Página 3
Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att HITACHI ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
Página 4
C A U T I O N This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a professional installer according to the applicable regulations.
Página 5
English Following Regulation EU No. 517/2014 on Certain Fluorinated Greenhouse gases, it is mandatory to fill in the label attached to the unit with the total amount of refrigerant charged on the installation. Do not vent R410A into the atmosphere: R410A are fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto protocol global warming potential (GWP) R410A: = 2088.
Página 6
Protection Plastic Film Peel-off Paper Adhesive Surface Figure 1. F-Gas Label with Protection Plastic Film Figure 2. Protection Plastic Film English Instructions to fill in the “F-Gas Label”: 1.- Fill in the Label with indelible ink the refrigerant amounts: - Factory Charge, - Additional Charge & - Total Charge. 2.- Stick the Protection Plastic Film on the F-Gas Label (delivered in a plastic bag with the Manual).
Página 7
This Installation and Operation Man- MODELS CODIFICATION ual is only related to the RAS units FSNM combined with the HITACHI indoor units System Free. Nota importante: compruebe, de acuerdo con el nombre del modelo, el tipo de sistema de aire acondicionado del que dispone, su abreviatura y su referencia en el presente manual de instruc- CODIFICACIÓN DE MODELOS...
Pese a ello, los errores permiso de HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U. de impresión están fuera del control de HITACHI, que no se hace responsable de ellos. En el marco de una política de mejora continua de la calidad de sus productos, HITACHI Air Conditioning Products Europe, En consecuencia, algunas de las imágenes o algunos de...
SEGURIDAD 2.2 INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE SEGURIDAD P E L I G R O • No vierta agua en la unidad interior ni en la exterior. Estos • Si el disyuntor o el fusible se activan con frecuencia, detenga el productos están equipados con piezas eléctricas. Si el agua sistema y póngase en contacto con su proveedor de servicios.
• Recipiente de presión y dispositivo de seguridad: Este • Compruebe, en los manuales de las unidades interior y exterior, que acondicionador de aire está equipado con un recipiente de alta dispone de toda la información necesaria para la correcta instalación presión que cumple la directiva de equipos de presión. del sistema. Si no es así, póngase en contacto con su distribuidor. • El recipiente ha sido diseñado y comprobado en antes del • HITACHI sigue una política de continua mejora del diseño y envío de acuerdo con dicha directiva. Así mismo, con el fin rendimiento de los productos. Se reserva, por lo tanto, el derecho a de evitar una presión anormal, se utiliza un presostato de alta modificar las especificaciones sin previo aviso. presión en el sistema de refrigeración, que no precisa ningún tipo de ajuste en la instalación. • HITACHI no puede prever todas las circunstancias que pudieran conllevar un peligro potencial. • Así pues, el acondicionador de aire está protegido contra presiones anómalas. No obstante, si se aplica presión...
TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN 4 TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN 4.1 TRANSPORTE • No coloque equipo de elevación en la banda de plástico ni en el Lleve el producto lo más cerca posible del lugar de instalación marco de papel corrugado. antes de desembalarlo. • Asegúrese de que el exterior de la unidad está protegido de forma adecuada con papel o material textil.
NOMBRE DE LAS PIEZAS 6 NOMBRE DE LAS PIEZAS RAS-(8-12)FSNM 1100 Nº Nombre del componente Nº Nombre del componente Separador de aceite Compresor Toma de presión para alta/baja presión Intercambiador de calor (enfriamiento/calefacción) Ventilador de hélice Caja eléctrica Motor del ventilador Sensor de baja presión Filtro Sensor de alta presión...
INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES 7 INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES 7.1 INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES EXTERIORES P R E C A U C I Ó N • Acerque el producto lo más cerca posible de la instalación antes de • Asegúrese de que la cimentación esté plana, nivelada y sea lo desembalarlo. suficientemente resistente.
INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES 7.2 ESPACIO DE INSTALACIÓN 1 Obstáculos en el lateral de entrada a. Sin obstáculos en la parte superior (mm) Instalación sencilla Instalación múltiple * Laterales abiertos *Laterales cerrados Parte Parte delantera Parte delantera Parte delantera delantera N O TA Haga corresponder las partes con la marca "...
Página 42
INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES 2 Obstáculos en el lateral de descarga a. Sin obstáculos en la parte superior (mm) Instalación sencilla Instalación múltiple Parte delantera Haga corresponder las partes con la marca " " con la parte posterior de la unidad N O TA N O TA Monte la guía de caudal de aire (*1) y abra ambos laterales,...
INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES 4 Instalaciones múltiples y múltiples filas (mm) N O TA Espacio de instalación • Si L es mayor que H, monte las unidades en una base en la que H sea mayor o igual que L. • En esta situación, asegúrese de que la base está cerrada y que no permite cortocircuitos de aire. • No instale la unidad exterior en lugares en los que el polvo o la contaminación puedan bloquear el intercambiador de calor exterior. • Instale la unidad en un área con acceso limitado al público en general.
INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES 7.2.1 Espacio para la instalación Placa de fijación (suministrada por el instalador) Es posible la fijación a Cimentaciones de hormigón ambos lados de la unidad Coloque caucho 1 La cimentación debe ser plana y se recomienda que esté de antivibraciones 100 a 300 mm por encima del nivel del suelo.
TUBERÍA Y CARGA DE REFRIGERANTE Material: Placa de acero blando laminada en caliente CORRECTO Grosor de la placa: 4,5 T Base sin la unidad exterior 100 mm 4 C10 2 orificios largos La unidad exterior es estable Placa de metal Marco Placa de metal de 100 mm o más...
Página 46
TUBERÍA Y CARGA DE REFRIGERANTE Las tuberías se pueden conectar desde 4 direcciones Tabla de dimensiones DIM. ØA ØB 8 CV 9,52 19,05 10 CV 12,7 22,2 Orificio para la tubería en la parte inferior 12 CV 12,7 25,4(*2) (con tapa de la tubería) (*2): si utiliza una conexión de tubería de Ø 28,6, será necesario un reductor.
Página 47
TUBERÍA Y CARGA DE REFRIGERANTE No debe haber contacto entre las tuberías y los cables. b. Conecte la unidad interior y la unidad exterior a las tuberías suministradas por el instalador. Suspenda las Coloque el aislante (suministrado por el instalador) en tuberías de refrigerante en ciertos puntos y evite que los cables y tuberías para protegerlos.
TUBERÍA Y CARGA DE REFRIGERANTE b. Válvula de líquido P R E C A U C I Ó N Tapón del puerto de carga • No aplique fuerza anormalmente excesiva a la válvula de vástago Para de apriete: 16 N.m al final de la apertura (5,0N.m o menos). El asiento posterior no se Válvula de líquido suministra.
TUBERÍA Y CARGA DE REFRIGERANTE 8.4 CARGA DE REFRIGERANTE Carga adicional de refrigerante Aunque ya se haya cargado refrigerante en la unidad, puede que sea necesario añadir más refrigerante dependiendo de la longitud de las tuberías. Determine la cantidad adicional de refrigerante de acuerdo con el siguiente procedimiento y cárguelo en el sistema. Anote la cantidad adicional de refrigerante para facilitar las tareas de mantenimiento y servicio posteriores.
TUBERÍA DE DESAGÜE 8.6 MÁXIMA CONCENTRACIÓN PERMISIBLE DE REFRIGERANTE DE HIDROFLUOROCARBONO (HFC) • Precaución con las fugas de refrigerante 1 Calcule la cantidad total de refrigerante R (kg) cargado en el sistema conectando todas las unidades interiores en las Los instaladores y encargados deben respetar la normativa habitaciones que desee acondicionar.
CABLEADO ELÉCTRICO 10.1 COMPROBACIÓN GENERAL SITUACIÓN DE LOS MODELOS 1 Asegúrese de que los componentes eléctricos suministrados RESPECTO A IEC 61000-3-2 E MODELOS “xx” por el instalador (interruptores principales, disyuntores, IEC 61000-3-12 Ssc “xx” (KVA) cables, conectores de tuberías y terminales de cables) han Equipamiento conforme a IEC 61000-3-2 RAS-8FSNM sido correctamente seleccionados según los datos eléctricos...
CABLEADO ELÉCTRICO 10.3 CABLEADO ELÉCTRICO ENTRE LA UNIDAD INTERIOR Y LA EXTERIOR Conecte los cables entre la unidad interior y la unidad exterior, como se muestra en la figura siguiente Compruebe que los terminales del cableado de alimentación (terminales “L1” a “L1” y “N” a “N” de cada cuadro de terminales) y el cableado intermedio (Línea de servicio: terminales “1”...
CABLEADO ELÉCTRICO N O TA 1 ELB: disyuntor de fuga a tierra; CB: Disyuntor 2 Siga los códigos y reglamentos locales al seleccionar los cables de la instalación. 3 L os tamaños de los cable marcados con se han seleccionado con la corriente máxima de la unidad según la norma europea EN60 335-1. Utilice cables que no sean más ligeros que el cable flexible de caucho duro forrado (designación de código H60245 IEC 57) o el cable normal flexible de policloropreno forrado (designación de código H60245 IEC 57). 4 Utilice un cable blindado para el circuito de transmisión y conéctelo a tierra. 5 En caso de que los cables de alimentación estén conectados en serie, añada a cada unidad la corriente máxima y seleccione los cables especificados a continuación. P R E C A U C I Ó N • Instale un interruptor principal multipolar con un espacio mínimo de 3,5 mm entre cada fase. • Utilice cables de transmisión blindados entre las unidades interior y exterior, y conecte la parte blindada al tornillo de tierra de la caja eléctrica. 10.5 AJUSTE DE LOS CONMUTADORES DIP DE LA UNIDAD EXTERIOR Número y posición de los conmutadores DIP.
PUESTA EN MARCHA DSW4: Ajuste del número de ciclo de 10.5.2 PCB2 refrigerante Es necesario realizar el ajuste. Ajuste de fábrica (Ajuste del dígito de decenas) DSW5: Resistencia del terminal final No es necesario realizar ningún ajuste. DSW1: (en la PCB2) No es necesario realizar ningún ajuste.
PUESTA EN MARCHA 1 Suministre alimentación a la unidad exterior y a las unidades 2 Si la resistencia de aislamiento es inferior a 1 MΩ, desconecte el interiores. cable del compresor de la PCB del Inverter. A continuación, active la fuente de alimentación principal para aplicar corriente al calentador 2 Espere durante 30 segundos. del cárter. 3 Pulse PSW1 en la PCB durante más de 3 segundos. Tras aplicar corriente durante más de 3 horas, mida de nuevo la • Preste atención a los siguientes aspectos mientras el sistema está resistencia del aislamiento. (En función de las condiciones del aire, funcionando. la longitud de la tubería o el estado del refrigerante, es posible que a No toque con la mano ninguna de las piezas situadas en la zona haya que suministrar corriente durante más tiempo). Compruebe la de descarga del gas, ya que la cámara del compresor y las tuberías resistencia de aislamiento y vuelva a conectar el compresor. de dicha zona se calientan hasta alcanzar temperaturas superiores • Si está activado el disyuntor de fugas, compruebe el tamaño a 90ºC.
Página 56
PUESTA EN MARCHA Pulse RUN/STOP. a. Se iniciará la prueba de funcionamiento. (Se activará el temporizador de apagado a las 2 horas y la prueba de funcionamiento finalizará después de las dos horas o al pulsar nuevamente RUN/STOP). N O TA ...
PRINCIPALES DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 12 PRINCIPALES DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Protección del compresor El compresor está protegido por los siguientes dispositivos y sus combinaciones. • Presostato de alta presión: Este conmutador detiene el funcionamiento del compresor cuando la presión de descarga supera el valor establecido.