TOYAMA TMES-87 Guia Del Propietario página 16

INSPECTION BEFORE OPERATING / INSPECCIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO /
INSPEÇÃO ANTES DO FUNCIONAMENTO - II
CHECK THE CORRECT FIT OF COVERS AND OTHER COMPONENTS;
VERIFIQUE EL ENCAJE CORRECTO DE CARCAZAS Y TAPAS;
VERIFIQUE O ENCAIXE CORRETO DE CARCAÇAS E TAMPAS;
07
CHECK THE CONDITION OF THE ENGINE-DRIVEN EQUIPMENT.;
VERIFIQUE LAS CONDICIONES DEL EQUIPO ACCIONADO POR EL MOTOR;
VERIFIQUE SE O ACELERADOR, EMBREAGEM E HÉLICE ESTÃO EM CONDIÇÕES ADEQUADAS
PARA OPERAÇÃO ANTES DE LIGAR O MOTOR;
MAKE SURE THAT THE EQUIPMENT IS NOT LOOSE, WHICH CAN RESULT IN THE ENGINE
FALLING INTO THE WATER. AS A PRECAUTION, IT IS ADVISABLE TO THREAD A ROPE
THROUGH THE HOLE IN THE FIXING BRACKET AND TIE IT TO THE BOAT;
ASEGÚRESE DE QUE LAS MANILLAS QUE SUJETAN EL EQUIPAMIENTO NO ESTÁN SUELTAS,
!
LO QUE PUEDE RESULTAR EN LA CAÍDA DEL MOTOR EN EL AGUA. POR PRECAUCIÓN, ES
RECOMENDABLE PASAR UNA CUERDA POR EL ORIFICIO DEL SOPORTE DE FIJACIÓN Y
AMARRARLO AL BARCO;
CERTIFIQUE-SE DE QUE OS MANÍPULOS QUE PRENDEM O EQUIPAMENTO NÃO ESTEJAM
09
SOLTOS, O QUE PODE RESULTAR NA QUEDA DO MOTOR NA ÁGUA. POR PRECAUÇÃO, É
RECOMENDÁVEL PASSAR UMA CORDA PELO ORIFÍCIO DO SUPORTE DE FIXAÇÃO E AMAR-
RÁ-LO AO BARCO;
VERIFY TIGHTNESS OF NUTS AND BOLTS;
VERIFIQUE EL APRIETO DE LAS TUERCAS Y TORNILLOS;
VERIFIQUE O APERTO DE PORCAS E PARAFUSOS;
WARNING / ATENCION / ATENÇÃO
16
06
08
loading