Alpine X902D-DU Manual De Instalación

Alpine X902D-DU Manual De Instalación

Xxl premium infotainment system para fiat ducato
Ocultar thumbs Ver también para X902D-DU:

Enlaces rápidos

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBILGEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE
UNIQUEMENT/SOLO PARA USO EN AUTOMÓVILES/PER IL SOLO UTILIZZO IN AUTOMOBILE
EN
R
XXL PREMIUM INFOTAINMENT SYSTEM
DE
X902D-DU/ i902D-DU
Fiat Ducato
FR
ES
IT
Installation Manual
Einbauanleitung
Manuel d'installation
Manual de instalación
Manuale di installazione
loading

Resumen de contenidos para Alpine X902D-DU

  • Página 1 FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBILGEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/SOLO PARA USO EN AUTOMÓVILES/PER IL SOLO UTILIZZO IN AUTOMOBILE XXL PREMIUM INFOTAINMENT SYSTEM X902D-DU/ i902D-DU Fiat Ducato Installation Manual Einbauanleitung Manuel d’installation Manual de instalación Manuale di installazione...
  • Página 3 Do not tap into these leads to provide power for this THE REACH OF CHILDREN. unit. When connecting the i/X902D-DU to the fuse box, make sure the fuse for the intended circuit of the i/X902D-DU has the Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, consult a appropriate amperage.
  • Página 4 • Trennen Sie das Kabel vom (–) Batteriepol, bevor Sie Ihr Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht. • i/X902D-DU einbauen. So vermeiden Sie die Gefahr einer KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN Beschädigung des Geräts, falls es zu einem Kurzschluss kommt.
  • Página 5 Lors du raccordement du etc., ce qui pourrait provoquer un accident grave. • i/X902D-DU au boîtier à fusibles, s'assurer que le fusible du circuit destiné au i/X902D-DU possède la bonne intensité. Sinon, l’appareil et/ou le véhicule risquent d’être endommagés. En cas de...
  • Página 6 No coja corriente de estos conductores para VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA PALANCA DE CAMBIOS alimentar esta unidad. Cuando conecte el i/X902D-DU a la caja de DE VELOCIDAD. fusibles, asegúrese de que el fusible del circuito que piensa utilizar para el i/X902D-DU sea del amperaje adecuado.
  • Página 7 L’utilizzo di queste parti può inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro. • Prima di installare l'unità i/X902D-DU, scollegare il cavo dal CONSERVARE LE PARTI DI PICCOLE DIMENSIONI QUALI terminale (–) della batteria. Questa operazione riduce il rischio di LE PILE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
  • Página 8 Parts list (1-9) Teileliste (1-9) Liste de pièces (1-9) Lista de piezas (1-9) Elenco dei componenti (1-9)
  • Página 9 1 AVN Unit 1 Ensemble AVN 1 Unità AVN 2 Display 2 Écran 2 Display 3 Display housing with 3 Boîtier de l'écran avec 3 Alloggiamento del keys and cable touches et câble display con tasti e cavo 4 Bracket for AVN Unit 4 Support de 4 Staffa per unità...
  • Página 10 Required Tools (1-6) Benötigte Werkzeuge (1-6) Outils nécessaires (1-6) Herramientas necesarias (1-6) Attrezzi necessari (1-6)
  • Página 11 1 Tournevis T10 1 Cacciavite T10 1 T10 Screwdriver 2 Tournevis PH2 2 Cacciavite PH2 2 PH2 Screwdriver 3 Tournevis T25 3 Cacciavite T25 3 T25 Screwdriver 4 Clé Allen 2 mm 4 Cacciavite a brugola 4 2 mm Allen Key 5 Clé...
  • Página 12 Disconnection of battery Trennen der Batterie vom Stromnetz Déconnexion de la batterie Desconexión de la batería Distacco della batteria...
  • Página 13 WARNING: ADVERTENCIA: Make sure to disconnect the cable from the Antes de proceder, asegúrese de desco- negative battery terminal before nectar el cable del terminal negativo de la proceeding. batería. Follow car manufacturer’s guidelines. Siga las instrucciones del fabricante del coche.
  • Página 14 Installation (1‑4) Einbau (1‑4) Installation (1‑4) Instalación (1‑4) Installazione (1‑4)
  • Página 15 1 Fiat Ducato with radio preparation: If the 1 Fiat Ducato con preinstalación de radio: car is not equipped with this part (1), Si el coche no va equipado con esta pieza replace the radio dock with the following (1) sustituya el receptáculo de la radio por FIAT original part: 735535319 (more la siguiente pieza original de FIAT: details on page 42).
  • Página 16 Installation (5‑8) Einbau (5‑8) Installation (5‑8) Instalación (5‑8) Installazione (5‑8)
  • Página 17 5 Loosen the left air vent with a plastic 5 Afloje la tobera de ventilación izquierda wedge and remove it. con una cuña de plástico y quítela. 6 Remove three screws of the lower 6 Retire los tres tornillos de la cubierta del dashboard cover to access the fuse box.
  • Página 18 Installation (9‑12) Einbau (9‑12) Installation (9‑12) Instalación (9‑12) Installazione (9‑12)
  • Página 19 9 Left Connector (green): 9 Conector izquierdo (verde): Pin 4 = Reverse Light Pin 4 = Luz de marcha atrás 0 Position Reverse Signal: Pin 4 0 Posición de la señal de marcha atrás: Pin 4 ! Remove the cover of the green plug. ! Retire la tapa del conector verde.
  • Página 20 Installation (13‑16) Einbau (13‑16) Installation (13‑16) Instalación (13‑16) Installazione (13‑16)
  • Página 21 # Unlock the contact by means of a release # Desbloquear la pestaña por medio de una tool. herramienta de liberación. $ Pull the blue/white cable out of the plug $ Saque el cable azul / blanco de la carcasa del housing.
  • Página 22 Installation (17‑20) Einbau (17‑20) Installation (17‑20) Instalación (17‑20) Installazione (17‑20)
  • Página 23 & Follow the steps as shown in the picture. & Siga los pasos como se muestra en la imagen. * Right Connector (black): * Conector derecho (negro): Pin 56 = Speed Signal Pin 56 = Impulso de velocidadl ( Remove the black connector cover on the ( Retire la tapa del conector negro same principle as the green connector siguiendo el mismo procedimiento que el...
  • Página 24 Installation (21‑24) Einbau (21‑24) Installation (21‑24) Instalación (21‑24) Installazione (21‑24)
  • Página 25 - Run the cables behind the dashboard up - Pase los cables detrás del tablero hasta la to the radio dock and fix it in appropriate base de conexión de radio y fíjelos en places with cable ties. lugares apropiados con bridas. = GPS antenna = Antena de GPS q Loosen the two screws of the instrument...
  • Página 26 Installation (25‑28) Einbau (25‑28) Installation (25‑28) Instalación (25‑28) Installazione (25‑28)
  • Página 27 e Lift the cover at the back first. e Levante la tapa en la parte posterior primero. r Now remove the cover completely from the instrument cluster. r Retire la cubierta completamente del grupo de instrumentos. t Position of the GPS antenna including metal plate.
  • Página 28 Installation (29‑32) Einbau (29‑32) Installation (29‑32) Instalación (29‑32) Installazione (29‑32)
  • Página 29 u Brackets for the AVN Unit (1/2). u Soportes para la unidad AVN (1/2). i Tilt the brackets to insert into radio dock. i Incline los soportes para introducirlos en el receptáculo de la radio. o Bring the brackets into the shown position.
  • Página 30 Installation (33‑36) Einbau (33‑36) Installation (33‑36) Instalación (33‑36) Installazione (33‑36)
  • Página 31 [ Brackets for the AVN Unit (2/2). [ Soportes para la unidad AVN (2/2). ] Attach the bracket with two screws on the ] Fije el soporte con dos tornillos en el lado left side of the AVN unit. izquierdo de la unidad AVN. \ Attach the bracket with two screws on the \ Fije el soporte con dos tornillos en el lado right side of the AVN unit.
  • Página 32 Installation (37‑40) Einbau (37‑40) Installation (37‑40) Instalación (37‑40) Installazione (37‑40)
  • Página 33 s Insert the vehicle‘s ISO connector and the s Introduzca el conector ISO del vehículo y antenna adaptor. el adaptor de antena. d Insert the AVN unit into the radio dock. d Introduzca la unidad AVN en el receptáculo de la radio. f Make sure to route the shown cable out of the radio dock below the AVN Unit.
  • Página 34 Installation (41‑44) Einbau (41‑44) Installation (41‑44) Instalación (41‑44) Installazione (41‑44)
  • Página 35 h Connect the key harness to the keyboard h Conecte el arnés para las teclas al teclado in the display housing. de la carcasa de la pantalla. j Attach the display housing to the dash j Fije la carcasa de la pantalla en el board.
  • Página 36 Installation (45‑48) Einbau (45‑48) Installation (45‑48) Instalación (45‑48) Installazione (45‑48)
  • Página 37 ; Position of the four screws at the display ; Posición de los cuatro tornillos en el bracket. soporte de la pantalla. ' Connect the preinstalled microphone to ' Conecte el micrófono preinstalado al the key harness. cableado de la botonera. z AVN Display with 4 hexagonal screws.
  • Página 38 Installation (49‑52) Einbau (49‑52) Installation (49‑52) Instalación (49‑52) Installazione (49‑52)
  • Página 39 c Connect the signal cable and the power c Conecte el cable de señal y el conector de connector to the display. alimentación a la pantalla. v Introduzca la pantalla en el soporte y v Insert the display to the bracket and fix acabe de atornillar los cuatro tornnillos the four hex screws.
  • Página 40 Installation (53‑56) Einbau (53‑56) Installation (53‑56) Instalación (53‑56) Installazione (53‑56)
  • Página 41 m Tilt the frame top until in final position. m Incline la parte superior del marco hasta colocarlo en su posición final. , Attach the frame with the two supplied screws to the monitor housing. , Fije el marco a la carcasa de la pantalla con los dos tornillos incluidos.
  • Página 42 Installation (57) Einbau (57) Installation (57) Instalación (57) Installazione (57) KIT-902DU-BT...
  • Página 43 Für Fahrzeuge, die mit einem Werksradio Per le auto dotate di una radio di ausgestattet waren, bietet Alpine fabbrica, Alpine offre dei kit di Umrüstsätze an. conversione: KIT-902DU-BT für Fahrzeuge mit VP1 KIT-902DU-BT per auto con sistema Werksradio.
  • Página 44: Modification De La Teinte

    Changing the illumination Color of the Keys Farbe der Tastenbeleuchtung ändern Modification de la teinte d’éclairage des touches Cambio del color de iluminación de las teclas Variazione del colore di illuminazione dei tasti Color Presets Farbvoreinstellungen Présélections de teintes Rouge Red (dim) Rot (gedimmt) Rouge (atténué)
  • Página 45 Twelve illumination presets are available to Existen doce tipos de iluminación choose from. See table for details. To predeter minados entre los que elegir. toggle the colors, push keys ‘Voice’ (A), ‘–’ Consulte la tabla para obtener más (C) and ‘Mute’ (E) simultaneously. Repeat detalles.
  • Página 46 Note: Année modèle 2006 – 2011: Boîte à fusibles, connecteur bleu à 52 Hinweis: broches, broche 10 dans la partie grise, câble gris / vert = vitesse. Remarque Boîte à fusibles, connecteur noir gauche, broche 8, câble blanc / rouge = éclairage Nota: inversé.
  • Página 47 X902D-DU 16 PIN Connections/ Anschlüsse/ Raccordements/ Conexiones/ Collegamenti 14 PIN Display Program Connector Display Cable Camera Control AVN Power Antenna Power (12Volt) Connector Display Power Harness and Remote External Key Cable Harness Microphone Connector CAN I/F Connector FAKRA Antenna AVN Unit...
  • Página 48 Memo ..........................Notizen ..........................Mémo ..........................Notas ..............Note ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 51 IM_X902D-DU_R4...
  • Página 52 Designed by Alpine Electronics (Europe) GmbH Printed in Italy ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. 1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku, 161-165 Princes Highway, Hallam 184, Allée des Erables Tokyo 145-0067, JAPAN Victoria 3803, Australia...

Este manual también es adecuado para:

I902d-du