eta 988.333 Manual Del Usuario página 12

Test mode
LCD display
Modo test
Indicación LCD
Modo test
Affissione LCD
Motor outputs
Salidas motor
TESt 70
Uscite motore
Test 7.0 :
Contacts and
direction
Contactos y
TESt 80
dirección
Contatti e
direzione
See text
Ver texto
Vedere testo
See text
Ver texto
Vedere testo
Test 8.0 :
See text
Ver texto
Vedere testo
See text
Ver texto
Vedere testo
End of test
Fin del test
TESt 90
Fine del test
All LCD segments
are visible.
Todos los segmen-
Test 9.0 :
tos LCD están visi-
bles
Tutti i segmenti LCD
sono visibili
12
Test description
Descripción del test
Descrizione del test
Test of the motor outputs on high impedance
Control de las salidas motor en alta impedancia
Controllo delle uscite motore in alta impedanza
When the motor outputs are switched on high impedance, the transistors are
open. This mode allows to control motor steps with an external generator
without interfering the IC.
Cuándo las salidas motor están en alta impedancia, los transistores están
70
abiertos. Este modo permite controlar los pasos del motor con un generador
externo, sin interferencia con el IC.
Quando le uscite motore sono in alta impedenza, i transistor sono aperti.
Questo modo permette di comandare dei passi al motore con il generatore
esterno, senza interferire con l'IC.
Electronic test of the crown electric contacts
Control electrónico de los contactos eléctricos de la corona
Controllo elettronico dei contatti elettrici della corona
The contacts A and B are the crown contacts. According to their open or
closed status, they allow the detection of the direction and speed of the crown
rotation.
Los contactos A y B son los contactos de la corona. Según su estado, abiertos
o cerrados, permiten detectar el sentido y la velocidad de rotación de la corona.
I contatti A e B sono i contatti della corona. Secondo il loro stato, aperto oppure
chiuso, permettono di rilevare il senso e la velocità della rotazione della corona.
A and B are displayed on the first two digits. The status is 1 or 0.
A y B se visualizan con los dos primeros dígitos. El estado es de 1 o 0.
A e B sono indicati sulle due prime cifre. Lo stato è di 1 o 0.
Direction is displayed on the fourth digit. Forwards is 0, backwards 1.
La dirección se visualiza con el cuarto dígito. Adelante es 0, atrás es 1.
La direzione è indicata sulla quarta cifra. In avanti è 0, indietro è 1.
Counter status is displayed on the sixth digit. The value is between 0 and 7.
When 7 is reached, the counter stays on this value until the direction changes.
When this occurs, the counter starts again from 0.
El estado del contador se visualiza con el sexto dígito. El valor está comprendido
entre 0 y 7. Al llegar a 7, el contador permanece en este valor hasta que la direc-
ción cambia. En este caso, el contador vuelve a empezar de 0.
Lo stato del contatore è indicato sulla sesta cifra. Il valore è compreso tra 0 e 7.
Quando 7 è raggiunto, il contatore resta con questo valore finché la direzione
cambia. In questo caso, il contatore riparte da 0.
To quit the test mode, turn the crown. The watch is running.
Para salir del modo test, gire la corona. El reloj funciona.
Per uscire dal modo test, girare la corona. L'orologio funziona.
loading