Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 182

Enlaces rápidos

WT 400 (WRU 400 + WTC 200)
WT 410 (WRU 410 + WTC 200)
Betriebsanleitung - Deutsch........................................................................ 2
Operating instructions - English................................................................ 62
Instructions d'utilisation - Français.......................................................... 122
Manual de instrucciones - Español......................................................... 182
Istruzioni d'uso - Italiano ......................................................................... 242
Instruções de funcionamento - Português .............................................. 302
WRU 400
WTC 200
WRU 410
loading

Resumen de contenidos para hafele WT 400

  • Página 1 WT 400 (WRU 400 + WTC 200) WT 410 (WRU 410 + WTC 200) WRU 400 WRU 410 WTC 200 Betriebsanleitung - Deutsch................ 2 Operating instructions - English..............62 Instructions d'utilisation - Français............122 Manual de instrucciones - Español............182 Istruzioni d'uso - Italiano .................
  • Página 2 Betriebsanleitung - Deutsch Inhaltsverzeichnis Über dieses Dokument ......................4 Zielgruppen der Betriebsanleitung ..................4 Mitgeltende Dokumente ......................4 Sicherheit ..........................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................4 Bestimmungsgemäße Verwendung Outdoor-Version ............. 5 Bestimmungswidrige Verwendung ..................5 Qualifikation des Personals ..................... 5 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................6 Elektrische Sicherheit ......................
  • Página 3 Anschlüsse und Erweiterungen .................... 26 Anschlüsse am WRU 400 / WRU 410 .................. 26 Anschlüsse am WTC 200 ..................... 27 Zusätzliche Anschlüsse durch WTX 200 ................28 Aufbau und Pin-Belegung des WTX 200 ................29 Belegungsmöglichkeiten der zusätzlichen Anschlüsse an den 6 Schraubklemmen des Controllers ..........................
  • Página 4  7. Inbetriebnahme 34 Zulieferdokumentation des Netzteils Mechanische Montage Alle Dokumente zum Produkt sind auf www.hafele.com verfügbar. 2. Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Controller WTC 200, die Leser WRU 400 / WRU 410 sowie die Erweiterungen (WTX 200 und WTX 201) dienen ausschließlich der Verwendung in einem Dialock-Zutrittskontrollsystem.
  • Página 5 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Outdoor-Version Bei Einhaltung der unter 4.3 Montagebedingungen Outdoor-Versionen WRU 400, Seite 17 beschriebenen Montagebedingungen, ist der Einsatz des WRU 400 (Outdoor-Version) im Außenbereich zulässig. Hierfür sind zusätzliche Dichtungskomponenten erforderlich, die separat bestellt werden müssen, siehe Montageanleitung WRU 400. 2.3 Bestimmungswidrige Verwendung Jede Verwendung, die nicht in Kapitel 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung genannt wird, ist bestimmungswidrig.
  • Página 6 Fachkraft Als Fachkraft gilt: • Fachkraft für die Montage elektronischer Zutrittskontrollsysteme mit geeigneter fachlicher Ausbildung und mit Kenntnissen und Erfahrung, sodass sie Gefahren erkennen und vermeiden kann, die in Verbindung mit den auszuführenden Tätigkeiten und deren Folgen steht. Elektrofachkraft Als Elektrofachkraft gilt: •...
  • Página 7 ARNUNG Gefahr durch Ausfall oder Störung elektromagnetisch empfindlicher Geräte Die elektromagnetische Strahlung des Produkts kann eine Störung empfindlicher Teile hervorrufen, z. B. bei medizinischen Geräten. Das kann die Funktion beeinträchtigen. • Produkt nicht in unmittelbarer Nähe elektromagnetisch empfindlicher Geräte anbringen. •...
  • Página 8 3. Aufbau und Funktion 3.1 Systemübersicht Die folgende Übersicht zeigt die Basiskomponenten des Systems. 12 V - 24 V DC Abb. 1: Systemübersicht Basiskomponente Beschreibung Netzteil • externe Spannungsversorgung Controller WTC 200 • externe Steuereinheit Abdeckung WRU 400 • Abdeckung mit LED-Fenster Abdeckung WRU 410 •...
  • Página 9 Die Leser WRU 400 / WRU 410 sind Lese-, Schreib- und Empfangseinheiten zugleich und für den Anschluss an den Controller WTC 200 vorgesehen. Zusammen bilden sie die entsprechenden Wandterminal-Sets WT 400 bzw. WT 410. Lesen: Bei Vorhalten eines Transponders werden die darauf gespeicherten Zutrittsdaten gelesen und zur Auswertung an den Controller weitergeleitet.
  • Página 10 In Verbindung mit dem Siedle Blindmodul BM 611-0 (bauseits zu stellen) ist auch die Montage in eine Siedle-Sprechanlage möglich. Die Abdeckung des WRU 410 entfällt hierbei. Die Signalisierung durch die LED's (rot/grün) ist bei dieser Montagevariante nicht mehr sichtbar. Das Zutrittskontrollsystem kann jederzeit mit weiteren Lesern WRU 400 / WRU 410 erweitert werden.
  • Página 11 3.2 Optionale Erweiterungen 3.2.1 Erweiterungsboard WTX 200 Abb. 2: WTX 200 Mit dem Erweiterungsboard WTX 200 kann der Controller um bis zu 3 Relais-Ausgänge und 4 Analog-Eingänge erweitert werden. Es können jedoch nur 6 Anschlüsse an den Schraubklemmen des Controllers verwendet werden. Diese können je nach Bedarf durch die entsprechende Jumpereinstellung (P1 - P13) als Ein- oder Ausgänge konfiguriert werden ...
  • Página 12 3.2.2 8-fach-Relaismodul WTX 201 Abb. 4: WTX 201 Mit dem 8-fach-Relaismodul WTX 201 kann der Controller WTC 200 um 8 Relaisausgänge erweitert werden. Über die Relaisausgänge können z. B. Steuereingänge von Fahrstühlen angeschlossen werden. Zusätzlich besitzt das WTX 201 einen Analog-/Digitaleingang. Das WTX 201 wird über eine RS-485-Schnittstelle mit dem Controller WTC 200 verbunden.
  • Página 13 3.3 Technische Daten WRU 400 / WRU 410 Merkmal Wert Versorgungsspannung 12 V - 24 V DC, +/- 15 % Stromaufnahme max. (12 V) 0,07 A Leistungsaufnahme max. 0,8 W Umgebungstemperatur 0 °C bis 55 °C Umgebungstemperatur Outdoor -25 °C bis + 70 °C (WRU 400) relative Luftfeuchtigkeit 10 % bis 95 %, nicht kondensierend...
  • Página 14 Anschlüsse Versorgungsspannung +/- 12 V - 24 V DC Serielle Schnittstelle für WTC 200 RS 485, busfähig für bis zu vier WRU an einem Controller Verwendbarer Leitungsquerschnitt 0.08 -1.3 mm² Leitungstyp J-Y(St) Y2 x 2 x 0,8 Leitungslänge max. < 200m Das Typenschild mit der Produktbezeichnung des Lesers befindet sich auf der Antenne, hinter der Schalterabdeckung.
  • Página 15 Kofigurationstransponder #20 • Adressieren der Leser WRU 400 / WRU 410 Schalterrahmen (WT 410) • Gira / System 55 (z.B. www.hafele.com) Netzteil • z.B. Häfele-Art.: 917.93.012 (4 A), 917.93.013 (2 A) • Diese Netzteile werden für den Einsatz in oder in unmittelbarer Nähe von Wohn-, Geschäfts- und Gewerbebereichen...
  • Página 16 4. Montagevoraussetzungen 4.1 Umgebungsbedingungen INWEIS Produktschäden durch Montage in falschen Umgebungsbedingungen Produkte nicht in folgender Umgebung montieren:  • im Außenbereich (ausgenommen Outdoor-Version 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Outdoor-Version, Seite 5 • in feuchter Umgebung • nahe elektromagnetisch empfindlicher Geräte • in explosionsgefährdeter Umgebung. INWEIS Produktschäden durch Kondenswasser auf kalten Komponenten! •...
  • Página 17 Bei Montage in eine Hohlwanddose ist bei Brandschutzwänden die Mindestwanddicke in Verbindung mit den entsprechenden nationalen Vorschriften zu beachten. Bei Panik- oder Fluchttüren kann ein Wandleser entgegen der Fluchtrichtung eingesetzt werden. In Fluchtrichtung ist die Montage nur in Verbindung mit einem Fluchtwegterminal möglich.
  • Página 18 4.4 Montagebedingungen WTC 200 Bauteil Montagebedingung WTC 200 • Die Umgebungsbedingungen müssen eingehalten werden  3.4 Technische Daten WTC 200, Seite 14“) • Anschlussleitungen zum Anschluss der verschiedenen Komponenten sind vorhanden. Hutschiene • Eine Hutschiene Typ „TS 35“ nach EN 50022 ist vorhanden und installiert.
  • Página 19 5. Montage und Installation Die Montageanleitungen für die Systemkomponenten WRU 400 / WRU 410 sind separate Dokumente. Sie sind abrufbar über den QR-Code auf dem beiliegenden Informationsblatt oder unter der jeweiligen Artikelnummer auf: www.hafele.com ARNUNG Lebensgefahr durch Stromschlag • Vor der Montage aller Komponenten die bauseitige Stromversorgung spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
  • Página 20 5.5 Montagebeschreibung WTC 200 12 V - 24 V DC Montage WTC 200 Abb. 5: 1. Netzteil [A] und Controller WTC 200 [B] an der Hutschiene einhängen, so dass sie hörbar an der Hutschiene einrasten.  2. Anschlussleitungen der Systemkomponenten am Controller anschließen 6.2 Anschlüsse am WTC 200, Seite 27 ...
  • Página 21 5.6 Montage des WTX 200 Abb. 7: Montage WTX 200 - Jumper setzen 1. Je nach Installationsvariante Jumper [A] setzen, um die Belegung der 6 Anschlussklemmen am Controller festzulegen. Beispiel: Für die Installationsvariante 5 die Jumper am WTX 200 wie in Abb. 33:, Seite 58 setzen.
  • Página 22 3. Abdeckung am Controller abnehmen. Abb. 9: Montage WTX 200 - WTX 200 auf Controller WTC 200 aufstecken 4. WTX 200 auf den Controller WTC 200 positionieren. INWEIS Produktschäden am Controller und am WTX 200! • Beim Aufstecken des WTX 200 auf den Controller vorsichtig vorgehen. •...
  • Página 23 5. Wenn das WTX 200 richtig platziert ist, dieses an den Abstandshaltern auf den Controller aufdrücken. Abb. 10: Montage WTX 200 - auf Controller aufgesteckt 6. Abdeckung [D] am Controller wieder aufstecken. Die 6 zusätzlichen Anschlussmöglichkeiten sind jetzt an den Schraubklemmen des Controllers [E] verfügbar. Je nachdem, wie die Jumper auf dem WTX 200 gesetzt werden, haben die zusätzlichen Anschlüsse an den Schraubklemmen eine andere Funktion.
  • Página 24 5.7 Montage des WTX 201 Das 8-fach-Relaismodul WTX 201 wird auf einer Hutschiene vom Typ „TS 35“ nach EN 50022 angebracht. Abb. 11: Montage WTX 201 au Hutschiene 1. Relaismodul WTX 201 [A] an der Hutschiene einhängen, so dass es hörbar an der Hutschiene einrastet.
  • Página 25 5.8 Funktionsprüfung nach der Montage 1. Spannungsversorgung herstellen. 2. Funktionen prüfen Die Montage wurde korrekt durchgeführt, wenn folgende Zustände der Controller-LEDs am WTC 200 zutreffen: • LEDs zur Stromversorgung leuchten (LED 15, 16, 17). • Alle LEDs der offenen Eingangskontakte leuchten (LED 10, 11, 12,13). •...
  • Página 26 6. Anschlüsse und Erweiterungen 6.1 Anschlüsse am WRU 400 / WRU 410 A B C D Abb. 13: Anschlüsse WRU 400 / WRU 410 Anschluss Beschreibung • Versorgungsspannung 12 V - 24 V DC • Anschluss RS485...
  • Página 27 6.2 Anschlüsse am WTC 200 Abb. 14: Anschlüsse WTC 200 Anschluss Beschreibung • zusätzliche Anschlüsse bei Montage der Erweiterung WTX 200 • Mini-USB-Anschluss (ohne Funktion) • Netzwerkanschluss RJ45 (10/100 MBit) mit Status-LEDs • Netzwerkverbindung zur Kommunikation mit dem Server bzw. der Dialock-Software 2.0.
  • Página 28 Am Controller WTC 200 können insgesamt max. 4 Leser WRU 400 bzw. WRU 410 angeschlossen und mit der Dialock-Software 2.0 verwaltet werden. An den RS485- Anschlüssen können jeweils max. zwei Leser angeschlossen werden. In diesem Fall müssen die Leser unterschiedliche Adressen aufweisen. Hierzu Kapitel "19.6 Anmerkungen zum Adressieren von DIALOCK 2.0 - Lesern, Seite 60"...
  • Página 29 6.4 Aufbau und Pin-Belegung des WTX 200 Je nachdem, wie die Jumper auf dem WTX 200 gesetzt werden, haben die zusätzlichen Anschlüsse eine andere Funktion. Der folgende Schaltplan, die Tabelle und die Beispiele zeigen, wie die einzelnen Anschlüsse durch das Setzen der Jumper belegt werden können. 1x6 2.54mm H8.5mm 1x6 2.54mm H8.5mm SAMTEC...
  • Página 30 Abb. 17: Anschlüsse WTX 200- Position Anschluss Nr. 1 (weißer Punkt) Der weiße Punkt [A und B] markiert jeweils die Position des Anschlusses mit der Nummer 1 im Schaltplan. 6.5 Belegungsmöglichkeiten der zusätzlichen Anschlüsse an den 6 Schraubklemmen des Controllers Schraub- 3 Relais- 2 Relaisaus-...
  • Página 31 6.6 Verwendung des Erweiterungsboard WTX 200 für 4 weitere Analog-/ Digitaleingänge Abb. 18: WTX 200 – Position der Jumper bei Verwendung für weitere Analog-/Digitaleingänge Wenn die zusätzlichen Anschlussmöglichkeiten (Anschluss 1 - 6) z.B. für Türmeldekontakte verwendet werden sollen, müssen die Jumper wie in der Abbildung [A] gesetzt werden. Belegung der Anschlüsse 1 - 6, wenn die Jumper wie in der Abbildung gesetzt wurden: Schraubklemmen des Controllers Funktion IN1 (Eingang 1)
  • Página 32 6.7 Verwendung des Erweiterungsboard WTX 200 mit 2 weiteren Relaisausgänge und 1 weiteren Analog-/Digitaleingang Abb. 19: WTX 200 – Position der Jumper bei Verwendung für 2 weitere Relaisausgänge und 1 weiteren Analog-/Digitaleingang Wenn die zusätzlichen Anschlussmöglichkeiten (Anschluss 1-6) z. B. für 2 Türöffner und 1 Türmeldekontakt verwendet werden sollen, müssen die Jumper wie in der Abbildung [A] gesetzt werden.
  • Página 33 6.8 Anschlüsse 8-fach-Relaismodul WTX 201 Abb. 20: Anschlüsse WTX 201 Anschluss Zustand Beschreibung Relaisausgänge 30 V / 2 A • z.B. zum Anschluss von Türöffnern oder externen Signalgebern Analog-/Digitaleingang • z.B. zum Anschluss von Türmelde-/Sabotagekontakten LEDs Relais-Ausgänge • gelbes Leuchten •...
  • Página 34 7. Inbetriebnahme Zur Inbetriebnahme und Konfiguration des Wandterminal-Sets ist die Dialock- Software 2.0 erforderlich. Die Installation und Inbetriebnahme der Dialock-Software wird ausschließlich durch einen Dialock-Techniker durchgeführt. Weitere Informationen zur Inbetriebnahme und Konfiguration des Gesamtsystems erhalten Sie im Softwarehandbuch Dialock 2.0: https://www.haefele.de/de/produkt/dialock-software-generation-2-sw-200- control-sw-300-hotel-oder-sw-400-professional/000000230002c11000030023 8.
  • Página 35 Low Power Wireless Technologie Da der WRU 400 / WRU 410 über Low Power Wireless Technologie verfügt, kann der Zutrittspunkt (bei entsprechender Infrastruktur) durch Vorhalten eines digitalen Endgerätes geöffnet werden. Bei Fragen zu Smartphone-Anwendungen wenden Sie sich an Ihren zuständigen DIALOCK-Techniker oder www.hafele.com.
  • Página 36 8.2 Bedienung mit Userkey mit Riegelschlossfunktion Voraussetzungen: Userkey mit Riegelschlossfunktion (Dauer-Auf) Ein Userkey mit Riegelschlossfunktion hat auch das Schließrecht  „Fallenschlossbetrieb (Selbstverriegelung)“ 8.1 Bedienung mit normalem Userkey, Seite 35 1. Userkey länger als 2 Sek. vor die Antenne 2. Userkey entfernen. ...
  • Página 37 9. Störungsbeseitigung 9.1 Störungsbeseitigung WRU 400 / WRU 410 Störung beim Öffnen mögliche Ursache Abhilfe rote LED blinkt 2x • Userkey ist nicht • Userkey programmieren.  schließberechtigt. Benutzerhandbuch Dialock 2.0 LED wechselt nicht von • Abstand zwischen Userkey • Maximalen Abstand von 25 mm rot auf grün.
  • Página 38 9.2 Störungsbeseitigung Controller WTC 200 / LED-Anzeigen Zustand Bedeutung Ursache/Abhilfe • grünes Leuchten • Kommunikation der Schnittstelle in Ordnung • unregelmäßiges • Kommunikation gestört. • Prüfen, ob alle konfigurierten grün-rotes Blinken Teilnehmer angeschlossen sind. • Beim Anschluss eines Teilnehmers wurden die Pins A und B vertauscht. •...
  • Página 39 10 Mbit/s. gelb • gelbes Leuchten • Verbindung zum Netzwerkswitch vorhanden. Können die Störungen nicht behoben werden, wenden Sie sich an Ihren zuständigen DIALOCK-Techniker oder www.hafele.com. 9.3 Störungsbeseitigung 8-fach-Relaismodul WTX 201 Zustand Bedeutung Relais-LED 1-8 • gelbes Leuchten • Relais ist angesteuert.
  • Página 40 10. Reinigung und Wartung 10.1 Reinigung HINWEIS Produktschäden durch unsachgemäße Reinigung • Keine Reiniger mit Alkohol, organischen Lösungsmitteln oder Verdünnungen einsetzen. • Keine scheuernden Materialien einsetzen. • Bei Hochdruck- und Dampfreinigungsgeräte einsetzen. • Nur Produkt-Außenfläche (Kunststoffabdeckung und Rahmen) bei Bedarf reinigen. •...
  • Página 41 11. Lagerung Packstücke unter folgenden Bedingungen lagern: • Nicht im Freien aufbewahren. • Trocken und staubfrei lagern. • Keinen aggressiven Medien aussetzen. • Vor Sonneneinstrahlung schützen. • Mechanische Erschütterungen vermeiden. • Lagertemperatur einhalten: - 25 bis + 70 °C °C •...
  • Página 42 14. EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Häfele SE & Co KG, dass die Wandterminal-Sets WT 400 (WRU 400 + WTC 200) bzw. WT 410 (WRU 410 + WTC 200) den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entsprechen. 15. UKCA-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Häfele SE & Co KG, dass die Wandterminal-Sets WT 400 (WRU 400 + WTC 200) bzw.
  • Página 43 17. Zulassung gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Interferenzen bei einer Installation in Wohnbereichen bieten.
  • Página 44 18. Anhang 18.1 Klemmenbelegung des Controllers WTC 200 IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 12 V - 24 V DC 12 V - 24 V DC Abb. 21: Klemmenbelegung Controller WTC 200...
  • Página 45 RS485-1* Daten Ausgangsspannung entspricht Eingang KL1 RS485-2* Daten Ausgangsspannung entspricht Eingang KL1 RS485-3* Daten Ausgangsspannung entspricht Eingang KL1 Relais-Ausgänge Schließer Wechsler Öffner analoge Eingänge IN x Türmeldekontakt GND Türöffnertaster Strombegrenzung für externe Versorgung max. 1,8 A externe Versorgungsspannung 12 V - 24 V DC * Die Ausgangsspannung der RS 485-Schnittstellen ist pro Schnittstelle über einen PTC-Widerstand auf max.
  • Página 46 18.2 Anschlussplan 8-fach-Relaismodul WTX 201 C4-C8 NCO C NCO C NCO C NCO C NCO C LED In C1-C3 LED2 LED1 NC C NO NC C NO NC C Abb. 22: Anschlussplan 8-fach-Relaismodul WTX 201 externe Versorgungsspannung 12 V - 24 V DC RS485 C1-C3 Relais-Ausgänge 1-3...
  • Página 47 LED 1 Funktionsanzeige (Kommunikation mit WTC 200) grün: Kommunikation ok orange: Kommunikation ok, aber Daten fehlen LED 2 Funktionsanzeige (Kommunikation mit WTC 200) blau: Modul ist nicht initialisiert grünes blinken 100 ms: Modul macht Reset...
  • Página 48 19. Installationsbeispiele 19.1 Eine Tür mit einem Leser, Türmeldekontakt, Türöffner, Signalgeber und Controller WTC 200 LAN Cat.5 Abb. 23: Installationsbeispiel 1 - Eine Tür mit einem Leser, Türmeldekontakt, Türöffner, Signalgeber und Controller Leser WRU 400 / WRU 410 Türmeldekontakt Türöffner Signalgeber Netzteil Controller WTC 200...
  • Página 49 Schaltplan zu Installationsbeispiel 1: Abb. 24: Schaltplan zu Installationsbeispiel 1 Leser WRU 400 / WRU 410 Türmeldekontakt Türöffner Signalgeber Netzteil Controller WTC 200...
  • Página 50 19.2 Eine Tür mit einem Leser, Türmeldekontakt, Türöffner, Signalgeber, Türöffnertaster und Controller WTC 200 LAN Cat.5 Abb. 25: Installationsbeispiel 2 - Eine Tür mit einem Leser, Türmeldekontakt, Türöffner, Signalgeber, Türöffnertaster und Controller Leser WRU 400 / WRU 410 Türmeldekontakt Türöffner Signalgeber Netzteil Controller WTC 200...
  • Página 51 Schaltplan zu Installationsbeispiel 2: Abb. 26: Schaltplan zu Installationsbeispiel 2 Leser WRU 400 / WRU 410 Türmeldekontakt Türöffner Signalgeber Netzteil Controller WTC 200 Türöffnertaster...
  • Página 52 19.3 Eine Tür mit zwei Lesern (z. B. innen und außen), Türöffner und Controller WTC 200 LAN Cat.5 Abb. 27: Installationsbeispiel 3 - Eine Tür mit zwei Lesern (z. B. innen und außen), Türöffner und Controller Leser 1, innen (WRU 400 / WRU 410) Leser 2, außen (WRU 400) Türöffner Netzteil...
  • Página 53 Schaltplan zu Installationsbeispiel 3: Abb. 28: Schaltplan zu Installationsbeispiel 3 Leser 1, innen (WRU 400 / WRU 410) Leser 2, außen (WRU 400) Türöffner Netzteil Controller WTC 200 *Bei Anschluss von zwei Lesern an einer RS 485-Schnittstelle des WTC 200, müssen ...
  • Página 54 19.4 Zwei Türen mit je einem Leser/Türöffner und einem Controller J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 Abb. 29: Installationsbeispiel 4 - Zwei Türen mit je einem Leser / Türöffner und einem Controller Leser 1 (WRU 400 / WRU 410) Leser 2 (WRU 400 / WRU 410) Türöffner 1 Türöffner 2...
  • Página 55 Schaltplan zu Installationsbeispiel 4: Abb. 30: Schaltplan zu Installationsbeispiel 4 Leser 1 (WRU 400 / WRU 410) Leser 2 (WRU 400 / WRU 410) Türöffner 1 Türöffner 2 Netzteil Controller WTC 200...
  • Página 56 19.5 Vier Türen mit je einem Leser/Türöffner und einem Controller (inkl. Erweiterungsboard) J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 Abb. 31: Installationsbeispiel 5 - Teil 1 - Vier Türen mit je einem Leser / Türöffner und einem Controller (inkl. Erweiterungsboard) Leser 1 (WRU 400 / WRU 410) Leser 2 (WRU 400 / WRU 410) Türöffner 1 und 2...
  • Página 57 J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 Abb. 32: Installationsbeispiel 5 - Teil 2 - Vier Türen mit je einem Leser / Türöffner und einem Controller (inkl. Erweiterungsboard) Leser 3 (WRU 400 / WRU 410) Leser 4 (WRU 400 / WRU 410) Türöffner 3 und 4...
  • Página 58 Schaltplan zu Installationsbeispiel 5: Jumper WTX 200 1 NO 1 2 COM 1 P13 P12 P11 P10 3 NO 2 4 COM 2 5 IN 4 6 GND Abb. 33: Schaltplan zu Installationsbeispiel 5...
  • Página 59 Leser 1 (WRU 400 / WRU 410) Leser 2 (WRU 400 / WRU 410) Türöffner 1 und 2 Netzteil Controller WTC 200 Leser 3 (WRU 400 / WRU 410) Leser 4 (WRU 400 / WRU 410) Türöffner 3 und 4 *Bei Anschluss von zwei Lesern an einer RS485-Schnittstelle des WTC 200, müssen ...
  • Página 60 19.6 Anmerkungen zum Adressieren von DIALOCK 2.0 - Lesern Bei Verwendung von zwei Lesern an einem RS485-Anschluss (max. vier Leser an einem Controller möglich) müssen diese unterschiedliche Adressen aufweisen, um einzeln erkannt zu werden. Die Einstellung der Adressen wird mit Hilfe eines speziell vorprogrammierten Konfigurations- transponders #20 (Art.
  • Página 62 Operating instructions - English Table of contents About this document ......................64 Target groups of the operating instructions ................64 Associated documents ......................64 Safety ............................ 64 Proper use ..........................64 Proper use of the outdoor version ..................65 Improper use ......................... 65 Personnel qualifications ......................
  • Página 63 Connections and extensions ....................86 Connections on the WRU 400 / WRU 410 ................86 Connections on the WTC 200 ....................87 Additional connections by WTX 200 ..................88 Structure and pin assignment of the WTX 200 ..............89 Assignment options for the additional connections at the 6 controller screw terminals ..90 Use of the extension board WTX 200 for 4 additional analogue/digital inputs .....
  • Página 64  7. Commissioning 94 Supplier documentation of the power supply Mechanical installation All product documentation is available from www.hafele.com. 2. Safety 2.1 Proper use The WTC 200 controller, the WRU 400 / WRU 410 readers as well as the extensions (WTX 200 and WTX 201) are intended exclusively for use in a Dialock access control system.
  • Página 65 2.2 Proper use of the outdoor version Outdoor use of the WRU 400 (outdoor version) is permitted as long as the installation conditions described in 4.3 Installation conditions for outdoor versions WRU 400, page 77 are observed. Additional sealing components are required for this, which must be ordered separately, see WRU 400 Installation instructions.
  • Página 66 Specialists Specialists are: • Experts in the mounting of electronic access control systems with the adequate level of professional training, knowledge and experience to recognise and avoid hazards that may arise in connection with their work and its outcomes. Qualified electrician Qualified electricians are: •...
  • Página 67 2.6 Electrical safety Observe the following safety instructions to avoid the risk of a life-threatening electric shock: • Before mounting and installation work, disconnect the system completely from the power supply and secure it against being switched on again. • Do not carry the product by the cable. •...
  • Página 68 3. Structure and function 3.1 System overview The following overview displays the basic system components. 12 V - 24 V DC Fig. 1: System overview Basic components Description Power supply unit • External voltage supply WTC 200 controller • External control unit Cover WRU 400 •...
  • Página 69 The WRU 400 / WRU 410 readers are reading, writing and receiving units at the same time and are designed for connection to the WTC 200 controller. Together they form the corresponding WT 400 or WT 410 wall terminal sets. Reading: When a transponder is presented, the access data stored on it is read and forwarded to the controller for evaluation.
  • Página 70 Installation in a Siedle intercom is also possible in combination with Siedle blind module BM 611-0 (to be provided on site by the customer). The cover of the WRU 410 is not required in this case. Signalling by LEDs (red/green) is no longer visible with this installation variant. The access control system can be extended to include other WRU 400 / WRU 410 readers at any time.
  • Página 71 3.2 Optional extensions 3.2.1 Extension board WTX 200 Fig. 2: WTX 200 With the WTX 200 extension board, the controller can be extended by up to 3 relay output ports and 4 analogue input ports. However, only 6 connections to the controller screw terminals can be used.
  • Página 72 3.2.2 WTX 201 8-way relay module Fig. 4: WTX 201 With the WTX 201 8-fold relay module, the WTC 200 controller can be extended by 8 relay output ports. The relay output ports can be used to connect items such as control units for lifts. In addition, the WTX 201 has an analogue/digital input port.
  • Página 73 3.3 Technical data WRU 400 / WRU 410 Feature Value Power supply 12 V - 24 V DC, +/- 15% Current consumption max. (12 V) 0.07 A Power consumption max. 0.8 W Ambient temperature 0 °C to 55 °C Ambient outdoor temperature –25 °C to + 70 °C (WRU 400) Relative humidity...
  • Página 74 Connections Power supply +/- 12 V - 24 V DC Serial interface for WTC 200 A,B RS 485, bus capable for up to four WRUs on one controller Suitable cable cross section 0.08 -1.3 mm² Cable type J-Y(St) Y2 x 2 x 0.8 Lead length max.
  • Página 75 Configuration transponder #20 • Addressing the WRU 400 / WRU 410 readers Switch frame (WT 410) • Gira / System 55 (e.g. www.hafele.com) Power supply unit • E.g. Häfele cat. no.: 917.93.012 (4 A), 917.93.013 (2 A) • These power supply units are recommended for use in or in close proximity to residential, commercial and commercial sectors (EN 55032 Class B).
  • Página 76 4. Installation requirements 4.1 Ambient conditions The product may be damaged if it is installed under the wrong ambient conditions Do not install products in the following environments:  • outdoors (except outdoor version 2.2 Proper use of the outdoor version, page 65 •...
  • Página 77 When mounting in a cavity wall box, the minimum wall thickness for fire protection walls must be observed in conjunction with the relevant national regulations. With panic or emergency exit doors, a wall reader can be used against the escape direction.
  • Página 78 4.4 Installation conditions WTC 200 Component Mounting condition WTC 200 • The ambient conditions must be observed  3.4 Technical data WTC 200, page 74") • Connection leads for connecting the various components are available. top hat rail • A top hat rail of type "TS 35" according to EN 50022 is available and installed.
  • Página 79 The installation instructions for the WRU 400 / WRU 410 system components can be found in separate documents. They can be accessed via the QR code on the enclosed information sheet or under the respective catalogue number at: www.hafele.com ARNING Risk of fatality due to electrocution •...
  • Página 80 5.5 WTC 200 installation description 12 V - 24 V DC WTC 200 installation Fig. 5: 1. Mount the power supply unit [A] and WTC 200 controller [B] on the top hat rail so that they snap into place on the top hat rail. ...
  • Página 81 5.6 Installation of the WTX 200 Fig. 7: WTX 200 installation - setting jumper 1. Depending on the installation variant, set jumper [A] to determine the assignment of the 6 terminal strips on the controller. Example: For installation option 5, place the jumpers on WTX 200 as shown in Fig. 33:, page 118.
  • Página 82 3. Remove the cover on the controller. Fig. 9: WTX 200 Installation - clipping WTX 200 onto WTC 200 controller 4. Position the WTX 200 on the WTC 200 controller. Product damage to the controller and WTX 200! • Proceed with caution when attaching the WTX 200 to the controller. •...
  • Página 83 5. If the WTX 200 is correctly positioned, push it onto the spacers on the controller. Fig. 10: WTX 200 installation - connected to controller 6. Replace the cover [D] on the controller. The 6 additional connection options are now available on the controller screw terminals [E].
  • Página 84 5.7 Installation of the WTX 201 The WTX 201 8-way relay module is attached to a “TS 35” top hat rail in accordance with EN 50022. Fig. 11: WTX 201 installation on top hat rail 1. Hook the WTX 201 relay module [A] onto the top hat rail so that it audibly engages. 2.
  • Página 85 5.8 Function test after installation 1. Establish the voltage supply. 2. Check functions Installation was carried out correctly if the following statuses of the controller LEDs apply to the WTC 200: • LEDs for power supply light up (LED 15, 16, 17). •...
  • Página 86 6. Connections and extensions 6.1 Connections on the WRU 400 / WRU 410 A B C D Fig. 13: WRU 400 / WRU 410 connections Connection Description • Power supply 12 V - 24 V DC • Connection RS485...
  • Página 87 6.2 Connections on the WTC 200 Fig. 14: WTC 200 connections Connection Description • Additional connections when installing the WTX 200extension • Mini USB connection (without function) • Network connection RJ45 (10/100 MBit) with status LEDs • Network connection for communicating with the server and Dialock software 2.0. •...
  • Página 88 A total of max. 4 WRU 400 or WRU 410 readers can be connected to the WTC 200 controller and managed with Dialock software 2.0. Max. two readers can be connected to the RS485 connections. In this case, the readers must have different addresses.
  • Página 89 6.4 Structure and pin assignment of the WTX 200 Depending on how the jumpers are positioned on the WTX 200, the additional connections have a different function. The following circuit diagram, table and examples show how the individual connections can be assigned by positioning the jumpers. 1x6 2.54mm H8.5mm 1x6 2.54mm H8.5mm SAMTEC...
  • Página 90 Fig. 17: WTX 200 connections - position connection no. 1 (white dot) The white dot [A and B] mark the position of the connection with number 1 in the circuit diagram. 6.5 Assignment options for the additional connections at the 6 controller screw terminals Controller 3 relay...
  • Página 91 6.6 Use of the extension board WTX 200 for 4 additional analogue/digital inputs Fig. 18: WTX 200 - position of the jumpers when used for additional analogue/digital input ports If the additional connection options (connection 1-6) are to be used for door signalling contacts, for example, the jumpers must be positioned as shown in figure [A].
  • Página 92 6.7 Use of the WTX 200 extension board with 2 additional relay output ports and 1 additional analogue/digital input port Fig. 19: WTX 200 - position of the jumpers when used for 2 additional relay output ports and 1 additional analogue/digital input port If the additional connection options (connection 1-6) are to be used for 2 electric strikes and 1 door signalling contact, for example, the jumpers must be positioned as shown in figure [A].
  • Página 93 6.8 WTX 201 8-way relay module connections Fig. 20: WTX 201 connections Connection Status Description Relay output ports 30 V / 2 A • E.g. for connecting electric strikes or external signal generators Analogue/digital input port • E.g. for connecting door signalling/tamper contacts Relay outputs LEDs •...
  • Página 94 7. Commissioning Dialock software 2.0 is required for commissioning and configuring the wall terminal sets. Installation and commissioning of the Dialock software is carried out exclusively by a Dialock technician. For further information on commissioning and configuration of the entire system, please refer to the Dialock 2.0 software manual: https://www.haefele.de/de/produkt/dialock-software-generation-2-sw-200- control-sw-300-hotel-oder-sw-400-professional/000000230002c11000030023...
  • Página 95 Since the WRU 400 / WRU 410 has low power wireless technology, the access point can be opened (with the appropriate infrastructure) by holding a digital end device up to it. If you have any questions concerning smartphone applications, please contact your responsible DIALOCK technician or visit www.hafele.com.
  • Página 96 8.2 Operation with user key with deadbolt lock function Prerequisites: User key with deadbolt lock function (permanent open) A user key with the deadbolt lock function also has the “latchbolt lock operation”  locking authorisation (self-locking action) 8.1 Operation with a normal user key, page 95 1.
  • Página 97 9. Troubleshooting 9.1 Troubleshooting WRU 400 / WRU 410 Fault when opening Possible cause Remedy Red LED flashes 2x • User key is not authorised. • Program the user key.  Dialock 2.0 user manual LED does not change • Distance between user key •...
  • Página 98 9.2 Troubleshooting WTC 200 controller / LED displays Status Meaning Cause/Remedy • Green light • Interface communication • Irregular green/red • Communication interrupted. • Check whether all configured flashing participants are connected. • Pins A and B were mixed up when connecting a device.
  • Página 99 • Network speed: 10 Mbit/s. Yello • Yellow light • Connection to network switch available. If the faults cannot be remedied, contact your responsible DIALOCK technician or visit www.hafele.com. 9.3 Troubleshooting WTX 201 8-way relay module Status Meaning Relay LED 1-8 • Yellow light •...
  • Página 100 10. Cleaning and maintenance 10.1 Cleaning NOTE Damage to product due to incorrect cleaning • Do not use cleaners containing alcohol, organic solvents or thinners. • Do not use abrasive materials. • Use with high-pressure and steam cleaning equipment. • Only clean the outer surface of the product (plastic cover and frame) if necessary. •...
  • Página 101 11. Storage Store packages under the following conditions: • Do not store outdoors. • Store in a dry and dust-free place. • Do not expose to aggressive media. • Protect against sun exposure. • Avoid mechanical vibrations. • Observe the storage temperature:- 25°C +70°C •...
  • Página 102 14. EU Declaration of Conformity Häfele SE & Co KG hereby declares that the WT 400 wall terminal sets (WRU 400 + WTC 200) or WT 410 (WRU 410 + WTC 200) are compliant with directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. 15. UKCA Declaration of Conformity Häfele SE &...
  • Página 103 17. Approval in accordance with Part 15 of the FCC regulations NOTE: This device has been tested and corresponds to the limit values for a class B digital device in accordance with Part 15 of the FCC regulations. These limits should provide appropriate protection against harmful interference in the event of installation in residential areas.
  • Página 104 18. Appendix 18.1 Controller terminal assignment WTC 200 IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 12 V - 24 V DC 12 V - 24 V DC Fig. 21: Controller terminal assignment WTC 200...
  • Página 105 RS485-1* Data Output voltage corresponds to input port KL1 RS485-2* Data Output voltage corresponds to input port KL1 RS485-3* Data Output voltage corresponds to input port KL1 Relay ports Make Changeover contact Normally closed Analogue input ports IN x Door signalling contact GND Door release button Current limitation for external power max.
  • Página 106 18.2 Connection diagram for WTX 201 8-way relay module C4-C8 NCO C NCO C NCO C NCO C NCO C LED In C1-C3 LED2 LED1 NC C NO NC C NO NC C Fig. 22: Connection diagram for WTX 201 8-way relay module External power supply 12 V - 24 V DC RS485...
  • Página 107 Adjustable via jumper: Normally closed or normally open LED 1 Function display (communication with WTC 200) Green: Communication OK Orange: Communication OK but data missing LED 2 Function display (communication with WTC 200) Blue: Module is not initialised Green flashing 100 ms: Module resets...
  • Página 108 19. Installation examples 19.1 A door with a reader, door signalling contact, electric strike, signal generator and controller WTC 200 LAN Cat.5 Fig. 23: Installation example 1 - a door with a reader, door signalling contact, electric strike, signal generator and controller WRU 400 / WRU 410 readers Door signalling contact Electric strike...
  • Página 109 Circuit diagram for installation example 1: Fig. 24: Circuit diagram for installation example 1 WRU 400 / WRU 410 readers Door signalling contact Electric strike Signal generator Power supply unit WTC 200 controller...
  • Página 110 19.2 A door with a reader, door signalling contact, electric strike, signal generator, door release button and controller WTC 200 LAN Cat.5 Fig. 25: Installation example 2 - a door with a reader, door signalling contact, electric strike, signal generator, door release button and controller WRU 400 / WRU 410 readers Door signalling contact...
  • Página 111 Circuit diagram for installation example 2: Fig. 26: Circuit diagram for installation example 2 WRU 400 / WRU 410 readers Door signalling contact Electric strike Signal generator Power supply unit WTC 200 controller Door release button...
  • Página 112 19.3 One door with two readers (e.g. inside and outside), electric strike and controller WTC 200 LAN Cat.5 Fig. 27: Installation example 3 - a door with two readers (e.g. inside and outside), electric strike and controller Reader 1, inside (WRU 400 / WRU 410) Reader 2, outside (WRU 400) Electric strike Power supply unit...
  • Página 113 Circuit diagram for installation example 3: Fig. 28: Circuit diagram for installation example 3 Reader 1, inside (WRU 400 / WRU 410) Reader 2, outside (WRU 400) Electric strike Power supply unit WTC 200 controller *When connecting two readers to an RS 485 interface of the WTC 200, the readers ...
  • Página 114 19.4 Two doors with a reader/electric strike and a controller each J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 Fig. 29: Installation example 4 - two doors with one reader / electric strike and one controller each Reader 1 (WRU 400 / WRU 410) Reader 2 (WRU 400 / WRU 410) Electric strike 1...
  • Página 115 Circuit diagram for installation example 4: Fig. 30: Circuit diagram for installation example 4 Reader 1 (WRU 400 / WRU 410) Reader 2 (WRU 400 / WRU 410) Electric strike 1 Electric strike 2 Power supply unit WTC 200 controller...
  • Página 116 19.5 Four doors each with one reader/electric strike and one controller (including extension board) J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 Fig. 31: Installation example 5 - part 1 - four doors with one reader/electric strike and one controller each (including extension board) Reader 1 (WRU 400 / WRU 410) Reader 2 (WRU 400 / WRU 410) Electric strikes 1 and 2...
  • Página 117 J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 Fig. 32: Installation example 5 - part 2 - four doors with one reader / electric strike and one controller each (including extension board) Reader 3 (WRU 400 / WRU 410) Reader 4 (WRU 400 / WRU 410) Electric strikes 3 and 4...
  • Página 118 Circuit diagram for installation example 5: Jumper WTX 200 1 NO 1 2 COM 1 P13 P12 P11 P10 3 NO 2 4 COM 2 5 IN 4 6 GND Fig. 33: Circuit diagram for installation example 5...
  • Página 119 Reader 1 (WRU 400 / WRU 410) Reader 2 (WRU 400 / WRU 410) Electric strikes 1 and 2 Power supply unit WTC 200 controller Reader 3 (WRU 400 / WRU 410) Reader 4 (WRU 400 / WRU 410) Electric strikes 3 and 4 *When connecting two readers to an RS485 interface of the WTC 200, the readers ...
  • Página 120 19.6 Notes for addressing DIALOCK 2.0 - readers When using two readers on an RS485 connection (max. four readers possible on one controller), these must have different addresses in order to be recognised individually. The addresses are set using a specially pre-programmed configuration transponder #20 (art.
  • Página 122 Instructions d'utilisation - Français Sommaire À propos du présent document ................... 125 Groupes cibles des instructions d’utilisation ............... 125 Documents également applicables ..................125 Sécurité ..........................125 Utilisation conforme à l'emploi .................... 125 Utilisation conforme à l'emploi de la version pour l’extérieur ..........126 Utilisation non conforme à...
  • Página 123 Connexions et extensions ....................147 Connexions de WRU 400 / WRU 410 ................147 Connexions de WTC 200 ....................148 Connexions supplémentaires par WTX 200 ............... 149 Montage et affectation des broches de WTX 200 ............... 150 Possibilités d’affectation des connexions supplémentaires aux 6 pinces à visser du contrôleur 151 Utilisation de la carte d'extension WTX 200 pour 4 entrées analogiques/numériques supplémentaires .........................
  • Página 124 Exemples d'installation ....................... 169 19.1 Une porte avec un lecteur, contact d'ouverture de porte, gâche électrique, générateur de signal sonore et contrôleur ................169 19.2 Une porte avec un lecteur, un contact d'état de porte, un ouvre-porte, un générateur de signal sonore, un bouton-poussoir d'ouverture de porte et un contrôleur ..... 171 19.3 Une porte avec deux lecteurs (p.
  • Página 125 7. Première mise en service 155 Documentation du fournisseur du bloc d’alimentation Montage mécanique Tous les documents relatifs au produit sont disponibles sur le site www.hafele.com. 2. Sécurité 2.1 Utilisation conforme à l'emploi Le contrôleur WTC 200, les lecteurs WRU 400 / WRU 410 ainsi que les extensions (WTX 200 et WTX 201) sont exclusivement destinés au système de contrôle des accès Dialock.
  • Página 126 2.2 Utilisation conforme à l'emploi de la version pour l’extérieur Si les conditions de montage décrites dans 4.3 Conditions de montage des versions pour l’extérieur WRU 400, page 138 sont respectées, l’utilisation de WRU 400 (version pour l’extérieur) à l’extérieur est autorisée. Des composants d'étanchéité supplémentaires, à...
  • Página 127 Personnel qualifié Sont considérés comme du personnel qualifié : • Spécialistes de l'installation de systèmes électroniques de contrôle des accès ayant reçu une formation technique adaptée et possédant les connaissances et l’expérience leur permettant d'identifier et d'éviter les risques liés aux activités à effectuer et à leurs conséquences.
  • Página 128 VERTISSEMENT Danger en raison de panne ou de dysfonctionnement d'appareils sensibles aux ondes électromagnétiques Le rayonnement électromagnétique du produit peut entraîner un dysfonctionnement de pièces sensibles, p. ex. d’appareils médicaux. Cela peut altérer leur fonctionnement. • Ne pas installer le produit à proximité immédiate d'appareils sensibles aux ondes électromagnétiques.
  • Página 129 3. Structure et fonctionnement 3.1 Aperçu du système L’aperçu suivant montre les composants de base du système. 12 V - 24 V DC Fig. 1: Vue d'ensemble du système Composants de base Description Boîtier de commande • Alimentation électrique externe Contrôleur WTC 200 •...
  • Página 130 Les lecteurs WRU 400 / WRU 410 sont des unités de lecture, d'écriture et de réception destinées à la connexion au contrôleur WTC 200. Ensemble, ils constituent les kits de terminal mural correspondants WT 400 ou WT 410. Lecture : En cas de présentation d'un transpondeur, les données d'accès enregistrées sur ce dernier...
  • Página 131 Avec le module factice Siedle BM 611-0 (à poser sur place), le montage dans un interphone Siedle est également possible. Dans ce cas, le cache du WRU 410 n'est pas nécessaire. La signalisation par la LED (rouge/vert) n'est plus visible avec cette variante de montage. Le système de contrôle des accès peut être complété...
  • Página 132 3.2 Extensions en option 3.2.1 Carte d'extension WTX 200 Fig. 2: WTX 200 Avec la carte d'extension WTX 200, le contrôleur peut être complété par 3 sorties relais et 4 entrées analogiques. Cependant, seuls 6 raccords peuvent être utilisés sur les pinces à...
  • Página 133 3.2.2 Module relais à 8 voies WTX 201 Fig. 4: WTX 201 Le module relais à 8 voies WTX 201 permet de compléter le contrôleur WTC 200 avec 8 sorties relais. Les sorties relais peuvent être utilisées, par exemple, pour connecter les entrées de commande des ascenseurs.
  • Página 134 3.3 Caractéristiques techniques WRU 400 / WRU 410 Caractéristique Valeur Tension d'alimentation 12 V - 24 V DC, +/- 15 % Consommation de courant max. 0,07 A (12 V) Puissance absorbée max. 0,8 W Température ambiante 0 °C à 55 °C Température ambiante extérieur –25 °C jusqu'à...
  • Página 135 Connexions Tension d'alimentation +/- 12 V - 24 V DC Interface série pour WTC 200 A,B RS 485, compatible bus pour quatre WRU max. sur un contrôleur Section de câble utile 0,08 -1,3 mm² Type de câble J-Y(St) Y2 x 2 x 0,8 Longueur de câble max.
  • Página 136 Accessoires Description Cadre pour interrupteur • Gira / System 55 (par ex. www.hafele.com) (WT 410) Boîtier de commande • Par ex. réf. Häfele : 917.93.012 (4 A), 917.93.013 (2 A) • Ces blocs d'alimentation sont recommandés pour une utilisation dans ou à proximité immédiate des zones résidentielles, commerciales et industrielles (EN 55032 classe B).
  • Página 137 4. Conditions requises pour le montage 4.1 Conditions ambiantes REMARQUE Dommages sur le produit en raison d'un montage en conditions ambiantes défavorables Ne pas monter les produits dans les conditions suivantes :  • à l'extérieur (sauf version pour l’extérieur 2.2 Utilisation conforme à...
  • Página 138 Les câbles électriques doivent généralement être blindés pour éviter que l'environnement ne soit affecté par l'émission d'ondes électromagnétiques ou, au contraire, pour protéger les appareils électroniques des rayonnements provenant de l'environnement. Le blindage des câbles raccordés au contrôleur WTC 200 garantit que les champs d'interférence électriques / magnétiques sont tenus à...
  • Página 139 4.4 Conditions de montage WTC 200 Composant Condition de montage WTC 200 • Les conditions ambiantes doivent être respectées  3.4 Caractéristiques techniques WTC 200, page 135“) • Des câbles de raccordement de différents composants sont disponibles. Rail oméga • Un rail oméga de type « TS 35 » conforme à la norme EN 50022 est disponible et installé.
  • Página 140 Les instructions de montage des composants du système WRU 400 / WRU 410 sont des documents distincts. Ils peuvent être consultés via le code QR de la fiche signalétique jointe ou sous la référence correspondante à l’adresse : www.hafele.com VERTISSEMENT Danger de mort par choc électrique...
  • Página 141 5.5 Description de montage WTC 200 12 V - 24 V DC Montage WTC 200 Fig. 5: 1. Accrocher le bloc d'alimentation [A] et le contrôleur WTC 200 [B] sur le rail oméga afin de les entendre s'encliqueter dans le rail oméga. 2.
  • Página 142 5.6 Montage de WTX 200 Fig. 7: Montage WTX 200 - mise en place des cavaliers 1. Selon la variante d'installation, placez le cavalier [A] pour déterminer l'affectation des 6 bornes de raccordement sur le contrôleur. Exemple : pour la variante d'installation 5, placer les cavaliers sur WTX 200 comme dans Fig.
  • Página 143 3. Retirer le cache du contrôleur. Fig. 9: Montage WTX 200 - WTX 200 Enficher WTC 200 sur le contrôleur 4. Positionner WTX 200 sur le contrôleur WTC 200. REMARQUE Dommages du produit sur le contrôleur et WTX 200 ! •...
  • Página 144 5. Si WTX 200 est correctement positionné, l’appuyer sur les entretoises sur le contrôleur. Fig. 10: Montage WTX 200 - enfiché sur le contrôleur 6. Replacer le cache [D] sur le contrôleur. Les 6 possibilités de raccordement supplémentaires sont à présent disponibles sur les pinces à visser du contrôleur [E]. Selon la position des cavaliers sur WTX 200, les connexions supplémentaires des pinces à...
  • Página 145 5.7 Montage de WTX 201 Le module relais à 8 voies WTX 201 se pose sur un rail oméga de type « TS 35 » selon la norme EN 50022. Fig. 11: Montage de WTX 201 sur le rail oméga 1.
  • Página 146 5.8 Test de fonctionnement après le montage 1. Établir l'alimentation électrique. 2. Vérifier les fonctions Le montage a été effectué correctement si les conditions suivantes des LED de contrôleur apparaissent sur le WTC 200 : • Les LED de l'alimentation électrique sont allumées (LED 15, 16 et 17). •...
  • Página 147 6. Connexions et extensions 6.1 Connexions de WRU 400 / WRU 410 A B C D Fig. 13: Connexions WRU 400 / WRU 410 Raccord Description • Tension d'alimentation 12 V - 24 VDC • Connexion RS485...
  • Página 148 6.2 Connexions de WTC 200 Fig. 14: Connexions WTC 200 Raccord Description • Connexions supplémentaires lors du montage de l'extension WTX 200 • Raccord mini-USB (sans fonction) • Branchement au réseau RJ45 (10/100 Mbits) avec LED d'état • Connexion au réseau pour la communication avec le serveur ou le logiciel Dialock 2.0.
  • Página 149 Sur le contrôleur WTC 200, il est possible de raccorder en tout 4 lecteurs WRU 400 ou WRU 410 et de les gérer avec le logiciel Dialock 2.0. Deux lecteurs max. peuvent être connectés aux ports RS485. Dans ce cas, les lecteurs doivent avoir des adresses différentes.
  • Página 150 6.4 Montage et affectation des broches de WTX 200 Selon la position des cavaliers sur WTX 200, les connexions supplémentaires ont une fonction différente. Le schéma de câblage, le tableau et les exemples qui suivent montrent comment les différents raccords peuvent être affectés par le placement des cavaliers. 1x6 2.54mm H8.5mm 1x6 2.54mm H8.5mm SAMTEC...
  • Página 151 Fig. 17: Connexions WTX 200- Position connexion n°1 (point blanc) Le point blanc [A et B] marque la position de la connexion avec le numéro 1 dans le schéma de connexions. 6.5 Possibilités d’affectation des connexions supplémentaires aux 6 pinces à visser du contrôleur Pinces 3 sorties...
  • Página 152 6.6 Utilisation de la carte d'extension WTX 200 pour 4 entrées analogiques/ numériques supplémentaires Fig. 18: WTX 200 - Position des cavaliers en cas d’utilisation pour des entrées analogiques/numériques supplémentaires Si les possibilités de connexion supplémentaires (connexions 1 à 6) doivent être utilisées par exemple pour les contacts d'état de porte, les cavaliers doivent être placés comme indiqué...
  • Página 153 6.7 Utilisation de la carte d'extension WTX 200 avec 2 sorties relais supplémentaires et 1 entrée analogique/numérique supplémentaire Fig. 19: WTX 200 - Position des cavaliers en cas d’utilisation pour 2 sorties relais supplémentaires et 1 entrée analogique/numérique supplémentaire Si les possibilités de connexion supplémentaires (connexions 1 à 6) doivent être utilisées, par exemple pour 2 gâches électriques et 1 contact d'état de porte, les cavaliers doivent être placés comme indiqué...
  • Página 154 6.8 Connexions module relais à 8 voies WTX 201 Fig. 20: Connexions WTX 201 Raccord État Description Sorties relais 30 V / 2 A • P. ex. pour la connexion de gâches électriques ou de générateurs de signal sonore externes Entrée analogique/ •...
  • Página 155 7. Première mise en service Le logiciel Dialock 2.0 est nécessaire pour la mise en service et la configuration du kit de terminal mural. L'installation et la mise en service du logiciel Dialock sont exclusivement effectuées par un technicien Dialock. De plus amples informations sur la mise en service et la configuration du système complet sont fournies dans le manuel du logiciel Dialock 2.0 : https://www.haefele.de/de/produkt/dialock-software-generation-2-sw-200-...
  • Página 156 Comme le WRU 400 / WRU 410 intègre la technologie sans fil basse consommation, le point d'accès (avec l'infrastructure correspondante) peut être ouvert en présentant un terminal numérique. En cas de questions concernant les applications pour smartphones, contactez votre technicien DIALOCK local ou consultez le site www.hafele.com.
  • Página 157 8.2 Commande avec clé d'utilisateur avec fonction serrure à pêne dormant Conditions Clé d’utilisateur avec fonction serrure à pêne dormant préalables : (ouverture continue) Une clé d’utilisateur avec fonction serrure à pêne dispose aussi du droit d’accès  « Mode serrure à bec-de-cane (verrouillage automatique) » 8.1 Utilisation avec la clé...
  • Página 158 9. Dépannage 9.1 Dépannage WRU 400 / WRU 410 Dysfonctionnement à Cause possible Remède l’ouverture La LED rouge clignote 2x • La clé d’utilisateur ne • Programmer la clé d'utilisateur.  possède pas de droits Manuel d'utilisation Dialock 2.0 d'accès. La LED ne passe pas •...
  • Página 159 9.2 Dépannage contrôleur WTC 200 / indicateurs à LED État Signification Cause/Solution • Vert • La communication de l'interface est en ordre • Clignotement vert- • La communication est • Vérifier si tous les participants rouge irrégulier perturbée. configurés sont connectés. •...
  • Página 160 • La connexion au commutateur réseau est disponible. Si les dysfonctionnements ne peuvent pas être corrigés, contactez votre technicien DIALOCK local ou consultez le site www.hafele.com. 9.3 Dépannage du module relais à 8 voies WTX 201 État Signification LED relais 1-8 •...
  • Página 161 État Signification LED 2 • Bleu • Le module n'est pas initialisé. • Clignotement vert • Une réinitialisation est en cours. rapide • Clignotement • Affichage de l'adresse du bus, p.ex. 3 clignotements = rouge x fois (après adresse 3. réinitialisation) LED 3 •...
  • Página 162 11. Stockage Stocker les colis dans les conditions suivantes : • Ne pas les stocker à l’air libre. • Stockage dans un lieu sec et exempt de poussière. • Ne pas les exposer à des médias agressifs. • Les protéger contre le rayonnement solaire. •...
  • Página 163 14. Déclaration de conformité UE Häfele SE & Co KG déclare par la présente que les kits de terminaux muraux WT 400 (WRU 400 + WTC 200) ou WT 410 (WRU 410 + WTC 200) sont conformes aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE.
  • Página 164 17. Homologation conformément à la partie 15 des règles de la FCC REMARQUE : cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites imposées à un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à...
  • Página 165 18. Annexe 18.1 Affectation des bornes du contrôleur WTC 200 IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 12 V - 24 V DC 12 V - 24 V DC Fig. 21: Affectation des bornes du contrôleur WTC 200...
  • Página 166 RS485-1* Données La tension de sortie correspond à l'entrée KL1 RS485-2* Données La tension de sortie correspond à l'entrée KL1 RS485-3* Données La tension de sortie correspond à l'entrée KL1 Sorties relais Contact de fermeture Inverseur Contact d’ouverture Entrées analogiques IN x Contact d'état de porte GND Touche d'ouverture de porte...
  • Página 167 18.2 Plan de raccordement du module relais à 8 voies WTX 201 C4-C8 NCO C NCO C NCO C NCO C NCO C LED In C1-C3 LED2 LED1 NC C NO NC C NO NC C Fig. 22: Plan de raccordement du module relais à 8 voies WTX 201 Tension d'alimentation externe 12 V - 24 V DC RS485...
  • Página 168 Réglable par cavalier : contact d'ouverture ou de fermeture LED 1 Affichage de fonction (communication avec WTC 200) Vert : communication OK Orange : communication OK, mais il manque des données LED 2 Affichage de fonction (communication avec WTC 200) Bleu : le module n'est pas initialisé...
  • Página 169 19. Exemples d'installation 19.1 Une porte avec un lecteur, contact d'ouverture de porte, gâche électrique, générateur de signal sonore et contrôleur WTC 200 LAN Cat.5 Fig. 23: Exemple d'installation 1 - Une porte avec un lecteur, un contact d'état de porte, une gâche électrique, un générateur de signal sonore et un contrôleur Lecteur WRU 400 / WRU 410 Contact d'état de porte...
  • Página 170 Schéma de connexion pour l'exemple d'installation 1 : Fig. 24: Schéma de connexion pour l'exemple d'installation 1 Lecteur WRU 400 / WRU 410 Contact d'état de porte Gâche électrique Générateur de signal sonore Boîtier de commande Contrôleur WTC 200...
  • Página 171 19.2 Une porte avec un lecteur, un contact d'état de porte, un ouvre-porte, un générateur de signal sonore, un bouton-poussoir d'ouverture de porte et un contrôleur WTC 200 LAN Cat.5 Fig. 25: Exemple d'installation 2 - Une porte avec un lecteur, un contact d'état de porte, une gâche électrique, un générateur de signal sonore, un bouton-poussoir d'ouverture de porte et un contrôleur Lecteur WRU 400 / WRU 410 Contact d'état de porte...
  • Página 172 Schéma de connexion pour l'exemple d'installation 2 : Fig. 26: Schéma de connexion pour l'exemple d'installation 2 Lecteur WRU 400 / WRU 410 Contact d'état de porte Gâche électrique Générateur de signal sonore Boîtier de commande Contrôleur WTC 200 Touche d'ouverture de porte...
  • Página 173 19.3 Une porte avec deux lecteurs (p. ex. à l'intérieur et à l'extérieur), une gâche électrique et un contrôleur WTC 200 LAN Cat.5 Fig. 27: Exemple d'installation 3 - Une porte avec deux lecteurs (par ex. intérieur et extérieur), gâche électrique et contrôleur Lecteur 1, intérieur (WRU 400 / WRU 410) Lecteur 2, extérieur (WRU 400) Gâche électrique...
  • Página 174 Schéma de connexion pour l'exemple d'installation 3 : Fig. 28: Schéma de connexion pour l'exemple d'installation 3 Lecteur 1, intérieur (WRU 400 / WRU 410) Lecteur 2, extérieur (WRU 400) Gâche électrique Boîtier de commande Contrôleur WTC 200 *Pour le raccordement de deux lecteurs à une interface RS 485 de WTC 200, ...
  • Página 175 19.4 Deux portes avec chacune un lecteur/une gâche électrique et un contrôleur J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 Fig. 29: Exemple d'installation 4 - Deux portes avec chacune un lecteur / gâche électrique et un contrôleur Lecteur 1 (WRU 400 / WRU 410) Lecteur 2 (WRU 400 / WRU 410) Gâche électrique 1...
  • Página 176 Schéma de connexion pour l'exemple d'installation 4 : Fig. 30: Schéma de connexion pour l'exemple d'installation 4 Lecteur 1 (WRU 400 / WRU 410) Lecteur 2 (WRU 400 / WRU 410) Gâche électrique 1 Gâche électrique 2 Boîtier de commande Contrôleur WTC 200...
  • Página 177 19.5 Quatre portes avec un lecteur/ouvre-porte chacune et un contrôleur (avec carte d'extension) J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 Fig. 31: Exemple d'installation 5 - Partie 1 - Quatre portes avec un lecteur/ouvre-porte chacune et un contrôleur (avec carte d'extension) Lecteur 1 (WRU 400 / WRU 410) Lecteur 2 (WRU 400 / WRU 410)
  • Página 178 J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 Fig. 32: Exemple d'installation 5 - Partie 2 - Quatre portes avec un lecteur/ouvre-porte chacune et un contrôleur (avec carte d'extension) Lecteur 3 (WRU 400 / WRU 410) Lecteur 4 (WRU 400 / WRU 410) Gâches électriques 3 et 4...
  • Página 179 Schéma de connexion pour l'exemple d'installation 5 : Jumper WTX 200 1 NO 1 2 COM 1 P13 P12 P11 P10 3 NO 2 4 COM 2 5 IN 4 6 GND Fig. 33: Schéma de connexions pour l'exemple d'installation 5...
  • Página 180 Lecteur 1 (WRU 400 / WRU 410) Lecteur 2 (WRU 400 / WRU 410) Gâches électriques 1 et 2 Boîtier de commande Contrôleur WTC 200 Lecteur 3 (WRU 400 / WRU 410) Lecteur 4 (WRU 400 / WRU 410) Gâches électriques 3 et 4 *Pour le raccordement de deux lecteurs à...
  • Página 181 19.6 Remarques sur l'adressage des lecteurs DIALOCK 2.0 En cas d'utilisation de deux lecteurs sur une connexion RS485 (quatre lecteurs maximum possibles sur un contrôleur), ceux-ci doivent avoir des adresses différentes pour être reconnus individuellement. Le réglage des adresses s'effectue à l'aide d'un transpondeur de configuration #20 (art.
  • Página 182 Manual de instrucciones - Español Índice Sobre este documento ......................185 Grupo destinatario del manual de instrucciones ..............185 Otros documentos aplicables ....................185 Seguridad ..........................185 Utilización correcta ......................185 Uso previsto versión Outdoor ....................186 Utilización incorrecta ......................186 Cualificación del personal ....................
  • Página 183 Conexiones y ampliaciones ....................207 Conexiones en WRU 400 / WRU 410 ................207 Conexiones en el WTC 200 ....................208 Conexiones adicionales a través de WTX 200 ..............209 Estructura y asignación de pin del WTX 200 ..............210 Posibilidades de asignación de las conexiones adicionales en los 6 bornes roscados del controlador .....................
  • Página 184 Ejemplos de instalación ...................... 229 19.1 Una puerta con un lector, contacto auxiliar de estado de puerta, abrepuertas, emisor de señal y controlador .................... 229 19.2 Una puerta con un lector, contacto auxiliar de estado de puerta, abrepuertas, emisor de señal, pulsador para abridor de puerta y controlador ........231 19.3 Una puerta con dos lectores (p.
  • Página 185 7. Puesta en funcionamiento 215 funcionamiento Documentación de proveedor del transformador Montaje mecánico Todos los documentos relacionados con el producto están disponibles en www.hafele.com. 2. Seguridad 2.1 Utilización correcta El controlador WTC 200, los lectores WRU 400 / WRU 410, así como las extensiones (WTX 200 y WTX 201) se utilizan exclusivamente para su uso en un sistema de control de acceso Dialock.
  • Página 186 2.2 Uso previsto versión Outdoor Si se cumplen las condiciones de montaje descritas 4.3 Condiciones de montaje versiones Outdoor WRU 400, página 198, la aplicación del WRU 400 (versión Outdoor) está permitida en exteriores. Para ello son necesarios componentes de junta adicionales, que deben pedirse por separado, véase instrucciones de montaje WRU 400.
  • Página 187 Especialista Como especialista se considera: • Especialista en montaje de sistemas de control de accesos electrónicos con la formación técnica adecuada y con conocimientos y experiencia, para que pueda reconocer y evitar los peligros asociados a las actividades a realizar y sus consecuencias. Electricistas Como electricista es válido: •...
  • Página 188 DVERTENCIA Peligro debido a fallos o interferencias de dispositivos sensibles desde el punto de vista electromagnético La radiación electromagnética del producto puede causar fallos en las partes sensibles, por ejemplo, los dispositivos médicos. Esto puede afectar a la función. • No sitúe el producto en las inmediaciones de aparatos sensibles a influencias electromagnéticas.
  • Página 189 3. Estructura y función 3.1 Vista general del sistema La siguiente vista general muestra los componentes básicos del sistema. 12 V - 24 V DC Ilustr. 1: Vista general del sistema Componente básico Descripción Transformador • Alimentación eléctrica externa Controlador WTC 200 •...
  • Página 190 Los lectores WRU 400 / WRU 410 son unidades de lectura, escritura y recepción al mismo tiempo y están destinados a la conexión con el controlador WTC 200. Juntos forman los correspondientes conjuntos de terminales de pared WT 400 o WT 410. Leer: Cuando se presenta un transpondedor, se leen los datos de acceso almacenados en él y se...
  • Página 191 En combinación con el módulo ciego Siedle BM 611-0 (montar a cargo del cliente) el montaje en un intercomunicador Siedle también es posible. En este caso se suprime la cubierta del WRU 410. La señalización mediante los LED's (rojo/verde) ya no es visible en esta variante de montaje.
  • Página 192 3.2 Ampliaciones opcionales 3.2.1 Placa de ampliación WTX 200 Ilustr. 2: WTX 200 Con la placa de ampliación WTX 200, el controlador se puede ampliar hasta 3 salidas de relé y 4 entradas analógicas. Sin embargo, solo se pueden utilizar 6 conexiones en los bornes roscados del controlador.
  • Página 193 3.2.2 Módulo de relé óctuple WTX 201 Ilustr. 4: WTX 201 Con el módulo de relé óctuple WTX 201 se puede ampliar el controlador WTC 200 en 8 salidas de relé. A través de las salidas de relé se pueden conectar por ejemplo ascensores. Además, el WTX 201 posee una entrada analógica/digital.
  • Página 194 3.3 Datos técnicos WRU 400 / WRU 410 Característica Valor Tensión de alimentación 12 V - 24 V CC, +/- 15 % Consumo de corriente máx. (12 V) 0,07 A Absorción de potencia máx. 0,8 W Temperatura ambiente 0 °C hasta 55 °C Temperatura ambiente Outdoor -25 °C hasta + 70 °C (WRU 400)
  • Página 195 Conexiones Tensión de alimentación +/- 12 V - 24 V CC Interfaz de serie para WTC 200 RS 485, compatible con bus para hasta cuatro WRU en un controlador Sección del cable aplicable 0.08 -1.3 mm² Tipo de cable J-Y(St) Y2 x 2 x 0,8 Longitud de cable máx.
  • Página 196 Transpondedor de codificación • Direccionamiento de los lectores WRU 400 / WRU 410 Marco de interruptor (WT 410) • Gira / sistema 55 (p. ej. www.hafele.com) Transformador • P. ej. tipo de Häfele: 917.93.012 (4 A), 917.93.013 (2 A) • Estas fuentes de alimentación se recomiendan para su uso en zonas residenciales, empresariales y comerciales o en sus inmediaciones (EN 55032 Clase B).
  • Página 197 4. Requisitos previos para el montaje 4.1 Condiciones ambientales Si las condiciones ambientales no son adecuadas se puede dañar el producto No instale los productos en los siguientes entornos:  • en exteriores (excepto versión Outdoor 2.2 Uso previsto versión Outdoor, página 186 •...
  • Página 198 En el montaje en una caja de pared hueca, en paredes cortafuegos se debe tener en cuenta el grosor mínimo de pared en combinación con las normas nacionales correspondientes. En puertas antipánico o de emergencia se puede aplicar un lector de pared en sentido contrario de la dirección de evacuación.
  • Página 199 4.4 Condiciones para el montaje WTC 200 Componente Condición de montaje WTC 200 • Se deben cumplir las condiciones ambientales  3.4 Datos técnicos WTC 200, página 195“) • Hay disponibles cables de conexión para conectar los diferentes componentes. Carril de perfil •...
  • Página 200 Las instrucciones de montaje para los componentes de sistema WRU 400 / WRU 410 son documentos separados. Están disponibles a través del código QR en la hoja de información adjunta o bajo el número de artículo correspondiente en: www.hafele.com DVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica...
  • Página 201 5.5 Descripción de montaje WTC 200 12 V - 24 V DC Montaje WTC 200 Ilustr. 5: 1. Enganchar el transformador [A] y el controlador WTC 200 [B] en el carril de perfil para que encaje de forma audible en el carril de perfil. 2.
  • Página 202 5.6 Montaje del WTX 200 Ilustr. 7: Montaje WTX 200 - conectar los puentes 1. Dependiendo de la variante de instalación, ajuste el puente [A] para determinar la asignación de los 6 bornes de conexión en el controlador. Ejemplo: para la variante de instalación 5 poner los puentes en el WTX 200 como en Ilustr.
  • Página 203 3. Extraer la cubierta en el controlador. Ilustr. 9: Montaje WTX 200 - WTX 200 insertar en el controlador WTC 200 4. WTX 200 posicionar en el controlador WTC 200. ¡Daños del producto en el controlador y en WTX 200! •...
  • Página 204 5. Cuando esté el WTX 200 correctamente colocado, presione sobre el controlador en los distanciadores. Ilustr. 10: Montaje WTX 200 - insertado en el controlador 6. Insertar de nuevo la cubierta [D] en el controlador. Las 6 posibilidades de conexión adicionales ya están disponibles en los bornes roscados del controlador [E].
  • Página 205 5.7 Montaje del WTX 201 El módulo de relé óctuple WTX 201 se monta sobre un carril de perfil del tipo "TS 35" según EN 50022. Ilustr. 11: Montaje WTX 201 en el carril de perfil 1. Enganchar el módulo de relé WTX 201 [A] en el carril de perfil, de tal manera que sea audible en el carril de perfil.
  • Página 206 5.8 Comprobación de funcionamiento después del montaje 1. Establecer la alimentación eléctrica. 2. Comprobar las funciones El montaje se ha realizado correctamente si se dan los siguientes estados de los LEDs del controlador en WTC 200: • Los LEDs de alimentación se encienden (LED 15, 16, 17). •...
  • Página 207 6. Conexiones y ampliaciones 6.1 Conexiones en WRU 400 / WRU 410 A B C D Ilustr. 13: Conexiones WRU 400 / WRU 410 Conexión Descripción • Tensión de alimentación 12 V - 24 V CC • Conexión RS485...
  • Página 208 6.2 Conexiones en el WTC 200 Ilustr. 14: Conexiones WTC 200 Conexión Descripción • Conexiones adicionales al montar la extensión WTX 200 • Conexión Mini-USB (sin función) • Conexión de red de trabajo RJ45 (10/100 MBit) con estado de los LEDs •...
  • Página 209 En el controlador WTC 200 se pueden conectar un total de 4 lectores WRU 400 o WRU 410 en total y administrar con el software Dialock 2.0. En las conexiones RS485 se pueden conectar como máximo dos lectores. En este caso, los lectores deben tener direcciones diferentes.
  • Página 210 6.4 Estructura y asignación de pin del WTX 200 Dependiendo de cómo se colocan los puentes en el WTX 200, los conectores adicionales tienen otra función. El siguiente esquema de conexiones, la tabla y los ejemplos muestran cómo se pueden asignar las conexiones individuales ajustando los puentes. 1x6 2.54mm H8.5mm 1x6 2.54mm H8.5mm SAMTEC...
  • Página 211 Ilustr. 17: Conexiones WTX 200- posición conexión no. 1 (punto blanco) El punto blanco [A y B] marca la posición de la conexión con el número 1 en el esquema de conexión. 6.5 Posibilidades de asignación de las conexiones adicionales en los 6 bornes roscados del controlador Bornes 3 salidas...
  • Página 212 6.6 Aplicación de la placa de ampliación WTX 200 para otras 4 entradas analógicas/ digitales Ilustr. 18: WTX 200 - Posición de los puentes en la aplicación para otras entradas analógicas/digitales Si las posibilidades de conexión adicionales (conexión 1 - 6) deben utilizarse p. ej. para contactos de estado de puerta, los puentes se deben colocar como en la ilustración [A].
  • Página 213 6.7 Uso de la placa de ampliación WTX 200 con 2 salidas de relé adicionales y 1 otra entrada analógica/digital Ilustr. 19: WTX 200 - Posición de los puentes en la aplicación para 2 salidas de relé adicionales y 1 otra entrada analógica/digital Si las posibilidades de conexión adicionales (conexión 1-6) p.
  • Página 214 6.8 Conexiones módulo de relé óctuple WTX 201 Ilustr. 20: Conexiones WTX 201 Conexión Estado Descripción Salidas del relé 30 V / 2 A • P. ej. para la conexión de abrepuertas o emisor de señal externo Entrada analógica/digital • P. ej. para la conexión de detectores de puerta/contactos de sabotaje Salidas de relés LEDs...
  • Página 215 7. Puesta en funcionamiento Para la puesta en funcionamiento y configuración del juego de terminal de pared es necesario el software Dialock 2.0. La instalación y puesta en funcionamiento del software Dialock se realiza exclusivamente por un técnico de Dialock. Para obtener más información acerca de la puesta en servicio y la configuración del sistema completo, consulte el manual del software Dialock 2.0: https://www.haefele.de/de/produkt/dialock-software-generation-2-sw-200-...
  • Página 216 Dado que el WRU 400 / WRU 410 dispone de tecnología Low Power Wireless, el punto de acceso (con la infraestructura correspondiente) se puede abrir al presentar un terminal digital. Si tiene alguna pregunta sobre las aplicaciones de los teléfonos inteligentes, póngase en contacto con su técnico local de DIALOCK o www.hafele.com.
  • Página 217 8.2 Manejo con llave de usuario con función de cerradura de palanca Llave de usuario con función de cerradura de palanca Condiciones: (abierto permanente) Una llave de usuario con función de cerradura de palanca también tiene el derecho  de acceso "función de cerradura con resbalón (autobloqueo)" 8.1 Manejo con llave de usuario normal, página 216 1.
  • Página 218 9. Eliminación de fallos 9.1 Eliminación de fallos WRU 400 / WRU 410 Fallo al abrir Posible causa Remedio El LED rojo parpadea 2x • La llave de usuario no tiene • Programar la llave de usuario.  derechos de acceso. Manual del usuario Dialock 2.0 El LED no cambia de rojo •...
  • Página 219 9.2 Eliminación de fallos controlador WTC 200 / indicadores LED Estado Significado Causa/remedio • Iluminación verde • Comunicación de la interfaz correcta • Parpadeo irregular • Fallo comunicación. • Comprobar si todos los participantes verde-rojo configurados están conectados. • Al conectar un participante se han intercambiado los pines A y B.
  • Página 220 • Conexión al interruptor de red amarilla disponible. Si no se pueden solucionar las averías, póngase en contacto con su técnico local de DIALOCK o www.hafele.com. 9.3 Eliminación de fallos módulo de relé óctuple WTX 201 Estado Significado Relé LED 1-8 •...
  • Página 221 10. Limpieza y mantenimiento 10.1 Limpieza NOTA Daños en el producto debido a una limpieza inadecuada • No utilice productos limpiadores que contengan alcohol, disolventes o diluyentes orgánicos. • No utilice materiales abrasivos. • Aplicar con aparatos de alta presión y limpieza con vapor. •...
  • Página 222 11. Almacenamiento Almacenar los paquetes cumpliendo las condiciones siguientes: • No almacenar al aire libre. • Almacenar de forma seca y libre de polvo. • No exponer a medios agresivos. • Proteger contra la radiación solar. • Evitar sacudidas mecánicas. •...
  • Página 223 14. Declaración de conformidad UE Häfele SE & Co KG declara por la presente que los juegos de terminales de pared WT 400 (WRU 400 + WTC 200) o WT 410 (WRU 410 + WTC 200) cumplen con las directrices 2014/53/UE y 2011/65/UE.
  • Página 224 17. Certificación conforme a la parte 15 de las normas FCC NOTA: Este dispositivo ha sido probado y cumple los valores límite para un dispositivo digital clase B conforme a la parte 15 del reglamento FCC. Estos valores límite deben proporcionar una protección adecuada contra las interferencias nocivas durante la instalación en zonas residenciales.
  • Página 225 18. Anexo 18.1 Asignación de bornes del controlador WTC 200 IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 12 V - 24 V DC 12 V - 24 V DC Ilustr. 21: Asignación de bornes controlador WTC 200...
  • Página 226 RS485-1* Datos La tensión de salida corresponde a la entrada KL1 RS485-2* Datos La tensión de salida corresponde a la entrada KL1 RS485-3* Datos La tensión de salida corresponde a la entrada KL1 Salidas relé Contacto de cierre Contacto inversor Contacto de apertura Entradas analógicas IN x...
  • Página 227 18.2 Esquema de conexión módulo de relé óctuple WTX 201 C4-C8 NCO C NCO C NCO C NCO C NCO C LED In C1-C3 LED2 LED1 NC C NO NC C NO NC C Ilustr. 22: Esquema de conexión módulo de relé óctuple WTX 201 Tensión de alimentación externa 12 V - 24 V CC RS485...
  • Página 228 Ajustable a través de puentes: abierto o cerrado LED 1 Indicador de función (comunicación con WTC 200) Verde: comunicación ok Naranja: comunicación ok, pero faltan datos LED 2 Indicador de función (comunicación con WTC 200) Azul: el módulo no se ha inicializado Parpadeo verde 100 ms: módulo hace reposición...
  • Página 229 19. Ejemplos de instalación 19.1 Una puerta con un lector, contacto auxiliar de estado de puerta, abrepuertas, emisor de señal y controlador WTC 200 LAN Cat.5 Ilustr. 23: Ejemplo de instalación 1 - Una puerta con un lector, contacto auxiliar de estado de puerta, abrepuertas, emisor de señal y controlador Lector WRU 400 / WRU 410 Contacto auxiliar de estado de puerta...
  • Página 230 Esquema de conexión para el ejemplo de instalación 1: Ilustr. 24: Esquema de conexión para el ejemplo de instalación 1 Lector WRU 400 / WRU 410 Contacto auxiliar de estado de puerta Abrepuertas Emisor de señal Transformador Controlador WTC 200...
  • Página 231 19.2 Una puerta con un lector, contacto auxiliar de estado de puerta, abrepuertas, emisor de señal, pulsador para abridor de puerta y controlador WTC 200 LAN Cat.5 Ilustr. 25: Ejemplo de instalación 2 - Una puerta con un lector, contacto auxiliar de estado de puerta, abrepuertas, emisor de señal, pulsador para abridor de puerta y controlador Lector WRU 400 / WRU 410 Contacto auxiliar de estado de puerta...
  • Página 232 Esquema de conexión para el ejemplo de instalación 2: Ilustr. 26: Esquema de conexión para el ejemplo de instalación 2 Lector WRU 400 / WRU 410 Contacto auxiliar de estado de puerta Abrepuertas Emisor de señal Transformador Controlador WTC 200 Pulsador para abridor de puerta...
  • Página 233 19.3 Una puerta con dos lectores (p. ej. interior y exterior), abrepuertas y controlador WTC 200 LAN Cat.5 Ilustr. 27: Ejemplo de instalación 3 - Una puerta con dos lectores (p. ej. interior y exterior), abrepuertas y controlador Lector 1, interior (WRU 400 / WRU 410) Lector 2, exterior (WRU 400) Abrepuertas Transformador...
  • Página 234 Esquema de conexión para el ejemplo de instalación 3: Ilustr. 28: Esquema de conexión para el ejemplo de instalación 3 Lector 1, interior (WRU 400 / WRU 410) Lector 2, exterior (WRU 400) Abrepuertas Transformador Controlador WTC 200 *Si se conectan dos lectores a una interfaz RS 485 del WTC 200, los lectores deben ...
  • Página 235 19.4 Dos puertas con un lector/abrepuertas cada uno y un controlador J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 Ilustr. 29: Ejemplo de instalación 4 - Dos puertas con un lector / abrepuertas y un controlador Lector 1 (WRU 400 / WRU 410) Lector 2 (WRU 400 / WRU 410) Abrepuertas 1...
  • Página 236 Esquema de conexión para el ejemplo de instalación 4: Ilustr. 30: Esquema de conexión para el ejemplo de instalación 4 Lector 1 (WRU 400 / WRU 410) Lector 2 (WRU 400 / WRU 410) Abrepuertas 1 Abrepuertas 2 Transformador Controlador WTC 200...
  • Página 237 19.5 Cuatro puertas con un lector/abrepuertas y un controlador (incl. placa de ampliación) J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 Ilustr. 31: Ejemplo de instalación 5 - Parte 1 - Cuatro puertas con un lector / abrepuertas y un controlador (incl. placa de ampliación) Lector 1 (WRU 400 / WRU 410) Lector 2 (WRU 400 / WRU 410) Abrepuertas 1 y 2...
  • Página 238 J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 Ilustr. 32: Ejemplo de instalación 5 - Parte 2 - Cuatro puertas con un lector / abrepuertas y un controlador (incl. placa de ampliación) Lector 3 (WRU 400 / WRU 410) Lector 4 (WRU 400 / WRU 410) Abrepuertas 3 y 4...
  • Página 239 Esquema de conexión para el ejemplo de instalación 5: Jumper WTX 200 1 NO 1 2 COM 1 P13 P12 P11 P10 3 NO 2 4 COM 2 5 IN 4 6 GND Ilustr. 33: Esquema de conexión para el ejemplo de instalación 5...
  • Página 240 Lector 1 (WRU 400 / WRU 410) Lector 2 (WRU 400 / WRU 410) Abrepuertas 1 y 2 Transformador Controlador WTC 200 Lector 3 (WRU 400 / WRU 410) Lector 4 (WRU 400 / WRU 410) Abrepuertas 3 y 4 *En caso de conectar dos lectores a una interfaz RS485 del WTC 200, los ...
  • Página 241 19.6 Notas para la dirección de DIALOCK 2.0 - lectores Si se utilizan dos lectores en una conexión RS485 (máx. cuatro lectores posibles en un controlador) deben tener direcciones diferentes para poder reconocerlos de forma individual. La configuración de las direcciones se realiza mediante un transpondedor de configuración especialmente preprogramado #20 (ref.
  • Página 242 Istruzioni d'uso - Italiano Indice Informazioni su questo documento ..................245 Gruppi di destinatari delle istruzioni per l’uso ..............245 Documenti annessi ......................245 Sicurezza ..........................245 Utilizzo appropriato ......................245 Utilizzo appropriato versione outdoor .................. 246 Utilizzo inappropriato ......................246 Qualifica del personale ......................
  • Página 243 Connessioni e ampliamenti ....................267 Connessioni su WRU 400 / WRU 410 ................267 Connessioni al WTC 200 ....................268 Connessioni supplementari tramite WTX 200 ..............269 Struttura e assegnazione pin del WTX 200 ................ 270 Possibilità di assegnazione delle connessioni aggiuntive alle 6 viti di serraggio del controller .. 271 Utilizzo della scheda di espansione WTX 200 per altri 4 ingressi analogici/digitali ....
  • Página 244 Esempi di installazione ....................... 289 19.1 Una porta con un lettore, contatto di segnalazione della porta, apriporta, segnalatore e controller ....................289 19.2 Una porta con un lettore, contatto di segnalazione della porta, apriporta, segnalatore, pulsante apriporta e controller ............... 291 19.3 Una porta con due lettori (ad es.
  • Página 245 7. Messa in funzione 275 documentazione del fornitore dell'alimentatore Montaggio meccanico Tutti i documenti relativi al prodotto sono disponibili su www.hafele.com. 2. Sicurezza 2.1 Utilizzo appropriato Il controller WTC 200, i lettori WRU 400 / WRU 410 e gli ampliamenti (WTX 200 e WTX 201) sono destinati esclusivamente all'utilizzo in un sistema gestione accessi Dialock.
  • Página 246 2.2 Utilizzo appropriato versione outdoor In presenza delle condizioni di montaggio descritte in4.3 Condizioni di montaggio versioni outdoor WRU 400, pagina 258, è consentito l'impiego del WRU 400 (versione outdoor) in ambiente esterno. A tale scopo sono necessari componenti di tenuta aggiuntivi da ordinare a parte, vedere le Istruzioni di montaggio WRU 400.
  • Página 247 Tecnico esperto Con tecnico esperto si intende: • Tecnico esperto di montaggio di sistemi di gestione accessi elettronici, che dispone di una formazione specifica e delle conoscenze nonché dell'esperienza idonee, in modo da essere in grado di riconoscere e di evitare i pericoli legati alle attività da svolgere e alle conseguenze da esse derivanti.
  • Página 248 VVERTENZA Pericolo dovuto a guasto o anomalia di apparecchi elettromagneticamente sensibili La radiazione elettromagnetica del prodotto può interferire con parti sensibili, ad es. le apparecchiature mediche. Ciò potrebbe comprometterne il funzionamento. • Non applicare il prodotto nelle immediate vicinanze di apparecchi sensibili elettromagneticamente.
  • Página 249 3. Struttura e funzione 3.1 Panoramica del sistema La seguente panoramica illustra i componenti di base del sistema. 12 V - 24 V DC Fig. 1: Panoramica del sistema Componenti di base Descrizione Driver • Tensione di alimentazione esterna Controller WTC 200 •...
  • Página 250 I lettori WRU 400 / WRU 410 sono al tempo stesso unità di lettura, scrittura e ricezione e di collegamento al controller WTC 200. Insieme formano i relativi set di terminali a parete WT 400 oppure WT 410. Leggere: Posizionando frontalmente un transponder, i dati di accesso memorizzati vengono letti e trasmessi al controller per l'analisi.
  • Página 251 In combinazione con il modulo cieco Siedle BM 611-0 (da posare in loco) è possibile anche il montaggio in un sistema citofonico Siedle. La copertura del WRU 410 non è necessaria. La segnalazione tramite i LED (rosso/verde) non è più visibile in questa variante di montaggio. Il sistema gestione accessi può...
  • Página 252 3.2 Ampliamenti opzionali 3.2.1 Scheda di espansione WTX 200 Fig. 2: WTX 200 Con la scheda di espansione WTX 200 il controller può essere ampliato fino a 3 uscite relè e 4 entrate analogiche. Tuttavia, possono essere utilizzati solo 6 collegamenti sulle viti di serraggio del controller, configurabili come ingressi o uscite, a seconda delle necessità, con ...
  • Página 253 3.2.2 modulo relè a 8 vie WTX 201 Fig. 4: WTX 201 Con il modulo relè a 8 vie WTX 201 il controller WTC 200 può essere ampliato con 8 uscite relè. Tramite le uscite relè possono essere collegate ad es. entrate di comando di ascensori. Inoltre, il WTX 201 dispone di un ingresso analogico/digitale.
  • Página 254 3.3 Dati tecnici WRU 400 / WRU 410 Caratteristica Valore Tensione di alimentazione 12 V - 24 V DC, +/- 15 % Corrente assorbita max. (12 V) 0,07 A Potenza assorbita max 0,8 W Temperatura ambiente Da 0 °C a 55 °C Temperatura ambiente outdoor Da -25 °C a + 70 °C (WRU 400)
  • Página 255 Connessioni Tensione di alimentazione +/- 12 V - 24 V DC Interfaccia seriale per WTC 200 RS 485, compatibile con bus per un massimo di quattro WRU su un controller Sezione del cavo utilizzabile 0.08 -1.3 mm² Tipo di cavo J-Y(St) Y2 x 2 x 0,8 Lunghezza cavo max.
  • Página 256 Transponder di configurazione • Indirizzamento dei lettori WRU 400 / WRU 410 Telaio interruttore (WT 410) • Gira / Sistema 55 (ad es. www.hafele.com) Driver • ad es. tipo Häfele: 917.93.012 (4 A), 917.93.013 (2 A) • Questi alimentatori sono raccomandati per l'uso all’interno o nelle immediate vicinanze di aree residenziali, aziendali e commerciali (EN 55032 Classe B).
  • Página 257 4. Condizioni per il montaggio 4.1 Condizioni ambientali VVERTENZA Danni al prodotto nel caso di montaggio in condizioni ambientali sbagliate Non montare i prodotti nelle seguenti condizioni ambientali:  • in ambiente esterno (eccetto la versione outdoor 2.2 Utilizzo appropriato versione outdoor, pagina 246 •...
  • Página 258 In caso di montaggio in una scatola per pareti cave, con pareti tagliafuoco si deve rispettare lo spessore minimo della parete in relazione alle corrispondenti prescrizioni nazionali. In caso di porte antipanico o uscite d'emergenza può essere utilizzato un lettore a parete nella direzione contraria a quella di fuga.
  • Página 259 4.4 Condizioni di montaggio WTC 200 Componente Condizione di montaggio WTC 200 • Le condizioni ambientali devono essere rispettate  3.4 Dati tecnici WTC 200, pagina 255") • Sono disponibili cavi di connessione per il collegamento dei diversi componenti. Barra DIN •...
  • Página 260 Le istruzioni di montaggio per i componenti del sistema WRU 400 / WRU 410 sono documenti separati. Possono essere richiamate tramite codice QR sul foglio informativo allegato o con il rispettivo codice articolo su: www.hafele.com VVERTENZA Pericolo di morte per folgorazione •...
  • Página 261 5.5 Descrizione del montaggio WTC 200 12 V - 24 V DC Montaggio WTC 200 Fig. 5: 1. Agganciare alimentatore [A] e controller WTC 200 [B] sulla barra DIN in modo che si incastrino in modo udibile.  2. Collegare i cavi di connessione dei componenti del sistema al controller 6.2 Connessioni al WTC 200, pagina 268 ...
  • Página 262 5.6 Montaggio del WTX 200 Fig. 7: Montaggio WTX 200 - Impostare il ponticello 1. A seconda della variante di installazione impostare il ponticello [A], per determinare l'occupazione dei 6 morsetti di connessione sul controller. Esempio: per la variante di installazione 5 impostare i ponticelli sul WTX 200 come in Fig.
  • Página 263 3. Rimuovere copertura sul controller. Fig. 9: Montaggio WTX 200 - WTX 200 inserire sul WTC 200 controller 4. WTX 200 posizionare sul controller WTC 200. VVERTENZA Danni al controller e al WTX 200! • Procedere con cautela durante l'inserimento del WTX 200 sul controller. •...
  • Página 264 5. Se il WTX 200 è posizionato correttamente, spingerlo sui distanziatori sul controller. Fig. 10: Montaggio WTX 200 - inserito sul controller 6. Inserire nuovamente la copertura [D] sul controller. Le 6 possibilità di connessione aggiuntive sono ora disponibili sulle viti di serraggio del controller [E]. A seconda di come vengono impostati i ponticelli sul WTX 200, i collegamenti aggiuntivi sui morsetti a vite hanno un'altra funzione.
  • Página 265 5.7 Montaggio del WTX 201 Il modulo relè a 8 vie WTX 201 viene applicato su una barra DIN di tipo "TS 35" secondo EN 50022. Fig. 11: Montaggio WTX 201 su barra DIN 1. Agganciare modulo relè WTX 201 [A] sulla barra DIN in modo che si incastri in modo udibile sulla barra DIN.
  • Página 266 5.8 Test di funzionamento dopo il montaggio 1. Stabilire la tensione di alimentazione. 2. Controllare le funzioni Il montaggio è stato eseguito correttamente se si verificano i seguenti stati dei LED controller sul WTC 200: • Si accendono i LED per l'alimentazione (LED 15, 16, 17). •...
  • Página 267 6. Connessioni e ampliamenti 6.1 Connessioni su WRU 400 / WRU 410 A B C D Fig. 13: Connessioni WRU 400 / WRU 410 Connessione Descrizione • Tensione di alimentazione 12 V - 24 V DC • Connessione RS485...
  • Página 268 6.2 Connessioni al WTC 200 Fig. 14: Connessioni WTC 200 Connessione Descrizione • Connessioni aggiuntive durante il montaggio dell'ampliamento WTX 200 • Collegamento Mini-USB (senza funzione) • Connessione alla rete RJ45 (10/100 MBit) con LED di stato • Collegamento alla rete per la comunicazione con il server o il software Dialock 2.0. •...
  • Página 269 Al controller WTC 200 in totale possono essere collegati max. 4 lettori WRU 400 oppure WRU 410 e gestiti con il software Dialock 2.0. Alle connessioni RS485 possono essere collegati al max. due lettori. In questo caso i lettori devono presentare indirizzi differenti.
  • Página 270 6.4 Struttura e assegnazione pin del WTX 200 A seconda di come sono posizionati i ponticelli su WTX 200, le connessioni aggiuntive hanno una funzione diversa. Lo schema elettrico, la tabella e gli esempi seguenti mostrano come le singole connessioni possono essere assegnate mediante il posizionamento dei ponticelli. 1x6 2.54mm H8.5mm 1x6 2.54mm H8.5mm SAMTEC...
  • Página 271 Fig. 17: Connessioni WTX 200- Posizione connessione n° 1 (punto bianco) Il punto bianco [A e B] indica rispettivamente la posizione della connessione con il numero 1 nello schema elettrico. 6.5 Possibilità di assegnazione delle connessioni aggiuntive alle 6 viti di serraggio del controller Vite di ser- 3 uscite relè...
  • Página 272 6.6 Utilizzo della scheda di espansione WTX 200 per altri 4 ingressi analogici/digitali Fig. 18: WTX 200 - Posizione dei ponticelli in caso di utilizzo per altri ingressi analogici/digitali Se le possibilità di connessione aggiuntive (connessione 1 - 6) ad es. devono essere utilizzate per contatti di segnale della porta, i ponticelli devono essere posizionati come nella figura [A].
  • Página 273 6.7 Utilizzo della scheda di espansione WTX 200 con 2 altre uscite relè e 1 altro ingresso analogico/digitale Fig. 19: WTX 200 - Posizione dei ponticelli in caso di utilizzo per altre 2 uscite relè e 1 altri ingressi analogici/digitali Se le possibilità...
  • Página 274 6.8 Connessioni modulo relè a 8 vie WTX 201 Fig. 20: Connessioni WTX 201 Connessione Stato Descrizione Uscite relè 30 V / 2 A • Ad es. per la connessione di apriporta o segnalatori esterni Ingresso analogico/digitale • Ad es. per la connessione di contatti di segnalazione/ sabotaggio porta LED uscite relè...
  • Página 275 7. Messa in funzione Per la messa in funzione e la configurazione del set terminale a parete è necessario il software Dialock 2.0. L'installazione e la messa in funzione del software Dialock viene eseguita esclusivamente da un tecnico Dialock. Ulteriori informazioni sulla messa in funzione e la configurazione del sistema complessivo sono disponibili nel manuale software Dialock 2.0: https://www.haefele.de/de/produkt/dialock-software-generation-2-sw-200- control-sw-300-hotel-oder-sw-400-professional/000000230002c11000030023...
  • Página 276 Poiché il WRU 400 / WRU 410 dispone di tecnologia Low Power Wireless, il punto di accesso (in caso di infrastruttura corrispondente) può essere aperto presentando frontalmente un dispositivo terminale digitale. In caso di domande sulle applicazioni tramite smartphone, rivolgersi al proprio tecnico DIALOCK responsabile o consultare il sito www.hafele.com.
  • Página 277 8.2 Uso con userkey con funzione di serratura a catenaccio Condizioni: Userkey con funzione di serratura a catenaccio (apertura libera) Una userkey con funzione di serratura a catenaccio possiede anche il diritto di chiusura “Funzionamento con serratura con catenaccio a scrocco (autobloccante)” ...
  • Página 278 di guasti Eliminazione 9.1 Eliminazione di guasti WRU 400 / WRU 410 Guasto all'apertura Causa possibile Rimedio il LED rosso lampeggia • La userkey non è • Programmare userkey.  2 volte autorizzata alla chiusura. Manuale utente Dialock 2.0 Il LED non passa da rosso •...
  • Página 279 9.2 Eliminazione dei guasti controller WTC 200 / indicatori LED Stato Significato Causa/rimedio • luce verde • Comunicazione dell'interfaccia OK • luce lampeggiante • Comunicazione disturbata. • Controllare se tutti i nodi configurati verde-rosso in sono collegati. modo irregolare • Al collegamento di un nodo sono stati commutati i pin A e B.
  • Página 280 • Connessione al commutatore di rete disponibile. Se i problemi non possono essere risolti, rivolgersi al proprio tecnico DIALOCK responsabile o consultare il sito www.hafele.com. 9.3 Eliminazione di guasti modulo relè a 8 vie WTX 201 Stato Significato LED relè 1-8 •...
  • Página 281 10. Pulizia e manutenzione 10.1 Pulizia AVVISO Danni al prodotto in caso di pulizia inappropriata • Non impiegare detergenti con alcol, solventi organici o diluenti. • Non impiegare materiali abrasivi. • Impiegare apparecchi per pulizia ad alta pressione e a vapore. •...
  • Página 282 11. Stoccaggio Immagazzinare la confezione alle seguenti condizioni: • Non conservarla all'aperto. • Immagazzinarla in luogo asciutto e privo di polvere. • Non esporla a mezzi aggressivi. • Proteggerla dalla luce del sole. • Impedire sollecitazioni meccaniche. • Rispettare la temperatura di conservazione: da - 25 a + 70 °C °C...
  • Página 283 14. Dichiarazione di conformità UE Con la presente Häfele SE & Co KG dichiara che i set di terminali a parete WT 400 (WRU 400 + WTC 200) o WT 410 (WRU 410 + WTC 200) sono conformi alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE.
  • Página 284 17. Omologazione secondo la parte 15 delle disposizioni FCC NOTA: questa apparecchiatura è stata testata e corrisponde ai valori limite per un dispositivo digitale di classe B secondo la parte 15 della normativa FCC. Questi valori limite devono fornire una protezione adeguata contro le interferenze dannose durante l'installazione nelle abitazioni.
  • Página 285 18. Allegato 18.1 Assegnazione morsetti del controller WTC 200 IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 12 V - 24 V DC 12 V - 24 V DC Fig. 21: Assegnazione dei morsetti controller WTC 200...
  • Página 286 RS485-1* Dati Tensione in uscita corrisponde all'ingresso KL1 RS485-2* Dati Tensione in uscita corrisponde all'ingresso KL1 RS485-3* Dati Tensione in uscita corrisponde all'ingresso KL1 Uscite relè Contatto normalmente aperto Commutatore Contatto normalmente chiuso ingressi analogici IN x Contatto di segnale della porta GND Pulsante apriporta Limitazione di corrente per alimentazione esterna max.
  • Página 287 18.2 Schema di collegamento modulo relè a 8 vie WTX 201 C4-C8 NCO C NCO C NCO C NCO C NCO C LED In C1-C3 LED2 LED1 NC C NO NC C NO NC C Fig. 22: Schema di collegamento modulo relè a 8 vie WTX 201 Tensione di alimentazione esterna 12 V - 24 V DC RS485...
  • Página 288 regolabile tramite ponticello: contatto normalmente chiuso o normalmente aperto LED 1 Visualizzazione di funzione (comunicazione con WTC 200) verde: comunicazione ok arancione: comunicazione ok, ma mancano dati LED 2 Visualizzazione di funzione (comunicazione con WTC 200) blu: il modulo non è inizializzato LED verde 100 ms: il modulo esegue il reset...
  • Página 289 19. Esempi di installazione 19.1 Una porta con un lettore, contatto di segnalazione della porta, apriporta, segnalatore e controller WTC 200 LAN Cat.5 Fig. 23: Esempio di installazione 1 - Una porta con un lettore, contatto di segnalazione della porta, apriporta, segnalatore e controller Lettore WRU 400 / WRU 410 Contatto di segnale della porta...
  • Página 290 Schema elettrico ad esempio 1: Fig. 24: Schema elettrico per esempio di installazione 1 Lettore WRU 400 / WRU 410 Contatto di segnale della porta Apriporta Segnalatore Driver Controller WTC 200...
  • Página 291 19.2 Una porta con un lettore, contatto di segnalazione della porta, apriporta, segnalatore, pulsante apriporta e controller WTC 200 LAN Cat.5 Fig. 25: Esempio di installazione 2 - Una porta con un lettore, contatto di segnalazione della porta, apriporta, segnalatore, pulsante apriporta e controller Lettore WRU 400 / WRU 410 Contatto di segnale della porta...
  • Página 292 Schema di cablaggio ad esempio di installazione 2: Fig. 26: Schema elettrico per esempio di installazione 2 Lettore WRU 400 / WRU 410 Contatto di segnale della porta Apriporta Segnalatore Driver Controller WTC 200 Pulsante apriporta...
  • Página 293 19.3 Una porta con due lettori (ad es. interno ed esterno), apriporta e controller WTC 200 LAN Cat.5 Fig. 27: Esempio di installazione 3 - Una porta con due lettori (ad es. interno ed esterno), apriporta e controller Lettore 1, interno (WRU 400 / WRU 410) Lettore 2, esterno (WRU 400) Apriporta Driver...
  • Página 294 Schema di cablaggio ad esempio di installazione 3: Fig. 28: Schema elettrico per esempio di installazione 3 Lettore 1, interno (WRU 400 / WRU 410) Lettore 2, esterno (WRU 400) Apriporta Driver Controller WTC 200 *In caso di collegamento di due lettori a un'interfaccia RS 485 del WTC 200, ...
  • Página 295 19.4 Due porte con ciascuna un lettore/apriporta e un controller J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 Fig. 29: Esempio di installazione 4 - Due porte con ciascuna un lettore/apriporta e un controller Lettore 1 (WRU 400 / WRU 410) Lettore 2 (WRU 400 / WRU 410) Apriporta 1 Apriporta 2...
  • Página 296 Schema di cablaggio ad esempio di installazione 4: Fig. 30: Schema elettrico per esempio di installazione 4 Lettore 1 (WRU 400 / WRU 410) Lettore 2 (WRU 400 / WRU 410) Apriporta 1 Apriporta 2 Driver Controller WTC 200...
  • Página 297 19.5 Quattro porte con ciascuna un lettore/apriporta e un controller (incl. scheda di espansione) J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 Fig. 31: Esempio di installazione 5 - Parte 1 - Quattro porte con ciascuna di un lettore / apriporta e un controller (incl. scheda di espansione) Lettore 1 (WRU 400 / WRU 410) Lettore 2 (WRU 400 / WRU 410)
  • Página 298 J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 Fig. 32: Esempio di installazione 5 - Parte 2 - Quattro porte con ciascuna di un lettore/apriporta e un controller (incl. scheda di espansione) Lettore 3 (WRU 400 / WRU 410) Lettore 4 (WRU 400 / WRU 410) Apriporta 3 e 4...
  • Página 299 Schema di cablaggio ad esempio di installazione 5: Jumper WTX 200 1 NO 1 2 COM 1 P13 P12 P11 P10 3 NO 2 4 COM 2 5 IN 4 6 GND Fig. 33: Schema di cablaggio ad esempio di installazione 5...
  • Página 300 Lettore 1 (WRU 400 / WRU 410) Lettore 2 (WRU 400 / WRU 410) Apriporta 1 e 2 Driver Controller WTC 200 Lettore 3 (WRU 400 / WRU 410) Lettore 4 (WRU 400 / WRU 410) Apriporta 3 e 4 *In caso di collegamento di due lettori a un'interfaccia RS485 del WTC 200, i lettori ...
  • Página 301 19.6 Note sull'indirizzamento di lettori DIALOCK 2.0 Se si utilizzano due lettori su una connessione RS485 (possibile max. quattro lettori a un controller), questi devono presentare indirizzi differenti per essere identificati singolarmente. L'impostazione degli indirizzi viene eseguita con un transponder di configurazione speciale #20 preprogrammato (art.
  • Página 302 Instruções de funcionamento - Português Índice Sobre este documento ......................305 Grupos-alvo das instruções de funcionamento ..............305 Documentos associados ..................... 305 Segurança ........................... 305 Utilização correta ........................ 305 Utilização correta da versão para exterior ................306 Utilização indevida ......................306 Qualificações do pessoal ....................
  • Página 303 Ligações e extensões ......................327 Ligações no WRU 400/WRU 410 ..................327 Ligações no WTC 200 ......................328 Ligações adicionais com WTX 200 ..................329 Estrutura e atribuição de pinos do WTX 200 ..............330 Opções de atribuição para as ligações adicionais nos 6 bornes roscados do controlador ..331 Utilização da placa de extensão WTX 200 para 4 entradas analógicas/digitais adicionais ..
  • Página 304 Exemplos de instalação ...................... 349 19.1 Porta com um leitor, contacto de sinalização de porta, testa elétrica, gerador de sinal e controlador ..................349 19.2 Porta com um leitor, contacto de sinalização de porta, testa elétrica, gerador de sinal, botão de desbloqueio da porta e controlador ......... 351 19.3 Porta com dois leitores (por ex., no interior e no exterior), testa elétrica e controlador ..
  • Página 305 Documentação do fornecedor da fonte de alimentação Instalação mecânica Toda a documentação do produto está disponível em www.hafele.com. 2. Segurança 2.1 Utilização correta O controlador WTC 200, os leitores WRU 400/WRU 410, bem como as extensões (WTX 200 e WTX 201) destinam-se exclusivamente a utilização num sistema de controlo de acesso...
  • Página 306 2.2 Utilização correta da versão para exterior É permitida a utilização no exterior do WRU 400 (versão para exterior) desde que as condições de instalação descritas em 4.3 Condições de instalação para versões para exterior WRU 400, página 318 sejam respeitadas. São necessários componentes de vedação adicionais para tal, que devem ser encomendados separadamente, consulte o manual de instalação do WRU 400.
  • Página 307 Especialistas Os especialistas são: • Pessoas especializadas na instalação de sistemas de controlo de acesso eletrónicos com o nível adequado de formação profissional, conhecimentos e experiência para reconhecer e evitar perigos que possam surgir associados ao seu trabalho e respetivos resultados. Eletricista certificado Os eletricistas certificados são: •...
  • Página 308 VISO Risco devido a falhas ou avarias em dispositivos com sensibilidade eletromagnética A radiação eletromagnética do produto pode causar falhas em peças sensíveis – por exemplo, em equipamentos médicos. Isto pode afetar a sua funcionalidade. • Não coloque o produto próximo de dispositivos com sensibilidade eletromagnética.
  • Página 309 3. Estrutura e função 3.1 Visão geral do sistema A visão geral seguinte apresenta os componentes básicos do sistema. 12 V - 24 V DC Fig. 1: Visão geral do sistema Componentes básicos Descrição Fonte de alimentação • Alimentação de tensão externa Controlador WTC 200 •...
  • Página 310 Os leitores WRU 400 e WRU 410 são unidades de leitura, escrita e receção simultâneas e foram concebidos para ligação ao controlador WTC 200. Em conjunto, formam os conjuntos de terminais de parede WT 400 ou WT 410. Leitura: Quando é apresentado um transmissor/recetor, os dados de acesso armazenados são lidos e enviados para o controlador para avaliação.
  • Página 311 A montagem num porteiro automático Siedle também é possível em combinação com o módulo cego Siedle BM 611-0 (fornecido pelo cliente no local). Neste caso, a tampa do WRU 410 não é necessária. A sinalização por LED (vermelho/verde) deixa de ser visível com esta variante de instalação.
  • Página 312 3.2 Extensões opcionais 3.2.1 Placa de extensão WTX 200 Fig. 2: WTX 200 Com a placa de extensão WTX 200, o controlador pode ser ampliado com até 3 portas de saída do relé e 4 portas de entrada analógicas. No entanto, apenas podem ser utilizadas 6 ligações aos bornes roscados do controlador.
  • Página 313 3.2.2 Módulo de relé de 8 saídas WTX 201 Fig. 4: WTX 201 Com o módulo de relé de 8 saídas WTX 201, o controlador WTC 200 pode ser ampliado com mais 8 portas de saída do relé. As portas de saída do relé podem ser utilizadas para ligar itens como unidades de controlo para elevadores.
  • Página 314 3.3 Caraterísticas técnicas do WRU 400/WRU 410 Caraterística Valor Fonte de alimentação 12 V - 24 V CC, +/- 15% Consumo de corrente máx. (12 V) 0,07 A Consumo de energia máx. 0,8 W Temperatura ambiente 0 °C a 55 °C Temperatura ambiente no exterior -25 °C a +70 °C (WRU 400)
  • Página 315 Ligações Fonte de alimentação +/- 12 V - 24 V CC Interface de série para WTC 200 RS485, compatível com bus para até quatro WRU num A, B controlador Corte transversal do cabo 0,08 - 1,3 mm² adequado Tipo de cabo J-Y (St) Y2 x 2 x 0,8 Comprimento máx.
  • Página 316 • Para os leitores WRU 400/WRU 410 configuração #20 Aro do interruptor (WT 410) • Gira/Sistema 55 (por ex., www.hafele.com) Fonte de alimentação • Por ex., n.º de cat. Häfele: 917.93.012 (4 A), 917.93.013 (2 A) • Estas unidades de fonte de alimentação são recomendadas para utilização em ou em estreita proximidade de setores residenciais,...
  • Página 317 4. Requisitos de instalação 4.1 Condições ambientais O produto pode sofrer danos se for instalado em condições ambientais erradas Não instale produtos nos seguintes ambientes:  • exterior (exceto versão para exterior 2.2 Utilização correta da versão para exterior, página 306 •...
  • Página 318 Geralmente, os cabos elétricos devem ser blindados para impedir que o ambiente seja afetado pela radiação de ondas eletromagnéticas ou, inversamente, para proteger os equipamentos eletrónicos contra a radiação do ambiente. A blindagem dos cabos ligados ao controlador WTC 200 garante que os campos de interferência elétrica/magnética são mantidos afastados dos componentes do sistema ligado e, inversamente, que o ambiente está...
  • Página 319 4.4 Condições de instalação do WTC 200 Componente Condição de instalação WTC 200 • As condições ambientais devem ser respeitadas  3.4 Caraterísticas técnicas do WTC 200, página 315") • Estão disponíveis cabos de ligação para ligar os vários componentes. Calha superior •...
  • Página 320 O manual de instalação dos componentes de sistema do WRU 400/WRU 410 está disponível em documentos separados. Podem ser acedidos através do código QR na ficha de informação incluída ou no respetivo número de catálogo em: www.hafele.com VISO Risco de morte devido a eletrocussão •...
  • Página 321 5.5 Descrição da instalação do WTC 200 12 V - 24 V DC Instalação do WTC 200 Fig. 5: 1. Instale a unidade de fonte de alimentação [A] e o controlador WTC 200 [B] na calha superior de forma a que encaixem no devido lugar na calha superior. ...
  • Página 322 5.6 Instalação do WTX 200 Fig. 7: Instalação do WTX 200 – configuração do conector 1. Dependendo da variante de instalação, defina o conector [A] para determinar a atribuição das 6 tiras de terminais no controlador. Exemplo: para a opção de instalação 5, coloque os conectores no WTX 200 conforme mostrado na Fig.
  • Página 323 3. Retire a tampa do controlador. Fig. 9: Instalação do WTX 200 - encaixe do WTX 200 no controlador WTC 200 4. Posicione o WTX 200 no controlador WTC 200. Danos no controlador e no WTX 200! • Tenha cuidado ao encaixar o WTX 200 no controlador. •...
  • Página 324 5. Se o WTX 200 estiver corretamente posicionado, pressione-o contra os espaçadores no controlador. Fig. 10: Instalação do WTX 200 - ligado ao controlador 6. Volte a colocar a tampa [D] no controlador. As 6 opções de ligação adicionais estão agora disponíveis nos bornes roscados do controlador [E].
  • Página 325 5.7 Instalação do WTX 201 O módulo de relé de 8 saídas WTX 201 é ligado a uma calha superior "TS 35" em conformidade com a norma EN 50022. Fig. 11: Instalação do WTX 201 numa calha superior 1. Encaixe o módulo de relé WTX 201 [A] na calha superior de modo a engatar de forma audível.
  • Página 326 5.8 Teste de funcionamento após a instalação 1. Estabeleça a alimentação. 2. Verifique as funções A instalação foi realizada corretamente se os seguintes estados dos LED do controlador se aplicarem ao WTC 200: • Os LED da fonte de alimentação acendem (LED 15, 16 e 17). •...
  • Página 327 6. Ligações e extensões 6.1 Ligações no WRU 400/WRU 410 A B C D Fig. 13: Ligações no WRU 400/WRU 410 Ligação Descrição • Fonte de alimentação de 12 V - 24 V CC • Ligação RS485...
  • Página 328 6.2 Ligações no WTC 200 Fig. 14: Ligações no WTC 200 Ligação Descrição • Ligações adicionais ao instalar a extensão WTX 200 • Ligação Mini USB (sem função) • Ligação à rede de trabalho RJ45 (10/100 MBit) com LED de estado •...
  • Página 329 No máximo, podem ser ligados 4 leitores WRU 400 ou WRU 410 ao controlador WTC 200 e geridos com o software Dialock 2.0. É possível ligar, no máximo, dois leitores às ligações RS485. Neste caso, os leitores têm de ter endereços diferentes. Observe o capítulo "19.6 Notas para endereçar DIALOCK 2.0 –...
  • Página 330 6.4 Estrutura e atribuição de pinos do WTX 200 Dependendo da forma como os conectores estão posicionados no WTX 200, as ligações adicionais têm uma função diferente. O diagrama de circuito, tabela e exemplos que se seguem mostram a forma como as ligações individuais podem ser atribuídas através do posicionamento de conectores.
  • Página 331 Fig. 17: Ligações no WTX 200 - ligação da posição n.º 1 (ponto branco) Os pontos brancos [A e B] marcam a posição da ligação com o número 1 no diagrama de circuito. 6.5 Opções de atribuição para as ligações adicionais nos 6 bornes roscados do controlador Bornes 3 portas...
  • Página 332 6.6 Utilização da placa de extensão WTX 200 para 4 entradas analógicas/ digitais adicionais Fig. 18: WTX 200 - posição dos conectores quando utilizado para portas de entrada analógicas/digitais Se as opções de ligação adicionais (ligações 1-6) forem utilizadas para contactos de sinalização de portas, por exemplo, os conectores devem ser posicionados conforme mostrado na figura [A].
  • Página 333 6.7 Utilização da placa de extensão WTX 200 com 2 portas de saída do relé adicionais e 1 porta de entrada analógica/digital adicional Fig. 19: WTX 200 - posição dos conectores quando utilizado para 2 portas de saída do relé adicionais e 1 porta de entrada analógica/digital adicional Se as opções de ligação adicionais (ligações 1-6) forem utilizadas para 2 testas elétricas e 1 contacto de sinalização de porta, por exemplo, os conectores têm de ser posicionados...
  • Página 334 6.8 Ligações do módulo de relé de 8 saídas WTX 201 Fig. 20: Ligações com WTX 201 Ligação Estado Descrição Portas de saída do relé • Por ex., para ligar testas elétricas 30 V/2 A ou geradores de sinal externos Porta de entrada •...
  • Página 335 7. Colocação em funcionamento O software Dialock 2.0 é necessário para a colocação em funcionamento e configuração dos conjuntos de terminais de parede. A instalação e a colocação em funcionamento do software Dialock é realizada exclusivamente por um técnico Dialock. Para obter mais informações sobre a colocação em funcionamento e a configuração de todo o sistema, consulte o manual do software Dialock 2.0: https://www.haefele.de/de/produkt/dialock-software-generation-2-sw-200-...
  • Página 336 Uma vez que o WRU 400/WRU 410 tem tecnologia sem fios de baixa potência, o ponto de acesso pode ser aberto (com a infraestrutura adequada) aproximando um dispositivo terminal digital. Em caso de dúvidas relativamente às aplicações de smartphone, entre em contacto com o técnico DIALOCK responsável ou visite www.hafele.com.
  • Página 337 8.2 Funcionamento com chave de utilizador com função de fechadura com lingueta Chave de utilizador com função de fechadura com lingueta Pré-requisitos: (abertura permanente) Uma chave de utilizador com a função de fechadura com lingueta também tem o direito de acesso "acionamento de fechadura com trinco" (ação de autobloqueio) ...
  • Página 338 9. Resolução de problemas 9.1 Resolução de problemas do WRU 400/WRU 410 Falha ao abrir Causa possível Solução O LED vermelho pisca • A chave de utilizador • Programe a chave de utilizador.  2 vezes não está autorizada. Manual do utilizador do Dialock 2.0 O LED não muda de •...
  • Página 339 9.2 Resolução de problemas do controlador WTC 200/visores LED Estado Significado Causa/Solução • Luz verde • Comunicação com a interface OK • Verde/vermelho • Comunicação interrompida. • Verifique se todos os participantes a piscar de forma configurados estão ligados. irregular •...
  • Página 340 • Ligação ao comutador de rede disponível. Se as falhas não forem solucionadas, entre em contacto com o seu técnico DIALOCK responsável ou visite www.hafele.com. 9.3 Resolução de problemas do módulo de relé de 8 saídas WTX 201 Estado Significado LED do relé...
  • Página 341 10. Limpeza e manutenção 10.1 Limpeza NOTA Danos ao produto devido a limpeza incorreta • Não utilize agentes de limpeza com álcool, solventes orgânicos ou diluentes. • Não utilize materiais abrasivos. • Utilize equipamento de limpeza a alta pressão e a vapor. •...
  • Página 342 11. Armazenamento Armazene as embalagens nas seguintes condições: • Não armazene no exterior. • Armazene num local seco e sem pó. • Não exponha a meios agressivos. • Proteja da exposição solar. • Evite vibrações mecânicas. • Respeite a temperatura de armazenamento: - 25 °C +70 °C •...
  • Página 343 A Häfele SE & Co KG declara, por este meio, que os conjuntos de terminais de parede WT 400 (WRU 400 + WTC 200) ou WT 410 (WRU 410 + WTC 200) estão em conformidade com as diretivas 2014/53/UE e 2011/65/UE.
  • Página 344 17. Aprovação de acordo com a Parte 15 dos regulamentos FCC NOTA: este dispositivo foi testado e corresponde aos valores limite para um dispositivo digital de classe B, de acordo com a Parte 15 dos regulamentos FCC. Estes limites devem proporcionar uma proteção adequada contra interferências nocivas em caso de instalação em áreas residenciais.
  • Página 345 18. Anexo 18.1 Atribuição de terminais no controlador WTC 200 IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 12 V - 24 V DC 12 V - 24 V DC Fig. 21: Atribuição de terminais no controlador WTC 200...
  • Página 346 RS485-1* Dados A tensão de saída corresponde à porta de entrada KL1 RS485-2* Dados A tensão de saída corresponde à porta de entrada KL1 RS485-3* Dados A tensão de saída corresponde à porta de entrada KL1 Portas de relé Fecho Contacto de comutação Normalmente fechado Portas de entrada analógicas...
  • Página 347 18.2 Diagrama de ligação para o módulo de relé de 8 saídas WTX 201 C4-C8 NCO C NCO C NCO C NCO C NCO C LED In C1-C3 LED2 LED1 NC C NO NC C NO NC C Fig. 22: Diagrama de ligação para o módulo de relé de 8 saídas WTX 201 Fonte de alimentação externa 12 V - 24 V CC RS485...
  • Página 348 Ajustável através do conector: normalmente fechado ou normalmente aberto LED 1 Visor de funções (comunicação com WTC 200) Verde: comunicação OK Laranja: comunicação OK mas dados em falta LED 2 Visor de funções (comunicação com WTC 200) Azul: módulo não inicializado Verde a piscar 100 ms: reposição do módulo...
  • Página 349 19. Exemplos de instalação 19.1 Porta com um leitor, contacto de sinalização de porta, testa elétrica, gerador de sinal e controlador WTC 200 LAN Cat.5 Fig. 23: Exemplo de instalação 1 – porta com um leitor, contacto de sinalização de porta, testa elétrica, gerador de sinal e controlador Leitores WRU 400/WRU 410 Contacto de sinalização de porta...
  • Página 350 Diagrama de circuito para o exemplo de instalação 1: Fig. 24: Diagrama de circuito para o exemplo de instalação 1 Leitores WRU 400/WRU 410 Contacto de sinalização de porta Dispositivo elétrico para abrir porta Emissor de sinal Fonte de alimentação Controlador WTC 200...
  • Página 351 19.2 Porta com um leitor, contacto de sinalização de porta, testa elétrica, gerador de sinal, botão de desbloqueio da porta e controlador WTC 200 LAN Cat.5 Fig. 25: Exemplo de montagem 2 – porta com um leitor, contacto de sinalização de porta, testa elétrica, gerador de sinal, botão de desbloqueio da porta e controlador Leitores WRU 400/WRU 410 Contacto de sinalização de porta...
  • Página 352 Diagrama de circuito para o exemplo de instalação 2: Fig. 26: Diagrama de circuito para o exemplo de instalação 2 Leitores WRU 400/WRU 410 Contacto de sinalização de porta Dispositivo elétrico para abrir porta Emissor de sinal Fonte de alimentação Controlador WTC 200 Botão de desbloqueio da porta...
  • Página 353 19.3 Porta com dois leitores (por ex., no interior e no exterior), testa elétrica e controlador WTC 200 LAN Cat.5 Fig. 27: Exemplo de instalação 3 – porta com dois leitores (por ex., no interior e no exterior), testa elétrica e controlador Leitor 1, no interior (WRU 400/WRU 410) Leitor 2, no exterior (WRU 400) Dispositivo elétrico para abrir porta...
  • Página 354 Diagrama de circuito para o exemplo de instalação 3: Fig. 28: Diagrama de circuito para o exemplo de instalação 3 Leitor 1, no interior (WRU 400/WRU 410) Leitor 2, no exterior (WRU 400) Dispositivo elétrico para abrir porta Fonte de alimentação Controlador WTC 200 * Ao ligar dois leitores a uma interface RS485 do WTC 200, os leitores devem ter ...
  • Página 355 19.4 Duas portas com um leitor/testa elétrica e um controlador cada J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 Fig. 29: Exemplo de instalação 4 – duas portas com um leitor/testa elétrica e um controlador cada Leitor 1 (WRU 400/WRU 410) Leitor 2 (WRU 400/WRU 410) Testa elétrica 1...
  • Página 356 Diagrama de circuito para o exemplo de instalação 4: Fig. 30: Diagrama de circuito para o exemplo de instalação 4 Leitor 1 (WRU 400/WRU 410) Leitor 2 (WRU 400/WRU 410) Testa elétrica 1 Testa elétrica 2 Fonte de alimentação Controlador WTC 200...
  • Página 357 19.5 Quatro portas, cada com um leitor/testa elétrica e um controlador (incluindo placa de extensão) J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 Fig. 31: Exemplo de montagem 5 - parte 1 - quatro portas com um leitor/testa elétrica e um controlador cada (incluindo placa de extensão) Leitor 1 (WRU 400/WRU 410) Leitor 2 (WRU 400/WRU 410)
  • Página 358 J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,8 Fig. 32: Exemplo de montagem 5 - parte 2 - quatro portas com um leitor/testa elétrica e um controlador cada (incluindo placa de extensão) Leitor 3 (WRU 400/WRU 410) Leitor 4 (WRU 400/WRU 410) Testas elétricas 3 e 4...
  • Página 359 Diagrama de circuito para o exemplo de instalação 5: Jumper WTX 200 1 NO 1 2 COM 1 P13 P12 P11 P10 3 NO 2 4 COM 2 5 IN 4 6 GND Fig. 33: Diagrama de circuito para o exemplo de instalação 5...
  • Página 360 Leitor 1 (WRU 400/WRU 410) Leitor 2 (WRU 400/WRU 410) Testas elétricas 1 e 2 Fonte de alimentação Controlador WTC 200 Leitor 3 (WRU 400/WRU 410) Leitor 4 (WRU 400/WRU 410) Testas elétricas 3 e 4 * Ao ligar dois leitores a uma interface RS485 do WTC 200, os leitores devem ...
  • Página 361 19.6 Notas para endereçar DIALOCK 2.0 – leitores Ao utilizar dois leitores numa ligação RS485 (possibilidade de, no máx., quatro leitores num controlador), estes devem ter endereços diferentes para serem reconhecidos individualmente. Os endereços são configurados com um transmissor/recetor de configuração #20 especialmente pré-programado (ref.
  • Página 362 Häfele SE & Co KG Adolf-Häfele-Str. 1 D-72202 Nagold Germany Tel.: +49 (0)74 52 / 95 - 0 Fax: +49 (0)74 52 / 95 - 2 00 E-mail: [email protected] Dialock Hotline: +49 (0) 180 / 50 50 501 Subsidiaries of Häfele: https://www.hafele.com/com/en/info/locations/9749/...

Este manual también es adecuado para:

Wt 410Wru 400Wru 410Wtc 200