia: únicamente disponible en modelos aprobados de determinados países.
  • Página 12: Panel De Pantalla

    3.3   Panel de pantalla Iconos de aplicación Iconos de estado Campo del valor de peso Campo de la unidad Iconos de aplicación Menú bloqueado Aplicación “Formulación / Total neto” Configuración de menú activada Aplicación “Totalización” Aplicación "Pesaje" Aplicación “Pesaje dinámico” Aplicación "Recuento de piezas" Aplicación “Factor de multiplicación”...
  • Página 13 Campo de la unidad gramo onza troy taels de Singapur kilogramo grano taels de Taiwán miligramo pennyweight tola tola quilate mom momme baht baht libra mesghal onza taels de Hong Kong Descripción general...
  • Página 14: Instalación De La Balanza

    4   Instalación de la balanza La balanza debe estar desconectada de la corriente en el momento de realizar todos los pa­ sos de instalación y montaje. 4.1   Desembalaje e inspección del material suministrado 1 Abra el embalaje y extraiga con cuidado todos los componentes. 2 Compruebe los elementos suministrados.
  • Página 15: Instalación De Los Componentes

    4.2   Instalación de los componentes Balanzas con resolución de 0,1 mg, con corta-aires (235 mm) " – Coloque los siguientes componentes en la balan­ za en el orden especificado: Nota: empuje la puerta lateral de cristal (1) hacia atrás hasta el tope. ●...
  • Página 16 Balanzas con resolución de 1 mg, con corta-aires Flex (105 mm) Coloque los siguientes componentes en la balanza en el orden especificado: " 1 Coloque el platillo inferior (1) (empuje y gire). 2 Coloque el soporte para la cazoleta (2) con el plato de pesada (3).
  • Página 17: Selección De La Ubicación Y Nivelación De La Balanza

    Balanzas con resolución de 0,1 g, con plato de pe­ sada cuadrado – Coloque los siguientes componentes en la balan­ za en el orden especificado: ● Soporte para la cazoleta (1) ● Plato de pesada (2) 4.3   Selección de la ubicación y nivelación de la balanza Su balanza es un instrumento de precisión y, con una ubicación óptima, ofrecerá...
  • Página 18: Fuente De Alimentación

    Si no es así, no conecte bajo ningún concepto la balanza o el adaptador de CA a la toma de corriente y póngase en contacto con el distribuidor responsable de METTLER TOLEDO. Importante: ●...
  • Página 19: Funcionamiento Con Batería

    Conecte el adaptador de CA a la toma de la parte posterior de la ba­ lanza (consulte la imagen) y a la toma de corriente. 4.4.2   Funcionamiento con batería La balanza también funciona con baterías. En condiciones normales de funcionamiento, la balanza tiene inde­ pendencia de la corriente de CA de entre 8 y 15 horas (con baterías alcalinas).
  • Página 20: Requisitos Generales

    1 Retire el plato de pesada, el soporte para la cazoleta y el elemento de la corta-aires o la corta-aires de "100 mm", si la hay. 2 Con cuidado, apoye la balanza sobre su costado. 3 Abra la tapa del compartimento de las baterías y retírela. 4 Inserte o reemplace las baterías con la polaridad correcta, tal co­...
  • Página 21: Ajuste Con Una Pesa Interna

    última aplicación activa y está preparada para su uso. 0 . 00 Ejemplo de ticket impreso de un ajuste con pesa interna: - Internal Adjustment -- 21.Jan 2009 12:56 METTLER TOLEDO Balance Type ML4002 1234567890 Temperature 22.5 °C...
  • Página 22: Ajuste Preciso Del Cliente

    "ADJ.DONE". La balanza vuelve a la última aplicación activa y está ADJ.DONE preparada para su uso. 0 . 00 Ejemplo de ticket impreso de un ajuste con pesa externa: - External Adjustment -- 21.Jan 2009 12:56 METTLER TOLEDO Balance Type ML4002 1234567890 Temperature 22.5 °C Nominal 2000.00 g Actual 1999.99 g...
  • Página 23 ● La balanza y la pesa de control deben estar a la temperatura de funcionamiento. ● Cumpla las condiciones ambientales adecuadas. Ejecutar el ajuste preciso del cliente La balanza está en condiciones de medición. ADVANCE 1 Tenga preparada la pesa de ajuste necesaria. 2 Descargue el plato de pesaje.
  • Página 24: Pesaje Debajo De La Balanza

    4.7   Pesaje debajo de la balanza Las balanzas están equipadas con una biela para realizar pesajes debajo de la superficie de trabajo (pesaje debajo de la balanza). Atención: ● No coloque la balanza sobre la ubicación del soporte para la cazoleta. 1 Apague la balanza y desconecte el cable de alimentación y cualquier cable de interfaz de la balanza.
  • Página 25: Pesaje Fácil

    5   Pesaje fácil En este apartado, se explica cómo realizar pesajes sencillos y cómo acelerar el proceso de pesaje. 5.1   Encendido y apagado de la balanza Encendido Conexión a la red eléctrica 1 Retire toda carga del plato de pesaje. 2 Conecte la balanza a la red eléctrica mediante el adaptador de CA. La balanza realiza una prueba de la pantalla (todos los segmentos de 8888888 XXXXXXX...
  • Página 26: Realización De Un Pesaje Sencillo

    ● Si la balanza se ha apagado después de un tiempo preseleccionado, la pantalla estará poco iluminada y mostrará la fecha, la hora, la carga máxima y la legibilidad. ● Si la balanza se ha apagado manualmente, la pantalla se apagará. ●...
  • Página 27: Cambio De Las Unidades De Peso

    5.4   Cambio de las unidades de peso La tecla « » se puede pulsar en cualquier momento para alternar entre la unidad de peso "UNIT 1", el valor "RECALL" (si se ha selec­ 22 . 00 cionado) y la unidad de peso "UNIT 2" (si es diferente de la unidad de peso 2), así...
  • Página 28: El Menú

    6   El menú 6.1   ¿Qué es el menú? El menú le permite adaptar la balanza a sus necesidades de pesaje específicas. En el menú, puede cambiar la configuración de la balanza y activar funciones. El menú principal tiene 4 menús diferentes, que contienen hasta 38 apartados de menú, cada uno de los cuales le ofrece distintas opciones de selección.
  • Página 29: Funcionamiento Del Menú

    Apartado Descripción ZERO.PRT Configuración de la función de impresión automática para la impresión de ceros. COM.SET Configuración del formato de comunicación de datos de la interfaz en serie RS232C. BAUD Ajuste de la velocidad de transferencia de la interfaz en serie RS232C. BIT.PAR.
  • Página 30: Descripción De Los Apartados De Menú

    Principio de entrada de valores numéricos 1 Pulse « » para introducir valores numéricos. 2 Pulse « » para seleccionar un dígito o un valor (según la apli­ cación). El dígito o valor seleccionado parpadea. 3 Si desea cambiar los dígitos o valores, pulse «+» para aumentar­ los o «-»...
  • Página 31: Menú Básico

    6.3.2   Menú básico "DATE": fecha Configuración de la fecha actual de acuerdo con el formato de fecha. Nota: Esta configuración no se altera si se restablece el estado de entrega (Reset). "TIME": hora Configuración de la hora actual de acuerdo con el formato de hora. "+1H"...
  • Página 32 "STB.BEEP": señal acústica de estabilidad Cuando desaparece el símbolo de inestabilidad, se activa la señal acústica de estabilidad. Este apartado de menú permite preseleccionar el volumen de la señal acústica de estabilidad. "LOW" Volumen bajo (configuración de fábrica) "MED" Volumen medio "HIGH"...
  • Página 33: Menú Avanzado

    6.3.3   Menú avanzado "WEIG.MOD": configuración del modo de pesaje Esta configuración se puede utilizar para adaptar la balanza al modo de pesaje. "UNIVERS." Para todas las aplicaciones de pesaje estándar. (configuración de fábrica). "DOSING" Para dosificar líquidos o productos en polvo. Con esta configura­ ción, la balanza reacciona muy rápidamente ante el más míni­...
  • Página 34 "TIME" Ejecutar FACT (con la hora seleccionada). "12:00" Especificar la hora a la que se producirá cada día el ajuste total­ mente automático. Configuración de fábrica: 12:00 (según el formato de la hora) "OFF" FACT está desactivado. "FACT.PRT": inicio de informe para FACT Esta configuración especifica si debe imprimirse automáticamente un informe del ajuste.
  • Página 35 "A.OFF:10' " Apagado automático al cabo de 10 minutos de inactividad. (configuración de fábrica). "A.OFF – " Apagado automático no activado. "A.OFF:2' " Apagado automático al cabo de 2 minutos de inactividad. "A.OFF:5' " Apagado automático al cabo de 5 minutos de inactividad. "B.LIGHT": retroiluminación En este apartado del menú, se puede desconectar automáticamente la retroiluminación de la pantalla.
  • Página 36 "DYNAMIC" Pesaje dinámico "FACTOR.M" Factor de multiplicación "FACTOR.D" Factor de división "DENSITY" Masa volúmica "R.TEST" Comprobación periódica "DIAGNOS.": aplicación de diagnóstico En este apartado del menú, se puede iniciar una aplicación de diagnóstico. Si desea más información, consul­ te el capítulo sobre la aplicación de diagnóstico. Están disponibles los siguientes diagnósticos: "REPEAT.T"...
  • Página 37: Menú De Interfaz

    6.3.4   Menú de interfaz "RS232": interfaz RS232C En este apartado del menú, se puede seleccionar el aparato periférico conectado a la interfaz RS232C y espe­ cificar cómo se transmitirán los datos. "PRINTER" Conexión a una impresora. (configuración de fábrica). Nota: ● solo se permite una impresora.
  • Página 38 Atención: si selecciona el 2.º dispositivo indicador "2.DISP", asegúrese primero de que no haya ningún otro aparato conecta­ do a COM1 como dispositivo indicador auxiliar. La tensión de la clavija del conector 9 podría dañar los demás instrumentos. Ne­ cesario para activar el dispositivo indicador (consulte el capítulo "Especificación de la interfaz").
  • Página 39 "COM.SET": opciones para el formato de comunicación de datos (RS232C) ("HOST") Este apartado del menú le permite definir el formato de los datos en función del dispositivo periférico que se conecta. Nota: este apartado del menú solo está disponible si se ha seleccionado el ajuste "HOST". "MT-SICS"...
  • Página 40 Realizar calibración interna Imprimir modelo de balanza / báscula Imprimir el número de serie de la célula de pesaje Imprimir la versión de software podría no ser accesible en balanzas / básculas verificadas solo en modelos con pesa de calibración motorizada incorpo­ rada Mapeado de funcionalidad Configuración de...
  • Página 41 ● No se puede ver en una 2.ª pantalla. ● Cada aparato tiene una configuración independiente. "HD.SHK": protocolo de inicio de sesión de RS232C Este apartado del menú permite adaptar la transmisión de datos en distintos receptores en serie RS232C. "XON.XOFF"...
  • Página 42 ——————————————————————————— 1) Nota para la 2.ª interfaz RS232C (COM2) ● Si se instala una segunda interfaz, el apartado del menú aparece para cada interfaz, por ejemplo "BAUD.1" para la interfaz estándar (COM1) "BAUD.2" para la segunda interfaz (COM2) ● Si existen dos interfaces RS232, solo es posible configurar una impresora.
  • Página 43: Aplicaciones

    7   Aplicaciones 7.1   Aplicación "Recuento de piezas" La aplicación "Recuento de piezas" permite determinar el número de piezas colocadas en el plato de pesada. Requisito: la función "COUNT" debe asignarse a la tecla «F» (consulte el apartado del menú avanzado "ASSIGN:F", configuración de fábrica). –...
  • Página 44 VAR.REF REF. 1 Seleccione "VAR.REF" desplazándose con « ». Pulse « » para REF. ------ confirmar. 2 Seleccione un número de piezas de referencia desplazándose con las teclas «+» y «-». Para acelerar el desplazamiento, mantenga pulsada la tecla. Puede especificarse un número* del 1 al 999. * Con balanzas aprobadas en determinados países: mín.
  • Página 45 Conmutación entre el recuento de piezas y la indicación de peso. Puede utilizar la tecla « » en cualquier momento para cambiar entre las pantallas del número de piezas, la unidad de pesaje "UNIT 1", el 812 . 7 valor de "RECALL" (si está activado) y la unidad de pesaje "UNIT 2" (si es distinta de "UNIT 1").
  • Página 46: Aplicación "Pesaje Porcentual

    7.2   Aplicación "Pesaje porcentual" La aplicación "Pesaje porcentual" permite ver el peso de una muestra como un porcentaje de un peso objetivo de referencia. Requisito: la función "PERCENT" debe asignarse a la tecla «F» (consulte el apartado del me­ nú avanzado "ASSIGN:F"). –...
  • Página 47: Recall" (Si Está Activado) Y La Unidad De Pesaje "Unit 2

    Conmutación entre la indicación del porcentaje y del peso 73.17 Puede utilizar la tecla « » en cualquier momento para cambiar entre la indicación del porcentaje, la unidad de pesaje "UNIT 1", el valor de 128 . 25 "RECALL" (si está activado) y la unidad de pesaje "UNIT 2" (si es dis­ tinta de "UNIT 1").
  • Página 48: Aplicación "Pesaje De Control

    7.3   Aplicación "Pesaje de control" La aplicación «Pesaje de control» permite ver la desviación del peso de una muestra dentro de un límite de tolerancia con respecto a un peso objetivo de referencia. Requisito: la función "CHECK" debe asignarse a la tecla «F» (consulte el apartado del menú avanzado "ASSIGN:F").
  • Página 49 Paso 2, posibilidad de configuración: Configuración de los límites superior e inferior (en porcenta­ SET.T+ /- je): 1 Pulse « » para comenzar la configuración. 2 . 50 2 Pulse « » para confirmar el límite predeterminado de +/-2,5 % o introduzca el valor límite mediante las teclas «+»...
  • Página 50 Ayuda para el pesaje 20 . 15 La ayuda para el pesaje sirve para determinar con rapidez la posición del peso de la muestra con respecto a la tolerancia. 1 Límite inferior 2 Peso objetivo 3 Límite superior Finalización de la aplicación Mantenga pulsada la tecla «...
  • Página 51: Aplicación "Estadística

    7.4   Aplicación "Estadística" La aplicación "Estadísticas" le permite generar estadísticas de una serie de valores de pesa­ je. Son posibles los valores entre 1 y 999. Requisito: la función "STAT." debe asignarse a la tecla «F» (consulte el apartado del menú avanzado "ASSIGN:F").
  • Página 52 2 Pulse «C» para cancelar la vi­ sualización de los resultados y pasar a pesar la siguiente muestra. Ticket impreso: ------ Statistics ------ 21.Jan 2009 12:56 METTLER TOLEDO Balance Type ML4002 1234567890 ------------------------ 46.36 g 55.81 g 47.49 g 53.28 g 49.71 g...
  • Página 53: Aplicación "Formulación" (Formulación De Total Neto)

    7.5   Aplicación "Formulación" (Formulación de total neto) La aplicación "Formulación" (Total neto) permite ● pesar (añadir y guardar) hasta 999 pesos de componentes distintos y mostrar el total. Si hay una impresora conectada, los pesos de componentes se imprimen por separado y como un total.
  • Página 54 Suma de todos los valores de N.TOTAL 94 . 03 peso de componente neto Ticket impreso: ------ Formulation ----- 21.Jan 2009 12:56 METTLER TOLEDO Balance Type ML4002 1234567890 ------------------------ 10.33 g 8.85 g 9.23 g 10.84 g 7.43 g T Total 452.76 g...
  • Página 55 Llenado con un peso de componente adicional: 94.03 Se muestra el último total de los pesos de componentes. 1 Añada el peso de componente hasta alcanzar el peso final desea­ 100.00 2 Pulse « » para confirmar. En pantalla aparecerá brevemente el número del siguiente compo­ nente con "F", el peso actual se guardará...
  • Página 56: Aplicación "Totalización

    7.6   Aplicación "Totalización" La aplicación "Totalización" permite pesar distintas muestras para sumar sus valores de pe­ so y calcular el total. Se pueden guardar de 1 a 999 muestras. Requisito: la función "TOTAL" debe asignarse a la tecla «F» (consulte el apartado del menú avanzado "ASSIGN:F").
  • Página 57 Ticket impreso: ------- Totaling ------- 21.Jan 2009 12:56 METTLER TOLEDO Balance Type ML1602 1234567890 ------------------------ 46.36 g 55.81 g 47.49 g 53.28 g 49.71 g 53.93 g Total 8789.79 g ----------------------- Finalización de la aplicación Mantenga pulsada la tecla «...
  • Página 58: Aplicación "Pesaje Dinámico

    7.7   Aplicación "Pesaje dinámico" La aplicación "Pesaje dinámico" permite determinar el peso de muestras inestables o pesar en condiciones inestables del entorno. La balanza calcula el peso como el promedio de un número de operaciones de pesaje durante un tiempo dado. Requisito: la función "DYNAMIC"...
  • Página 59 1 Pulse « » para poner a cero la balanza, en caso necesa­ M.START rio. 2 Si se utiliza un contenedor: coloque el contenedor vacío en el plato de pesada y pulse « » para tarar la balanza. 3 Cargue la muestra. 4 –...
  • Página 60: Aplicación "Pesaje Con Factor De Multiplicación

    7.8   Aplicación "Pesaje con factor de multiplicación" La aplicación "Pesaje con factor de multiplicación" permite multiplicar el valor del peso (en gramos) por un factor predefinido (resultado = factor * peso) y calcularlo con un número predefinido de decimales. Requisito: la función "FACTOR.M" debe asignarse a la tecla «F» (consulte el apartado del menú...
  • Página 61 Procedimiento de pesaje 1 Pulse « » para poner a cero / tarar la balanza. 2 Cargue la muestra en el plato de pesada. 3 Lea el resultado. Entonces se efectúa el cálculo correspondiente utilizando el peso de la muestra y el factor seleccionado y se 9810 muestra en pantalla el resultado con el incremento seleccionado.
  • Página 62: Aplicación "Pesaje Con Factor De División

    7.9   Aplicación "Pesaje con factor de división" La aplicación "Pesaje con factor de división" permite dividir un factor predefinido por el va­ lor del peso (en gramos) (resultado = factor / peso) y calcularlo con un número predefinido de decimales. Requisito: la función "FACTOR.D" debe asignarse a la tecla «F» (consulte el apartado del menú...
  • Página 63 Procedimiento de pesaje 0.000 1 Pulse « » para poner a cero / tarar la balanza. 2 Cargue la muestra en el plato de pesada. 3 Lea el resultado. Entonces se efectúa el cálculo correspondiente utilizando el peso de la muestra y el factor seleccionado y se 0.010 muestra en pantalla el resultado con el incremento seleccionado.
  • Página 64: Aplicación "Densidad

    Le recomendamos que consulte las instrucciones de manejo suministradas con el kit de densidad. ● Si conecta una impresora de METTLER TOLEDO a su balanza, la configuración se registra automáticamente. Requisito: la función "DENSITY" debe asignarse a la tecla «F» (consulte el apartado del me­...
  • Página 65 Determinar el parámetro para el líquido auxiliar H-2-0 1 Seleccione el líquido auxiliar desplazándose con « » (o «-» arri­ ba / «+» abajo): ETHANOL "H-2-O" para agua destilada , "ETHANOL" o "FREE" para un líquido auxiliar de definición libre. FREE 2 Pulse «...
  • Página 66: Determinación De La Densidad De Líquidos

    Resultado: Pulse « » para imprimir el resultado. Ticket impreso de muestra: ---- Density Solid ----- 18.Mar 2010 20:14 Balance Type ML204 1234567890 ------------------------ ....Liquid: H-2-O 0.99822 g/cm3 Temp. 20.0 °C Weight in air: 60.0020 g Weight in liquid: 49.9997 g Volume of solid: 1.625 cm3...
  • Página 67: Fórmulas Usadas Para Calcular La Densidad

    La balanza le indica que pese el dispositivo de inmersión en el aire WEIGH IN "WEIGH IN AIR". 1 Coloque el dispositivo de inmersión. 2 Pulse « » para iniciar la medición. La balanza le indica que pese el dispositivo de inmersión en el líquido WEIGH IN LIQUID "WEIGH IN LIQUID".
  • Página 68 Fórmulas para determinar la densidad de sólidos con compensación de la densidad de aire Densidad de la muestra Peso de la muestra en el aire Peso de la muestra en el líquido auxiliar Volumen de la muestra Densidad del líquido auxiliar Densidad del aire (0,0012 g/cm³) Factor de corrección del peso (0,99985), a fin de tener en cuenta el empuje de Arquímedes de la pesa de ajuste.
  • Página 69 Tabla de densidad para etanol Densidad de C OH según el "Manual del Instituto Americano de Física". Aplicaciones...
  • Página 70: Aplicación "Comprobación Periódica

    7.11   Aplicación "Comprobación periódica" La aplicación "Comprobación periódica" permite determinar la sensibilidad de la balanza. Para obtener más información sobre las pruebas de sensibilidad (comprobaciones periódi­ ® cas), consulte: GWP (Good Weighing Practice) en www.mt.com/gwp. GWP proporciona recomendaciones claras para la comprobación periódica: ●...
  • Página 71 Salga del procedimiento de prueba actual: – Mantenga pulsada la tecla « » para ejecutar una nueva aplica­ ción. Ticket impreso: ----- Routine Test ----- 21.Jan 2009 12:56 METTLER TOLEDO Balance Type ML6001 1234567890 Sensitivity: Test weight 5000.00 g Value 5000.11 g...
  • Página 72 Contenido de PNT: ● Preparación ● Procedimiento de prueba ● Evaluación ● Desviación • Si el límite de aviso produce "FAILED" • Si el límite de control produce "FAILED" Aplicaciones...
  • Página 73: Aplicación "Diagnóstico

    7.12   Aplicación "Diagnóstico" La aplicación "Diagnóstico" permite realizar pruebas de diagnóstico predefinidas y ver o im­ primir la información de la balanza que haya especificado previamente. Esta herramienta de diagnóstico ayuda a localizar errores de manera más rápida y eficiente. Requisito: para mostrar los resultados, debe conectarse una impresora o un PC a la balan­ 1 Active el menú...
  • Página 74: Prueba De La Pantalla

    Ejemplo de ticket impreso: -- Repeatability Test -- 21.Jan 2009 11:34 METTLER TOLEDO Balance Type ML4002 1234567890 V1.00 Temperature 21.3 °C No. of tests ------------------------ 1. Time 00:00:00 1. Temp 21.3 °C 2. Time 00:00:04 2. Temp 21.3 °C ------------------------ s Dev 0.004 g...
  • Página 75: Prueba Del Teclado

    Ejemplo de ticket impreso: ----- Display Test ----- 21.Jan 2009 11:34 METTLER TOLEDO Balance Type ML204 1234567890 V1.00 Display Test DONE ------------------------ 7.12.3   Prueba del teclado La prueba del teclado permite comprobar las teclas de la balanza. 1 Pulse « » para iniciar "KEYPAD.T".
  • Página 76: Motor Test

    » para imprimir un ticket. 3 Pulse «C» para cancelar el procedimiento de prueba. La balanza volverá al apartado "DIAGNOS.". Ejemplo de ticket impreso: ------ Motor Test ------ 21.Jan 2009 11:34 METTLER TOLEDO Balance Type ML204 1234567890 V1.00 Motor Test ------------------------ 7.12.5   Registro de la balanza...
  • Página 77: Historial De Calibraciones

    Ejemplo de ticket impreso: --- Statistical Info --- 21.Jan 2009 11:34 METTLER TOLEDO Balance Type ML4002 1234567890 V1.00 ------------------------ Operating time 18d 23h Total weight loaded 115.7191 kg Number of weighings 1255 Number of key presses 4931 Motor movements 1012...
  • Página 78: Información De La Balanza

    Ejemplo de ticket impreso: ----- Calibration ------ 05.Mar 2010 11:34 METTLER TOLEDO Balance Type ML204 1234567890 ------------------------ 01 05.Mar 2010 11:34 External ADJ SERVICE 23.5°C Diff -3ppm ------------------------ 02 04.Mar 2010 09:00 Internal ADJ 22.4°C Diff 2ppm ------------------------ 28 03.Mar 2010...
  • Página 79: Información Del Proveedor De Servicios

    Información Pantalla Número de revisiones de tolerancia TOLERANCE NO2 Idioma ENGLISH Ejemplo de ticket impreso: -- Balance Information - 05.Mar 2009 11:34 METTLER TOLEDO Balance Type ML4002 1234567890 V1.00 4200 g Platform Rainbow TDNR 9.6.3.411 Cell ID 1172400044 Cell Type MMAI4000G2 Tolerance Rev.no.
  • Página 80: Comunicación Con Los Aparatos Periféricos

    Por Internet 1 Diríjase al sitio http://www.mettler-toledo-support.com. 2 Acceda al sitio de asistencia para las balanzas de METTLER TOLEDO (es necesario el número de serie del instrumento METTLER TOLEDO para el registro). 3 Haga clic en Servicio de atención al cliente 4 Haga clic en la carpeta del producto adecuado y guarde el archivo del programa SerialPortToKey­...
  • Página 81 Configuración de SerialPortToKeyboard 1 Seleccione el puerto de serie (COM) por el que se conectará la balanza. ➂ 2 Ajuste la tasa de baudios a 9600. ➀ 3 Active "Conectar" ➁ Nota ● La ventana se puede minimizar. ● El cierre de la ventana finaliza la sesión. Comprobación del funcionamiento 1 Inicie SerialPortToKeyboard (RS232) 2 Inicie Excel (u otra aplicación) en el PC.
  • Página 82: Actualizaciones Del Firmware (Software)

    1 Conéctese a Internet. 2 Diríjase al sitio http://www.mettler-toledo-support.com. 3 Acceda al sitio de asistencia para las balanzas de METTLER TOLEDO (es necesario el número de serie del instrumento METTLER TOLEDO para el registro). 4 Haga clic en Servicio de atención al cliente 5 Haga clic en la carpeta del producto adecuado.
  • Página 83 Carga del firmware nuevo en la balanza. 1 Haga clic con el botón derecho en METTLER TOLEDO e-Loader II y seleccione Ejecutar como administrador en el menú. 2 Siga las instrucciones, que le guiarán paso a paso durante toda la instalación.
  • Página 84: Mensajes De Error Y De Estado

    Póngase en contacto con el servi­ TACT CUSTOMER SERVICE cio de atención al cliente de ● Fluctuación de tensión de red METTLER TOLEDO. excesiva o problema grave. WRONG CELL DATA - PLEASE Datos de celda incorrectos. Póngase en contacto con el servi­...
  • Página 85: Mensajes De Estado

    Mensaje de error Causa Solución MEM.FULL Memoria completa. Borre la memoria y comience una nueva evaluación. FACTOR OUT OF RANGE El factor está fuera del intervalo Seleccione otro factor. permitido. STEP OUT OF RANGE El incremento está fuera del inter­ Seleccione otro incremento.
  • Página 86: Limpieza Y Mantenimiento

    ● Para la limpieza no utilice un paño mojado, sino solamente húmedo. Póngase en contacto con su distribuidor de METTLER TOLEDO para obtener más información sobre las opciones disponibles de mantenimiento. Las revisiones periódicas efectuadas por un técnico de mantenimiento autorizado garantizan la precisión constante y prolongan la du­...
  • Página 87: Especificación De La Interfaz

    Todas las balanzas nuevas de METTLER TOLEDO que se lanzan al mercado son compatibles con el conjunto de comandos estandarizado "METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set" (MT-SICS). La disponibili­...
  • Página 88: Características Técnicas

    13   Características técnicas 13.1   Características generales Fuente de alimentación • Funcionamiento con CA: Adaptador de CA / CC Primario: 100–240 V, ±10 %, 50/60 Hz, 0,3 A Secundario: 12 V CC, 0,84 A (con protección electrónica contra sobre­ cargas) Alimentación a la balanza: 8-20 V CC, 10 W Utilícese únicamente con un adaptador de CA certificado con co­...
  • Página 89: Características Específicas Del Modelo

    13.2   Características específicas del modelo 13.2.1   Balanzas con resolución de 0,1 mg, con corta-aires Características técnicas ML54 ML104 ML204 Valores límite Capacidad máxima 52 g 120 g 220 g Legibilidad 0,1 mg 0,1 mg 0,1 mg Repetibilidad (sd) 0,1 mg 0,1 mg 0,1 mg Desviación de linealidad 0,2 mg 0,2 mg...
  • Página 90: Balanzas Con Resolución De 1 Mg, Con Corta-Aires

    13.2.2   Balanzas con resolución de 1 mg, con corta-aires Características técnicas ML203 ML203E ML303 Valores límite Capacidad máxima 220 g 220 g 320 g Legibilidad 0,001 g 0,001 g 0,001 g Repetibilidad (sd) 0,001 g 0,001 g 0,001 g Desviación de linealidad 0,002 g 0,002 g 0,002 g Sensibilidad de la deriva térmica 3 ppm/°C 3 ppm/°C 3 ppm/°C...
  • Página 91 ML303E ML503 Tiempo de estabilización 1,5 s 1,5 s Ajuste Cal. Cal. Int. Cal / FACT Interfaces 1 RS232 1 RS232 Dimensiones de la balanza (An. × Pr. × 184 × 290 × 188 ­ 193 × 290 × 331 ­ Al.) Dimensiones del plato de pesaje Ø 120 mm Ø 120 mm Altura útil del corta-aires 101 mm 230 mm...
  • Página 92: Balanzas Con Resolución De 0,01 G

    13.2.3   Balanzas con resolución de 0,01 g Características técnicas ML802 ML802E ML1502E Valores límite Capacidad máxima 820 g 820 g 1520 g Legibilidad 0,01 g 0,01 g 0,01 g Repetibilidad (sd) 0,01 g 0,01 g 0,01 g Desviación de linealidad 0,02 g 0,02 g 0,02 g Sensibilidad de la deriva térmica 3 ppm/°C 3 ppm/°C 3 ppm/°C (10–30 °C)
  • Página 93 ML1602 ML3002 ML3002E Ajuste Int. Cal / FACT Int. Cal / FACT Ext. Cal. Interfaces 1 RS232 1 RS232 1 RS232 Dimensiones de la balanza (An. × Pr. × 184 × 290 × 84 m­ 184 × 290 × 84 m­ 184 × 290 × 84 m­ Al.) Dimensiones del plato de pesaje 170 × 190 mm 170 × 190 mm 170 × 190 mm Peso de la balanza 3,6 kg...
  • Página 94: Balanzas Con Resolución De 0,1 G

    13.2.4   Balanzas con resolución de 0,1 g Características técnicas ◊ ML601E* ML1501E* ML3001E* Valores límite Capacidad máxima 620 g 1520 g 3200 g Legibilidad 0,1 g 0,1 g 0,1 g Repetibilidad (sd) 0,1 g 0,1 g 0,1 g Desviación de linealidad 0,1 g 0,1 g 0,2 g Sensibilidad de la deriva térmica 5 ppm/°C 5 ppm/°C 5 ppm/°C...
  • Página 95 ML2001 ML4001 ML6001 Peso mínimo de las muestras (U = 1 %, k 14 g 14 g 14 g = 2) Peso mínimo de las muestras OIML Tiempo de estabilización 1 s 1 s 1 s Ajuste Int. Cal / FACT Int. Cal / FACT Int. Cal / FACT Interfaces 1 RS232 1 RS232...
  • Página 96: Dimensiones

    13.3   Dimensiones 13.3.1   Balanzas con resolución de 0,1 mg, con corta-aires (235 mm) Modelos: ML54 ML104 ML204 ø 90 Características técnicas...
  • Página 97: Balanzas Con Resolución De 1 Mg, Con Corta-Aires (235 Mm)

    13.3.2   Balanzas con resolución de 1 mg, con corta-aires (235 mm) Modelos: ML203 ML303 ML503 ø 120 Características técnicas...
  • Página 98: Balanzas Con Resolución De 1 Mg, Con Corta-Aires "Flex" (105 Mm)

    13.3.3   Balanzas con resolución de 1 mg, con corta-aires "Flex" (105 mm) Modelos: ML203E ML303E ø 120 Características técnicas...
  • Página 99: Balanzas Con Resolución De 0,01 G, Con Plato De Pesada Cuadrado Y Ele

    13.3.4   Balanzas con resolución de 0,01 g, con plato de pesada cuadrado y elemento de la cor­ ta-aires Modelos: ML802 ML1602 ML3002 ML3002E ML4002 ML4002E ML 6002 ML 6002E Características técnicas...
  • Página 100: Balanzas Con Resolución De 0,01 G / 0,1 G, Con Plato De Pesada Redondo

    13.3.5   Balanzas con resolución de 0,01 g / 0,1 g, con plato de pesada redondo Modelos: ø 160 ML802E ML1502E ML601E ML1501E ML3001E ML6001E Características técnicas...
  • Página 101: Balanzas Con Resolución De 0,1 G, Con Plato De Pesada Cuadrado

    13.3.6   Balanzas con resolución de 0,1 g, con plato de pesada cuadrado Modelos: ML2001 ML4001 ML6001 Características técnicas...
  • Página 102: Accesorios Y Piezas De Recambio

    14   Accesorios y piezas de recambio 14.1   Accesorios Descripción Referencia Determinación de la densidad Kit de densidad ML-DNY-43 para balanzas NewClassic ML 11142144 (d = 0,1 mg / 1 mg) Vaso de cristal, altura 100 mm, Ø 60 mm 00238167 Dispositivo de inmersión para la densidad de líquidos junto 00210260 con el kit de densidad Calibrado (dispositivo de inmersión + certificación)
  • Página 103 Impresora RS-P26 con conexión RS232C al equipo (con fecha 11124303 y hora) Rollo de papel, juego de 5 unidades 00072456 Rollo de papel, autoadhesivo, juego de 3 unidades 11600388 Cartucho de cinta, negra, juego de 2 unidades 00065975 Impresora RS-P28 con conexión RS232C al instrumento (con 11124304 fecha, hora y aplicaciones) Rollo de papel, juego de 5 unidades...
  • Página 104 Sustitución del cable (inalámbrica) ADP-BT-S con adaptador de serie RS232 Bluetooth para la co­ 30086494 nexión inalámbrica entre la impresora y la balanza* Excellen­ ce o entre la balanza y el PC*. Apto para las impresoras P-56 / P-58 y los siguientes modelos de balanza (SW V2.20 o su­ perior necesario): MS, MS-S/L, ML, PHS, JP, JS.
  • Página 105 Fundas protectoras Cubierta protectora para los modelos con pantalla de protec­ 12122030 ción "165 / 235 mm" Funda protectora para los modelos con plato de pesada re­ 12122032 dondo Funda protectora para los modelos con plato de pesada cua­ 12122031 drado Fundas protectoras contra el polvo ML-DC-85...
  • Página 106: Piezas De Repuesto

    Maletines de transporte Maletín de transporte 11124240 Pesas de ajuste Pesas OIML / ASTM (con certificado de calibración), consulte www.mt.com/weights 14.2   Piezas de repuesto Balanzas con resolución de 0,1 mg, con corta-aires (235 mm) Dibujo N.º Descripción Referencia Plato de pesada Ø 90 mm 12122010 Soporte para cazoleta 12122042...
  • Página 107 Balanzas con resolución de 1 mg, con corta-aires (235 mm) Dibujo N.º Descripción Referencia Plato de pesada Ø 120 mm 12122037 Soporte para cazoleta 12122045 Platillo inferior 12122044 Puerta lateral de cristal 12122036 Puerta superior de cristal 12122033 Par de tiradores 12122035 Pie nivelador 12122040 Tapa del compartimento de las baterías 12122041...
  • Página 108 Balanzas con resolución de 10 mg, con plato de pesada cuadrado y elemento de la corta-aires Dibujo N.º Descripción Referencia Plato de pesada 170 x 190 mm 12122048 Soporte para cazoleta 12122049 Elemento de la corta-aires 12122050 Apoyo del soporte para la cazoleta 11131029 Pie nivelador 12122040...
  • Página 109: Índice

    Circuito de inicio de conmuta­ Índice ción Comprobación periódica Símbolos Condiciones ambientales (Estadísticas) medias Conexión y desconexión de la balanza Convenciones y símbolos Accesorios Corta-aires 15, 86 Actualización del firmware Actualización del software Agua destilada Deducción de la tara Ajuste 20, 22, 33 Densidad Ajuste automático...
  • Página 110 Iconos de estado Pesa externa Iconos de la aplicación Pesa interna Impresión automática Pesaje con factor 60, 62 Impresión cero Pesaje con factor de división Impresora Pesaje con factor de multiplica­ Imprimir ción Individual Pesaje de control Información de la balanza Pesaje debajo de la balanza Información del proveedor de Pesaje dinámico...
  • Página 111 Transmitir datos Transporte de la balanza Ubicación Unidad 31, 31 Unidad de peso 27, 31, 31 Uso del menú Valores numéricos Velocidad de transmisión Zona de regulación del cero Índice...
  • Página 116 www.mt.com/newclassic Para más información Mettler-Toledo AG, Laboratory Weighing CH-8606 Greifensee, Switzerland Tel. +41 (0)44 944 22 11 Fax +41 (0)44 944 30 60 www.mt.com *11781289* Reservadas las modificaciones técnicas. © Mettler-Toledo AG 03/2014 11781289F es...

Tabla de contenido