6. Lift the load
Plaats de VacuCobra boven de lading. Laat de
VacuCobra zakken door de vingerbedieningspal
(zilverkleurig) naar u toe te trekken. Zodra de zuigvoet
het te tillen product heeft bereikt zuigt deze zich auto-
matisch vast. De lading kan nu worden opgetild.
De stijgende beweging gaat automatisch. Gebruik
de vingerbedieningspal (zilverkleurig, voor neerwa-
artse beweging) om de hefsnelheid onder controle te
houden. Beweeg de lading in een horizontale richting
met behulp van het railsysteem of met behulp van de
zwenkarm waaraan de VacuCobra is bevestigd.
6. Elevar a carga
Colocar o VacuCobra por cima da carga. Baixar o
VacuCobra, puxando a alavanca de controlo (prate-
ada) na direcção do operador. Assim que a ventosa
toca na superfície da carga, esta é automaticamente
fixada. A carga pode então ser elevada.
O movimento ascendente é automático. Utilizar a
alavanca de controlo (prateada, para movimento
descendente) para diminuir a velocidade de elevação
para o nível pretendido. Deslocar a carga na horizon-
tal através da ponte rolante suspensa ou do semi-
pórtico onde o VacuCobra está suspenso.
6. Sollevare il carico
Posizionare il VacuCobra sopra il carico. Abbas-
sare il VacuCobra tirando il grilletto (grigio) verso
l'operatore. Non appena la ventosa raggiunge la
superficie del carico, ne avverrà automaticamente la
presa. Il carico può ora essere sollevato.
Il movimento verso l'alto è automatico. Utilizzare il
grilletto di controllo (grigio, per il movimento verso il
basso) per diminuire la velocità di sollevamento fino
al livello desiderato. Muovere il carico orizzontalmen-
te utilizzando il sistema carroponte o gru a bandiera
con cui il VacuCobra è sospeso.
7. Release the load
When the load is in position above the point of re-
lease it can be released using one of two alternative
methods:
Alternative 1. Push the quick-release control (red)
away from the operator. The suction cup will IMME-
DIATELY release the load. Make sure that no person
is occupying the area under the lift unit when load is
released!
Alternative 2. Pull the fingertip control (silver) towards
the operator for downwards motion. When the load
is resting on a surface, tilt the suction cup to allow air
to pass between the load and the suction cup. At the
same time, release the fingertip control and the lift
unit will move upwards without the load.
7. Soltar la carga
Cuando la carga está situada en el punto donde se
debe liberar, puede soltarse usando una de las dos
alternativas posibles:
Alternativa 1. Empujar el gatillo (rojo) en dirección
contraria al operario. El succionador soltará
INMEDIATAMENTE la carga.
¡Asegurarse que nadie está debajo de la unidad
cuando se suelte la carga!
Alternativa 2. Tirar del control de dedo (plateado)
hacia el operario para el descenso. Cuando la carga
esté en una superficie o suelo, ladear el succionador
para permitir el paso de aire entre la carga y la ven-
tosa. Al mismo tiempo, soltar el control de dedo y la
unidad deelevación se moverá ya sin la carga.
7. Relâcher la charge
Vous disposez de 2 méthodes pour relâcher la charge
une fois que vous l'avez amenée et posée à l'endroit
désiré.
Méthode 1: Poussez la gâchette de largage rapide
(manette rouge). La ventouse se décolle immédiate-
ment de la charge. Lorsque vous utilisez cette mét-
hode, assurez vous que la zone de manutention soit
libre de toute personne et que, lors de l'activation de
la gâchette de largage, la charge soit effectivement
posée.
Méthode 2: lorsque la charge est posée, tirez à fond
la gâchette de descente (gâchette métallisée) et
incliner la ventouse sur le coté juste pour laisser
passer l'air : la ventouse se décolle. Dès que la
ventouse est décollée, relachez la gâchette: la
poignée remontera toute seule à la hauteur à laquelle
vous l'aviez réglée (Cf 2). VacuCobra est prêt pour
une nouvelle manutention.
www.TAWI.com
Tel +46 300 185 00 Kungsbacka, Sweden
43