Enlaces rápidos

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO
EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE
AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
9-INCH ADVANCED NAVI STATION
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrez-
zatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
X901D
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
www.alpine.co.uk
ALPINE ELECTRONICS France S.A.R.L.
184 allée des Erables
CS 52016 – Villepinte
95 945 Roissy CDG cedex
FRANCE
Phone : + 33(0)1 48 63 89 89
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale Cristoforo Colombo 8,
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy
Phone +39 02 484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
68-29530Z79-A
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
loading

Resumen de contenidos para Alpine X901D

  • Página 1 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) Phone 945-283588 ALPINE ELECTRONICS France S.A.R.L. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 184 allée des Erables 161-165 Princes Highway, Hallam CS 52016 – Villepinte Victoria 3803, Australia 95 945 Roissy CDG cedex...
  • Página 3 AVISO ............9 Cambio de la distribución ......24 Borrado de elementos ........24 Características Aplicar Alpine TuneIt App Función Favoritos ..........11 Acerca de la acción de deslizar en la pantalla Ajuste del sonido a través del smartphone ..25 táctil ..............
  • Página 4 Configuración de la Pantalla por defecto ..46 Selección de Formato ........38 Configuración de Climate Interrupt Configuración del código de seguridad ..39 Time ............... 46 Acerca de la unidad X901D ......39 Activación/desactivación de Interrupción Activación/desactivación del modo sensores parking .......... 46 demostración ..........39 Ajustes de Entretenimiento asientos Ajustes de Vehículo ..........
  • Página 5 Memorización manual de emisoras ....49 Función de búsqueda alfabética ......60 Memorización automática de emisoras ... 49 Repetición de reproducción ......61 Sintonía de emisoras memorizadas ....49 Reproducción aleatoria (Shuffle) ...... 61 Introducción directa de la frecuencia y recepción Cambiar los modos de visualización (durante la de la emisora de radio ........
  • Página 6 Control del receptor de TV digital móvil Funcionamiento HDMI (DVB-T) ............78 Control de un TV ..........79 Funcionamiento de Bluetooth Funcionamiento de la cámara (opcional) Ajustes previos ............. 69 Acerca de Bluetooth ........69 Funcionamiento de la cámara trasera ....80 Acerca de los teléfonos manos libres ....
  • Página 7 PRODUCTO. sistema de navegación que no termine de entender, le rogamos que se ponga en contacto con un distribuidor autorizador local de Alpine antes de utilizar el sistema de Este producto está diseñado para ofrecerle instrucciones detalladas navegación. para llevarle a su destino. Lea las siguientes precauciones para garantizar que utiliza este sistema de navegación correctamente.
  • Página 8 INSTALE LA UNIDAD CORRECTAMENTE PARA QUE EL CONDUCTOR NO UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES. PUEDA VER EL VIDEO/TELEVISOR A MENOS QUE EL VEHÍCULO SE De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica. ENCUENTRE PARADO Y SE HAYA ACCIONADO EL FRENO DE MANO. Ver el vídeo/televisor mientras se conduce se considera peligroso.
  • Página 9 Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine para que se la reparen. El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada.
  • Página 10 Microsoft Corporation en Estados Unidos y/ o en otros países. Alpine declina toda responsabilidad por pérdidas en los datos, aunque • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch son marcas se produzcan durante el uso de este producto.
  • Página 11 Características El diseño de pantalla empleado en el Manual de operación puede no coincidir con la pantalla real. Función Favoritos Esta función permite acceder fácilmente a funciones usadas frecuentemente, como la fuente de audio o la función de navegación. Regístrelas en la pantalla de Favoritos.
  • Página 12 Pasar de la pantalla de fuentes de audio a una pantalla específica Puede pasar de la pantalla de fuentes de audio a una pantalla específica tocando uno de los iconos situados en los cuatro bordes de la pantalla, o deslizando el dedo horizontalmente o verticalmente. Para obtener más información sobre la acción de deslizar el dedo en la pantalla, consulte “Funcionamiento de la pantalla táctil”...
  • Página 13 Acerca de la pantalla dual La pantalla dual permite ver la pantalla de navegación y la pantalla Audio/Visual al mismo tiempo. Pantalla de audio completa Toque [ Toque [ deslice hacia la deslice hacia la derecha. izquierda. Pantalla dual Toque [ Toque [ ] o deslice deslice hacia la...
  • Página 14 Rellamadas de la pantalla del menú del teléfono. Pulse para iniciar una conversación cuando hay una llamada entrante. Con el sistema Alpine, al poner la llave de contacto en las posiciones ACC u ON, la pantalla de inicio se mostrará automáticamente. Botón MENU/(Apagado) Accede a la pantalla de menús.
  • Página 15 Puesta en funcionamiento inicial del sistema Funcionamiento de la pantalla táctil No olvide pulsar el interruptor RESET si utiliza la unidad por primera Puede manejar el sistema utilizando el panel táctil en la pantalla. vez, después de cambiar la batería del coche, etc. •...
  • Página 16 Cambiar de fuente Botón de función de la pantalla principal de audio/vídeo Pulse el botón (AUDIO) para cambiar de fuente. Uso del botón de función de la pantalla principal de Audio/Visual. Cambiar de fuente con el botón (AUDIO) Toque [ ] para cambiar al modo de función.
  • Página 17 Acerca del funcionamiento básico de la pantalla Acerca de la pantalla de ajustes de accesos directos de lista Visualización de la pantalla de ajustes de Sonido o la pantalla de ajustes de accesos directos de la pantalla del sistema Entretenimiento asientos traseros. Funcionamiento básico de la pantalla de lista de ajustes y la pantalla de Toque [ ] o deslice el dedo hacia abajo en la pantalla...
  • Página 18 Modo BASS ENGINE SQ Configuración de la función BASS ENGINE SQ Configuración del tipo de BASS ENGINE Creación del efecto de Graves idóneo para su gusto musical gracias a BASS ENGINE SQ. Opciones de configuración: Estandar (ajuste inicial) / Punch / Vivo / Grave medio / Grave bajo Estandar: Potencia los bajos suavemente con los tonos medios enfocados en una posición delantera central.
  • Página 19 Botón para cambiar la pantalla de ajustes de Sonido. Ejemplo de la pantalla de menús Área de selección de fuente visual que aparece en el monitor 1, 2 trasero.* Toque el icono de la fuente que aparece en el monitor trasero. Auto: Se emite la salida de imagen y sonido de la misma fuente visual que la unidad.
  • Página 20 Menú de edición Acerca del indicador de pantalla En la pantalla del Menú de edición, puede cambiar el orden de las La barra de indicación en la parte inferior de la pantalla muestra varios fuentes de audio o definir los ajustes de visualización/ocultación. tipos de información, como la hora actual.
  • Página 21 Personalización de la pantalla de apertura Cómo introducir caracteres y números (teclado) Puede establecer una imagen BMP guardada en una unidad flash USB Las pantallas y procedimientos que se muestran pueden variar un poco como pantalla de apertura. según la función que se esté utilizando, pero el método de introducción Esta configuración requiere el siguiente formato de imagen, nombre de básico es el mismo.
  • Página 22 Función Favoritos Edición de la pantalla de Favoritos Toque [ ] (Editar). Aparece una casilla de verificación en la zona superior izquierda Uso de la función Favoritos del icono de registro y cambia al modo Editar. Esta unidad permite acceder fácilmente a funciones registrando en la pantalla de Favoritos elementos usados frecuentemente, como la fuente de audio, la función de búsqueda de navegación, etc.
  • Página 23 Audio Cambiar nombres de elementos [Radio]* / [DAB]* / [USB/iPod] / [HDMI] / [Auxiliar] / [Bluetooth Audio] Toque el área de texto del elemento registrado. *1 Puede elegir la frecuencia entre Memoria 1 - 12, registradas en cada banda FM1/FM2/MW/LW de Radio. *2 Puede elegir un canal registrado en las memorias 1 - 18.
  • Página 24 Cambio de la distribución Arrastre y suelte el elemento en el lugar deseado. La ubicación del elemento ha cambiado. • Si se va a mover a otras páginas, cambiar de página o crear una nueva página y moverse a otra, arrastre hasta el final de la pantalla y levante el dedo cuando haya cambiado la página.
  • Página 25 La aplicación Alpine TuneIt App instalada debe abrirse en el smartphone antes de conectarlo a la unidad principal. Alpine TuneIt App puede descargarse desde el App Store de Apple y, en el caso de los usuarios de Android, desde Google Play. Para obtener más información, consulte a su distribuidor Alpine.
  • Página 26 Visualización de la pantalla de Facebook Desde la pantalla de notificación entrante o de Notificaciones, puede pasar a la pantalla de Facebook. Ejemplo de la pantalla de Facebook Contenido del mensaje Foto del autor Botón Cerrar: cierra la pantalla de Facebook. Toque la foto y el nombre del póster para pasar a la pantalla del Facebook.
  • Página 27 Ajustes de Inalámbrico Ajustes (Bluetooth) La opción [Inalámbrico] se selecciona en la pantalla principal de Realización de los ajustes Ajustes en el paso 3. Consulte “Realización de los ajustes” (página 27). Pantalla del menú de ajustes de Inalámbrico Pulse el botón MENU. Aparece la pantalla de menús.
  • Página 28 Toque [ ] (audio), [ ] (manos libres) o [ Ajustes de Bluetooth (ambos) en el dispositivo de la lista que quiera conectar. Audio: Ajustes para uso como un dispositivo de Audio. La opción [Bluetooth] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes manos Ajustes para uso como un dispositivo Manos Libres.
  • Página 29 Configuración de Emparejamiento AUTO del Cambiar el código de carácter de la agenda iPhone Puede seleccionar el código de carácter que se usa al transferir la agenda o el historial desde un teléfono móvil. Si aparecen caracteres ilegibles en Verifique que el ajuste “Bluetooth” está ajustado en “On” ( ).
  • Página 30 *1 Puede configurar este valor en la pantalla de ajustes de Sonido de los Ajustes de General accesos directos. Para obtener más información, consulte “Función de ajustes de Sonido” (página 17). *2 También puede configurar el valor en la pantalla Bal./Fad. La opción [General] se selecciona en la pantalla principal de ajustes en Para obtener más información sobre la configuración, consulte el paso 3.
  • Página 31 Pantalla Fad./Bal. Configuración de la función Media Xpander (MX HD) La función Media Xpander (MX HD) hace que las voces o instrumentos suenen diferentes independientemente de la fuente musical. La radio (FM)/DAB, la unidad flash USB y el iPod/iPhone pueden reproducir la música de un modo claro incluso cuando hay mucho ruido fuera del coche.
  • Página 32 Ajuste de la frecuencia Memorias del ecualizador Toque [ ] o [ ] en “Frecuencia” para ajustar la frecuencia de la banda seleccionada. El ecualizador se configura en fábrica con 10 memorias típicas para la reproducción de material procedente de diversas fuentes musicales. Bandas de frecuencia ajustables De 20 Hz a 20 kHz (en pasos de 1/3 de octava) Elemento de configuración:...
  • Página 33 Configuración de los ajustes de Crossover (X- Ajuste de Corrección de tiempo (TCR) OVER) Antes de realizar el siguiente procedimiento, consulte “Acerca de Corrección de tiempo” (página 35). Antes de realizar el siguiente procedimiento, consulte “Acerca de Crossover” (página 35). Elemento de configuración: Elemento de configuración: Corrección de tiempo...
  • Página 34 Ajustar el volumen para cada fuente Activación/desactivación de la opción MUTE durante marcha atrás Elemento de configuración: Volumen de aplicación Radio / DAB / Medio comprimido* Es posible silenciar el sonido al poner la palanca de cambios en la iPod Audio / iPod Video o Auxiliar* / HDMI* / Bluetooth Audio posición de marcha atrás (R) para poder escuchar así...
  • Página 35 Para saber cuáles son las frecuencias de Crossover que se recomiendan para los altavoces Alpine, consulte el manual de operación pertinente. Alpine no se hace responsable de los daños o fallos de funcionamiento de los altavoces causados por la utilización de un valor de crossover...
  • Página 36 Ejemplo 2. Posición de escucha: Todos los asientos Ajustes de Visual Ajuste el nivel de corrección de tiempo de cada altavoz casi al mismo nivel. La opción [Visual] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de Siéntese en la posición de escucha (asiento del General en el paso 1.
  • Página 37 Ajuste de Brillo Ajustes de Display/Tecla Elemento de configuración: La opción [Display/Tecla] se selecciona en la pantalla del menú de Brillo Opciones de configuración: ajustes de General en el paso 2. Consulte “Ajustes de General” De -15 a +15 (ajuste inicial: 0) (página 30).
  • Página 38 Ajuste del nivel mínimo de la iluminación de fondo Ajustes de General Puede ajustar el brillo de la iluminación de fondo. Esta función podría utilizarse, por ejemplo, para cambiar el brillo de la pantalla cuando se La opción [General] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de viaja de noche.
  • Página 39 “On” ( detendrá temporalmente. • Si olvida una contraseña registrada, no podrá utilizar la unidad. En ese caso, deberá solicitar asistencia a Alpine para poder volver a usarla. Borrar la contraseña Toque la casilla de verificación “On” ( ) en Código de...
  • Página 40 Ajustes de Audio Ajustes de Vehículo La opción [Vehículo] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de La opción [Audio] se selecciona en la pantalla principal de ajustes en el paso 3. Consulte “Realización de los ajustes” (página 27). General en el paso 1.
  • Página 41 Configuración de recepción PTY31 (Emisión Ajustes de Radio de emergencia) La opción [Radio] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de Es posible activar (On) o desactivar (Off) la recepción PTY31 (Emisión Audio en el paso 1. Consulte “Ajustes de Audio” (página 40). de emergencia).
  • Página 42 Configuración de recepción de avisos Configuración de DAB Puede seleccionar la emisora que desee entre 8 tipos de avisos. Se selecciona [DAB] en el menú de ajustes de Audio en el paso 1. Si se ajusta en “On”, cuando se recibe el aviso seleccionado, la unidad Consulte “Ajustes de Audio”...
  • Página 43 Configuración del nombre de la fuente Ajustes de Auxiliar auxiliar (Auxiliar) La opción [Auxiliar] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de Asegúrese de que Auxiliar está ajustado en “On” ( ). Consulte “Ajustes Audio en el paso 1. Consulte “Ajustes de Audio” (página 40). de Auxiliar”...
  • Página 44 Cuando Selección de cámara está ajustado en “Off ”, no es posible ajustado en “Trasero”. seleccionar este elemento. *4 Configure este ajuste tras cerrar Alpine TuneIt App. Elemento de configuración: Ajuste de la guía Los pasos siguientes del 1 al 3 son comunes a todos los “elementos de configuración”...
  • Página 45 Ajuste simultáneo de guías (solo para cámara trasera) Ajuste de la guía de la cámara trasera/frontal Toque [Unir]. Si selecciona “Trasero” o “Delantero”, puede ajustar la posición de la guía Las 3 guías verticales de la guía seleccionada actualmente se de la cámara.
  • Página 46 Ajustes del sistema original Ajustes de Entretenimiento asientos traseros La opción [Ajustes del sistema original] se selecciona en la pantalla del La opción [Entretenimiento asientos traseros] se selecciona en la menú de ajustes de Sistema en el paso 1. Consulte “Ajustes de Sistema” pantalla del menú...
  • Página 47 • Para que esta función funcione correctamente, debe tener instaladas • Utilice el AP externo para ajustar el volumen. determinadas aplicaciones en su smartphone antes de realizar la conexión. Consulte con su distribuidor Alpine o el sitio web de Alpine Configuración del MODULO AUX adicional para obtener más información.
  • Página 48 Ejemplo de la pantalla principal de banda MW/LW Radio/RDS Ejemplo de la pantalla principal de RDS (FM1/FM2) Modo de función Visualización de bandas Modo de función Muestra la banda de la señal que se está recibiendo. Visualización de frecuencias Botón de modo de memorias Toque o deslice hacia la derecha cuando utilice la pantalla de modo de memorias.
  • Página 49 Funcionamiento básico de la Memorización manual de emisoras radio Mediante búsqueda manual o automática, sintonice la emisora que desee almacenar en la memoria de presintonías. Uso de la radio Toque durante al menos 2 segundos el número de memoria que quiera almacenar. Pulse el botón (AUDIO) para seleccionar el modo de La emisora seleccionada se guarda.
  • Página 50 Funcionamiento de RDS Introducción directa de la frecuencia y recepción de la emisora de radio Activar o desactivar AF (frecuencias Puede introducir directamente una frecuencia de la misma banda y recibir la emisora de radio. alternativas) Toque [ ] (Sint. directa). El sistema de datos radiofónicos (RDS) es un sistema de Aparece la pantalla de modo de introducción del teclado radioinformación que utiliza la subportadora de 57 kHz de la emisión...
  • Página 51 Seleccione el tipo de programa que desee en la pantalla Recepción de avisos de tráfico de lista PTY. Se inicia la búsqueda PTY y se recibe el tipo de programa con Toque [ ] (TA). recepción. El indicador “TA” se ilumina y la unidad cambia al modo de espera Si no se encuentra ninguna emisora PTY, en la pantalla aparecerá...
  • Página 52 Ejemplo de la pantalla del modo de memorias DAB/DAB+/DMB Ejemplo de la pantalla principal de DAB Botón de memoria Deslice el dedo verticalmente en la lista para pasar páginas. Botón del modo de búsqueda completa (muestra la lista con todos los servicios, la lista Actual o la lista PTY). Deslice hacia la derecha cuando utilice la pantalla del modo de búsqueda completa.
  • Página 53 Toque [ ] / [ ], [ ] / [ ] o [ ] / [ ] para subir Función Componente de servicio/Búsq. PTY o bajar el servicio o el conjunto respectivamente. Manténgalo pulsado para cambiar Servicio o Grupo de forma continua.
  • Página 54 Función de interrupción Introducción directa del número de canal y recepción de las emisiones Si la función de interrupción está habilitada, cuando se reciben las siguientes emisiones la unidad cambia automáticamente a la pantalla de Puede recibir la emisora que desee introduciendo directamente el fuente DAB y comienza a recibir las emisiones.
  • Página 55 Visualización del texto DAB Pueden visualizarse mensajes de texto de una emisora DAB. Sintonice una emisora DAB que transmita mensajes de texto. Toque [ ] (Info) en el modo DAB varias veces para cambiar a la pantalla que desee. Modo de información de emisora Modo de etiqueta dinámica Modo de información de emisora...
  • Página 56 Unidad flash USB Reproducción (Opcional) Pulse el botón (AUDIO) para seleccionar el modo USB. Se muestra la pantalla del modo USB. • Puede seleccionar y cambiar la fuente en la pantalla de menús Puede reproducir archivos de música (MP3/WMA/AAC/FLAC) (página 19) o en la pantalla de Favoritos (página 22). guardados en una unidad flash USB en el reproductor interno de este Toque [ ] o [...
  • Página 57 Reproducción aleatoria Toque [ Se visualiza la pantalla emergente de selección del modo de reproducción aleatoria. • El botón [ ] muestra el modo seleccionado actualmente. Seleccione el modo de reproducción aleatoria que desee. Todos : Todas las canciones de la unidad flash USB se reproducen de forma aleatoria.
  • Página 58 iPod/iPhone ADVERTENCIA Es peligroso que el conductor mire el vídeo mientras (opcional) conduce el vehículo. Podría distraer su atención y provocar un accidente. Instale correctamente la unidad de forma que el Se necesita un cable AV USB para iPod/iPhone (KCU-461iV) vendido conductor no pueda ver vídeo a menos que el vehículo por separado o un cable Lightning a USB (KCU-471i) en función del esté...
  • Página 59 Nombre del artista/Fecha de publicación* • Los botones proporcionan las mismas funciones anteriores. Título de la canción/Título del episodio* Título del álbum/Título del Podcast* Para poner la reproducción en pausa, toque [ / ]. Tiempo total de reproducción Tiempo transcurrido •...
  • Página 60 Por ejemplo: Búsqueda de película Modo de búsqueda completa El siguiente ejemplo explica cómo se realiza la búsqueda de películas. Se puede utilizar otro modo de búsqueda para la misma operación, aunque la Por ejemplo: Búsqueda por nombre de artista jerarquía es diferente.
  • Página 61 Modo Cine Repetición de reproducción Toque [ ] para reproducir de forma repetida la pista que se reproduce en ese momento. Las pistas (archivos) se reproducirán de forma repetida. Toque [ ] de nuevo para desactivar el modo de repetición. Repetición de pista Repetición de pista En el modo Cine, el monitor muestra una imagen normal estirándola...
  • Página 62 Toque [ ] para regresar a la pantalla de fuente principal. Dispositivo HDMI • Toque [ ] (Volver) para volver a la pantalla anterior. • Para más detalles sobre [ ] el botón (Ajustes), véase el modo de (opcional) función en “CD/MP3/WMA/AAC/WAV” (página 62) o “DVD” (página 64).
  • Página 63 Reproducción MIX (Reproducción aleatoria) Toque [ ] durante la reproducción. Pulse el botón (AUDIO) para seleccionar el modo DVD (CD). Las pistas (o archivos) del disco se reproducirán en secuencia Se muestra la pantalla del modo DVD (CD). aleatoria. • También puede seleccionarlo y cambiarlo desde la pantalla de menús (página 19) o desde la pantalla de Favoritos (página 22).
  • Página 64 Modo información Ejemplo de la pantalla principal de vídeo de DVD N.º de pista actual Control de reproducción (PBC)/Estado actual de audio Tiempo transcurrido Modo de función Los discos que pueden utilizarse para cada tipo se representan con las siguientes marcas. Se pueden utilizar discos DVD de vídeo comerciales (empleados para la distribución de películas, etc.) o discos DVD-R/DVD-RW, DVD+R/...
  • Página 65 Si aparece una pantalla de menú Reproducción de un disco En el modo DVD la pantalla del menú puede aparecer automáticamente. Si ocurriera esto, realice la operación descrita más adelante para comenzar la reproducción. ADVERTENCIA Es peligroso que el conductor mire el DVD mientras Funciones de menú...
  • Página 66 Funciones de introducción del teclado Parada de la reproducción numérico Toque [ ] durante la reproducción. Toque [Tecla] de nuevo en el modo de funcionamiento Se visualiza el indicador “ ” y se detiene la reproducción. del menú. • La reproducción comienza desde el principio cuando se toca [ Aparece la pantalla de modo de introducción del teclado mientras la reproducción está...
  • Página 67 Avance/retroceso de la reproducción fotograma Búsqueda por número de título a fotograma Utilice esta función para buscar fácilmente posiciones en el DVD mediante los títulos de reproducción. Realizar operaciones mientras la En el modo de pausa, toque [ ] o [ reproducción está...
  • Página 68 • Esta unidad no reconoce todos los dispositivos con interfaz de salida Cada vez que toca este botón, la salida de los canales izquierdo y HDMI. derecho se efectuará según se muestra. • Utilice únicamente el cable de conexión HDMI especial de Alpine. Audio: LL Audio: RR Audio: LR Audio: LR Pulse el botón...
  • Página 69 Bluetooth a esta distancias cortas. Con ello, ofrece la posibilidad de realizar llamadas en unidad. El nombre de dispositivo de esta unidad es “ALPINE NAVI” y el el modo manos libres o intercambiar datos con dispositivos compatibles código inicial es “0000”.
  • Página 70 Responder una llamada Función de llamada en espera Las llamadas entrantes se anuncian con el tono de llamada recibida y un Si durante una llamada recibe otra llamada de otro teléfono, se visualizará un aviso en la pantalla. Esta función únicamente puede mensaje (N.º...
  • Página 71 Segunda llamada entrante durante una conversación en la Toque [Llamar]. pantalla de funcionamiento del teléfono A continuación, se iniciará la llamada • La visualización o las operaciones pueden cambiar en función del Hacer una llamada desde el menú Teléfono teléfono móvil conectado o del teléfono móvil de la persona que llama. Pantalla de notificación de la segunda llamada entrante Hacer una llamada desde la lista de eventos Recientes Toque [...
  • Página 72 Marcar un número de teléfono para la realización de una Hable al micrófono incluido con esta unidad. • Si no se detecta voz, la unidad puede ponerse en pausa, en función llamada de la versión del iPhone conectado. En este caso, toque el icono del micrófono [ ] en el centro de la pantalla del modo de control Toque [...
  • Página 73 Ajuste del volumen Función de agenda del teléfono Ajuste el volumen del altavoz y el micrófono en el modo de marcación por voz. Siga el mismo procedimiento para ajustar el volumen del altavoz y el micrófono del teléfono manos libres. Ejemplo de la pantalla de la agenda del teléfono Toque [ ] o [ ].
  • Página 74 Eliminación de entradas de la agenda Bluetooth Audio Eliminación de una entrada de la agenda Si existe conectado inalámbricamente un teléfono móvil, reproductor portátil, etc. Bluetooth compatible, podrá reproducir una canción (dicha Toque [ ] (Editar). operación es controlada desde la unidad). Toque la casilla de verificación [ ] del nombre del •...
  • Página 75 • Para reproducir audio, es necesario un teléfono móvil o reproductor Reproducción aleatoria portátil compatible con A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) o AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). No todas las funciones pueden utilizarse con todos los dispositivos. Disponible para la versión AVRCP 1.3, 1.4 y 1.5 solamente. •...
  • Página 76 Conexión de un dispositivo Bluetooth Registrar un dispositivo Bluetooth en la unidad permite una conexión automática. Si no se conecta automáticamente, vuelva a realizar el proceso de conexión. Toque [ ] (Ajuste disp.). Se visualiza la pantalla emergente de selección de ajustes del dispositivo.
  • Página 77 Control de un dispositivo Auxiliar, DVD Dispositivo auxiliar Auxiliar, Juegos o Reproductor USB (opcional) Ejemplo de la pantalla del modo Auxiliar, DVD Auxiliar, Juegos, Reproductor USB Manejo de dispositivos auxiliares (opcional) Para controlar los dispositivos conectados a los terminales Auxiliar de la unidad, siga el procedimiento que se describe a continuación.
  • Página 78 ] (Menú superior) Ejemplo de pantalla de cambiador de DVD externo Accede a la pantalla del menú principal. ] (Menú) Accede a la pantalla del menú. ] (Menú control)* Accede al modo de funciones del menú. ] (Bajar carpeta) Retrocede un programa/lista de reproducción/carpeta. ] (Subir carpeta) Avanza un programa/lista de reproducción/carpeta.
  • Página 79 • Si la configuración de “Configurar la operación Control Directo” (página 43) está ajustada en “On”, será posible utilizar la función de contacto directo. Botones de funciones de contacto directo visualizados en la pantalla para su manejo. Para ver la pantalla de funciones, toque [Control].
  • Página 80 Visualización del vídeo de la vista trasera Funcionamiento de cuando el vehículo da marcha atrás la cámara (opcional) Sitúe la palanca de cambios en la posición de marcha atrás (R). La imagen trasera aparece siempre que el coche esté en marcha Si hay una cámara opcional conectada, el vídeo de la vista de la cámara atrás.
  • Página 81 Marca de guía de la distancia Acerca de la guía de la cámara trasera Las guías de la distancia representan la distancia del nivel del suelo desde el parachoques trasero. Es muy difícil estimar con precisión la Para visualizar la guía, ajuste “Activación/desactivación de la distancia hasta los objetos que se encuentren por encima del nivel del visualización de la pantalla de guía”...
  • Página 82 <Posición del coche> Funcionamiento de la cámara frontal Distancias reales Visualización de la imagen de la cámara delantera desde la pantalla de menús Pulse el botón MENU. Aparece la pantalla de menús. Error Error Las marcas de guía de la distancia representan la distancia a una superficie plana de la carretera.
  • Página 83 Pantalla del sensor de parking Acerca de la función La pantalla del sensor de parking se activa cuando el sensor delantero o trasero del vehículo detecta un obstáculo a cierta distancia. de interbloqueo del Ejemplo de la pantalla completa del sensor de parking Cuando el sensor delantero o trasero detecta un obstáculo a cierta vehículo distancia, se visualiza la pantalla del sensor de parking y el indicador...
  • Página 84 Este producto utiliza un software actualizable mediante una unidad FLAC es aproximadamente del 50%. flash USB. Descargue el software desde el sitio web de Alpine y actualice Método de creación de archivos MP3/WMA/AAC/FLAC (unidad flash USB) el producto utilizando la unidad flash USB.
  • Página 85 Etiquetas ID3/etiquetas WMA Terminología Este dispositivo es compatible con etiquetas ID3 ver. 1.0, ver. 1.1, ver. Velocidad de bits 2.2, ver. 2.3, ver. 2.4, y WMA ver. 1.x. Si los datos de etiqueta se Se trata de la velocidad de compresión de “sonido” especificada para la encuentran en un archivo MP3/WMA/AAC, este dispositivo puede codificación.
  • Página 86 • Si se encuentra en una zona de señal intensa, es posible que la consulte con el distribuidor autorizado de Alpine. antena no esté puesta a tierra o conectada adecuadamente. - Compruebe las conexiones de la antena, si está bien conectada a tierra, y si la ubicación de montaje es correcta.
  • Página 87 • La antena DAB recibe una corriente anómala. Si aparece el siguiente mensaje - Conecte la antena correctamente a un vehículo con toma de tierra negativa de 12 voltios. Durante el funcionamiento pueden aparecer varios mensajes en la pantalla. Además de los mensajes que le informan del estado actual o de aquellos que le guían para la siguiente operación, existen los siguientes Bluetooth mensajes de error.
  • Página 88 • “Configuración de AP externo” (página 47) está en “On”. SECCIÓN DEL MONITOR - Si “AP externo” (página 47) está ajustado en “On”, no puede realizar el ajuste del sonido desde Alpine TuneIt App. Ajuste Tamaño de la pantalla 9”...
  • Página 89 SECCIÓN Bluetooth Especificación de Bluetooth Bluetooth V3.0 Potencia de salida -2 dBm prom. (Clase 2) Perfil HFP (Hands-Free Profile) OPP (Object Push Profile) PBAP (Phone Book Access Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) SPP (Serial Port Profile) GENERAL Alimentación 14,4 V CC...
  • Página 90 GARANTÍA LIMITADA CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL (HERE) HERE garantiza que, siempre según lo estipulado en las siguientes advertencias, durante un periodo de 12 meses tras la adquisición de DEBE LEER ESTE CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL la copia de la Base de datos, llevará a cabo una revisión sustancial ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA BASE DE DATOS DE HERE según los criterios de precisión e integridad de HERE de los datos existentes en el momento de la compra de la Base de datos;...
  • Página 91 LEGISLACIÓN VIGENTE Este Contrato se regirá por la legislación vigente en la jurisdicción en la que resida el usuario en la fecha de adquisición de la Base de datos. Si en dicho momento el usuario residiese fuera de la Unión Europea o Suiza, se aplicará...