Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Freezer
GIN81H...
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
Congelador
Congelador
Καταψύκτης
4
31
54
loading

Resumen de contenidos para Bosch GIN81H Serie

  • Página 1 Freezer GIN81H... [es] Manual de usuario Congelador [pt] Manual do utilizador Congelador [el] Εγχειρίδιο χρήστη Καταψύκτης...
  • Página 4 Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad ........   6 7 Manejo básico ......   15 1.1 Advertencias de carácter ge- 7.1 Conectar el aparato .... 15 neral.......... 6 7.2 Advertencias relativas al fun- 1.2 Uso conforme a lo prescrito .. 6 cionamiento del aparato .. 16 1.3 Limitación del grupo de 7.3 Desconectar el aparato.... 16...
  • Página 5 12 Desescarchar el aparato..   22 12.1 Descongelación dentro del congelador ...... 22 13 Cuidados y limpieza....   22 13.1 Preparar el aparato para su limpieza ........ 22 13.2 Limpiar el aparato .... 22 13.3 Retirar elementos del apa- rato ......... 23 14 Solucionar pequeñas averí- as..........
  • Página 6 es Seguridad 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
  • Página 7 Seguridad es 1.4 Transporte seguro ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! El elevado peso del aparato puede causar lesiones al levantarlo. ▶ Una sola persona no puede levantar el aparato. 1.5 Instalación segura ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas. ▶ Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor- midad con los datos que figuran en la placa de características del mismo.
  • Página 8 es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! Si las aberturas de ventilación del aparato se encuentran cerra- das, puede generarse una mezcla inflamable de aire y gas en ca- so de una fuga del circuito de enfriamiento. ▶ No cerrar las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o de la carcasa de la instalación.
  • Página 9 Seguridad es Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, pueden aspi- rarlas o tragarlas y asfixiarse. ▶ Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. ▶ No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! Si se daña el circuito de refrigeración, puede escaparse líquido refrigerante inflamable y explotar.
  • Página 10 es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras por frío! El contacto con productos congelados y superficies frías puede provocar quemaduras por el frío. ▶ No introducir nunca en la boca directamente los alimentos con- gelados extraídos del congelador. ▶ Evitar el contacto prolongado de la piel con los alimentos con- gelados, el hielo y las superficies del congelador.
  • Página 11 Seguridad es ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! Si los tubos están dañados, se puede producir una fuga de líqui- do refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que puede provo- car un incendio.
  • Página 12 es Evitar daños materiales – Mantener una distancia de 2 Evitar daños materiales 30 mm respecto a cocinas de gas o eléctricas. – Mantener una distancia de ¡ATENCIÓN! 300 mm respecto a hornos de Al subirse o apoyarse sobre zócalos, carbón o aceite. cajones o puertas, se puede dañar el ¡...
  • Página 13 Instalación y conexión es te. La cantidad de refrigerante se 4 Instalación y conexión indica en la placa de característi- cas. → Fig.  4.1 Volumen de suministro El peso de fábrica del aparato puede llegar, en función del modelo concre- Al desembalar el aparato, comprobar to, hasta los 70 kg.
  • Página 14 es Familiarizándose con el aparato Profundidad del hueco 4.5 Conexión del aparato a la Montar el aparato en un hueco con red eléctrica una profundidad recomendada de 560 mm. El enchufe del cable de conexión Un hueco de montaje con una pro- de red del aparato debe conectar- fundidad reducida ocasionará...
  • Página 15 Equipamiento es Acumuladores de frío 5.2 Panel de mando Extraer los acumuladores de frío y Mediante el panel de mando se pue- usarlos para mantener alimentos den ajustar todas las funciones del frescos de manera temporal, por aparato y recibir información sobre el ejemplo, en una bolsa isotérmica.
  • Página 16 es Funciones adicionales Desactivar la señal acústica 8 Funciones adicionales con  se apaga tan pronto como se ha alcanzado la temperatura ajus- 8.1 Función Supercongela- tada. ción automática Ajustar la temperatura deseada. → Página 16 Con la función Supercongelación au- tomática, el congelador enfría consi- 7.2 Advertencias relativas al derablemente más que en el modo de funcionamiento normal.
  • Página 17 Alarma es Nota: Estando activada la función Su- PRECAUCIÓN percongelación, el nivel sonoro del Riesgo de daños para la salud! aparato puede aumentar. Las bacterias pueden multiplicarse durante el proceso de descongela- Activar la función ción de los alimentos y estos pueden Supercongelación manualmente deteriorarse.
  • Página 18 es Home Connect ¡ En todo caso, tiene prioridad el Home Connect 10 Home Connect manejo desde el propio aparato. En ese momento no es posible Este aparato tiene capacidad para Home Connect controlarlo desde la aplicación Ho- conectarse a la red. Conecte su apa- me Connect. rato con un dispositivo móvil para manejar las funciones a través de la 10.1 Configurar Home Con- aplicación Home Connect.
  • Página 19 Congelador es Pulsar varias veces hasta a Se han restablecido los ajustes que la indicación de temperatura de Home Connect. muestre 10.4 Protección de datos Pulsar  . a La indicación de temperatura Tener en cuenta las indicaciones re- muestra una animación. lativas a la protección de datos. a La actualización se está...
  • Página 20 es Congelador El almacenamiento de alimentos du- 11.2 Aprovechar al máximo el rante largos periodos de tiempo de- volumen del congelador berá efectuarse a una temperatura de –18 °C o más baja. Cómo aprovechar al máximo la capa- Los alimentos perecederos pueden cidad del congelador. almacenarse congelados durante Extraer todos los elementos y ac- mucho tiempo.
  • Página 21 Congelador es ¡ Lavar la fruta, retirar los huesos y, Alimentos Tiempo de si así se desea, pelarla antes de conserva- congelarla; dado el caso, se le ción puede añadir azúcar o una solu- Carne, aves hasta 8 me- ción de ácido ascórbico. ¡...
  • Página 22 es Desescarchar el aparato 13.2 Limpiar el aparato 12 Desescarchar el apa- rato ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica! La infiltración de humedad puede 12.1 Descongelación dentro provocar una descarga eléctrica. del congelador No utilizar limpiadores por chorro ▶ de vapor ni de alta presión para Gracias al sistema totalmente auto- limpiar el aparato.
  • Página 23 Cuidados y limpieza es Introducir alimentos: 13.3 Retirar elementos del aparato Si se desea limpiar a fondo los ele- mentos del aparato, es necesario re- tirarlos. Retirar la tapa abatible del congelador Abrir la tapa abatible del congela- ▶ dor y soltarla del soporte. → Fig.
  • Página 24 es Solucionar pequeñas averías 14 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
  • Página 25 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas La indicación de tem- Las aberturas de ventilación exteriores están cubier- peratura parpadea. tas. Se debe eliminar la causa de la obstrucción de las ▶ aberturas de ventilación exteriores. Se han introducido grandes cantidades de alimentos frescos.
  • Página 26 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas El aparato hace rui- Separar los recipientes. ▶ dos. Supercongelación está activada. No se requiere ninguna acción.
  • Página 27 Almacenamiento y eliminación es Mantener pulsado durante 3-5 se- 14.1 Corte en el suministro gundos en los siguientes 10 se- eléctrico gundos después de conectar el hasta que suene una señal Al producirse un corte en el suminis- acústica. tro eléctrico, la temperatura del apa- rato aumenta, lo que disminuye el a Se inicia la autocomprobación del tiempo de almacenamiento y afecta a...
  • Página 28 es Servicio de Asistencia Técnica 15.2 Eliminación del aparato siduos de aparatos eléc- tricos y electrónicos RA- usado EE). Gracias a la eliminación respetuosa La directiva proporciona con el medio ambiente pueden reuti- el marco general válido lizarse materiales valiosos. en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización ADVERTENCIA...
  • Página 29 2014/53/EU. El número de producto (E-Nr.) y el Hay una declaración de conformidad número de fabricación (FD) se en- con RED detallada en www.bosch-ho- cuentran en la placa de característi- me.com en la página web del pro- cas del aparato. ducto correspondiente a su aparato → Fig. ...
  • Página 30 es Declaración de conformidad UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores. WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores.
  • Página 31 Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário digital. Índice 1 Segurança ........   33 7.3 Desligar o aparelho.... 41 1.1 Indicações gerais ..... 33 7.4 Regular a temperatura ..... 41 1.2 Utilização correta...... 33 8 Funções adicionais....   42 1.3 Limitação do grupo de utili- 8.1 Supercongelação automáti- zadores........ 33 co.......... 42...
  • Página 32 13 Limpeza e manutenção....    47 13.1 Preparar o aparelho para a limpeza ........ 47 13.2 Limpar o aparelho .... 47 13.3 Retirar peças de equipa- mento ........ 48 14 Eliminar falhas ......   49 14.1 Falha de corrente .... 51 14.2 Efetuar o autoteste do apa- relho ........ 51 15 Armazenar e eliminar....
  • Página 33 Segurança pt 1 Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. 1.1 Indicações gerais ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto pa- ra posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. 1.2 Utilização correta Este aparelho destina-se apenas à...
  • Página 34 pt Segurança 1.5 Instalação segura AVISO ‒ Risco de choque elétrico! Instalações indevidas são perigosas. ▶ Ligar e operar o aparelho unicamente de acordo com as indica- ções na placa de características. ▶ Ligar o aparelho a uma rede elétrica com corrente alternada apenas através de uma tomada com ligação à terra correta- mente instalada.
  • Página 35 Segurança pt ▶ Se o cabo elétrico for demasiado curto e não estiver disponível um cabo elétrico mais comprido, contacte um especialista em eletricidade para adaptar a instalação doméstica. Tomadas múltiplas ou fichas de ligação da corrente portáteis po- dem sobreaquecer e provocar um incêndio. ▶...
  • Página 36 pt Segurança Produtos com gases propulsores combustíveis e substâncias ex- plosivas podem explodir, p. ex. latas de spray. ▶ Não guarde no aparelho produtos que contenham gases pro- pulsores combustíveis nem substâncias explosivas. AVISO ‒ Risco de incêndio! Aparelhos elétricos dentro do aparelho, p. ex., aquecedores ou máquinas de fazer gelo elétricas, podem provocar um incêndio.
  • Página 37 Segurança pt 1.7 Aparelho danificado AVISO ‒ Risco de choque elétrico! Um aparelho ou um cabo elétrico danificados são objetos perigo- sos. ▶ Nunca operar um aparelho danificado. ▶ Para desligar o aparelho da fonte de alimentação nunca puxar pelo cabo elétrico. Remover o cabo elétrico sempre pela ficha. ▶...
  • Página 38 pt Evitar danos materiais ¡ Utilizar um nicho com 560 mm de 2 Evitar danos materiais profundidade. ¡ Nunca cobrir nem tapar as abertu- ras de ventilação externas. ATENÇÃO! A utilização de rodapé, saliências ou Poupar energia durante a portas do aparelho como assento ou utilização subida pode danificar o aparelho.
  • Página 39 Instalação e ligação pt ¡ Equipamento e acessórios Classe de Temperatura ambien- ¡ Material de montagem climatiza- te admissível ¡ Instruções de montagem ção ¡ Manual de instruções 10 °C…32 °C ¡ Lista de Assistência técnica 16 °C…32 °C ¡ Anexo sobre garantia 16 °C…38 °C ¡ Etiqueta energética ¡...
  • Página 40 pt Familiarização os aparelhos. Para determinados Painel de comandos aparelhos, é possível uma instalação → Página 40 sem distância mínima. Consulte o Prateleira do congelador seu agente especializado ou desig- ner de cozinhas. Frente basculante da gaveta de congelação → Página 41 4.3 Montar o aparelho Placa de características → Página 53 Monte o aparelho de acordo com...
  • Página 41 Equipamento pt Operação 6 Equipamento 7 Operação base O equipamento do seu aparelho de- Operação 7.1 Ligar o aparelho pende do modelo. Premir 6.1 Frente basculante da ga- a O aparelho começa a refrigerar. veta de congelação a Ouve-se um sinal sonoro e Armazene na prateleira atrás da fren- acende-se, o congelador ainda es- te basculante da gaveta de congela- tá...
  • Página 42 pt Funções adicionais A temperatura recomendada é de Para aproveitar a capacidade de −18 °C. congelação, utilize a Supercongela- ção. → "Requerimentos para a capacida- de de congelação", Página 45 8 Funções adicionais Nota: Se Supercongelação estiver li- gada, os ruídos de funcionamento 8.1 Supercongelação automá- podem ser mais elevados.
  • Página 43 Home Connect pt CUIDADO Home Connect 10 Home Connect Risco de danos para a saúde! Ao descongelar, podem multiplicar- Este aparelho pode ser ligado em re- Home Connect se as bactérias e os alimentos con- de. Ligue o seu aparelho a um apa- gelados podem deteriorar-se. relho móvel, de modo a operar as Não voltar a congelar alimentos ▶...
  • Página 44 pt Home Connect ¡ A operação no aparelho tem sem- a O visor da temperatura exibe uma pre prioridade. Neste período de animação. tempo, não é possível operar o a A atualização é instalada. aparelho através da aplicação Ho- a Durante a instalação, o painel de me Connect.
  • Página 45 Congelador pt transmite as seguintes categorias de Através da congelação, também é dados ao servidor Home Connect possível conservar alimentos alta- (primeiro registo): mente perecíveis a longo prazo. As ¡ Identificação inequívoca do apare- temperaturas baixas abrandam ou lho (constituída pelos códigos do param a deterioração.
  • Página 46 pt Congelador Embalar alimentos congelados 11.3 Dicas sobre o armazena- O material de embalar adequado e o mento de alimentos no tipo de embalagem correto, permite congelador conservar significativamente a quali- dade do produto e evitar queimadu- ¡ Guarde os alimentos embalados ras por congelação.
  • Página 47 Descongelação pt Já não usar o prazo máximo de Retire todos os alimentos do apa- ▶ conservação. relho e guarde-os num local fres- ¡ Descongele alimentos de origem Se existir, coloque o acumulador animal, p. ex. peixe, carne, queijo de frio sobre os alimentos. e requeijão, no compartimento de Retire do aparelho todas as peças refrigeração.
  • Página 48 pt Limpeza e manutenção Limpe o aparelho, as peças de equipamento, os acessórios e os vedantes da porta com um pano multiusos, água tépida e detergen- te com pH neutro. Seque muito bem com um pano macio e seco. Insira as peças de equipamento. Estabeleça a ligação elétrica do aparelho.
  • Página 49 Eliminar falhas pt 14 Eliminar falhas Pequenas anomalias no aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utilizador. Antes de contactar a Assistência técnica, consulte as informações sobre a eli- minação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO Risco de choque elétrico! Reparações indevidas são perigosas. As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos quali- ▶...
  • Página 50 pt Eliminar falhas Avaria Causa e diagnóstico A indicação de tempe- Remova obstáculos diante das aberturas de ventila- ▶ ratura está a piscar. ção exteriores. Foram colocadas quantidades maiores de alimentos frescos. Não exceda a capacidade de congelação. ▶ → "Capacidade de congelação", Página 45 Soa um aviso sonoro, Há...
  • Página 51 Armazenar e eliminar pt a O seu aparelho está operacional, 14.1 Falha de corrente se soarem 2 sinais sonoros e a in- Durante uma falha de corrente, a dicação de temperatura mostrar a temperatura no aparelho aumenta, temperatura regulada, após con- reduzindo o tempo de conservação e clusão do autoteste do aparelho.
  • Página 52 pt Assistência Técnica a partir da colocação do seu apare- AVISO lho no mercado dentro do Espaço Risco de incêndio! Económico Europeu. Em caso de danos dos tubos, pode sair agente refrigerante inflamável e Nota: A utilização da Assistência gases nocivos que se podem infla- Técnica é...
  • Página 53 Internet encaminha para a conformidade RED detalhada na In- base de dados oficial de produtos da ternet em www.bosch-home.com na UE, a EPREL. Siga as instruções pa- página de produto do seu aparelho ra procura do modelo. A identifica- junto da documentação suplementar.
  • Página 54 Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον ψηφιακό οδηγό χρήσης. Πίνακας περιεχομένων 1 Ασφάλεια........   56 7 Βασικός χειρισμός.....    66 1.1 Γενικές υποδείξεις .... 56 7.1 Ενεργοποίηση της συσκευής .. 66 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον 7.2 Υποδείξεις για τη λειτουργία.. 66 σκοπό προορισμού .... 56 7.3 Απενεργοποίηση...
  • Página 55 11.5 Χρόνος διατήρησης των κατεψυγμένων τροφίμων στους −18 °C ...... 71 11.6 Μέθοδοι ξεπαγώματος για κατεψυγμένα τρόφιμα .... 72 12 Απόψυξη........   72 12.1 Απόψυξη στον θάλαμο κατάψυξης ...... 72 13 Καθαρισμός και φροντίδα ..   72 13.1 Προετοιμασία της συσκευής για καθαρισμό.. 72 13.2 Καθαρισμός της συσκευής.. 73 13.3 Αφαίρεση...
  • Página 56 el Ασφάλεια 1 Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. 1.1 Γενικές υποδείξεις ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά.
  • Página 57 Ασφάλεια el 1.4 Ασφαλής μεταφορά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! Το μεγάλο βάρος της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς κατά την ανύψωση. ▶ Μη σηκώνετε μόνοι σας τη συσκευή. 1.5 Ασφαλής εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι μη ενδεδειγμένες εγκαταστάσεις είναι επικίνδυνες. ▶ Συνδέστε και χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τα στοιχεία...
  • Página 58 el Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος έκρηξης! Όταν τα ανοίγματα αερισμού της συσκευής είναι κλειστά, μπορεί σε περίπτωση μιας διαρροής ψυκτικού μέσου να σχηματιστεί ένα εύφλεκτο μίγμα αερίου-αέρα. ▶ Μην κλείνετε τα ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή στο επίτοιχο περίβλημα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς! Η...
  • Página 59 Ασφάλεια el ▶ Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας. Τα παιδιά μπορεί να εισπνεύσουν ή να καταπιούν μικρά κομμάτια και έτσι να πάθουν ασφυξία. ▶ Κρατάτε τα μικρά κομμάτια μακριά από τα παιδιά. ▶ Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με μικρά κομμάτια. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος...
  • Página 60 el Ασφάλεια ▶ Αποφεύγετε τη μακρά επαφή του δέρματος με τα κατεψυγμένα τρόφιμα, τον πάγο και τις επιφάνειες στον θάλαμο κατάψυξης. ΠΡΟΣΟΧΗ ‒ Κίνδυνος βλάβης για την υγεία! Για την αποφυγή της μόλυνσης των τροφίμων, πρέπει να τηρηθούν οι ακόλουθες οδηγίες. ▶ Εάν ανοίξει η πόρτα για ένα μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, μπορεί...
  • Página 61 Ασφάλεια el ▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών του ή από ένα αντίστοιχα ειδικευμένο άτομο, για την αποφυγή επικινδύνων καταστάσεων. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς! Σε...
  • Página 62 el Αποφυγή υλικών ζημιών ¡ Τοποθετήστε τη συσκευή με τη 2 Αποφυγή υλικών μέγιστη δυνατή απόσταση από τα θερμαντικά σώματα, την ηλεκτρική ζημιών κουζίνα και άλλες πηγές θερμότητας: ΠΡΟΣΟΧΗ! – Διατήρηση μιας απόστασης Με τη χρήση της βάσης, των 30 mm από ηλεκτρικές κουζίνες συρταριών...
  • Página 63 Τοποθέτηση και σύνδεση el 4.2 Κριτήρια για τη θέση 4 Τοποθέτηση και τοποθέτησης σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος έκρηξης! 4.1 Υλικά παράδοσης Εάν η συσκευή βρίσκεται σε έναν πολύ μικρό χώρο, μπορεί σε Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα περίπτωση μιας διαρροής ψυκτικού τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές μέσου...
  • Página 64 el Γνωριμία Όταν λειτουργείτε μια συσκευή της 4.3 Συναρμολόγηση της κατηγορίας κλίματος SN σε συσκευής χαμηλότερες θερμοκρασίες χώρου μπορούν να αποκλειστούν ζημιές στη Συναρμολογήστε τη συσκευή ▶ συσκευή μέχρι μια θερμοκρασία σύμφωνα με τις συνημμένες χώρου από 5 °C. οδηγίες συναρμολόγησης. Διαστάσεις εσοχής 4.4 Προετοιμασία...
  • Página 65 Εξοπλισμός el τα τρόφιμα που πρέπει να Κλαπέτο του θαλάμου αποθηκευτούν μόνο για μικρό κατάψυξης → Σελίδα 65 χρονικό διάστημα. Πινακίδα τύπου → Σελίδα 79 6.2 Εξαρτήματα Σημείωση: Αποκλίσεις μεταξύ της συσκευής σας και των απεικονίσεων Χρησιμοποιείτε γνήσια εξαρτήματα. είναι δυνατές, σχετικά με τον Είναι προσαρμοσμένα στη δική σας εξοπλισμό...
  • Página 66 el χειρισμός 7.4 Ρύθμιση της χειρισμός 7 Βασικός χειρισμός θερμοκρασίας χειρισμός Ρύθμιση της θερμοκρασίας του 7.1 Ενεργοποίηση της θαλάμου κατάψυξης συσκευής Πατήστε τόσες φορές / , μέχρι η ▶ Πατήστε ένδειξη θερμοκρασίας να δείχνει την επιθυμητή θερμοκρασία. a Η συσκευή αρχίζει να ψύχει. a Ηχεί ένα προειδοποιητικό σήμα και Η...
  • Página 67 Συναγερμός el Απενεργοποίηση του 8.2 Χειροκίνητη συναγερμού πόρτας Υπερκατάψυξη Κλείστε την πόρτα της συσκευής ή ▶ Στη Υπερκατάψυξη, ο θάλαμος πατήστε κατάψυξης ψύχει στη χαμηλότερη a Το προειδοποιητικό ηχητικό σήμα δυνατή θερμοκρασία. είναι απενεργοποιημένο. Ενεργοποιήστε την Υπερκατάψυξη 4-6 ώρες πριν την αποθήκευση μιας 9.2 Συναγερμός...
  • Página 68 el Home Connect Ελέγξτε, εάν τα κατεψυγμένα Ακολουθήστε τις οδηγίες στην τρόφιμα έχουν ξεπαγώσει εν μέρει εφαρμογή (App) Home Connect, για ή πλήρως. να πραγματοποιήσετε τις ρυθμίσεις. Συμβουλές Απενεργοποίηση του ¡ Προσέξτε τα συμπαραδιδόμενα συναγερμού θερμοκρασίας έγγραφα του Home Connect. Πατήστε το ▶ ¡ Προσέξτε επίσης τις υποδείξεις a Το...
  • Página 69 Home Connect el 10.2 Εγκατάσταση της 10.3 Επαναφορά των ενημέρωσης του ρυθμίσεων λογισμικού Home Home Connect Connect Όταν εμφανιστούν προβλήματα σύνδεσης της συσκευής σας με το Η συσκευή ψάχνει σε τακτικά χρονικά οικιακό σας δίκτυο (WLAN) (Wi-Fi) ή διαστήματα ενημερώσεις για το όταν θέλετε να δηλώσετε τη συσκευή λογισμικό...
  • Página 70 el Θάλαμος κατάψυξης ¡ Πιστοποιητικό ασφαλείας της 11.1 Ικανότητα κατάψυξης μονάδας επικοινωνίας Wi-Fi (για Η ικανότητα κατάψυξης υποδεικνύει, την ασφάλεια της σύνδεσης μέσω ποιες ποσότητες τροφίμων μπορεί να της τεχνολογίας των πληροφοριών). καταψυχθούν έως τον πυρήνα τους ¡ Η τρέχουσα έκδοση λογισμικού και και...
  • Página 71 Θάλαμος κατάψυξης el ¡ Μη φέρνετε τα προς κατάψυξη κέλυφος, σταφύλια, ωμά μήλα και τρόφιμα σε επαφή με ήδη αχλάδια, γιαούρτι, ξινή κρέμα, κατεψυγμένα τρόφιμα. κρέμα γάλακτος και μαγιονέζα. ¡ Τοποθετείτε τα τρόφιμα απλωμένα Συσκευασία των κατεψυγμένων μέσα στα δοχεία κατεψυγμένων τροφίμων...
  • Página 72 el Απόψυξη 11.6 Μέθοδοι ξεπαγώματος 12 Απόψυξη για κατεψυγμένα τρόφιμα 12.1 Απόψυξη στον θάλαμο κατάψυξης ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος βλάβης για την υγεία! Χάρη στο πλήρως αυτόματο σύστημα Κατά το ξεπάγωμα μπορούν να "NoFrost", παραμένει ο θάλαμος πολλαπλασιαστούν βακτηρίδια και να κατάψυξης χωρίς πάγο. Μια απόψυξη αλλοιώσουν...
  • Página 73 Καθαρισμός και φροντίδα el Αφαίρεση όλων των μερών του ένα πανί καθαρισμού, χλιαρό νερό εξοπλισμού και των εξαρτημάτων και λίγο υγρό καθαρισμού πιάτων με ουδέτερο pH. από τη συσκευή. → Σελίδα 73 Στεγνώστε έπειτα καλά με ένα 13.2 Καθαρισμός της μαλακό, στεγνό πανί. Τοποθετήστε...
  • Página 74 el Αποκατάσταση βλαβών 14 Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Μόνο...
  • Página 75 Αποκατάσταση βλαβών el Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η ένδειξη Διάφορες αιτίες είναι δυνατές. θερμοκρασίας Πατήστε ▶ αναβοσβήνει. a Ο συναγερμός απενεργοποιείται. Η πόρτα της συσκευής είναι ανοιχτή. Κλείστε την πόρτα της συσκευής. ▶ Τα εξωτερικά ανοίγματα αερισμού είναι καλυμμένα. Απομακρύνετε τα εμπόδια από τα εξωτερικά ▶...
  • Página 76 el Αποκατάσταση βλαβών Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η συσκευή κάνει Μέρη του εξοπλισμού κουνιούνται ή μαγκώνουν. θορύβους. Ελέγξτε τα αφαιρούμενα μέρη του εξοπλισμού και ▶ ενδεχομένως τοποθετήστε τα εκ νέου. Τα δοχεία εφάπτονται. Απομακρύνετε μεταξύ τους τα δοχεία. ▶ Η Υπερκατάψυξη είναι ενεργοποιημένη. Καμία...
  • Página 77 Αποθήκευση και απόσυρση el για 3 μέχρι 5 δευτερόλεπτα το 14.1 Διακοπή ρεύματος , μέχρι να ηχήσει ένα Κατά τη διάρκεια μιας διακοπής ακουστικό σήμα. ρεύματος, η θερμοκρασία στη a Ο αυτοέλεγχος της συσκευής συσκευή αυξάνεται, γεγονός που ξεκινά. μειώνει τον χρόνο αποθήκευσης και a Κατά τη διάρκεια του αυτοελέγχου την...
  • Página 78 el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 15.2 Απόσυρση παλιάς Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα συσκευής με την ευρωπαϊκή οδηγία Με την απόσυρση σύμφωνα με τους 2012/19/ΕE περί κανόνες προστασίας του ηλεκτρικών και περιβάλλοντος, μπορούν να ηλεκτρονικών συσκευών επαναποκτηθούν πολύτιμες πρώτες (waste electrical and ύλες. electronic equipment - WEEE).
  • Página 79 Μια λεπτομερή δήλωση πιστότητας RED μπορείτε να βρείτε στο Τον αριθμό προϊόντος (E-Nr.) και τον διαδίκτυο (Internet) κάτω από αριθμό κατασκευής (FD) θα τους www.bosch-home.com στη σελίδα βρείτε στην πινακίδα τύπου της προϊόντος της συσκευής σας στα συσκευής. πρόσθετα έγγραφα.
  • Página 80 el Δήλωση πιστότητας UK (NI) WLAN (Wi-Fi) 5 GHz: Μόνο για εσωτερική χρήση. WLAN (Wi-Fi) 5 GHz: Μόνο για εσωτερική χρήση.
  • Página 84 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.