Scheppach 5901222901 Traducción Del Manual De Instrucción Original
Scheppach 5901222901 Traducción Del Manual De Instrucción Original

Scheppach 5901222901 Traducción Del Manual De Instrucción Original

Ocultar thumbs Ver también para 5901222901:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 228

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5901222901
AusgabeNr.
5901222850
Rev.Nr.
11/06/2021
HM254SPX
Kapp- und Zugsäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Slide compound mitre saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie à onglet radiale
FR
Traduction des instructions d'origine
Sega troncatrice e a trazione
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Skersinio ir išilginio pjovimo staklės
LT
Vertimas iš originalios naudojimo instrukcijos
Sagarumošanas zāģis un šķērszāģis
LV
Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas
Piła ukośna
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Kap- och dragsåg
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Skracovacia a pokosová píla
SK
6
Preklad originálu - Úvod
Kap- og tværsav
DK
22
Oversættelse af den originale vejledning
Kapovací a pokosová pila s pojezdem
CZ
36
Prěklad z originálního návodu
Fejező és vonófűrész
HU
51
Az eredeti használati útmutató fordítása
Otsamis- ja tõmbesaag
EE
67
Tõlge originaalkasutusjuhendist
Katkaisu- ja timpurinsaha
FI
81
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Serra de esquadria e de traçar
PT
96
Tradução do manual de operação original
Sierra tronzadora y de tracción
ES
112
Traducción del manual de instrucciones original
126
141
155
169
184
198
212
228
loading

Resumen de contenidos para Scheppach 5901222901

  • Página 1 Art.Nr. 5901222901 AusgabeNr. 5901222850 Rev.Nr. 11/06/2021 HM254SPX Kapp- und Zugsäge Skracovacia a pokosová píla Originalbedienungsanleitung Preklad originálu - Úvod Slide compound mitre saw Kap- og tværsav Translation of original instruction manual Oversættelse af den originale vejledning Scie à onglet radiale Kapovací...
  • Página 2  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 3  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 4 8 mm max. 8 mm max. 8 mm  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 5 DRÜCKEN POUSSEZ PUSH  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 6 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz. Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Tragen Sie eine Schutzbrille. Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung Schutzklasse II (Doppelisolierung) 6 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 7 Aufbau ..................15 Bedienung ................. 16 Wartung ..................18 Transport ................... 19 Lagerung ................... 19 Elektrischer Anschluss .............. 19 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 20 Störungsabhilfe ................. 21 DE | 7  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 8 Ihres Landes sind die für den Betrieb von halten) baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- B.) 45° Anschlagwinkel (Im Lieferumfang nicht ent- nischen Regeln zu beachten. halten) 8 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 9 Flüssigkeiten, Gase oder tung des Herstellers und daraus entstehende Schä- Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen den gänzlich aus. Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün- den können. DE | 9  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 10 Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und siche- Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des rer im angegebenen Leistungsbereich. Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verlet- zungen führen. 10 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 11 Seiten des Sägeblatts, z. B. beim Entfernen von Holzabfällen). Die Nähe des ro- tierenden Sägeblatts zu ihrer Hand ist möglicher- weise nicht erkennbar, und Sie können schwer verletzt werden. DE | 11  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 12 Blatts führen. Auch kann sich das Werkstück während des Schnitts verschieben und Sie und 6. Verwenden Sie nur die vom Hersteller festgeleg- den Helfer in das rotierende Blatt ziehen. ten Sägeblätter. 12 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 13 24. Vermeiden Sie ein Überhitzen der Sägezähne. Maschine bei der Verarbeitung und in der Schnitt- 25. Vermeiden Sie beim Sägen von Kunststoffen, genauigkeit führt. dass der Kunststoff schmilzt. DE | 13  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 14 Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- von 3 mm und eine Breite von 10 mm haben. beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es be- steht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! 14 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 15 Säge aus der unteren Stellung ent- • Ziehen Sie die Kontermutter (26a) wieder fest. riegelt. • Sicherungsbolzen (23) um 90 Grad drehen um die- sen in der entriegelten Position zu fixieren. DE | 15  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 16 Anschlagschienen (16a) und schie- cken. Auf das zu bearbeitende Werkstück wird eine ben Sie die verschiebbare Anschlagschienen (16a) Laserlinie projiziert, die die genaue Schnittführung nach innen. anzeigt. 16 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 17 Anschlagschienen (16a) und Sägeblatt te nach links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche und gleich- (6) mindestens 8 mm beträgt. zeitig 0°- 45° zur Anschlagschiene ausgeführt wer- den (Doppelgehrungsschnitt). Achtung! DE | 17  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 18 Tischeinlage und Sägeblatt verklemmen und das • Flanschschraube (28), Außenflansch (29) und In- Sägeblatt blockieren. Tauschen Sie beschädigte nenflansch (31) sorgfältig reinigen. Tischeinlagen sofort aus! 18 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 19 Fenster oder Türspalten geführt werden. Zugführung (20) in der hinteren Position fixieren. • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung • Maschine am feststehenden Sägetisch (15) tragen. oder Führung der Anschlussleitung. DE | 19  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 20 Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationa- len Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. 20 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 21 Sägeblatt nachschärfen bzw. geeignetes gewellt. für die Materialdicke. Sägeblatt einsetzen. Werkstück reißt aus bzw. Schnittdruck zu hoch bzw. Sägeblatt für Geeignetes Sägeblatt einsetzen. splittert. Einsatz nicht geeignet. DE | 21  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 22 Wear a breathing mask! Wear safety goggles! Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! Important! Laser radiation Protection Class II (double shielded) 22 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 23 Attachment ................30 Operation ................... 31 Maintenance ................32 Transport ................... 33 Storage ..................33 Electrical connection ..............34 Disposal and recycling .............. 34 Troubleshooting ................. 35 GB | 23  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 24 33. ON/OFF switch laser dangers. The minimum age requirement must be 34. Guide bracket complied with. 35. Latched position lever 36. Tilt protection 37. Length stop 38. Adjustment screw 24 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 25 Water entering a power tool will increase • Contact with the saw blade in the uncovered saw the risk of electric shock. zone. GB | 25  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 26 Mitre saws are intended to cut wood or wood-like products, they cannot be used with abrasive cut- off wheels for cutting ferrous material such as bars, rods, studs, etc. 26 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 27 GB | 27  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 28 • Use the tool that is recommended in this manual. 25. When sawing plastic, avoid melting of the plastic. In doing so, your machine provides optimal perfor- mance. 28 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 29 • Before you press the ON/OFF switch check that the The effects of noise can cause a loss of hearing saw blade is fitted correctly. Moving parts must run smoothly. GB | 29  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 30 (6) cannot collide. • Loosen the set screw (22) and use the handle (1) to angle the machine head (4) 45° to the left. 30 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 31 • Open the set screw (16b) for the moveable stop rail (16a) and push the moveable stop rail (16a) in- wards. GB | 31  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 32 (16a) must be fixed in the outer position. (Left Remove table insert. side). Install new table insert. Tighten the screws at table insert. 32 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 33 • Before continuing your work make sure that all safe- ty devices are in good working condition. • Important! GB | 33  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 34 If the power cord of this device is damaged, it must be replaced by a special power cord, which is available from the manufacturer or its service department. 34 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 35 Re-sharpen saw blade and/or use suitable saw wavy for the material thickness blade Workpiece pulls away Excessive cutting pressure and/or saw Insert suitable saw blade and/or splinters blade not suitable for use GB | 35  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 36 Portez des lunettes de protection! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts sur la lame en rotation! Attention! Rayonnement Laser Classe de protection II (double isolation) 36 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 37 Utilisation ................... 46 Maintenance ................48 Transport ................... 49 Stockage ................... 49 Raccordement électrique ............49 Mise au rebut et recyclage ............50 Dépannage ................50 FR | 37  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 38 34. Étrier de guidage du protecteur de lame requis doit être respecté. 35. Levier d’arrêt du plateau tournant 36. Étrier anti-basculement de la machine 37. Butée longitudinale 38 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 39 être respectées. inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs. FR | 39  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 40 Un outil électrique qu’il individuelle et des lunettes de protection. est devenu impossible d’activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé. 40 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 41 La pièce ne doit comporter aucun clou ni aucun corps étranger. FR | 41  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 42 12. Éliminez les impuretés, la graisse, l‘huile et l‘eau male avant qu’elle n’entre en contact avec la des surfaces de serrage. pièce. Cela réduit le risque d’éjection de la pièce. 42 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 43 ! branchez la machine. • Ne fixez pas le rayon laser avec vos yeux sans pro- tection. • Ne regardez jamais directement dans le faisceau laser. FR | 43  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 44 Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte tifs de sécurité doivent être montés dans les règles d’audition. de l’art. • La lame de scie doit pouvoir tourner librement. 44 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 45 (9) et resserrez cette vis de blocage (9) sition extérieure pour les coupes d‘onglet (tête de fermement après avoir effectué le réglage. scie inclinée). (côté gauche). FR | 45  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 46 (4) à l’aide de la poi- sai. gnée (1) lentement et avec une légère pression vers le bas, jusqu’à ce que la lame de scie (6) coupe la pièce. 46 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 47 • Réalisez la coupe comme décrit au point 9.4. née). (Côté gauche). • Desserrez la vis de blocage (16b) de la butée mo- bile (16a) et faites coulisser la butée mobile (16a) vers l’extérieur. FR | 47  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 48 être ajusté. Pour ce faire, dévissez les secteur ! vis (32b) et enlevez le couvercle (32a). Desserrez les Attention ! vis cruciformes (E). 48 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 49 VDE et DIN en vigueur. N’utilisez que les câbles de raccordement dotés du même signe. L‘indication de la désignation du type sur le câble de raccordement est obligatoire. FR | 49  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 50 Pression sur la pièce trop élevée lors de la Utilisez une lame de scie adaptée cassée ou présente coupe ou lame de scie inadaptée des éclats 50 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 51 Mettete una maschera antipolvere! Indossate gli occhiali protettivi! Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento! Attenzione! Raggio laser Classe di protezione II (Isolamento doppio) IT | 51  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 52 Azionamento ................61 Manutenzione ................62 Trasporto ................... 64 Conservazione ................64 Ciamento elettrico ..............64 Smaltimento e riciclaggio ............65 Risoluzione dei guasti ............... 66 52 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 53 37. Battuta longitudinale gore nel proprio Paese, devono essere rispettate le 38. Vite di regolazione regole tecniche generalmente riconosciute per l‘eser- cizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 53  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 54 Si devono osservare le ulteriori regole generali sugli generano scintille che possono infiammare la pol- ambiti medico-operativi e sulla sicurezza in campo vere o i vapori. tecnico. 54 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 55 Un attrezzo elettrico che non si • Indossare dispositivi di protezione individua- riesce più ad accendere o spegnere è pericoloso le e, sempre, occhiali protettivi. e deve essere riparato. IT | 55  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 56 56 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 57 Lasciare che la lama raggiunga la velocità tate per ridurre i fori delle lame. massima prima di tagliare il pezzo. Questo ri- duce il rischio che il pezzo sia scagliato via. IT | 57  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 58 Anche un prima di utilizzare l‘elettroutensile. raggio laser con Potenza minima può causare delle lesioni all’occhio. 58 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 59 Verificare le funzioni che viene lavorato. Rovesciare verso il basso la sega: IT | 59  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 60 • Controllare prima del taglio che non siano possibili neo per il materiale da trattare. collisioni tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6). 60 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 61 (9). l’alto e con una leggera contropressione la testa • Eseguire i tagli come indicato nei punti da 9.4 a 9.7. dell’apparecchio. IT | 61  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 62 • Fissare il tavolo rotante (14) in posizione 0°. tanti. Non oliare il motore. Per pulire la plastica non utilizzare agenti corrosivi. 62 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 63 (5) tanto da fare in modo che il coprilama (5) sia sopra la vite flangiata (28). • Con una mano posizionare la chiave a brugola (C) sulla vite flangiata (28). IT | 63  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 64 In caso di domande indicare i seguenti dati: no i seguenti prerequisiti: • Tipo di corrente del motore 64 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 65 IT | 65  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 66 Il pezzo da lavorare si Pressione di taglio troppo forte o lama non Utilizzare la lama appropriata strappa e/o si scheg- idonea all’uso 66 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 67 Naudokite klausos apsaugą! Susidarius dulkių, naudokite kvėpavimo apsaugą! Užsidėkite apsauginius akinius! Dėmesio! Pavojus susižaloti! Nekiškite rankų į besisukančią pjūklo geležtę! Dėmesio! Lazerio spinduliuotė II apsaugos klasė (dvigubai apsaugota) LT | 67  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 68 Valdymas ................... 76 Techninė priežiūra ..............77 Transportavimas ................ 79 Laikymas ................... 79 Elektros prijungimas ..............79 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........79 Sutrikimų šalinimas ..............80 68 | LT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 69 B.) 45° atraminis kampuotis (į komplektaciją neįeina) saugos nurodymų. C.) Raktas su vidiniu šešiabriauniu 6 mm D.) Raktas su vidiniu šešiabriauniu 3 mm E.) Phillips galvutės varžtas (lazeris) LT | 69  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 70 • Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus arba drėgmės. Patekus į elektrinį įrankį vandens, mas; • klausos sutrikdymas nenaudojant reikalingos klau- didėja elektros smūgio pavojus. sos apsaugos; 70 | LT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 71 Jei galima sumontuoti dulkių nusiurbimo ir ma saugiai valdyti bei kontroliuoti. surinkimo įtaisus, juos reikia prijungti ir tinka- mai naudoti. Naudojant dulkių nusiurbimo įtaisą, galima sumažinti dulkių keliamus pavojus. LT | 71  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 72 į išorę išlenkta puse. Visa- da įsitikinkite, kad išilgai pjovimo linijos tarp ruošinio, atramos ir stalo nėra tarpo. 72 | LT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 73 14. Atkreipkite dėmesį į tai, kad užfiksuotų mažinimo gamintojui arba įgaliotam atstovui. žiedų, skirtų pjūklo geležtei užfiksuoti, būtų vieno- do skersmens ir bent 1/3 pjūvio skersmens. LT | 73  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 74 • Jei įmanoma, saugokite pakuotę, kol nepasibaigs Pjovimo plotis esant 2 x 45° garantinis laikotarpis. (Dvigubas įstrižinis pjūvis) ......240 x 46 mm Apsaugos klasė ..........II / 74 | LT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 75 • Pasukite apsauginį kaištį (23) 90 laipsnių kampu, - Veržliaraktis SW13 (neįeina į komplektaciją) kad jį užfiksuotumėte atblokuotoje padėtyje. • Įrenginio galvutę (4) pasukite į viršų. LT | 75  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 76 šiek tiek spausdami nuleiskite žemyn. Dabar varžto (24) rievėtąją veržlę. įrenginio galvutę (4) lėtai ir tolygiai stumkite iki pat galo, kol pjūklo geležtė (6) visiškai perpjaus ruošinį. 76 | LT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 77 (16a) ir pjūklo geležtė (6) nebegalėtų susidurti. Plastikui valyti nenaudokite ėsdinančių priemonių. • Vėl priveržkite fiksavimo varžtą (16b). • Nustatykite įrenginio galvutę (4) į viršutinę padėtį. LT | 77  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 78 • Tvirtai laikykite raktą su vidiniu šešiabriauniu (C) ir pjuvenų surinkimo maišas lėtai uždarykite pjūklo geležtės apsaugą (5), kol ji * netiekiamos kartu su prietaisu! priglus prie rakto su vidiniu šešiabriauniu (C). 78 | LT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 79 • prispaudimo vietos, kai prijungimo laidai nutiesiami elektriniai ir elektroniniai prietaisai. pro langus arba durų plyšius; Netinkamai elgiantis su senais prietaisais, dėl potenci- aliai pavojingų medžiagų, kurių dažnai būna senuose LT | 79  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 80 Darbinė detalė plyšta Per didelis pjovimo slėgis arba pjūklo ašme- Naudokite tinkamus pjūklo ašmenis. arba skilinėja nys nepritaikyti šiam darbui. 80 | LT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 81 Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādījumus! Lietojiet ausu aizsargus! Rodoties putekļiem, lietojiet respiratoru! Lietojiet aizsargbrilles! Ievērībai! Savainošanās risks! Neaiztieciet strādājošu zāģripu! Ievērībai! Lāzera starojums Aizsardzības klase II (dubultā izolācija) LV | 81  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 82 Vadība ..................90 Apkope ..................92 Transportēšana ................. 93 Glabāšana ................. 93 Pieslēgšana elektrotīklam ............93 Utilizēšana un atkārtota izmantošana ........94 Traucējumu novēršana .............. 95 82 | LV  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 83 B.) 45° atbalststūrenis (nav iekļauts piegādes kom- instrukciju un drošības norādījumus. plektā) C.) Iekšējā sešstūra atslēga, 6 mm D.) Iekšējā sešstūra atslēga, 3 mm E.) Skrūve ar krustveida rievu (lāzers) LV | 83  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 84 • detaļu un to daļu atsitiens; na elektriskā trieciena risku. • zāģripas lūzumi; • bojātas zāģripas metāla daļiņu izmete; 84 | LV  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 85 • Uzturiet griezējinstrumentus asus un tīrus. Rūpīgi kopti griezējinstrumenti ar asām griezēj- malām mazāk iestrēgst un ir vieglāk vadāmi. LV | 85  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 86 86 | LV  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 87 5. Izmantojiet vienīgi tādas zāģa plātnes, kuras ir plātnes. Ja zāģa plātne pārkarst, apturiet ierīci. Vispirms piemērotas zāģējamam materiālam. ļaujiet zāģa plātnei atdzist, pirms atkārtoti darbo- jaties ar ierīci. LV | 87  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 88 Norādītās trokšņu emisijas vērtības ir mērītas sa- skaņā ar standartizētu pārbaudes metodi, un tās var izmantot elektroinstrumenta salīdzināšanai ar citām ierīcēm. 88 | LV  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 89 Zāģskaidu uztvērēju (17) var iztukšot, attaisot rāvēj- slēdzēju uztvērēja apakšā. LV | 89  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 90 • Atkārtoti pievelciet darba materiāla paliktņa (9) fik- būtu vismaz 8 mm. sācijas skrūvi. • Pārbīdāmai atbalstsliedei (16a) jāatrodas iekšējā • Veiciet zāģējumus, kā aprakstīts 10.4. līdz pozīcijā (Labā puse). 10.7. punktā. 90 | LV  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 91 9.5 Sagarumošanas zāģējums 90° leņķī un gro- zāmgalds 0°- 45°leņķī (1./7./8. att.) Ar sagarumošanas zāģi un šķērszāģi var izpildīt slī- pos zāģējumus pa kreisi un pa labi 0°- 45° leņķī. LV | 91  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 92 • Tagad ar mazliet lielāku spēku atskrūvējiet atloka mentu. skrūvi (28) pulksteņrādītāja virzienā. • Pilnīgi izskrūvējiet atloka skrūvi (28) un noņemiet ārējo atloku (29). 92 | LV  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 93 • Nospiediet ierīces galvu (4) uz leju un nofiksējiet ar • pārlocījuma vietas pieslēguma vada nepareizas sprosttapu (23). Tagad zāģis ir nobloķēts apakšējā nostiprināšanas vai izvietošanas dēļ; pozīcijā. • griezuma vietas pieslēguma vada pārbraukšanas dēļ; LV | 93  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 94 Nelietpratīga rīkošanās ar nolietotām iekārtām sa- karā ar potenciāli bīstamām vielām, kuras bieži vien satur elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi, var 94 | LV  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 95 Uzasiniet zāģa plātni vai uzstādiet piemērotu viļņains. piemērota materiāla biezumam. zāģa plātni. Darba materiāls izplīst vai Pārāk liels zāģēšanas spiediens vai zāģa Uzstādiet piemērotu zāģa plātni. sašķeļas. plātne nav piemērota lietošanai. LV | 95  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 96 W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Nosić okulary ochronne! Uwaga! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie wkładać rąk w obracający się brzeszczot piły! Uwaga! Promieniowanie laserowe Klasa ochronności II (podwójna izolacja) 96 | PL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 97 Obsługa ..................106 Konserwacja ................108 Transport ................... 109 Przechowywanie ............... 109 Przyłącze elektryczne ............... 109 Utylizacja i recykling ..............110 Pomoc dotycząca usterek ............111 PL | 97  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 98 Należy 33. Włącznik/wyłącznik lasera przestrzegać wymaganej dolnej granicy wieku. 34. Pałąk prowadzący 35. Dźwignia ustalająca 36. Zabezpieczenie przed przechyleniem 37. Ogranicznik długości 98 | PL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 99 Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które pracy. mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. PL | 99  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 100 Narzędzie rażenia. elektryczne, którego nie da się już włączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i musi zostać na- prawione. 100 | PL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 101 że wzdłuż linii cięcia nie ma żad- sować do cięcia materiałów żelaznych takich nej szczeliny między obrabianym przedmio- jak pręty, drążki, śruby itp. tem, ogranicznikiem i stołem. PL | 101  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 102 5. Stosować wyłącznie brzeszczoty piły odpowied- nie do ciętego materiału. 6. Stosować wyłącznie brzeszczoty piły zalecane przez producenta. 102 | PL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 103 25. Podczas cięcia tworzyw sztucznych nie dopusz- ności maszyny podczas obróbki oraz zmniejsza czać do topienia się tworzywa sztucznego. dokładność cięcia. PL | 103  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 104 Istnieje niebezpie- czeństwo połknięcia i uduszenia! mienia wynosi 25% czasu pracy. Element obrabiany musi posiadać minimalną wy- sokość wynoszącą 3 mm oraz szerokość wyno- szącą 10 mm. 104 | PL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 105 • Obrócić głowicę maszyny (4) do góry. • Przyrząd mocujący (7) można przymocować za- równo z lewej, jak i z prawej strony do stabilnego stołu pilarki (15). PL | 105  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 106 W uchwytu (1) do tyłu i w razie potrzeby zablokować. przeciwnym razie głowica tnąca może nagle od- (w zależności od szerokości cięcia) skoczyć! 106 | PL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 107 • Wykonać cięcie zgodnie z opisem w punkcie 9.4. • Za pomocą uchwytu (11) ustawić stół obrotowy (14) pod żądanym kątem (patrz również punkt 9.5). • Ponownie dokręcić uchwyt (11), by przymocować stół obrotowy. PL | 107  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 108 W celu przeprowadzenia konserwacji szczotek wę- glowych otworzyć obydwie blokady (zgodnie z rysun- kiem 21) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazó- wek zegara. Następnie zdjąć szczotki węglowe. 108 | PL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 109 VDE (Związek Elektryków Niemiec- kich) oraz normom DIN. Stosować wyłącznie przewo- dy elektryczne tym samym oznaczeniem. Odpowiednia informacja znajduje się na oznaczeniu typu, umieszczonym na przewodzie. PL | 109  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 110 Państwo także do efektywnego wykorzysta- nia zasobów naturalnych. Informacje dotyczące punktów zbiórki zużytego sprzętu można otrzymać w urzędzie miasta, od 110 | PL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 111 Element obrabiany Docisk cięcia zbyt duży lub brzeszczot nie Włożyć odpowiedni brzeszczot piły rozrywa się lub rozpry- nadaje się do zastosowania skuje PL | 111  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 112 Läs och följ anvisningarna i bruksanvisningen innan du börjar använda maskinen! Använd hörselskydd! Använd andningsskydd vid dammutveckling! Använd skyddsglasögon! Observera! Skaderisk! Håll händerna borta från sågbladet när det är igång! Observera! Laserstrålning Skyddsklass II (dubbelisolering) 112 | SE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 113 Konstruktion ................120 Manövrering ................121 Underhåll ................... 122 Transport ................... 123 Lagring ..................123 Elektrisk anslutning ..............124 Kassering och återvinning ............124 Felsökning ................. 125 SE | 113  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 114 Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsa- D.) Insexnyckel, 3 mm kats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och E.) Krysskruv (laser) säkerhetsinstruktionerna . 114 | SE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 115 • Hörselskador kan uppstå om nödvändiga hörsel- skydd inte används. för att dra ut kontakten ur eluttaget. • Skadliga utsläpp av trädamm vid användning i slut- na rum. SE | 115  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 116 Låt dig inte invaggas i falsk säkerhet och bryt inte mot säkerhetsreglerna för elverk- tyg, även om du känner till elverktyget när du använt det många gånger. 116 | SE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 117 Det får inte finnas några spi- kar eller annat material i arbetsstycket. SE | 117  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 118 åt- minstone 1/3 av den genomsnittliga diametern. 15. Se till att de fastmonterade reduceringsringarna är monterade parallellt med varandra. 118 | SE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 119 Maskinen och förpackningsmaterialet är inga lek- Skyddsklass ............II / saker! Barn får inte leka med plastpåsar, folie och Vikt ............. ca 14,4 kg smådelar! Risk för kvävning eller andra skador! SE | 119  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 120 • Sänk maskinhuvudet (4) och fixera med säkerhets- ska spännanordningen (7) bara monteras på ena bulten (23). sidan (höger) (se bild 11-12). • Fixera vridbordet (14) i läge 0°. Observera! 120 | SE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 121 Du kan använda längdanslaget (37) till höger och vänster. och med ett lätt mottryck få uppåt. • Fäll upp längdanslaget (37). • Lossa fasthållningsskruven för arbetsstyckshålla- ren (9). SE | 121  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 122 • Genomför snitt så som beskrivs under punkt 10.4. När en bordsinläggning (10) är skadad finns det risk att små föremål fastnar mellan bordsinläggning och sågklinga och blockerar sågklingan. Byt ut slitna bordsinläggningar direkt! 122 | SE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 123 (5) hakar fast i fästskruven (5a). ˚C. • Dra fast fästskruven (5a) igen. Förvara elverktyget i originalförpackningen. • Observera! Täck över elverktyget för att skydda det mot damm eller fukt. SE | 123  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 124 Enligt föreskrift ska typbeteckningen vara tryckt på anslutningskabeln. Om nätanslutningskabeln till den här apparaten ska- das måste den bytas ut mot en särskild anslutnings- 124 | SE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 125 Trubbig sågklinga, tandform passar inte till Slipa sågklinga, eller använd lämplig vågigt. materialtjockleken. sågklinga. Arbetsstycket drar iväg Snittryck för högt eller sågklinga passar inte Använd lämplig sågklinga. eller splittras. till användningen. SE | 125  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 126 Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Noste ochranné okuliare! Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča! Pozor! Laserové žiarenie Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) 126 | SK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 127 Zloženie ..................134 Obsluha ..................135 Údržba ..................137 Doprava ..................138 Skladovanie ................138 Elektrická prípojka ..............138 Likvidácia a recyklácia .............. 139 Odstraňovanie porúch ............... 140 SK | 127  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 128 E.) Skrutka s krížovou drážkou (laser) Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- nostných upozornení. 128 | SK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 129 • Spatny uder obrobkov a časti obrobkov. prístrojmi. Neupravované zástrčky a vhodné zá- • Zlomenie piloveho kotúča. suvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. • Vymrštenie poškodených tvrdokovovych časti pilo- veho kotúča. SK | 129  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 130 Príčinou mnohých úrazov je nesprávna Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v otáča- údržba elektrických prístrojov. júcej sa časti elektrického náradia, môže viesť k poraneniam. 130 | SK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 131 že pílový kotúč vystúpi na kus dreva alebo obrobok, môže zdvihnúť spodný obrobok a násilne sa vymrští proti operátorovi. ochranný kryt alebo sa nekontrolovane vymrštiť z rotujúceho kotúča. SK | 131  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 132 6. Používajte iba pílové kotúče stanovené výrob- Trieda laseru 2 com. Ak sú pílové kotúče určené na obrábanie dreva alebo podobných materiálov, musia zodpovedať norme EN 847-1. 132 | SK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 133 SK | 133  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 134 (obr. 1/2/5/6) Potrebné náradie: uvoľniť pílový kotúč bez toho, aby sa dotýkal iných dielov. - Imbusový kľúč 6 mm - Vidlicový kľúč SW13 (nie je súčasťou dodávky) 134 | SK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 135 • Otvorte fixačné skrutky (16b) posuvných dorazo- vých líšt (16a) a posuvné dorazové lišty (16a) po- suňte dovnútra. SK | 135  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 136 (Pravá strana). nahor. Nastavte otočný stôl (14) pomocou rukoväte • Opäť utiahnite fixačnú skrutku (16b). (11) na požadovaný uhol. • Uveďte hlavu prístroja (4) do hornej polohy. 136 | SK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 137 Ak kefky po vymonto- • Pozor! vaní ohodnotíte ako použiteľné, môžete ich opäť na- Výmena a nastavenie pílového kotúča (6) sa musia montovať. vykonať podľa predpisov. SK | 137  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 138 Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je predpis. Ak je sieťový prívod tohto náradia poškodený, musí sa vymeniť za špeciálne prípojné vedenie, ktoré je k dispozícii u výrobcu alebo v jeho servise. 138 | SK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 139 úradu pre likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických za- riadení alebo od vášho odvozu odpadkov. SK | 139  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 140 Obrobok je vytrhaný, Príliš vysoký tlak rezania, príp. pílový Použite vhodný pílový kotúč. príp. vyštiepaný. kotúč nie je vhodný na dané použitie. 140 | SK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 141 Brug høreværn! Brug åndedrætsværn i støvede omgivelser! Brug beskyttelsesbriller! Vigtigt! Risiko for personskade. Grib aldrig ind i den kørende savklinge! Pas på! Laserstråling Kapslingsklasse II (dobbeltisolering) DK | 141  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 142 Betjening ................... 150 Vedligeholdelse ................. 151 Transport ................... 152 Opbevaring ................153 Elektrisk forbindelse ..............153 Bortskaffelse og genbrug ............153 Afhjælpning af fejl ..............154 142 | DK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 143 A.) 90° anslagsvinkel (medfølger ikke) drift af maskine overholdes. B.) 45° anslagsvinkel (medfølger ikke) C.) Unbrakonøgle, 6 mm DK | 143  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 144 • Tilbageslag (”kickback”) fra emner og emnedele. • Hold elværktøj på afstand af regn og fugt. • Brud på savklinge. Indtrængning af vand i et elværktøj øger risikoen for at få stød. 144 | DK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 145 Brug af støvudsugning kan fagpersonale, og der må kun bruges origina- mindske faren pga. støv. le reservedele. Dette sikrer, at elværktøjet også fremover er sikkert at benytte. DK | 145  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 146 Der må ikke være søm el- ler fremmedlegemer i emnet. 146 | DK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 147 14. Sørg for, at fastgjorte reduceringsringe til at sikre savklingen har den samme diameter og mindst 1/3 af snitdiameteren. DK | 147  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 148 • Hvis det er muligt, så gem emballagen, indtil garan- Savebredde ved 45° .......240 x 90 mm tiperioden er udløbet. Savebredde ved 2 x 45° (dobbeltgeringsskæring) ......240 x 46 mm 148 | DK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 149 • Sænk overdelen (4), og fikser den med låsebolten ringer på bagsiden af anslagsskinnen (16), og sikr (23). dem med stjernegrebsskruerne (7a). • Fikser drejebordet (14) i 0°-stilling. DK | 149  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 150 Til gentagne snit med samme længde kan længde- modtryk opad. anslaget (37) klappes op. Man kan bruge længde- anslaget (37) på højre og på venstre side. 150 | DK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 151 (1), til markøren (19) peger på det børste eller et tilsvarende egnet værktøj. ønskede vinkelmål på skalaen (18). • Spænd låseskruen (22) igen. • Gennemfør skæringen som beskrevet i punkt 10.4. DK | 151  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 152 • Tag savklingen (6) af inderflangen (31), og træk den • Ny opstilling af maskinen sker som beskrevet i ka- ned og ud. pitel 8 og 9. 152 | DK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 153 DK | 153  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 154 Savklinge uskarp, tandform ikke egnet til Opslib savklingen, eller benyt egnet savklinge. bølget. materialetykkelsen. Emne rives op eller Skæringstryk for højt, eller savklinge ikke Benyt egnet savklinge. splintrer. egnet til formålet. 154 | DK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 155 Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Noste ochranné brýle! Pozor! Nebezpečí poranění! Nedotýkejte se pilového listu v provozu! Pozor! Laserové záření Třída ochrany II (dvojitá izolace) CZ | 155  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 156 Montáž ..................163 Obsluha ..................164 Údržba ..................165 Doprava ..................166 Uložení ..................167 Elektrická přípojka ..............167 Likvidace a recyklace ..............167 Odstraňování závad ..............168 156 | CZ  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 157 C.) Klíč s vnitřním šestihranem, 6 mm v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a D.) Klíč s vnitřním šestihranem, 3 mm bezpečnostních pokynů. E.) Šroub s křížovou hlavou (laser) CZ | 157  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 158 • Vyletnuti vadných tvrdokovovych části pilového ko- žení elektrickým proudem. touče. • Poškození sluchu, pokud se nepoužívá nezbytná ochrana sluchu. 158 | CZ  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 159 Tak můžete elektrický nástroj v nečekaných pečným situacím. situacích lépe udržet pod kontrolou. CZ | 159  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 160 Blízkost rotujícího pilového kotouče vaší ruce tendenci se odvalovat, přičemž se kotouč „za- možná nepůjde rozpoznat můžete se těžce zra- kousne“ a obrobek může vtáhnout vaši ruku do nit. kotouče. 160 | CZ  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 161 • Opravy laseru smí provádět pouze výrobce laseru olej a vodu. 13. Pro zmenšení otvorů v pilových kotoučích nepo- nebo autorizovaný zástupce. užívejte volné redukční kroužky ani pouzdra. CZ | 161  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 162 Šířka řezu při 45° ........240 x 90 mm doby. Šířka řezu při 2 x 45° (dvojitý pokosový řez) ......240 x 46 mm Třída ochrany ............. II / 162 | CZ  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 163 (15) upevněno buď vlevo nebo vpravo. Za- suňte upínací zařízení (7) do příslušných otvorů na zadní straně dorazové lišty (16) a zajistěte je pomo- CZ | 163  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 164 • Po ukončení řezání uvést hlavu pily opět do horní nout rýhovanou matici (24a) na šroubu (24). klidové polohy a pustit za-/ vypínač (2). • Zkontrolujte nastavení pomocí zkušebního řezu. 164 | CZ  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 165 • Povolte upevňovací šroub (22). Pomocí rukojeti (1) nakloňte hlavu stroje (4) doleva, až bude ukazatel (19) ukazovat na požadovaný úhel na stupnici (18). • Upevňovací šroub (22) opět utáhněte. CZ | 165  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 166 • Přírubový šroub (28) zcela vytočit a sejmout vnější • K opětovné montáži stroje postupujte tak, jak je po- přírubu (29). psáno v bodě 7 a 8. 166 | CZ  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 167 životu nebez- Správnou likvidací tohoto výrobku přispíváte také k pečné. efektivnímu využívání přírodních zdrojů. Informace o sběrných střediscích pro odpadní zařízení může- CZ | 167  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 168 Obrobek se vytrhává, Příliš vysoký tlak při řezání, resp. pilový list Použijte vhodný pilový list. resp. třepí. není vhodný pro dané nasazení 168 | CZ  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 169 Üzembe helyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe a kezelési útmutatót és a bizton- sági utasításokat! Viseljen hallásvédőt! Porképződés esetén viseljen megfelelő légzésvédőt! Viseljen védőszemüveget! Figyelem! Sérülésveszély! Ne nyúljon a működő fűrészlaphoz! Figyelem! Lézersugárzás II. védelmi osztály (kettős szigetelés) HU | 169  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 170 Felépítés ..................177 Kezelés ..................178 Karbantartás ................180 Szállítás ..................181 Tárolás ..................181 Elektromos csatlakoztatás ............181 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 182 Hibaelhárításé ................183 170 | HU  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 171 írások és a helyi országos különleges előírások ki- terjedelem részét) egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert B.) 45°-os szögbeállító idom (nem képezi a szállítási műszaki előírásokat a azonos gépeket üzemelésekor. terjedelem részét) HU | 171  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 172 A védőföldeléssel ellátott elekt- • A működő fűrészlapba történő benyúlás (vágásos sérülés). romos szerszámokkal együtt ne használjon • A munkadarabok és a munkadarabok darabjainak adapteres csatlakozót. visszaütése. 172 | HU  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 173 Az elektromos kapcsolón tartja az ujját, vagy a készüléket be- szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan sze- kapcsolva csatlakoztatja az áramellátásra, akkor mélyek használják őket. balesetek történhetnek. HU | 173  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 174 érintkezés fokozott veszélye kafelületen álljon. A sík és szilárd munkafelület áll fenn. csökkenti annak a veszélyét, hogy a gérvágó és fejező fűrész instabillá váljon. 174 | HU  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 175 és ezzel fűrészlap megáll, mielőtt a levágott darabot is csökkentse a sérülés veszélyét. kivenné. Nagyon veszélyes kézzel a kifutó lap felé nyúlni. HU | 175  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 176 Forgástartomány ........-45° / 0°/ +45° Gérvágás ..........0° - 45° balra Fűrészszélesség 90°-nál....... 340 x 90 mm Fűrészszélesség 45°-nál ......240 x 90 mm 176 | HU  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 177 / szállítási biztosításokat (ha vannak ilye- gantyút (11) kb. 2 fordulattal és húzza felfelé a rete- nek). szelt állás karját (35). • Ellenőrizze, hogy teljes-e a szállítmány. HU | 177  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 178 (33). A megmunkálni kívánt munkada- és a fűrészasztal (14) közé. rabra egy lézervonal lesz vetítve, ami megmutatja • Oldja ki az ellenanyát (26a). a pontos vágást. 178 | HU  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 179 • A vágás előtt ellenőrizze, hogy az ütközősínek nél álljon. (16a) és a fűrészlap (6) között ne legyen lehetsé- • A forgóasztal (14) rögzítéséhez ismét húzza meg a ges az ütközés. fogantyút (11). HU | 179  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 180 • A forgóasztal rögzítéséhez ismét húzza meg a fo- gantyút (11). 10.5 Fűrészlap cseréje (1/2/14-17. ábra) • Lazítsa meg a (22) rögzítőcsavart. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót! Figyelem! 180 | HU  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 181 • A termék megfelel az EN 61000-3-11 szabvány elő- hogy a lézersugár a fűrészlap (6) vágófogai felé mu- írásainak és különleges csatlakoztatási feltételek tasson. vonatkoznak rá. HU | 181  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 182 A hálózati feszültség 220 - 240 V ~ legyen. • A 25 méternél rövidebb hosszabbító vezetékek ke- resztmetszete 1,5 négyzetmilliméter legyen. Az elektromos berendezések csatlakoztatását és ja- vítását csak villamossági szakember végezheti. 182 | HU  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 183 A munkadarab kirán- A vágási nyomás túl nagy, illetve a fűrész- Használjon megfelelő fűrészlapot. tódik a kézből vagy lap nem megfelelő az adott alkalmazásra. eltörik. HU | 183  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 184 Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! Kandke kaitseprille! Tähelepanu! Vigastusoht! Ärge sisestage jäsemeid töötavasse saekettasse! Tähelepanu! Laserkiirgus Kaitseklass II (topeltisolatsioon) 184 | EE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 185 Ülesehitus .................. 192 Käsitsemine ................193 Hooldus ..................194 Transportimine ................195 Ladustamine ................195 Elektriühendus ................196 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............196 Rikete kõrvaldamine ..............197 EE | 185  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 186 C.) Sisekuuskantvõti 6 mm Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis D.) Sisekuuskantvõti, 3 mm tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- E.) Ristpeakruvi (laser) sest. 186 | EE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 187 Kaitske elektritööriistu vihma ja märja eest. • Saeketta vigaste kõvasulamdetailide väljapaiska- Vee tungimine elektritööriista suurendab elektri- mine. löögi riski. • Kuulmekahjustused nõutava kuulmekaitsme mitte- kasutuse korral. EE | 187  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 188 Kui saab monteerida tolmuimu- ja -püüde- käsitseda ning kontrollida. seadiseid, siis tuleb need külge ühendada ning neid õigesti kasutada. Tolmuimusüstee- mi kasutamine võib vähendada tolmust tingitud ohte. 188 | EE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 189 Tehke alati kindlaks, et piki kettasse tõmmata. lõikejoont pole töödetaili, piiraja ja laua vahel p) Laske enne töödetaili lõikamist saavutada pilu. kettal täispöörded. See vähendab töödetaili eemalepaiskamise riski. EE | 189  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 190 • Remonti tohib laseril teostada ainult laseri tootja või volitatud esindaja. on sama läbimõõduga ja moodustavad vähemalt 1/3 lõikeläbimõõdust. 15. Tehke kindlaks, et fikseeritud ahendusrõngad on üksteise suhtes paralleelsed. 190 | EE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 191 Sae laius 45° puhul ........240 x 90 mm möödumiseni alal. Saagimislaius 2 x 45° puhul (topelteerungilõige).........240 x 46 mm Kaitseklass ............II / Kaal ..............u 14,4 kg Laseriklass ..............2 EE | 191  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 192 • Pöörake kindlustuspolti (23) 90 kraadi, et see lah- (joon. 1/2/5/9/10) tilukustatud positsioonis fikseerida. Vajalik tööriist: • Pöörake masinapea (4) üles. - Sisekuuskantvõti 6 mm - Lihtvõti VM13 (ei sisaldu tarnekomplektis) 192 | EE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 193 • Seadke masinapea pärast saagimisprotseduuri lõ- petamist taas puhkeasendisse ja laske sisse-/väl- ge poldi (24) rihvelmutter (24a) taas kinni. • Kontrollige seadistust proovilõike alusel. jalüliti (2) lahti. EE | 193  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 194 • Pingutage fiksaatorpolt (22) taas kinni. vahel kinni ning blokeerivad saeketta. Vahetage kah- • Viige lõige punktis 10.4 kirjeldatud viisil läbi. justatud lauasüdamikud kohe välja! 194 | EE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 195 (5) haakub kinnituspoldi (5a) külge. Säilitage elektritööriista originaalpakendis. • Pingutage kinnituspolt (5a) jälle kinni. Katke elektritööriist kinni, et seda tolmu või niiskuse • Tähelepanu! eest kaitsta. Säilitage käsitsusjuhendit tööriista juures. EE | 195  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 196 Ühenduskaablile trükitud tüübitähis on eeskirjaga ko- hustuslik. Kui seadme võrguühendusjuhe on kahjustatud, siis tuleb see erilise ühendusjuhtmega asendada, mis on saadaval tootja või tema klienditeeninduse kaudu. 196 | EE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 197 Teritage saeketas üle või vastavalt kasutage krobeline või laineline. paksusele. sobivat saeketast. Töödetail rebeneb või Lõikesurve liiga suur või saeketas Kasutage sobivat saeketast. killuneb. rakenduse jaoks ebasobiv. EE | 197  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 198 Lue ja huomioi käyttöohje ja turvallisuusohjeet ennen käyttöönottoa! Käytä kuulosuojaimia! Käytä hengityssuojainta, jos työssä muodostuu pölyä! Käytä suojalaseja! Huomio! Loukkaantumisvaara! Älä tartu liikkuvaan sahanterään! Huomio! Lasersäteily Suojausluokka II (kaksinkertainen eristys) 198 | FI  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 199 Asennus ..................206 Käyttö ..................207 Huolto ..................208 Kuljetus ..................210 Varastointi .................. 210 Sähköliitäntä ................210 Hävittäminen ja kierrätys ............210 Ohjeet häiriöiden poistoon ............211 FI | 199  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 200 C.) Kuusiokoloavain 6 mm Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, D.) Kuusiokoloavain, 3 mm jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- E.) Ristipääruuvi (laser) jeiden laiminlyönnistä. 200 | FI  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 201 • Sahanterän viallisten kovametalliosien sinkoilemi- teudesta. Jos sähkötyökaluun pääsee vettä, nen. sähköiskun vaara kasvaa. • Kuulovauriot, jos ei käytetä kuulosuojaimia. • Terveydelle vaaralliset puupölypäästöt, kun laitetta käytetään suljetuissa tiloissa. FI | 201  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 202 Korjauta sähkötyökalu vain pätevällä ammat- tä on käytettävä oikein. Pölyn poistoimulaitteen tihenkilöllä ja käyttäen vain alkuperäisiä va- käytöllä voidaan vähentää pölystä aiheutuvia raosia. Näin varmistetaan sähkötyökalun pysy- vaaroja. minen turvallisena. 202 | FI  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 203 Se vähentää ris- välillä. Taipuneet tai vääntyneet työkappaleet kiä, että työkappale sinkoutuu eteenpäin. voivat kiertyä tai siirtyä ja aiheuttaa pyörivän sa- hanterän juuttumisen leikkaamisen aikana. FI | 203  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 204 • Lasein korjaukset saa teettää vain laserin valmista- jalla tai sen valtuuttamalla edustajalla. 14. Varmista, että sahanterän varmistamiseen käy- tettävien kiinteiden supistusrenkaiden halkaisija on sama ja vähintään 1/3 leikkausläpimitasta. 204 | FI  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 205 Sahan leveys, kun 45° ......240 x 90 mm kuuajan päättymiseen asti. Sahan leveys, kun 2 x 45° (kaksoisviiste) .........240 x 46 mm Suojausluokka ............ II / Paino ............n. 14,4 kg Laserluokka ...............2 FI | 205  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 206 • Kierrä varmistuspulttia (23) 90 astetta kiinnittääk- - Kuusiokoloavain 6 mm sesi sen avattuun asentoon. - Kiintoavain SW13 (ei kuulu toimituksen sisältöön) • Kallista koneen päätä (4) ylös. 206 | FI  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 207 Säädä haluttu leikkaussyvyys kiertämällä ruuvia (24) sisään tai ulos. Kiristä pyäl- letty mutteri (24a) uudelleen ruuvissa (24). • Tarkasta asetus tekemällä koeleikkaus. FI | 207  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 208 Voitele pyörivät osat kerran kuukaudessa varmistaak- että kiinnityskiskojen (16a) ja sahanterän (6) väli- sesi työkalun pitkän käyttöiän. Älä voitele moottoria. nen etäisyys on vähintään 8 mm. 208 | FI  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 209 Kuluvat osat*: Hiiliharjat, sahanterä, pöytäsisäke • Aseta kuusiokoloavain (C) laipparuuvin (28) päälle. (tuotenumero 5901215010), lastunkeräyssäkki * eivät välttämättä sisälly toimitukseen! FI | 209  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 210 Viallinen sähköliitosjohto tuote ostettaessa vastaava tuote tai toimittamalla tuo- Sähkön liitosjohtoon syntyy usein eristevaurioita. te valtuutettuun koontipaikkaan sähkö- ja elektroniik- kalaitteiden jälleenkäsittelyä varten. Syynä tähän voi olla: 210 | FI  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 211 Työkappale irtoaa tai Leikkaava paine on liian suuri tai sahanterä Käytä sopivaa sahanterää. rikkoutuu palasiksi. ei ole käyttötilanteeseen soveltuva. FI | 211  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 212 Use uma proteção respiratória, em caso de formação de pó! Utilize óculos de proteção. Atenção! Perigo de ferimentos! Não pegue na lâmina de serra em funcionamento! Atenção! Radiação laser Classe de proteção II (isolamento duplo) 212 | PT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 213 Estrutura ..................221 Operação ................... 222 Manutenção ................224 Transporte ................. 225 Armazenamento ................ 225 Ligação elétrica ................. 225 Eliminação e reciclagem ............226 Resolução de problemas............227 PT | 213  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 214 Deve ser respeitada a 31. Flange interior idade mínima exigida. 32. Laser 32a. Caixa do laser, cobertura 32b. Parafuso Phillips 33. Interruptor de ligar/desligar Laser 34. Aro de guia 214 | PT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 215 Para além disso, devem ser estritamente cumpridos iluminada. Desordem ou áreas de trabalho não os regulamentos de prevenção de acidentes vigen- tes. iluminadas podem provocar acidentes. PT | 215  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 216 216 | PT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 217 Faíscas de corte queimam a cobertura trabalho nunca deve ter pregos ou corpos estra- de proteção inferior, a placa de inserto e outras nhos. peças de plástico. PT | 217  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 218 As barras tendem de rolar durante 10. Utilize apenas lâminas de serra quando dominar o corte, o que pode provocar que a lâmina fica o manuseamento. 218 | PT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 219 Esse campo poderá, sob determinadas circunstâncias, afetar implantes Proteja-se a si e ao meio ambiente praticando médicos ativos e passivos. medidas de precaução contra riscos de aciden- tes! PT | 219  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 220 Os valores de emissão de ruído indicados podem móveis se movem sem problemas. também ser usados para uma primeira estimativa da carga. 220 | PT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 221 A serra está equipada com um saco de captação de batente deslocáveis (16a) e deslize os carris de ba- aparas (17). tente deslocáveis (16a) para fora. PT | 221  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 222 (4) para baixo com a pega (1) de modo uniforme e com uma pressão ligeira, até que a lâmina de serra (6) tenha cortado com- pletamente a peça de trabalho. 222 | PT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 223 ângulo (cabeça para a medida do ângulo desejado com a pega (1) de serra inclinada). (Lado esquerdo). (para tal, consulte igualmente o ponto 10.6). PT | 223  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 224 A substituição e alinhamento da lâmina de serra (6) sentido oposto ao dos ponteiros do relógio. Retire de devem ser corretamente executados. seguida as escovas de carvão. 224 | PT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 225 VDE e DIN relevantes. Utilize apenas cabos de ligação com a mesma marcação. É obrigatória uma impressão da designação do tipo no cabo de ligação. PT | 225  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 226 226 | PT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 227 A peça parte-se ou racha. Pressão de corte demasiado alta ou lâmina Coloque uma lâmina de serra adequada. de serra não adequada à utilização. PT | 227  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 228 Use gafas de protección. ¡Atención! ¡Peligro de lesión! No tocar la hoja de sierre mientras se encuentre en funcionamiento. ¡Atención! Radiación por láser Clase de protección II (aislamiento doble) 228 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 229 Manejo ..................238 Mantenimiento ................240 Transporte ................. 241 Almacenamiento ................ 241 Conexión eléctrica ..............241 Eliminación y reciclaje ............... 242 Solución de averías ..............243 ES | 229  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 230 Debe respetarse la edad laboral 32. Láser mínima. 32a. Carcasa láser cubierta 32b. Tornillo de cabeza ranurada en cruz 33. Interruptor de conexión/desconexión de láser 34. Estribo de guía 230 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 231 • Tenga su zona de trabajo ordenada y bien ilu- tes. minada. Las zonas de trabajo desordenadas o mal iluminadas pueden causar accidentes. ES | 231  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 232 232 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 233 ES | 233  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 234 No utilice hojas de sierra de acero de corte rápi- do (HSS) de alta aleación. espacio, por ejemplo por utilizarse topes longi- tudinales, la pieza cortada podría enchavetarse contra la hoja y salir despedida violentamente. 234 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 235 ES | 235  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 236 Los valores de ruido han sido determinados con arre- de aserrado (15). Apriete los tornillos. glo a la norma EN 62841. Nivel de presión acústica L ....96,5 dB(A) Incertidumbre K ..........3 dB 236 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 237 (15). ranurada en cruz, ajústelo en la posición de 0° de la escala (18) y vuelva a apretar el tornillo de re- tención. ES | 237  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 238 • Los carriles de tope desplazables (16a) deben in- movilizarse de forma que la distancia entre dichos los carriles de tope (16a) y la hoja de sierra (6) sea, como máximo, de 8 mm. 238 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 239 (cabezal inclinado de la sierra) • Apretar de nuevo el tornillo fijador (16b). en la posición externa. (Lado izquierdo). ES | 239  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 240 • Mantenga sujeta la llave Allen (C) y cierre lenta- mente la protección de la hoja de sierra (5) hasta que este contacte con la llave Allen (C). 240 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 241 • El producto solo está diseñado para su uso en pun- tos de conexión para los que se aplican los siguien- tes requisitos: ES | 241  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 242 En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos: • Tipo de corriente del motor • Datos de la placa de características del motor 242 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 243 La presión de corte es demasiado elevada Colocar una hoja de sierra apropiada. desgarra o se hace o la hoja de sierra no es la apropiada para astillas. la tarea. ES | 243  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 244  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 245 Ichenhausen, den 11.06.2021 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2019 Documents registar: Sebastian Katzer Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 246 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Página 247 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 248 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Este manual también es adecuado para:

Hm254spx