Página 2
English SAFETY & OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL (original instructions) Français MANUEL D'INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D'UTILISATION (traduction de la notice d’instructions originale) Deutsch SICHERHEITS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG (übersetzt von den Originalanweisungen) Nederlands VEILIGHEIDSHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING (vertaald vanuit de originele instructies) Dansk SIKKERHEDS- & BRUGSANVISNING (oversat fra original brugsvejledning) Suomi TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖOHJEET (käännetty alkuperäisestä...
Página 3
DPC6MRC Oil Free Sans huile Öllos Olie Vrij Oliefri Μη λιπαινόμενος Senza olio Sin aceite Oljefri Isento de Óleo Voitelematon Oljefri Bezolejowy Bezolejový Bezolejový Olajmentes DPC10RC...
Página 4
DPC16PS Oil Lubricated Lubrifié Ölgeschmiert Olie Gesmeerd Oliesmurt Λιπαινόμενος Lubrificato ad olio Lubricado con aceite Oljesmurt Lubrificado a Óleo Voideltu Oljesmord Olejowy Mazaný olejem Mazaný olejom Olajkenésű kompresszor...
Página 5
TANK RÉSERVOIR KESSEL TANK DRAIN VALVE DRAIN VALVE ABLASSVENTIL AFVOERKLEP COMPRESSED AIR OUTLET SORTIE AIR COMPRIMÉ DRUCKLUFTAUSGANG AFVOER PERSLUCHT PRESSURE REDUCER RÉDUCTEUR DE PRESSION DRUCKMINDERER DRUKREGELAAR HANDLE POIGNÉE GRIFF HANDVAT PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT EIN/AUS-SCHALTER /DRUCKWÄCHTER DRUKSCHAKELAAR GUARD CARTER DE PROTECTION SCHUTZVERKKLEIDUNG SCHERM WHEEL...
Página 6
TANK DEPÓSITO SÄILIÖ TANK AVTAPPINGSVENTIL VÁLVULA DE DRENAGEM TYHJENNYSVENTTIILI DRÄNERINGSVENTIL TRYKKLUFTUTGANG SAÍDA DE AR COMPRIMIDO PAINEILMALÄHTÖ TRYCKLUFTSUTGÅNG TRYKKFORMINSKER REDUTOR DE PRESSÃO PAINEENALENTAJA TRYCKLUFTSREDUCERARE HÅNDTAK PEGA KAHVA HANDTAG TRYKKBRYTER INTERRUPTOR DE PRESSÃO PAINEKYTKIN TRYCKBRYTARE VERNEINNRETNING PROTEÇÃO SUOJUS SKYDD HJUL RODA PYÖRÄ HJUL TRYKKMÅLER INDICADOR DE PRESSÃO...
Página 7
ENGL IS H Read the Instruction Handbook: READ ALL INSTRUCTIONS 1. NEVER TOUCH MOVING PARTS Never place your hands, Before positioning, operating or adjusting the fingers or other body parts near the compressor’s moving compressor, read the instruction book carefully. parts.
Página 8
ENGLI S H the influence of alcohol, drugs or medication that makes you the compressor performance but may also result in accident drowsy. or injury to repair personnel who do not have the required knowledge and technical expertise to perform the repair 15.
Página 9
ENGL IS H SECTION VALID FOR A MAX LENGTH OPERATION AND MAINTENANCE OF 20m SINGLE-PHASE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance Power / HP Power / kW 220/230V mm 110/120V mm of the compressor.
Página 10
ENGLI S H ELECTRICAL CONNECTION INITIAL SET-UP Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, m Warning:Do not operate this unit until you read and understand this instruction manual for safety, operation pulling or unplugging the power tool. Keep cord away and maintenance instructions.
Página 11
EN GL I SH Maintenance thermal breaker located inside the winding - this stops the compressor when motor temperature reaches excessively m WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and high values (180 C). If the breaker is tripped, the compressors disconnect machine from power source before installing and restart automatically after 10 to 15 minutes.
Página 12
ENG LIS H Condensation of compressors that are oil lubricated must not m CAUTION: Risk of unsafe operation. Overfilling with oil will be drained into the sewer or dispersed in the environment as cause premature compressor failure. Do not overfill. it contains oil.
Página 13
ENGL IS H ELECTRO-COMPRESSOR MODELS Compressor not stopping - If the compressor does not stop when maximum pressure For the European market, the compressor tanks are is reached, the tank safety valve comes into operation. A manufactured to meet Directive 2009/105/EC For the European market, the compressors are manufactured to meet compressor with a faulty safety valve must NEVER be used Directive 2006/42/EC.
Página 14
ENG LIS H TROUBLESHOOTING GUIDE This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer.
Página 15
ENGL IS H CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Hole in air hose Replace air hose. Check valve restricted Remove, clean or replace. Air leaks Tighten fittings. Regulator is damaged Replace. Unit operating in damp or humid Move unit to a dry well ventilated area conditions Restricted air intake filter Clean or replace air intake filter...
Página 16
Make this product available for separate collection. DPC6MRC-GB DPC10RC-GB DPC16PS-GB Model DPC10RC-LX DPC16PS-LX DPC6MRC-QS DPC10RC-QS DPC16PS-QS Tank Size (l) Volts (ac V) Power Horse power / kW 1,5 / 1,1 2,0 / 1,5...
Página 17
F RA NÇ AIS Lire le manuel d’utilisation : Consignes de sécurité Avant de positionner, de mettre en service ou de régler le CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR compresseur, lire attentivement le manuel d’utilisation. L’UTILISATION DU COMPRESSEUR SYMBOLES FIGURANT SUR L'APPAREIL m ATTENTION : UNE UTILISATION INCORRECTE DU On trouve les pictogrammes suivants sur l'appareil : COMPRESSEUR OU LE NON RESPECT DES CONSIGNES DE...
Página 18
FRA NÇA IS 10. SE VÊTIR CORRECTEMENT Ne porter ni vêtements 19. MAINTENIR LA GRILLE D’AÉRATION DU MOTEUR amples ni bijoux. Ils pourraient se prendre dans les pièces PROPRE La grille d’aération du moteur doit rester propre en mobiles. Porter une coiffe de protection pour maintenir les permanence de façon à...
Página 19
F RA NÇ AIS 29. NE PAS ARRÊTER LE COMPRESSEUR EN TIRANT SUR m ATTENTION Éviter tous les risques de chocs électriques. LA PRISE Utiliser le bouton « AUTO/OFF » du pressostat. Ne jamais utiliser le compresseur avec une rallonge ou un câble électrique endommagé.
Página 20
FRA NÇA IS UTILISATION ET ENTRETIEN m Mise en garde : risque d'utilisation dangereuse. Un réservoir trop plein d'huile provoquera une défaillance prématurée du REMARQUE : les informations contenues dans ce manuel compresseur. Ne pas remplir plus que nécessaire. d’utilisation ont pour objectif d’assister l’opérateur durant l’utilisation et les opérations d’entretien du compresseur en 3.
Página 21
F RA NÇ AI S m MISE EN GARDE : ne pas utiliser le compresseur sans 1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt (6) est en position d'Arrêt. huile ou avec une huile de qualité inadéquate. D WALT ne peut être tenu responsable pour toute défaillance du REMARQUE : si le tuyau n’est pas raccordé...
Página 22
FR A NÇ A I S la valeur maximale et la valeur minimale est d’environ 2 REMARQUE : toute réparation non décrite dans cette rubrique bars (29 psi). Ex.: le compresseur s’arrête lorsqu’il atteint devrait être exécutée à un centre de réparation de l’usine 8 bars (116 psi) (pression maximale de fonctionnement) et WALT ou un centre de réparation agréé...
Página 23
F RA NÇ AIS 7. Replacer les éléments dans la base du filtre. 6. Retirer la jauge d'huile (13) du carter. 8. Reconnecter la base et le dessus du filtre. 7. Dévisser et retirer le bouchon de vidange d’huile (17). 9.
Página 24
FR A NÇ A I S IMPORTANT Niveau sonore mesuré en champ libre à 4 m de distance à la pression d’utilisation maximale. - Ne jamais dévisser un raccord quelconque lorsque le réservoir est sous pression. CONSEILS UTILES POUR UNE - Toujours vérifier qu’il n’y a pas de pression dans le réservoir.
Página 25
F RA NÇ AIS GUIDE DE DEPANNAGE Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur.
Página 26
FRA NÇA IS CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Clapet obstrué Retirer, nettoyer ou remplacer. Fuites d'air Serrer les raccords. Le régulateur est endommagé Le remplacer. L’appareil fonctionne dans des conditions Déplacer l’appareil dans un endroit sec bien aéré. humides ou fraîches Filtre d’admission d’air obstrué...
Página 27
WALT, ne pas le jeter avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective. DPC6MRC-GB DPC10RC-GB DPC16PS-GB Modèle DPC10RC-LX DPC16PS-LX DPC6MRC-QS DPC10RC-QS DPC16PS-QS Taille du réservoir (l) Volts (ac V) Puissance cheval vapeur / kW 1,5 / 1,1 2,0 / 1,5...
Página 28
DEUT SC H Lesen sie das Bedienungshandbuch SICHERE BENUTZUNG DIESES KOMPRESSORS KANN LEBENSGEFÄHRLICHE FOLGEN Vor dem Aufstellen, der Inbetriebnahme oder einem Eingriff HABEN. ZUR VERMEIDUNG DIESER GEFAHREN MÜSSEN am Kompressor, die Betriebsanleitung sorgfältig lesen. DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN BEFOLGT WERDEN. SICHERHEITSLABEL AUF DEM GERÄT ALLE ANWEISUNGEN LESEN Auf dem Gerät befinden sich die folgenden Warnaufkleber: 1.
Página 29
DEUTS C H 10. ARBEITSKLEIDUNG Keine weiten Kleidungsstücke oder 18. KONTROLLIEREN, DASS ALLE SCHRAUBEN, BOLZEN Schmuck tragen, da diese sich in beweglichen Bauteilen UND DECKEL FESTGEZOGEN SIND Versichern Sie sich, dass verfangen können. Falls erforderlich entsprechende alle, dass alle Schrauben, Bolzen und Platten gut befestigt Haarartikel tragen, um lange Haare zusammenzuhalten.
Página 30
DEUT SC H ERFORDERLICHER QUERSCHNITT FÜR EINE 27. DEN DRUCKLUFTSTRAHL NICHT DIREKT AUF DEN KÖRPER RICHTEN Zur Vermeidung von Verletzungen den MAX. LÄNGE VON 20 M EINPHASEN Druckluftstrahl niemals auf Personen oder Tiere richten. Leistung / Leistung / 220/230V 110/120V 28.
Página 31
DEUTS C H DAS VORLIEGENDE BEDIENUNGS- UND 1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund. WARTUNGSHANDBUCH AUFBEWAHREN UND 2. Ziehen Sie den Ölmessstab (13) heraus und prüfen Sie den Ölstand. Füllen Sie falls nötig langsam D WALT Synthetiköl ALLEN PERSONEN ZUR VERFÜGUNG STELLEN, oder SAE 40 detergensfreies Kompressorenöl ein.
Página 32
DEUT SC H 4. Sicherstellen, dass das Ablassventil (2) geschlossen ist. VORGEHENSWEISE ERSTBETRIEB m WARNUNG: Gefahr von Sachschäden. Bei Nichtbefolgen 5. Sicherstellen, dass das Sicherheitsventil (14) korrekt funktioniert. Siehe Sicherheitsventil überprüfen unter dem dieser Anleitung zur Vorgehensweise beim Erstbetrieb können Punkt Wartung.
Página 33
DEUTS C H EINSCHALTEN KOMPRESSOR AUSSCHALTEN Sicherstellen, dass die Netzspannung mit den Angaben auf 1. Einstellung “0” durch Drehen bzw. Drücken wählen (je dem Schild zu den elektrischen Kennwerten übereinstimmt - nach Art des am Kompressor angebrachten EIN/AUS- die zulässige Toleranz liegt bei +/-5 %. Einstellung “0” durch Schalter (6)).
Página 34
DEUT SC H Kondensationsflüssigkeit von Kompressoren mit 2. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund. Ölschmierung darf nicht in die Kanalisation bzw. die Umwelt 3. Ölmessstab (13) herausziehen und abwischen. eingebracht werden, da sie ölhaltig ist. Beachten Sie bei der 4.
Página 35
DEUTS C H – den Sechskantkopf des Ventils abschrauben; können. Zur Vermeidung von Verbrennungen diese Bauteile nie berühren. – sowohl die Gummischeibe, als auch deren Sitz sorgfältig reinigen; – Den Kompressor zum Transportieren an den entsprechenden Griffen anheben bzw. ziehen. –...
Página 36
DEUT SC H NÜTZLICHE RATSCHLÄGE FÜR EINEN EINWANDFREIEN BETRIEB – Für einen einwandfreien Betrieb der Maschine unter Volllast und maximalem Betriebsdruck sicherstellen, dass die Raumtemperatur +25°C nicht überschreitet. DIESE KOMPRESSOREN SIND FÜR DEN AUSSETZBETRIEB VORGESEHEN. DIE GERÄTE SOLLTEN AUSSCHLIESSLICH FÜR ANWENDUNGEN EINGESETZT WERDEN, BEI DENEN ÜBER EINEN ZEITRAUM VON EINER STUNDE ARBEITSZYKLEN VON MAXIMAL 25% ERREICHT WERDEN.
Página 37
DEUTS C H HINWEISE ZUR FEHLERSUCHE Dieser Abschnitt führt häufiger auftretende Fehlfunktionen auf, wodurch sie verursacht werden und wie sie zu beheben sind. Einige der Abhilfemaßnahmen können durch den Bediener bzw. Wartungsmitarbeiter durchgeführt werden, in anderen Fällen kann der Einsatz einen qualifizierten D WALT-Technikers bzw.
Página 38
DEUT SC H FEHLER- MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE ABHILFE CODE Beschädigter Luftschlauch Luftschlauch ersetzen. Rückschlagventil behindert Herausnehmen, reinigen oder ersetzen. Luftaustritt Anschlussstellen festziehen. Schadhafter Regler Ersetzen. Gerät wird in feuchter bzw. nasser Gerät in trockene, gut belüftete Umgebung verbringen Umgebung betrieben Luftansaugfilter behindert Luftansaugfilter reinigen oder ersetzen Öl des gleichen Öltyps ins Motorengehäuse zur Pumpe...
Página 39
Sie es nicht mehr benötigen, darf es nicht in den Hausmüll gegeben werden. Dieses Produkt muss gesondert entsorgt werden. DPC6MRC-GB DPC10RC-GB DPC16PS-GB Modell DPC10RC-LX DPC16PS-LX DPC6MRC-QS DPC10RC-QS DPC16PS-QS Kesselvolumen (l) Volt (AC V) PS / kW 1,5 / 1,1 2,0 / 1,5 2,0 / 1,5...
Página 40
NED ER LAN DS Lees het instructieboekje Veiligheidsvoorschriften Lees, voordat u de compressor plaatst, in werking stelt BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK IN of aanpast, aandachtig het instructieboekje. VEILIGHEID VAN DE COMPRESSOR. m WAARSCHUWING: HET ONAANGEPASTE OF OPSCHRIFTEN OP GEREEDSCHAP GEVAARLIJKE GEBRUIKVAN DEZE COMPRESSOR De volgende pictogrammen zijn aanwezig op het KUNNEN FYSIEKE VERWONDINGEN OF OVERLIJDEN...
Página 41
NE DE RL AND S geautoriseerde personen moeten op een veilige afstand van 19. HOUD HET OPZUIGROOSTER SCHOON Houd het de werkplaats gehouden worden. ventilatierooster van de motor schoon zodat lucht kan vrij stromen. Controleer deze rooster regelmatig om de 10.
Página 42
N ED ER LA N D S VOEDINGSKABEL TE TREKKEN Gebruik de schakelaar m WAARSCHUWING Vermijd alle risico’s op elektrische “AUTO/OFF” van de drukregelaar om de compressor stil te ontladingen. Gebruik de compressor nooit met een beschadigde zetten. of rafelige elektrische kabel of verlengsnoer. Controleer de elektrische kabels regelmatig.
Página 43
NEDER LANDS ELEKTRISCHE VERBINDING veilige gebruik en de onderhoudsbehandelingen van de compressor. Sommige illustraties van dit instructiehandboek VERBINDING tonen enkele details of bijlagen die kunnen verschillen van die Gebruik het snoer niet op een verkeerde manier. Gebruik van uw compressor. het snoer nooit om het elektrisch gereedschap te dragen, INSTALLATIE voort te slepen of uit het stopcontact te trekken.
Página 44
N ED ER LA N D S m Waarschuwing: risico op onveilige werking. Houd de 3. Open de afvoerklep (linksom) volledig zodat de lucht kan ontsnappen en de luchtdruk zich niet kan opstapelen in de slang stevig vast in de hand bij het installeren of loskoppelen luchttank tijdens de breekperiode.
Página 45
NEDER LANDS BELANGRIJK periodiek worden vervangen. Deze gebruikte onderdelen kunnen stoffen bevatten die gereguleerd zijn en De elektrocompressoren moeten verbonden zijn met een weggeworpen moeten worden in overeenstemming met de beschermd stopcontact en een aangepaste gedifferentieerde plaatselijke, provinciale en federale wetten en regels. schakelaar (thermische onderbreker).
Página 46
NED ER LAN DS 6. Indien het element moet gereinigd worden, blaas het 7. Verwijder de plug uit de olieafvoer (17). dan schoon met lucht. Vervang indien nodig. Schaf 8. Geef de olie voldoende tijd om eruit te lopen. (kantel reserveonderdelen aan bij uw lokale leverancier of een de compressor in de richting van de afvoerplug om het geautoriseerd servicecentrum.
Página 47
NE DE RL AND S ELEKTROCOMPRESSOR MODELLEN – Temperatuur in werkingsomgeving: 0C + 35°C. – Richt geen waterstralen of stralen van ontvlambare Voor de Europese markt zijn de tanken van de compressoren vloeistoffen op de compressor. gebouwd volgens de Richtlijn 2009/105/EG Voor de Europese markt zijn de compressoren gebouwd volgens de Richtlijn –...
Página 48
NED ER LAN DS TROUBLESHOOTING Deze sectie bevat een lijst met de meest voorkomende storingen, hun oorzaken en corrigerende maatregelen. De bediener of het onderhoudspersoneel kunnen bepaalde corrigerende maatregelen uitvoeren, maar sommige maatregelen kunnen de hulp van een erkende D WALT-technicus of uw leverancier vergen.
Página 49
NEDER LANDS CODE MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJKE OPLOSSING Controleer de luchtvoorwaarden van het hulpstuk. Als deze hoger Compressor is niet groot genoeg voor het is dan de m3/min of druk op de luchtcompressor, is er een hulpstuk grotere compressor nodig om het hulpstuk te bedienen. Gat in de luchtslang Vervang luchtslang.
Página 50
Zorg ervoor dat dit product apart opgehaald wordt. DPC6MRC-GB DPC10RC-GB DPC16PS-GB Model DPC10RC-LX DPC16PS-LX DPC6MRC-QS DPC10RC-QS DPC16PS-QS Tank afmetingen (l) Voltage (ac V) Vermogen paardenkracht / kW 1,5 / 1,1...
Página 51
DANS K Læs brugervejledningen: Sikkerhedsvejledning VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR BRUG AF Læs brugervejledningen omhyggeligt før placering, drift KOMPRESSOREN eller justering af kompressoren. m ADVARSEL: FORKERT ELLER UHENSIGTSMÆSSIG BRUG MÆRKERINGER PÅ VÆRKTØJET AF KOMPRESSOREN KAN MEDFØRE DØDSFALD ELLER Følgende piktogrammer vises på værktøjet: ALVORLIGE PERSONSKADER.
Página 52
DA NS K 11. BEHANDL LEDNINGEN KORREKT Afbryd aldrig den spænding end den nominelle, vil det medføre unormalt høje elektriske ledning ved at trække den ud af stikkontakten. Hold motoromdrejninger, hvilket kan beskadige enheden og få ledningen væk fra varme, olie og skarpe kanter. motoren til at brænde sammen.
Página 53
DANS K 31. BRUG HØREVÆRN OG HJELM Sørg for at bruge m ADVARSEL: FORSØG IKKE AT JUSTERE ELLER FJERNE beskyttelsesbeklædning, når kompressoren og tilsluttet DENNE SIKKERHEDSANORDNING. ENHVER JUSTERING værktøj eller tilbehør anvendes. Se i vejledningen for værktøj/ AF DENNE VENTIL KAN FORÅRSAGE BETYDELIG tilbehør, og overhold alle sikkerhedsanvisninger.
Página 54
DA NS K KUN DPC16PS Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger forøger risikoen for elektrisk stød. m Advarsel: Risiko for personskade. Undgå at lægge hænderne imellem håndtag og øverste panel ved samling Enfasede kompressorer leveres med en el ledning og et for at forhindre klemning. to-polet &...
Página 55
DANS K producentens maksimale trykvurdering af luftværktøj og 7. Sammenpresset luft vil være til stede indtil den er brugt tilbehør. Regulator udløbstrykket må aldrig overstige den eller suget ud. maksimale trykvurdering. PÅBEGYNDELSE FØRSTE OPSÆTNING Kontroller, at strømforsyningen stemmer overens med den, m Advarsel: Anvend ikke denne enhed før du har læst der er angivet på...
Página 56
DA NS K REGULERING AF DRIFTSTRYKKET BEMÆRK: Eventuelle vedligeholdelse foranstaltninger, som ikke er inkluderet i dette afsnit bør udføres af et D WALT Det er ikke nødvendigt at anvende det maksimale driftstryk servicecenter eller et autoriseret D WALT servicecenter. hele tiden. Det anvendte trykluftsværktøj har derimod ofte DRÆNING AF LUFTBEHOLDER behov for et lavere tryk.
Página 57
DANS K UDBEDRING VED MINDRE FUNKTIONSFEJL m ADVARSEL: Risiko for usikker anvendelse. Anvend ikke uden luftindtagfilter. Luftlækage i ventilen under pressostatkontakten KOMPRESSOR PUMPE OLIE (KUN DPC16PS) Problemet skyldes, at kontraventilen ikke er tæt. Følg nedenstående fremgangsmåde: KONTROL AF OLIE m ADVARSEL: Varm overflade. Risiko for forbrænding. - Tøm beholderen for trykluft Efterkøler, pumpehoved, og omkringsiddende dele er meget - Skru det sekskantede ventilhoved af...
Página 58
DA NS K ELEKTROKOMPRESSORMODELLER - Ret ikke vandstråler eller stråler af brændbare væsker mod kompressoren. Til det europæiske marked fremstilles kompressorbeholdere - Anbring ikke letantændelige genstande tæt på i overensstemmelse med Direktiv 2009/105/EF Til kompressoren. det europæiske marked fremstilles kompressorer i overensstemmelse med Direktiv 2006/42/EF.
Página 59
DANS K FEJLFINDING Dette afsnit giver en liste over de oftest forekomne funktionsfejl, samt deres årsager og løsninger. Drifts- eller vedligeholdelsespersonalet kan udføre nogle mulige løsninger, mens andre kan kræve assistance fra en kvalificeret D WALT reparatør eller din forhandler. Problem Kode Overdrevent luftbeholdertryk - sikkerhedsventil springer ud...
Página 60
DA NS K KODE MULIGE ÅRSAGER MULIGE LØSNINGER Kontroller om ventil er begrænset Fjern, rengør eller udskift. Luftlækage Stram beslag. Regulator er beskadiget Udskift. Betjening af enhed i fugtige omgivelser Flyt enheden til et tørt veludluftet arbejdssted Begrænset luftindsugningsfilter Rengør eller udskift luftindsugningsfilter Tilfør samme type olie i pumpens krumtaphus.
Página 61
Gør dette produkt tilgængeligt for separat affaldsindsamling. DPC6MRC-GB DPC10RC-GB DPC16PS-GB Model DPC10RC-LX DPC16PS-LX DPC6MRC-QS DPC10RC-QS DPC16PS-QS Beholder størrelse (l) Volt (ac V) Strøm Hestekraft / kW 1,5 / 1,1 2,0 / 1,5...
Página 62
SUO M I Lue käyttöopas: Turvaohjeet Lue käyttöopas huolella ennen kompressorin asetusta, KOMPRESSORIN TURVALLISTA KÄYTTÖÄ KOSKEVAT OHJEET. käynnistystä tai säätöä. m VAROITUS: KOMPRESSORIN VÄÄRÄNLAINEN TYÖKALUN MERKINNÄT JA VAARALLINEN KÄYTTÖ VOIVAT AIHEUTTAA HENGENVAARALLISIA TAI VAKAVIA RUUMIILLISIA Työkalussa on seuraavat kuvakkeet: VAMMOJA. SÄHKÖISKUN VAARA: TÄLLAISTEN RISKIEN VÄLTTÄMISEKSI PYYDÄMME NOUDATTAMAAN TARKASTI...
Página 63
S UOMI 10. PUKEUDU ASIANMUKAISESTI Älä käytä leveitä, riippuvia 20. KÄYTÄ KOMPRESSORIA NIMELLISJÄNNITTEELLÄ vaatteita tai koruja. Ne voivat tarttua liikkuviin osiin. Käytä Käytä kompressoria nimikylteissä määritetyllä jännitteellä. pitkät hiukset peittävää päähinettä. Jos kompressoria käytetään nimellisjännitettä suuremmalla jännitteellä, moottorin käyntinopeus kasvaa ja se saattaa 11.
Página 64
SUO M I 31. KÄYTÄ ASIANMUKAISIA KUULO- JA PÄÄSUOJAIMIA m VAROITUS: ÄLÄ YRITÄ SÄÄTÄÄ TAI POISTAA TÄTÄ Kompressoria ja siihen liitettyä työkalua tai tarviketta TURVALAITETTA. VENTTIILIIN TEHDYT SÄÄDÖT VOIVAT käytettäessä on käytettävä asianmukaisia suojavaatteita. AIHEUTTAA VAKAVIA VAMMOJA. Jos laite vaatii korjausta Tutustu työkalun / tarvikkeen käyttöoppaaseen ja noudata tai huoltoa, käänny valtuutetun D WALT-palvelukeskuksen...
Página 65
S UOMI 3. Paina yläpaneelin alla olevia painonappeja uudelleen, niin TÄRKEÄÄ: Älä koskaan käytä maadoitettua että voit liu'uttaa kahvan seuraavien holkkien läpi. pistorasiaa nollajohdon sijasta. Maadoitus on tehtävä turvallisuusvaatimuksien mukaisesti (EN 60204). Virtajohdon 4. Vedä kahvaa kunnes se pysähtyy. Lukitse kahva paikalleen pistoketta ei saa käyttää...
Página 66
SUO M I ALKUASETUKSET KÄYNNISTYS m Varoitus: Älä käytä tätä laitetta ennen kuin olet lukenut Tarkista, että verkkovirta vastaa Sähköiset tiedot -kilven ja ymmärtänyt tämän ohjekirjan turvallisuus-, käyttö- ja arvoja - sallittu vaihteluväli on +/- 5 %. Käännä tai paina kunnossapito-ohjeet.
Página 67
S UOMI toimitettu paineensäädin, käyttöpainetta on säädettävä HUOMAA: Kaikki huoltotoimenpiteet, joita ei ole sisällytetty tarpeen mukaan. tähän osioon, tulisi suorittaa D WALT-tehtaan huollossa tai valtuutetussa D WALT-huoltoliikkeessä. Säädä paine haluttuun arvoon kääntämällä nuppia myötäpäivään lisätäksesi painetta tai vastapäivään ILMANPAINESÄILIÖN TYHJENNYS vähentääksesi sitä.
Página 68
SUO M I 7. Laita elementti takaisin suodattimen pohjaan. 5. Aseta pumpun tyhjennystulpan (17) alle sopiva astia. 8. Napsauta suodattimen yläosa suodattimen pohjaan. 6. Poista öljyn mittatikku (13) kampikammiosta. 9. Aseta ilmansuodatin paikoilleen laitteeseen. Varmista, että 7. Irrota öljyn tyhjennystulppa (17). pakoaukko osoittaa alaspäin.
Página 69
S UOMI - On kiellettyä tehdä paineilmasäiliöön reikiä, hitsata sitä tai Euroopan markkinoita varten valmistetut kompressorit muuntaa sen muotoa tarkoituksellisesti. täyttävät direktiivin 2000/14/EY vaatimukset. - Älä tee mitään töitä kompressorille, ennen kuin olet Akustinen paine mitataan vapaakentässä suurimmalla irrottanut virtapistokkeen pistorasiasta. sallitulla käyttöpaineella 4m etäisyydeltä.
Página 70
SUO M I VIANMÄÄRITYS Tässä osassa luetellaan tavallisimmat häiriöt, niiden syyt ja korjaustoimet. Laitteen käyttäjä tai huoltohenkilöstö voi suorittaa osan korjaavista toimenpiteistä, kun toiset voivat vaatia pätevän D WALT-teknikon tai -jälleenmyyjän apua. Ongelma Koodi Ilmanpainesäiliön liiallinen paine - varoventtiili ei pysy päällä Ilmavuodot Ilmavuodot ilmanpainesäiliössä...
Página 71
S UO MI KOODI MAHDOLLINEN SYY MAHDOLLINEN RATKAISU Reikä ilmaletkussa Vaihda ilmaletku. Venttiili ei liiku kunnolla Irrota, puhdista tai vaihda. Ilmavuodot Kiristä liittimet. Säädin on vioittunut Vaihda. Laitetta käytetään kosteissa olosuhteissa Siirrä laite kuivaan ja hyvin ilmastoituun tilaan Tukossa oleva imuilmansuodatin Puhdista tai vaihda imuilmansuodatin Lisää...
Página 72
WALT tuote, tai ettei sinulla ole enää mitään käyttöä tuotteelle, älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana. Toimita tämä tuote erilliseen keräykseen. DPC6MRC-GB DPC10RC-GB DPC16PS-GB Malli DPC10RC-LX DPC16PS-LX DPC6MRC-QS DPC10RC-QS DPC16PS-QS Säiliön koko (I) Volttia (vaihtovirta V) Teho Hevosvoima / kW 1,5 / 1,1 2,0 / 1,5...
Página 73
Ε Λ Λ Η Ν ΙΚ Ά Διαβαστε το φυλλαδιο οδηγιων ΣΗΜΑΣΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ ΛΕΞΕΩΝ χρησης: m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: υποδεικνύει μια πιθανή επικίνδυνη κατάσταση η οποία, αν αγνοηθεί, μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Πριν από την τοποθέτηση, λειτουργία ή προσαρμογή του συμπιεστή, διαβάστε με προσοχή το βιβλίο οδηγιών. m ΠΡΟΣΟΧΗ: υποδεικνύει...
Página 74
Ε Λ Λ ΗΝ Ι ΚΆ επίπεδα πεπιεσμένου αέρα. Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί του οποιεσδήποτε άλλες συνθήκες που πιθανόν να επηρεάσουν τη διακόπτη πίεσης βρίσκεται στην ένδειξη «OFF» πριν συνδέσετε λειτουργία του συμπιεστή. Σε περίπτωση που το περίβλημα το συμπιεστή με την παροχή ρεύματος. προστασίας...
Página 75
Ε Λ Λ Η Ν ΙΚ Ά πλαστικά μέρη με μαλακό πανί ελαφρά νοτισμένο με νερό και 32. ΝΑ ΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΥΠΟΨΗ ΣΑΣ ΤΙΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΕΣ σαπούνι και στεγνώστε καλά. ΣΥΝΘΗΚΕΣ Μην αφήνετε ποτέ το συμπιεστή στη βροχή. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το συμπιεστή σε συνθήκες υγρασίας. 23.
Página 76
ΕΛΛ ΗΝ ΙΚΆ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην επιχειρησετε να απομακρυνετε η να αφαιρεσετε αυτη τη συσκευη ασφαλειας. τυχον προσαρμογες Αφαιρέστε το συμπιεστή από το κουτί, βεβαιωθείτε ότι είναι σε της βαλβιδας αυτης πιθανον να προκαλεσουν σοβαρο άριστη κατάσταση, ελέγχοντας μήπως έχει υποστεί οποιαδήποτε τραυματισμο.
Página 77
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Ά με λάδι θα προκαλέσει πρόωρη βλάβη του συμπιεστή. Μην Οποιεσδήποτε επισκευές στο σετ καλωδίων ή στην πρίζα ΠΡΕΠΕΙ υπερφορτώνετε. Μην υπερφορτώνετε. να γίνονται από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. 3. Επανατοποθετήστε τη ράβδο μέτρησης λαδιού στη θέση της. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ...
Página 78
ΕΛΛ ΗΝ ΙΚΆ 9. Βεβαιωθείτε όπως όλα τα καλύμματα και ετικέτες είναι στη Ο συμπιεστής είναι πλήρως αυτοματοποιημένος και ελέγχεται θέση τους, ευανάγνωστα/ες (για ετικέτες) και όπως έχουν από το διακόπτη πίεσης που σταματά όταν η πίεση στη στερεωθεί με ασφάλεια. Μην χρησιμοποιείτε το συμπιεστή έως δεξαμενή...
Página 79
Ε Λ Λ Η Ν ΙΚ Ά ΔΙΑΚΟΠΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ 2. Κρατώντας τη λαβή, γείρετε το συμπιεστή προς τη βαλβίδα αποστράγγισης ώστε να βρίσκεται στο κάτω μέρος της 1. Γυρίστε ή πιέστε το διακόπτη/κουμπί στη θέση «0» (ανάλογα δεξαμενής.
Página 80
ΕΛΛ ΗΝ ΙΚΆ ΛΑΔΙ ΑΝΤΛΙΑΣ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ (DPC16PS ΜΟΝΟ) 7. Αφαιρέστε το πώμα αποστράγγισης λαδιού (17). 8. Φροντίστε ώστε να υπάρχει αρκετός χρόνος για αποστράγγιση ΕΛΕΓΧΟΣ ΛΑΔΙΟΥ ολόκληρης της ποσότητας λαδιού. (Γείρτε το συμπιεστή προς m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Θερμές επιφάνειες. Κίνδυνος εγκαύματος. Ο το...
Página 81
Ε Λ Λ Η Ν ΙΚ Ά ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΜΟΝΤΕΛΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΣΥΜΠΙΕΣΤΩΝ - Μην ξεβιδώνετε οποιαδήποτε σύνδεση ενώ το δοχείο βρίσκεται Για την ευρωπαϊκή αγορά, οι δεξαμενές των συμπιεστών είναι υπό πίεση, σε καμία περίπτωση. κατασκευασμένες με τρόπο που να ανταποκρίνονται στην Οδηγία...
Página 82
ΕΛΛ ΗΝ ΙΚΆ ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Η ενότητα αυτή παρέχει μια λίστα με τις δυσλειτουργίες που παρατηρούνται πιο συχνά, τις αιτίες τους και τις σχετικές διορθωτικές ενέργειες. Οι χειριστές και το προσωπικό συντήρησης μπορούν να εκτελούν κάποιες διορθωτικές ενέργειες, ενώ για κάποιες άλλες ενδεχομένως...
Página 83
Ε Λ Λ Η Ν ΙΚ Ά ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΠΙΘΑΝΗ ΛΥΣΗ Τρύπα στο σωλήνα αέρα. Αντικαταστήστε το σωλήνα αέρα. Βαλβίδα ελέγχου περιορισμένη Αφαιρέστε, καθαρίστε ή αντικαταστήστε. Διαρροές αέρα Σφίξτε τις συνδέσεις. Ο ρυθμιστής έχει υποστεί φθορά. Αντικαταστήστε. Το εργαλείο λειτουργεί υπό συνθήκες υγρασίας. Μετακινήστε...
Página 84
των υπηρεσιών που προσφέρουμε μετά την πώληση, είναι απορρίμματα. διαθέσιμα στο διαδίκτυο, στη διεύθυνση: www.2helpU.com. DPC6MRC-GB DPC10RC-GB DPC16PS-GB Μοντέλο DPC10RC-LX DPC16PS-LX DPC6MRC-QS DPC10RC-QS DPC16PS-QS Μέγεθος δεξαμενής (l) Βολτ (ac V) Ιπποδύναμη / kW 1,5 / 1,1 2,0 / 1,5 2,0 / 1,5...
Página 85
ITAL IANO Leggere il libretto delle istruzioni ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI DI SICUREZZA FONDAMENTALI. Leggere attentamente il libretto delle istruzioni prima di LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI posizionare, mettere in funzione o regolare il compressore. 1. NON TOCCARE LE PARTI IN MOVIMENTO Non mettere CONTRASSEGNI SULL'UTENSILE mai le mani, le dita o altre parti del corpo vicino alle parti in Sull'utensile sono riportati i seguenti pittogrammi:...
Página 86
I TALIA NO periodicamente e, se risulta danneggiato, procedere alla immediatamente di usarlo e contattare il più vicino centro riparazione o alla sostituzione rivolgendosi ad un centro assistenza autorizzato per farlo riparare. assistenza autorizzato. Controllare periodicamente le 22. NON PULIRE PARTI DI PLASTICA CON SOLVENTI prolunghe e sostituirle se danneggiate.
Página 87
ITAL IANO PEZZI DI RICAMBIO indicata sul prodotto o espressamente riportata nel Manuale operativo. Il superamento della pressione nominale degli Per le riparazioni, utilizzare unicamente pezzi di ricambio attacchi (tra cui, ma non solo: utensili pneumatici, accessori identici ai pezzi sostituiti. Le riparazioni devono essere pneumatici, pistole a spruzzo, tubo flessibile per aria, raccordi effettuate unicamente da un centro assistenza autorizzato.
Página 88
I TALIA NO PREPARAZIONE ALL'USO LUBRIFICAZIONE E OLIO - SOLO DPC16PS m ATTENZIONE: Il compressore viene consegnato con olio LISTA DI SPUNTA PRE-AVVIO nel basamento. Controllare con attenzione che l'olio sia al 1. Assicurarsi che l'interruttore On/Off (6) sia nella posizione OFF. livello giusto.
Página 89
ITAL IANO Connettore Rapido, tirare indietro il raccordo fino a quando all’interno del serbatoio scende a 6 bar (87 psi). Dopo aver non scatta, per evitare fuoriuscite d'aria attraverso il collegato il compressore alla linea elettrica fare una carica connettore rapido. alla massima pressione e verificare l’esatto funzionamento della macchina.
Página 90
I TALIA NO ARRESTO DEL COMPRESSORE CONTROLLO DELLA VALVOLA DI SICUREZZA (14) m AVVERTENZA: Superfici calde. Rischio di scottature. Il 1. Girare l'interruttore o premere il pulsante sulla posizione “0” (in base al tipo di pressostato installato sul postrefrigeratore, la testata della pompa e le parti circostanti compressore).
Página 91
ITAL IANO 5. Estrarre l'asta di livello dell'olio per leggere il livello Il compressore non parte dell'olio. L'olio non deve superare la tacca rialzata Se il compressore ha difficoltà a partire, controllare quanto segue: superiore sull'asta di livello. Se il livello dell'olio è al di sotto - Che la tensione di rete corrisponda a quella nella targhetta della tacca minima, effettuare un rabbocco con lo stesso dati...
Página 92
I TALIA NO la sua sostituzione con un componente originale - Se viene posto su uno scaffale o un piano più alto del pavimento, il compressore deve essere fissato per evitare una possibile caduta durante il suo funzionamento - Non inserire oggetti e mani all’interno delle griglie di protezione per evitare lesioni personali o danni al compressore - Evitare di usare il compressore come oggetto contundente...
Página 93
ITAL IANO GUIDA ALLA RISOLUZIONE DI PROBLEMI Questa sezione fornisce un elenco dei guasti più frequenti, delle loro cause e delle relative misure correttive. L'operatore o il personale addetto alla manutenzione possono svolgere alcune misure correttive, mentre altri problemi potrebbero richiedere l'assistenza di un tecnico qualificato D WALT o del proprio concessionario.
Página 94
I TALIA NO CODICE POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE Fuoriuscite d'aria Serrare i raccordi. Il regolatore è danneggiato Sostituirlo. Unità operante in condizioni di umidità Spostare l'unità in una zona asciutta e ben ventilata Filtro di aspirazione dell'aria bloccato Pulire o sostituire il filtro di aspirazione dell'aria Il livello di olio nel motore o nella pompa è...
Página 95
Rendete questo prodotto disponibile per la raccolta differenziata. DPC6MRC-GB DPC10RC-GB DPC16PS-GB Modello DPC10RC-LX DPC16PS-LX DPC6MRC-QS DPC10RC-QS DPC16PS-QS Dimensione del serbatoio (l) Volt (ac V) Capacità in CV / kW 1,5 / 1,1 2,0 / 1,5...
Página 96
NO R SK Les bruksanvisningen: Sikkerhetsinstruksjoner Les bruksanvisningen nøye før du monterer VIKTIG VEILEDNING FOR SIKKER BRUK AV kompressoren, tar den i bruk, eller regulerer den. KOMPRESSOREN. MERKING PÅ PRODUKTET m ADVARSEL: FEIL BRUK ELLER DÅRLIG VEDLIKEHOLD AV KOMPRESSOREN KAN MEDFØRE DØD ELLER ALVORLIG Følgende piktogrammer er vist på...
Página 97
NOR SK 12. VEDLIKEHOLD KOMPRESSOREN OMSORGSFULLT 21. BRUK ALDRI EN KOMPRESSOR SOM ER DEFEKT, Følg veiledningen angående smøring. Kontroller ledningene ELLER SOM FUNGERER UNORMALT Hvis kompressorens regelmessig og hvis de er skadet, må de repareres av drift er unormal og det oppstår uvanlig støy, eller den viser et autorisert servicesenter.
Página 98
NO R SK Utstyr og tilbehør: 32. TA HENSYN TIL FORHOLDENE I OMGIVELSENE La aldri kompressoren bli stående ute i regnet. bruk aldri For ethvert utstyr eller tilbehør du bruker med denne kompressoren under fuktige eller våte forhold. sørg for god kompressoren, må...
Página 99
NOR SK 1. Plasser håndtaket (5) i bøssingene på toppanelet (7). VIKTIG: Bruk aldri jordet stikkontakt i stedet for jordlederen. Jordforbindelsen må være i overensstemmelse med 2. Trykk ned trykknappene og skyv håndtaket gjennom de gjeldende sikkerhetsstandarder (EN 60204). Støpselet første bøssingene til det stopper ved de andre bøssingene.
Página 100
NO R SK FØRSTE GANGS BRUK OPPSTART m FORSIKTIG: Fare for materielle skader. Hvis Kontroller at strømnettet stemmer overens med det innkjøringsanvisningene ikke følges nøye, kan dette som er angitt på skiltet med elektriske data - det tillatte føre til alvorlige skader på kompressoren. toleranseområdet er +/-5 %.
Página 101
NOR SK TAPPE AV LUFTTANKEN ofte mindre trykk. På kompressorer som er utstyrt med en trykkbegrenser, er det viktig å regulere driftstrykket korrekt. Kondensen i tanken må tappes av daglig ved å åpne avtappingskranen (2) under tanken. Vær forsiktig hvis det er Juster trykket til den krevde verdien ved å...
Página 102
NO R SK 9. Sett inn oljedreneringspluggen. m FORSIKTIG: Risiko for usikker funksjon. Ikke bruk kompressoren uten luftinntaksfilter. 10. Fyll pumpen med D WALT syntetisk kompressorolje eller SAE 40 kompressorolje uten additiver. KOMPRESSORPUMPEOLJE (KUN DPC16PS) 11. Sett oljepinnepinnen på plass igjen. SJEKKE OLJE UTBEDRING AV MINDRE FEILFUNKSJONER m ADVARSEL: Varme overflater.
Página 103
NOR SK NYTTIGE RÅD FOR EFFEKTIV FUNKSJON - Rett ikke vannstråler eller brennbare væsker mot kompressoren. - For en effektiv drift av maskinen ved full kontinuerlig - Plasser ikke brennbare gjenstander i nærheten av belastning og ved maksimalt driftstrykk, må du sørge for at kompressoren.
Página 104
NO R SK FEILRETTINGSVEILEDNING Dette avsnittet gir deg en liste over de hyppigst forekommende funksjonsfeilene, årsakene deres og korrigerende tiltak. Betjeningspersonell eller vedlikeholdspersonell kan utføre noen korrigerende tiltak, mens andre krever hjelp fra en kvalifisert WALT-tekniker eller din forhandler. Problem Kode For høyt trykk i lufttanken - sikkerhetsventilen utløses Luftlekkasjer...
Página 105
NOR SK KODE MULIG ÅRSAK MULIG LØSNING Tilbakslagsventil tilstoppet Ta av og rengjør eller skift ut. Luftlekkasjer Stram monteringer. Regulator er skadet Skift ut. Enheten brukes i fuktige omgivelser Flytt enheten til et tørt og godt ventilert område Tilstoppet luftinntaksfilter Rengjør eller skift ut luftinntaksfilter Fyll på...
Página 106
Kildesorter dette produktet når det skal kastes. DPC6MRC-GB DPC10RC-GB DPC16PS-GB Modell DPC10RC-LX DPC16PS-LX DPC6MRC-QS DPC10RC-QS DPC16PS-QS Tankstørrelse (l) Volt (ac V) Effekt Hestekrefter / kW 1,5 / 1,1 2,0 / 1,5...
Página 107
PO RTUGUÊS Ler o manual de instruções: Instruções de segurança Ler atentamente o manual de instruções antes de instalar, INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A UTILIZAÇÃO DO pôr em funcionamento ou intervir no compressor. COMPRESSOR EM SEGURANÇA. MARCAÇÕES NA FERRAMENTA m ATENÇÃO: O USO INADEQUADO OU INSEGURO DO A ferramenta possui os seguintes pictogramas: COMPRESSOR PODE CAUSAR A MORTE OU GRAVES LESÕES PESSOAIS.
Página 108
PO RT UGU ÊS 10. USAR ROUPA ADEQUADA Não usar roupas largas ou jóias 20. PÔR O COMPRESSOR A FUNCIONAR NA VOLTAGEM pois estas podem ficar presas nas peças em funcionamento. ESPECIFICADA Pôr o compressor a funcionar na voltagem Usar toucas que segurem os cabelos compridos. especificada na chapa das características eléctricas.
Página 109
PO RTUGUÊS 31. UTILIZAR PROTECÇÃO ADEQUADA PARA OUVIDOS E m AVISO: NÃO TENTAR AJUSTAR OU ELIMINAR ESTE CABEÇA Utilizar roupa de protecção adequada quando usar DISPOSITIVO DE SEGURANÇA. QUAISQUER AJUSTES A o compressor e a ferramenta ou acessório ligados. Consultar ESTA VÁLVULA PODEM CAUSAR LESÕES GRAVES.
Página 110
PO RT UGU ÊS LIGAÇÃO ELÉTRICA APENAS DPC16PS m Atenção: Risco de ferimentos. Durante a montagem, evite Não utilize o cabo indevidamente. Nunca utilize o cabo colocar as mãos entre a pega e o painel superior para evitar para transportar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica. que estas sejam apertadas.
Página 111
P ORTUG UÊ S bem a mangueira com a mão ao instalar ou desligar, para correto. Consulte Tensão e proteção do circuito, em evitar que esta se mova repentinamente. Instalação. 9. Certifique-se de que todas as tampas e etiquetas estão 3.
Página 112
P O RTU GU Ê S NOTA: A unidade de cabeça/cilindro/tubo de alimentação pode O arranque acidental pode provocar ferimentos. atingir altas temperaturas. Tenha cuidado quando trabalhar Devem ser seguidos os seguintes procedimentos ao realizar perto dessas peças, e não lhes toque para evitar queimaduras. tarefas de manutenção ou reparação no compressor de ar.
Página 113
PO RTUGUÊS VERIFICAÇÃO DO ELEMENTO DO FILTRO DE AR (10) m ATENÇÃO: Risco de funcionamento sem segurança. Se encher demasiado o cárter com óleo, pode provocar a falha do m AVISO: Superfícies quentes Risco de queimadura. O pós- compressor. Não encha demasiado. refrigerador e a cabeça da bomba, assim como as peças 6.
Página 114
P O RTU GU Ê S O compressor não arranca - Assegurar-se sempre que o depósito esteja descarregado. - Nunca fazer furos, soldaduras ou deformar voluntariamente o Se o compressor tem dificuldade em arrancar, verificar: reservatório do ar comprimido. - Se a tensão da rede corresponde à da chapa das - Não efectuar trabalhos no compressor sem primeiro ter características desligado a ficha da tomada de corrente.
Página 115
PO RTUGUÊS - Se utilizar o compressor para pintar: a) Não trabalhe em nos mecanismos. Se o compressor ficar inactivo durante ambientes fechados ou perto de chamas b) Assegurar-se de longos períodos é necessário substituir o óleo e verificar o seu que o lugar de trabalho está...
Página 116
PO RT UGU ÊS GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer.
Página 117
P ORTUG UÊ S CÓDIGO CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO POSSÍVEL Verifique os requisitos de ar do acessório. Se forem superiores ao débito O tamanho do compressor não é suficiente para em CFM ou à pressão fornecida pelo compressor de ar, é necessário um o acessório compressor maior para utilizar o acessório.
Página 118
WALT ou se deixar de o utilizar, não o elimine juntamente com os resíduos domésticos. Utilize a separação de resíduos. DPC6MRC-GB DPC10RC-GB DPC16PS-GB Modelo DPC10RC-LX DPC16PS-LX DPC6MRC-QS DPC10RC-QS DPC16PS-QS Tamanho do depósito (l) Volts (V ca) Pico de a cavalos/kW 1,5 / 1,1 2,0 / 1,5...
Página 119
ES PA ÑOL Leer el manual de instrucciones: Instrucciones de seguridad Antes de posicionar, usar o ajustar el compresor, lea INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL atentamente el manual de instrucciones. USO DEL COMPRESOR. MARCAS EN LA HERRAMIENTA m ADVERTENCIA: EL USO INADECUADO O NO SEGURO En la herramienta aparecen los pictogramas siguientes: DEL COMPRESOR PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE.
Página 120
ESPA ÑOL 10. PRENDAS DE TRABAJO No utilice prendas voluminosas 20. HACER FUNCIONAR EL COMPRESOR A LA TENSIÓN o joyas. Podrían atascarse en las partes en movimiento. Si NOMINAL Haga funcionar el compresor a la tensión tiene el pelo largo, lleve un gorro para cubrir el pelo. especificada en las placas correspondientes.
Página 121
E SPAÑ OL VÁLVULA DE SEGURIDAD 30. USE SOLO COMPONENTES PARA AIRE COMPRIMIDO ADECUADOS PARA PRESIONES IGUALES O SUPERIORES El compresor está equipado con una válvula de seguridad A 125 PSI (8,6 BARES) Riesgo de explosión. Use solo que evita que haya demasiada presión en los depósitos de componentes para aire comprimido adecuados para aire.
Página 122
E SPA Ñ O L CONEXIÓN ELÉCTRICA SOLO DPC16PS m Precaución: Riesgo de daños personales. Evite No abuse del cable. No use nunca el cable para llevar colocar las manos entre el mango y el panel superior la herramienta eléctrica o tirar de ella, ni tire de él para cuando lo monte para evitar pillarse las manos.
Página 123
ES PA ÑOL 8. Acople la manguera y los accesorios. 3. Abra del todo la válvula de drenaje (en sentido antihorario) para dejar que salga todo el aire y evitar que se acumule m Advertencia: Riesgo de seguridad durante el presión en el depósito de aire durante el periodo de rodaje.
Página 124
E SPA Ñ O L IMPORTANTE NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido tienen componentes susceptibles de mantenimiento (p. ej., aceite, Los compresores eléctricos deben estar conectados a una filtros, separadores) que deben cambiarse periódicamente. toma de corriente protegida por un interruptor diferencial Estos componentes usados pueden contener sustancias adecuado (magnetotérmico).
Página 125
ES PA ÑOL 2. Deje que se enfríe la unidad. m ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemadura. El postenfriador, el cabezal de la bomba y los 3. Quite el filtro de aire (10) de la unidad. componentes que los rodean están muy calientes, no los 4.
Página 126
ESPA ÑOL (toma bien conectada, magnetotérmico, fusibles en buenas protección para prevenir daños físicos y al compresor. condiciones). - No utilizar el compresor como objeto contundente hacia personas, cosas o animales para evitar daños graves. El compresor no se para - Después de haber utilizado el compresor, desconecte - Si el compresor no se para cuando se alcanza la presión siempre el enchufe de la toma de corriente.
Página 127
E SPAÑ OL GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS En este apartado se ofrece una lista de los fallos más habituales, de su causa y de las acciones correctivas. El operador o el personal de mantenimiento pueden realizar ciertas acciones correctivas, y para otras se necesita la asistencia de un técnico cualificado de D WALT o de su distribuidor.
Página 128
ESPA ÑOL CÓDIGO POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Hay fugas de aire Apriete los acoples. El regulador está dañado Cámbielo. La unidad está funcionando en condiciones de Mueva la unidad hasta un área seca y bien ventilada. humedad o en un entorno mojado El filtro de entrada de aire está...
Página 129
Llame al servicio encargado de la recogida selectiva de residuos para desechar este producto. DPC6MRC-GB DPC10RC-GB DPC16PS-GB Modelo DPC10RC-LX DPC16PS-LX DPC6MRC-QS DPC10RC-QS DPC16PS-QS Tamaño del depósito (l) Voltaje (CA) Potenciapico en caballos / kW 1,5 / 1,1 2,0 / 1,5...
Página 130
SVENSK A Läs bruksanvisningen m EN FELAKTIG ANVÄNDNING OCH ETT DÅLIGT UNDERHÅLL AV DENNA KOMPRESSOR KAN FÖRORSAKA Läs bruksanvisningen noga innan du installerar, FYSISKA KROPPSSKADOR PÅ ANVÄNDAREN FÖR använder eller utför underhållsarbete på kompressorn. ATT UNDVIKA DESSA RISKER, BER VI DIG ATT LÄSA FÖLJANDE INSTRUKTIONER NOGA MÄRKNINGAR PÅ...
Página 131
SV ENS KA 12. UNDERHÅLL KOMPRESSORN NOGA Följ 22. RENGÖR INTE PLASTDELARNA MED LÖSNINGSMEDEL instruktionerna för smörjning (gäller inte för oljefria maskiner). Lösningsmedel som bensin, thinner, gasol och andra kemiska Inspektera nätsladden regelbundet och om den är skadad, ämnen som innehåller alkohol kan skada plastdelarna. ska den genast repareras eller bytas ut av en auktorierad Gnugga inte dessa komponenter på...
Página 132
SVENSK A RESERVDELAR eller vara tydligt angiven i bruksanvisningen. Att överskrida trycket i dessa tillbehör (inklusive men inte begränsat till: För reparationerna, ska du bara använda originalreservdelar tryckluftsverktyg, luftmanövrerade tillbehör, sprutpistoler, som är identiska med de delar som ska bytas ut. luftslangar, luftslangsförbindelser, däck och andra Reparationerna får bara utföras i auktoriserade servicecentraler.
Página 133
SV ENS KA 3. Nå under den övre panelen och tryck på snäppknapparna en passande differentialbrytare (termisk brytare). igen och skjut genom de andra bussningarna. m FARA: RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR. OLÄMPLIG 4. Dra handtaget hela vägen upp tills det stoppar. Vrid vreden JORDNING KAN RESULTERA I ELEKTRISKA STÖTAR.
Página 134
SVENSK A INKÖRNINGSPROCEDUR tryckmätaren som stoppar den när tankens tryck når maximal nivå och startar den när minimivärdet nås Vanligtvis utgörs m FÖRSIKTIGHET: risk för skador. Om tryckskillnaden av ungefär 2 bar (29 psi) mellan maximalt och inkörningsinstruktionerna inte följs kan det resultera i minimalt värde.
Página 135
SV ENS KA KONTROLL AV SÄKERHETSVENTIL (14) VARNING: Vissa tryckregulatorer saknar funktionen “push to lock”. I dessa fall räcker det att vrida ratten för att reglera m VARNING: heta ytor. Risk för brännskador. Efterkylare, trycket. pumphuvud och omgivande delar är mycket heta, rör ej. Låt STANNA KOMPRESSORN kompressorn svalna av innan service utförs.
Página 136
SVENSK A OBS: när vevhuset fylls rinner oljan ner mycket långsamt i Kompressorn startar inte pumpen. Om oljan hälls i för fort flödar den över och verkar Om det är svårt att starta kompressorn, ska du kontrollera: vara full. - Att nätspänningen motsvarar den som anges på plåten. m FÖRSIKTIGHET: risk för osäker drift.
Página 137
SV ENS KA RÅD FÖR ATT UPPNÅ HÖGA PRESTATIONER - Om kompressorn används vid målning: a) Arbeta inte i slutna miljöer eller i närheten av öppna lågor b) Kontrollera - För att uppnå höga prestationer av maskinen vid full och att det finns tillräcklig luftväxling på...
Página 138
SVENSK A FELSÖKNINGSGUIDE Den här delen visar en lista med ofta förekommande fel, vad de beror på och åtgärder. Operatören eller underhållspersonalen kan utföra vissa åtgärder för att avhjälpa fel, och andra fel kan behöva hjälp av en kvalificerad D WALT-tekniker eller din återförsäljare.