Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73

Enlaces rápidos

USER MANUAL
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Manuel d´utilisation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Használati útmutató
Brugsanvisning
FOOD DEHYDRATOR
expondo.com
loading

Resumen de contenidos para Royal Catering RCDA-800/23S

  • Página 1 USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning FOOD DEHYDRATOR expondo.com...
  • Página 2 Nom du produit: DÉSHYDRATEUR ALIMENTAIRE Nome del prodotto: DISIDRATATORE ALIMENTARE Nombre del producto: DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS Termék neve ASZALÓGÉP Produktnavn DEHYDRATOR Modell: Product model: Model produktu: RCDA-800/23S Model výrobku RCDA-400/6.8S Modèle: RCDA-500/15S Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp.
  • Página 3 Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung Parameterwert des Parameters LEBENSMITTELTROCKNUNGSANLAGE Produktbezeichnung Modell RCDA-800/23S RCDA-400/6.8S RCDA-500/15S Versorgungsspannung [V~] / 230~/50 Frequenz [Hz] Nennleistung [W] Schutzklasse Abmessungen der Kammer 290x290x263...
  • Página 4 Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, soll das Gerät gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung korrekt bedient und gewartet werden. Die technischen Daten und Spezifikationen in dieser Anleitung sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, um die Qualität zu verbessern.
  • Página 5 ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen. 2. Anwendungssicherheit ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Página 6 sollte von einem qualifizierten Elektriker oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt werden. Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen. ACHTUNG - LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Página 7 Bei der Verwendung dieses Geräts mit anderen Geräten beachten Sie auch an andere Gebrauchsanweisungen. Hinweis! Es muss darauf geachtet werden, dass Kinder und andere Unbeteiligte bei der Arbeit mit dem Gerät geschützt werden müssen. 2.3. Eigenschutz Die Bedienung des Geräts bei Müdigkeit oder Krankheit sowie unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten, die zu einer erheblichen Einschränkung der Fähigkeit der Bedienung des Geräts führen, ist untersagt.
  • Página 8 Halten Sie das Gerät in gutem Betriebszustand. Vor jedem Einsatz prüfen, ob allgemeine Schäden oder Schäden an beweglichen Teilen vorliegen (Risse in Bauteilen und Komponenten oder andere Zustände, die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können). Im Falle einer Beschädigung das Gerät vor der Benutzung reparieren lassen.
  • Página 9 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist für die thermische Verarbeitung von Lebensmitteln (Trocknen von Obst, Gemüse usw.) konzipiert. Der Verwendungsbereich umfasst ausschließlich Haushalte und deren Derivate! Für allerlei Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Anwender. 3.1. Beschreibung des Geräts...
  • Página 10 AUFSTELLUNG DES GERÄTS: Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Halten Sie einen Mindestabstand von 30 cm (Modell RCDA-800/23S und RCDA- 500/15S) bzw. 15 cm (Modell RCDA-400/6.8S) zu jeder Wand des Geräts ein. Das Gerät muss von heißen Oberflächen ferngehalten werden. Das Gerät immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerbeständigen und trockenen Oberfläche...
  • Página 11 3.3. Arbeit mit dem Gerät EINSCHALTEN DES GERÄTS/ EINSTELLUNG DER BETRIEBSZEIT UND -TEMPERATUR MODELL RCDA-800/23S a) Um das Gerät zu starten, betätigen Sie den Netzschalter (6) "ON / OFF" am Bedienfeld. Die Taste leuchtet auf. Wenn Sie die Taste (6) erneut drücken, wird das Gerät ausgeschaltet.
  • Página 12 Tabletts des Geräts immer auf der gleichen Höhe in den Schienen sitzen. Schließen Sie die Gerätetür. m) ACHTUNG! Das Modell RCDA-800/23S ist mit einem zusätzlichen Türschloss ausgestattet. Zum Verriegeln haken Sie den Riegelstift in den Türverschluss ein. Drücken Sie den Riegelgriff gegen das Gerätegehäuse. Das Lösen des Schlosses erfolgt in umgekehrter Weise wie das Verschließen.
  • Página 13 ACHTUNG! Der Trocknungsprozess von Lebensmitteln muss kontrolliert werden. Nach 2 Stunden ab Beginn des Prozesses die Produkte auf die andere Seite drehen, damit sie nicht am Blech kleben bleiben. o) Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit dem Netzschalter aus. p) Entfernen Sie Tabletts mit verarbeiteten Lebensmitteln.
  • Página 14 angezeigt ist, kenntlich gemacht. Die im Gerät verwendeten Materialien können entsprechend ihrer Kennzeichnung wiederverwendet werden. Durch die Wiederverwendung, die Verwendung von Materialien oder andere Formen der Nutzung gebrauchter Geräte leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Ihre örtliche Verwaltung gibt Ihnen Auskunft über die geeignete Entsorgungsstelle für Altgeräte.
  • Página 15 User Manual, please refer to the English version of those contents which is the official version. Technical Data Parameter description Parameter value FOOD DEHYDRATOR Product name Model RCDA-800/23S RCDA-400/6.8S RCDA-500/15S Supply voltage [V~] / 230~/50 Frequency [Hz] Rated power [W]. Safety class Chamber dimensions (Width /...
  • Página 16 Taking the technical progress and the possibility of reducing noise into account, the unit is designed and built in such a way so that risks resulting from noise emissions are reduced to the lowest possible level. Explanation of symbols The product complies with applicable safety standards. Please read the instructions before use.
  • Página 17 2. Safety of use CAUTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or severe personal injury or death. The term "unit" or "product" in the warnings and in the description of the instructions refers to the FOOD DEHYDRATOR.
  • Página 18 2.2. Safety in the workplace Keep the work area tidy and well lit. Disorder or poor lighting can lead to accidents. Be foresighted, watch what you are doing and use common sense when using the unit. If you find any damage or irregularities in the operation of the unit, immediately turn it off and report it to an authorized person.
  • Página 19 Do not wear loose clothing or jewelry. Keep hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. The unit is not a toy. Children should be watched to ensure that they do not play with the unit.
  • Página 20 when handling the unit. You are advised to use caution and common sense when using this product. 3. Rules of use The unit is designed for the thermal processing of food products (drying fruits, vegetables, etc.). The area of use solely includes households and their derivatives! The user is responsible for any damage resulting from misuse.
  • Página 22 Place the unit in a way that ensures good air circulation. Maintain a minimum clearance of 30 cm (model RCDA-800/23S and RCDA-500/15S) / 15 cm (model RCDA- 400/6.8S) from each wall of the unit. Keep the unit away from any hot surfaces.
  • Página 23 b) Using the time (8) / temperature (16) control knobs, set the desired values for the operation of the unit. The "CLOSED" position of the control knobs closes the heating and countdown circuits of the unit. MODEL RCDA-400/6.8S a) To start the unit, select and hold the power switch (6) for about 1 second. There will be a characteristic sound and all the control panel icons (1) will be highlighted.
  • Página 24 Close the unit door. m) CAUTION! The RCDA-800/23S model has an additional door lock. To lock, hook the bolt pin to the door fastener. Press the bolt handle against the unit housing. The release of the lock is performed in the reverse manner of locking.
  • Página 25 Only mild detergents designed for cleaning food contact surfaces may be used to clean the unit. After each cleaning, all the parts should be dried well before the unit is used again. Store the unit in a dry and cool place protected from moisture and direct sunlight.
  • Página 26 Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru SUSZARKA SPOŻYWCZA Nazwa produktu Model RCDA-800/23S RCDA-400/6.8S RCDA-500/15S Napięcie zasilania [V~] / 230~/50 Częstotliwość [Hz] Moc znamionowa [W] Klasa ochronności Wymiary komory (Szerokość / 290x290x263 260x140x205 250x250x230 Głębokość...
  • Página 27 Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając postęp techniczny i możliwość...
  • Página 28 UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
  • Página 29 Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno używać urządzenia na mokrych powierzchniach. UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go w wodzie lub innych cieczach. Nie należy używać...
  • Página 30 2.3. Bezpieczeństwo osobiste Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia. Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są...
  • Página 31 Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub. Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania należy uwzględnić...
  • Página 33 UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację powietrza. Należy utrzymać minimalny odstęp 30 cm (model RCDA-800/23S oraz RCDA- 500/15S) / 15 cm (model RCDA-400/6.8S) od każdej ściany urządzenia. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie należy zawsze użytkować...
  • Página 34 MODEL RCDA-800/23S a) W celu uruchomienia urządzenia należy wybrać z panelu sterowania przełącznik (6) zasilania „ON / OFF” (włączony / wyłączony). Przycisk podświetli się. Ponowne wybranie przycisku (6) wyłączy urządzenie. Podświetlenie przycisku wygaśnie. b) Korzystając z pokręteł regulacji czasu (8) / temperatury (16) nastawić żądane wartości pracy urządzenia.
  • Página 35 Zamknąć drzwi urządzenia. m) UWAGA: Model RCDA-800/23S posiada dodatkową blokadę drzwi. W celu blokady należy zawleczką rygla zaczepić o element mocujący drzwi. Uchwyt rygla docisnąć do obudowy urządzenia. Zwolnienie blokady następuje w sposób odwrotny do blokowania.
  • Página 36 o) Po zakończeniu użytkowania wyłączyć urządzenie przełącznikiem zasilania. p) Wyjąć tacki z przetworzoną żywnością. UWAGA: Wnętrze komory jak i jej elementy nagrzewają się do wysokich temperatur. Podczas wyjmowania tacek z żywnością zaleca się nałożenie rękawic ochronnych! q) Odłączyć wtyk urządzenia od źródła zasilania, odczekać do całkowitego ostudzenia się...
  • Página 37 Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Działanie Występowanie Zbyt wysoka temperatura Dostosować wartość brązowych plam na suszenia temperatury do produktu produktach spożywczego. Kontrolować proces suszenia Przywarcie Brak kontrolowania i Po upływie 2 godzin od produktów do tacki odwracania produktów rozpoczęcia procesu należy...
  • Página 38 Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis Hodnota parametru parametru DEHYDRÁTOR POTRAVIN Název výrobku Model RCDA-800/23S RCDA-400/6.8S RCDA-500/15S Napájecí napětí [V~] / 230~/50 Frekvence [Hz] Jmenovitý výkon [W] Třída ochrany Rozměry komory (šířka / 290x290x263...
  • Página 39 omezení hluku je zařízení navrženo a vyrobeno tak, aby bylo riziko vyplývající z emisí hluku omezeno na co nejnižší úroveň. Vysvětlení symbolů Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem. Před použitím se seznamte s pokyny. Recyklovatelný výrobek. POZOR! nebo VAROVÁNÍ! nebo PŘIPOMÍNKA! Všeobecná výstražná značka.
  • Página 40 2. Bezpečnost používání UPOZORNĚNÍ! Přečte si všechny výstrahy, které se týkají bezpečnosti, a také všechny návody. Jejich nedodržování může způsobit zasažení elektrickým proudem, požár a/nebo těžké zranění nebo smrt. Výraz "jednotka" nebo "výrobek" v upozorněních a v popisu návodu se vztahuje na DEHYDRÁTOR POTRAVIN.
  • Página 41 2.2. Bezpečnost na pracovišti Na pracovišti udržujte pořádek a zajistěte dostatečné osvětlení. Nepořádek nebo nedostatečné osvětlení může vést k nehodám a úrazům. Při používání zařízení předcházejte nebezpečným situacím, pozorujte, co se děje, a chovejte se rozumně. Zjistíte-li poškození nebo závady týkající se fungování výrobku, zařízení okamžitě...
  • Página 42 Nepřeceňujte své možnosti. Po celou dobu práce udržujte rovnováhu. Ta umožňuje lepší kontrolu nad zařízením v neočekávaných situacích. Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte v dostatečné vzdálenosti od pohyblivých částí. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými částmi zachyceny a vtaženy.
  • Página 43 UPOZORNĚNÍ! Přestože zařízení bylo navrženo tak, aby bylo bezpečné a mělo dostatečné ochranné prostředky a navzdory použití dalších bezpečnostních prvků chránících uživatele, existuje i nadále malé riziko úrazu či zranění při práci se zařízením. Doporučujeme, abyste při používání s výrobkem nakládali opatrně a rozumně. 3.
  • Página 45 UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Zařízení postavte tak, aby byla zajištěna dostatečná cirkulace vzduchu. Dodržujte minimální vzdálenost 30 cm (model RCDA-800/23S a RCDA-500/15S) / 15 cm (model RCDA-400/6,8S) od každé stěny jednotky. Zařízení používejte v dostatečné vzdálenosti od horkých ploch. Zařízení vždy používejte na rovném, pevném, čistém a suchém ohnivzdorném povrchu mimo dosah dětí...
  • Página 46 b) Pomocí ovládacích knoflíků času (8) / teploty (16) nastavte požadované hodnoty pro provoz přístroje. Poloha "CLOSED" ovládacích knoflíků uzavírá okruhy ohřevu a odpočítávání přístroje. MODEL RCDA-400/6.8S a) Chcete-li přístroj spustit, zvolte a podržte vypínač (6) po dobu přibližně 1 sekundy.
  • Página 47 úrovni. Zavřete dvířka jednotky. m) UPOZORNĚNÍ! Model RCDA-800/23S má přídavný zámek dveří. Chcete-li dveře zamknout, zahákněte kolík šroubu za upevňovací prvek dveří. Přitlačte rukojeť šroubu ke krytu jednotky. Uvolnění zámku se provádí opačným způsobem než...
  • Página 48 Po každém čištění všechny části dobře usušte, než budete zařízení znovu používat. Zařízení uchovávejte na suchém a chladném místě chráněném před vlhkostí a přímým slunečním zářením. Na zařízení nestříkejte vodu ani ho nevkládejte do vody. Dejte pozor, aby skrze otvory, které se nacházejí na krytu, nepronikla voda. Větrací...
  • Página 49 Caractéristiques techniques Description Valeur du paramètre du paramètre DÉSHYDRATEUR D'ALIMENTS Nom de produit Modèle RCDA-800/23S RCDA-400/6.8S RCDA-500/15S Tension d’alimentation [V~] / 230~/50 Fréquence [Hz] Puissance nominale [W] Classe de protection Dimensions de la chambre (largeur/profondeur/hauteur)
  • Página 50 VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI AVANT DE COMMENCER À UTILISER L’APPAREIL. Pour assurer un fonctionnement durable et fiable de l’appareil, veillez à l’utiliser et à l’entretenir correctement, conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Les caractéristiques techniques et les spécifications contenues dans ce mode d’emploi sont à...
  • Página 51 Uniquement pour une utilisation à l’intérieur. ATTENTION ! Les illustrations de ce mode d’emploi ne sont données qu’à titre indicatif et peuvent différer dans certains détails de l’aspect réel du produit. 2. Sécurité de l’exploitation ATTENTION ! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
  • Página 52 L’utilisation d’un dispositif de courant résiduel RCD réduit le risque d’électrocution. Il est interdit d’utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé ou présente des signes évidents d’usure. Seul un électricien qualifié ou le service après-vente du fabricant peuvent replacer le câble d’alimentation endommagé.
  • Página 53 N’oubliez pas ! Protégez les enfants et les autres personnes extérieures lors de l’utilisation de l’appareil. 2.3. Sécurité personnelle N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments qui limitent considérablement votre capacité...
  • Página 54 Les travaux de réparation ou d’entretien ne doivent être effectués que par un personnel qualifié avec des pièces de rechange originales. Cela garantira la sécurité d’utilisation. Pour assurer l’intégrité opérationnelle de l’appareil, ne retirez pas les protections installées en usine ni ne desserrez les vis. Lors du transport et du déplacement de l’appareil du lieu de stockage au lieu d’utilisation, respectez les règles de santé...
  • Página 56 PLACEMENT DE L'APPAREIL : Placez l’appareil de manière à assurer une bonne circulation d’air. Maintenez un dégagement minimum de 30 cm (modèle RCDA-800/23S et RCDA-500/15S) / 15 cm (modèle RCDA-400/6.8S) de chaque mur de l'appareil. Gardez l’appareil à l’écart de toute surface chaude.
  • Página 57 3.3. Utilisation de l’appareil MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL/ RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE LA TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT MODÈLE RCDA-800/23S a) Pour démarrer l'appareil, sélectionnez l'interrupteur d'alimentation (6) "ON / OFF" sur le panneau de commande. Le bouton sera rétro-éclairé. En sélectionnant à...
  • Página 58 Fermez la porte de l'unité. m) ATTENTION ! Le modèle RCDA-800/23S dispose d'une serrure de porte supplémentaire. Pour verrouiller, accrochez la goupille du verrou à la fixation de la porte. Appuyez la poignée du boulon contre le boîtier de l'appareil. La...
  • Página 59 n) Pendant le processus de séchage effectué, un excès d'eau peut s'accumuler sur les produits alimentaires et sur le fond de la chambre de l'unité. ATTENTION ! Il est nécessaire de contrôler le processus de séchage des aliments. Après 2 heures à partir du début du processus, tournez les produits de l'autre côté...
  • Página 60 recyclables selon leur désignation. En réutilisant, en réaffectant ou en utilisant d’une autre manière les équipements usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de notre environnement. Votre administration locale vous fournira des informations sur le point d'élimination approprié pour les appareils usagés. DÉPANNAGE Problème Cause(s) possible(s)
  • Página 61 è la versione ufficiale. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro DISIDRATATORE ALIMENTARE Nome del prodotto Modello RCDA-800/23S RCDA-400/6.8S RCDA-500/15S Tensione di alimentazione 230~/50 [V~] / Frequenza [Hz] Potenza nominale [W] Classe di protezione Dimensioni della camera (Larghezza / Profondità...
  • Página 62 del presente manuale. I dati tecnici e le specifiche di questo manuale sono aggiornati. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche per migliorare la qualità. Tenendo conto del progresso tecnologico e della possibilità di ridurre il rumore, l’apparecchio è progettato e costruito in modo tale che il rischio derivante dall'emissione di rumore sia ridotto al livello più...
  • Página 63 2. Sicurezza d'uso ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservazione delle avvertenze e delle istruzioni può causare folgorazione, incendio e/o danni fisici o morte. Il termine "unità" o "prodotto" nelle avvertenze e nella descrizione delle istruzioni si riferisce al DEIDRATORE ALIMENTARE.
  • Página 64 2.2. Sicurezza sul posto di lavoro Mantieni l'area di lavoro ordinata e ben illuminata. Il disordine o la scarsa illuminazione possono provocare incidenti. Bisogna essere previdenti, fare attenzione a quello che si fa e usare il buon senso utilizzando l’apparecchio. In caso di constatazione di danno o non conformità...
  • Página 65 Bisogna prestare attenzione, usare il buon senso durante il funzionamento dell’apparecchio. Un attimo di disattenzione può portare a gravi lesioni del corpo. Per prevenire l'avvio accidentale, assicurarsi che l'interruttore sia in posizione off prima di connettersi alla fonte di alimentazione. Non sopravvalutate le proprie capacità.
  • Página 66 L’apparecchio non è un giocattolo. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza sorveglianza. m) È vietato manomettere il design del prodotto per modificarne i parametri o la costruzione. Tenere il dispositivo lontano da fonti di fuoco e di calore Non coprire i fori di ventilazione dell’apparecchio.
  • Página 68 POSIZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO L'apparecchio deve essere posizionato in modo da garantire una buona circolazione dell'aria. Mantenere una distanza minima di 30 cm (modello RCDA-800/23S e RCDA- 500/15S) / 15 cm (modello RCDA-400/6,8S) da ogni parete dell'unità. Tenere l’apparecchio lontano da qualsiasi superficie calda. Utilizzare sempre l’apparecchio...
  • Página 69 3.3. Lavoro con l’apparecchio AVVIO DELL'UNITÀ/ IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DELLA TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO MODELLO RCDA-800/23S a) Per avviare l'unità, selezionare l'interruttore di alimentazione (6) "ON / OFF" dal pannello di controllo. L’interruttore si illuminerà. Selezionando nuovamente il pulsante (6), l'unità si spegnerà. La retroilluminazione del tasto si spegne.
  • Página 70 Assicurarsi che i vassoi dell'unità siano sempre inseriti nelle guide allo stesso livello. Chiudere lo sportello dell'unità. m) ATTENZIONE! Il modello RCDA-800/23S è dotato di una serratura supplementare. Per bloccare, agganciare il perno del catenaccio alla chiusura...
  • Página 71 della porta. Premere la maniglia del bullone contro l'alloggiamento dell'unità. Lo sblocco del blocco avviene in modo inverso rispetto al bloccaggio. n) Durante il processo di essiccazione, l'acqua in eccesso può accumularsi sui prodotti alimentari e sul fondo della camera dell'unità. ATTENZIONE! È...
  • Página 72 istruzioni per l'uso o sull'imballaggio. Le materie plastiche utilizzate nel dispositivo sono adatte al riutilizzo secondo la loro etichettatura. Potete dare un contributo importante alla protezione del nostro ambiente riutilizzando materiali e altri modi di utilizzare l'apparecchiatura usata. La tua amministrazione locale ti fornirà informazioni sul punto di smaltimento appropriato per le unità...
  • Página 73 Características técnicas Descripción del Valor del parámetro parámetro DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS Nombre del producto Modelo RCDA-800/23S RCDA-400/6,8S RCDA-500/15S Voltaje de alimentación [V~] / 230~/50 Frecuencia [Hz] Potencia nominal [W] Clase de aislamiento Dimensiones de la cámara (Anchura / Profundidad /...
  • Página 74 ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. Para extender la vida útil del equipo y garantizar su fiabilidad, el usuario tiene que asegurarse de que el funcionamiento y el mantenimiento sean correctos y se ajusten a las instrucciones de este manual. Las características técnicas y los datos incluidos en este manual son actuales.
  • Página 75 Solo para uso en interiores. ¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes. 2. Seguridad de uso ¡ADVERTENCIA! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de avisos e instrucciones puede causar el choque eléctrico, el incendio, lesiones graves o la muerte.
  • Página 76 ser sustituido por un electricista cualificado o por el servicio técnico del fabricante. Para evitar el choque eléctrico, no sumergir el cable, el enchufe o el aparato en agua o en cualquier otro líquido. No trabajar con la herramienta en superficies mojadas.
  • Página 77 2.3. Seguridad personal No utilice la máquina si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos que limiten sustancialmente su capacidad para manejar el equipo. El equipo no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con funciones mentales, sensoriales o intelectuales reducidas o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que ésta les haya dado instrucciones...
  • Página 78 Cualquier operación de reparación y mantenimiento debe ser realizada por el personal cualificado y utilizando repuestos originales. Así la seguridad de uso será garantizada. Para garantizar la integridad operativa diseñada del producto, no retirar las cubiertas instaladas en fábrica ni desatornillar los tornillos. Al transportar y manipular el dispositivo desde el lugar de almacenamiento al lugar de uso, tener en cuenta las normas de prevención de riesgos laborales durante la manipulación, aplicables en el país donde se utilizan los dispositivos.
  • Página 80 LUGAR DE USO El dispositivo debe estar situado de manera que garantice una buena circulación de aire. Mantenga una distancia mínima de 30 cm (modelo RCDA-800/23S y RCDA- 500/15S) / 15 cm (modelo RCDA-400/6,8S) de cada pared de la unidad. Mantenga el equipo alejado de cualquier superficie caliente.
  • Página 81 MODELO RCDA-800/23S a) Para poner en marcha la unidad, seleccione el interruptor de encendido (6) "ON / OFF" del panel de control. El botón se iluminará. Si vuelve a pulsar el botón (6), el aparato se apagará. La retroiluminación del botón se apagará.
  • Página 82 Cierre la puerta de la unidad. m) ¡ADVERTENCIA! El modelo RCDA-800/23S dispone de una cerradura de puerta adicional. Para bloquear, enganche el pasador del cerrojo al cierre de la puerta.
  • Página 83 ¡ADVERTENCIA! Es necesario controlar el proceso de secado de los alimentos. Transcurridas 2 horas desde el inicio del proceso, gire los productos hacia el otro lado para que no se peguen a la bandeja. o) Después del uso, apague la unidad con el interruptor de encendido. p) Retire las bandejas con alimentos procesados.
  • Página 84 importante a la protección del medio ambiente reutilizando, reciclando o eliminando de otra forma los equipos usados. Su administración local le proporcionará información sobre el punto de eliminación adecuado para las unidades usadas. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Medida Aparición de Temperatura de secado Ajuste el valor de...
  • Página 85 útmutatóban szereplő információk pontosságával kapcsolatban, kérjük, hivatkozzon ezen tartalmak angol nyelvű változatára, amely a hivatalos változat. Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke ÉLELMISZER DEHIDRATÁLÓ Termék megnevezése Modell RCDA-800/23S RCDA-400/6.8S RCDA-500/15S Tápfeszültség [V ~] / 230~/50 Frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény [W] Védelmi osztály Kamra méretei (szélesség/mélység/magasság)
  • Página 86 megfelelően. A használati utasításban szereplő műszaki adatok és specifikációk aktuálisak. A gyártó fenntartja magának a jogot a termék minőségének javítására, módosítására. A legújabb műszaki megoldások és a zajcsökkentési technológiák figyelembe vételével a készülék úgy lett megtervezve és megépítve, hogy a zajkibocsátásból eredő...
  • Página 87 2. A felhasználás biztonsága VIGYÁZAT! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet, súlyos sérülést vagy halálos balesetet okozhat. A figyelmeztetésekben és a használati utasítás leírásában az "egység" vagy "termék" kifejezés az ÉLELMISZERDEHIDRÁTOR-ra vonatkozik. 2.1.
  • Página 88 2.2. Munkahelyre vonatkozó biztonsági szabályok Ügyeljen a munkaterületen a rendre és a jó megvilágításra. A rendetlenség vagy a rossz megvilágítás balesetekhez vezethet. Legyen előrelátó, ügyeljen a cselekedeteire és használja a józan eszét a berendezés használata során. Sérülés megállapításakor vagy rendellenesség esetén azonnal ki kell kapcsolni a készüléket, és jelenteni azt egy illetékes személynek.
  • Página 89 Ne becsülje túl képességeit. Mindenkor tartsa fenn teste egyensúlyát. Ez lehetővé teszi váratlan helyzetekben a készülék jobb irányítását. Ne viseljen laza ruházatot vagy ékszert. Haját, ruházatát és kesztyűjét tartsa távol a mozgó alkatrészektől! A bő ruházatot, az ékszereket vagy a hosszú hajat elkaphatják a mozgó...
  • Página 90 A készülék magas hőmérsékletet termel. A készülék házának megérintése működés közben és után tilos. VIGYÁZAT! Annak ellenére, hogy a készülék minél biztonságosabbra lett tervezve, fel lett szerelve megfelelő biztonsági eszközökkel, valamint a felhasználó biztonságát óvó plusz elemek használatának ellenére is fennáll a baleset vagy sérülés veszélye a készülékkel való munka során.
  • Página 92 BERENDEZÉS ELHELYEZÉSE: A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a jó légáramlás biztosítva legyen. Tartson legalább 30 cm (RCDA-800/23S és RCDA-500/15S modell) / 15 cm (RCDA-400/6.8S modell) távolságot a készülék mindkét falától. Tartsa távol a készüléket bármilyen forró felülettől. A készüléket mindig egyenes, stabil, tiszta, tűzálló és száraz felületen kell használni, gyermekek és csökkent szellemi, érzékszervi vagy mentális...
  • Página 93 a) A készülék indításához válassza a vezérlőpanelen lévő "ON / OFF" bekapcsoló gombot (6). A gomb világítani fog. A gomb (6) ismételt kiválasztásával a készülék kikapcsol. A gomb háttérvilágítása kialszik. b) Az idő (8) / hőmérséklet (16) szabályozó gombok segítségével állítsa be a készülék működéséhez szükséges kívánt értékeket.
  • Página 94 üljenek a sínekben. Zárja be a berendezés ajtaját. m) VIGYÁZAT! Az RCDA-800/23S modell további ajtózárral rendelkezik. A záráshoz akassza a reteszcsapot az ajtó rögzítőjébe. Nyomja a retesz fogantyúját a készülékházhoz. A zár feloldása a zárás fordított módon történik.
  • Página 95 3.4. Tisztítás és karbantartás Minden tisztítás, beállítás vagy tartozékcsere előtt, valamint akkor is, ha a készüléket nem használja, húzza ki a hálózati csatlakozót, és hagyja teljesen kihűlni a készüléket. A készülék tisztításához csak enyhe tisztítószereket szabad használni, amelyek élelmiszerekkel érintkező felületek tisztítására szolgálnak. Minden tisztítás után az összes alkatrészt alaposan meg kell szárítani a készülék újbóli használata előtt.
  • Página 96 A termékek ragadása A termékek ellenőrzésének A folyamat megkezdése a tálcára és átlapolásának után 2 órával fordítsa át a elmulasztása termékeket. Az élelmiszer Az eljárás nem megfelelő Végezze el a folyamatot az penészes / nedves végrehajtása iránymutatásoknak lesz megfelelően A termékek helytelen Ellenőrizze a tárolóedények tárolása tömítettségét...
  • Página 97 Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version. Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi DEHYDRATOR TIL FØDEVARER Produktnavn Model RCDA-800/23S RCDA-400/6.8S RCDA-500/15S Forsyningsspænding [V~] / 230~/50 Frekvens [Hz] Nominel effekt [W] Kapslingsklasse Kammerets dimensioner (bredde / dybde / højde)
  • Página 98 i denne betjeningsvejledning. De tekniske data og specifikationer angivet i denne betjeningsvejledning er aktuelle. Producenten forbeholder sig retten til at foretage ændringer i forbindelse med forøgelse af kvaliteten. Apparatet er designet og bygget på en sådan måde, at risikoen for støjemission begrænses til det laveste niveau. Symbolforklaring Produktet opfylder kravene, angivet i de relevante sikkerhedsstandarder.
  • Página 99 2. Brugssikkerhed OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Manglende overholdelse af advarslerne og instruktionerne kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade eller død. Udtrykket "enhed" eller "produkt" i advarslerne og i beskrivelsen af vejledningen henviser til FOOD DEHYDRATOR'en. 2.1.
  • Página 100 2.2. Sikkerhed på arbejdspladsen Oprethold orden på arbejdspladsen og god belysning. Uorden eller dårlig belysning kan føre til ulykker. Vær fremadrettet, se hvad du laver, og brug sund fornuft, når du bruger dette udstyr. I tilfælde af skader eller uregelmæssigheder i apparatets betjening skal du straks slukke for det og rapportere det til en autoriseret person.
  • Página 101 Overvurder ikke dine evner. Oprethold kropsbalancen under hele arbejdstiden. Dette muliggør bedre kontrol af apparatet i uventede situationer. Bær ikke løst tøj eller smykker. Hold dit hår, tøj og handsker væk fra bevægelige dele. Løst tøj, smykker eller langt hår kan fanges i bevægelige dele. Apparatet er ikke et legetøj.
  • Página 102 Enheden genererer høje temperaturer. Det er forbudt at røre ved enhedens hus under og efter betjening. OBS! På trods af at apparatet er designet til at være sikker, har tilstrækkelige beskyttelsesmidler og på trods af brugen af yderligere brugersikkerhedselementer, er der stadig en lille risiko for uheld eller personskade, mens du arbejder med apparatet.
  • Página 104 APPARATETS PLACERING Apparatet skal placeres på en måde, der sikrer god luftcirkulation. Hold en afstand på mindst 30 cm (model RCDA-800/23S og RCDA-500/15S) / 15 cm (model RCDA- 400/6.8S) fra hver væg ved enheden. Hold apparatet væk fra varme overflader.
  • Página 105 a) For at starte enheden skal du vælge afbryderen (6) "ON / OFF" på betjeningspanelet for at starte enheden. Kontakten lyser. Hvis du vælger knappen (6) igen, slukker apparatet. Knapens baggrundsbelysning slukkes. b) Indstil de ønskede værdier for apparatets drift ved hjælp af tids- (8) / temperatur- (16) drejeknapperne.
  • Página 106 Sørg for, at enhedens bakker altid sidder på samme niveau i skinnerne. Luk produktets døre. m) OBS! RCDA-800/23S-modellen har en ekstra dørlås. For at låse skal du hægte boltstiften fast i dørens fastgørelseselement. Tryk bolthåndtaget mod enhedens hus. Løsningen af låsen sker på den omvendte måde som ved låsning.
  • Página 107 3.4. Rengøring og vedligeholdelse Tag netstikket ud og lade apparatet køle helt af inden hver rengøring, justering eller udskiftning af tilbehør, og også når apparatet ikke er i brug. Der må kun bruges milde rengøringsmidler til rengøring af overflader, der kommer i kontakt med mad.
  • Página 108 Maden bliver Manglende korrekt Udfør processen i henhold muggen / fugtig gennemførelse af til retningslinjerne processen Ukorrekt opbevaring af Kontroller, om produkter opbevaringsbeholderne er tætte...
  • Página 109 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Este manual también es adecuado para:

Rcda-400/6.8sRcda-500/15s