Indice Introducción ..........................1 La máquina ....................1 Uso......................1 Señales de advertencia................1 Información de seguridad................1 General ....................... 2 Marca CE y declaración de conformidad ............ 3 Seguridad - Instrucciones generales ..................5 Seguridad - durante el manejo....................7 Conducción cerca de bordes ..............
Página 4
Pendientes ....................16 Dimensiones, vista lateral ................. 16 Dimensiones, vista superior ..............17 Pesos y volúmenes ................... 18 Capacidad de trabajo ................18 General ..................... 19 Sistema hidráulico..................20 Aire acondicionado / Control automático de temperatura (ACC) (opcional) ....................20 Par de apriete....................
Página 5
Panel de controles y controles ..............32 Descripciones de funciones ..............33 Explicaciones de la pantalla..............37 Alarma de máquina ................... 40 "MAIN MENU" (MENÚ PRINCIPAL) ............41 "USER SETTINGS" (AJUSTES DEL USUARIO) ....... 42 "MACHINE SETTINGS" (AJUSTES DE LA MÁQUINA) ..... 43 "SERVICE MENU"...
Página 6
Cinturón recordatorio ................56 Asiento del operador, confort - Ajustes ............. 57 Freno de estacionamiento................. 57 Pantalla - Control ..................58 Interlock..................... 59 Posición del operario................. 60 Vista ......................60 Puesta en marcha ....................61 Arranque del motor ................... 61 Aparece al activar una selección a través del juego de botones.
Página 7
Batería....................... 73 Depurador de aire, tubo de escape............73 Sistema de agua ..................73 Depósito de combustible................73 Depósito hidráulico..................74 Cubiertas, lona ..................74 Cilindro de dirección, bisagras, etc............74 Miscelánea..........................75 Izado........................75 Bloqueo de la articulación ................. 75 Elevación de la apisonadora ..............
Página 8
Tras las PRIMERAS 50 horas de funcionamiento ........91 Cada 50 horas de funcionamiento (semanalmente) ......... 91 Cada 250 horas de funcionamiento (mensualmente) ....... 91 Cada 500/1500 horas de funcionamiento ..........92 Cada 1000 horas de funcionamiento (semestralmente) ......93 Cada 2000 horas de funcionamiento ............
Página 9
Batería - Comprobar estado ................107 Aire acondicionado (opcional) - Inspección..................... 107 Aire acondicionado (opcional) Filtro de secado - Inspección ..............108 Recortador lateral (opcional) - Lubricación.................... 108 Mantenimiento - 500 h ......................109 Motor diesel Cambio de aceite ..................109 Motor Sustituir el filtro de aceite ................
Página 10
Recortador lateral (opcional) - Lubricación.................... 117 Mantenimiento - 1000 h ....................... 119 Motor diesel Cambio de aceite ..................119 Motor Sustituir el filtro de aceite ................ 120 Filtro de carburante del motor - sustitución/ limpieza......120 Enfriador del aceite hidráulico Comprobación - Limpieza ...............
Página 11
Recortador lateral (opcional) - Lubricación.................... 130 Mantenimiento - 2000 h ....................... 131 Motor diesel Cambio de aceite ..................131 Motor Sustituir el filtro de aceite ................ 132 Filtro de carburante del motor - sustitución/ limpieza......132 Enfriador del aceite hidráulico Comprobación - Limpieza ...............
Página 12
Junta de la dirección - Comprobación............. 142 Enganche de dirección - Apriete ............. 143 Cabina Filtro de aire frío - Sustitución ..............143 Aire acondicionado (opcional) - Inspección..................... 144 Aire acondicionado (opcional) Filtro de secado - Inspección ..............144 Recortador lateral (opcional) - Lubricación....................
La máquina está equipada con unidad motriz, frenos, vibración y temporizador para los aspersores de agua de ambos cilindros. La CC224HF/324HF, CC2200/3200 está también disponible en la versión Combi con cuatro ruedas de caucho en la parte trasera que sustituyen al cilindro de acero.
Introducción El manual de seguridad suministrado con la El manual de seguridad suministrado con la máquina debe ser leído por todos los máquina debe ser leído por todos los operadores del rodillo. Siga siempre las operadores del rodillo. Siga siempre las instrucciones de seguridad.
Introducción Este manual contiene instrucciones para el mantenimiento periódico, donde el operador de la máquina puede realizar el mantenimiento después de cada 10 y 50 horas de funcionamiento. Otros intervalos de mantenimiento deben ser realizados por personal de servicio acreditado (Dynapac). En el manual del motor del fabricante se En el manual del motor del fabricante se pueden hallar instrucciones adicionales para el...
Seguridad - Instrucciones generales Seguridad - Instrucciones generales (Leer también el manual de seguridad) El operador de la máquina debe estar familiarizado con el contenido de la El operador de la máquina debe estar familiarizado con el contenido de la sección de MANEJO, antes de poner en marcha el rodillo.
Página 18
Seguridad - Instrucciones generales 14. Medidas de seguridad antes de repostar combustible: 14. Medidas de seguridad antes de repostar combustible: - Apagar el motor. - Apagar el motor. - No fumar. - No fumar. - La máquina no debe encontrarse cerca de cualquier llama/fuego. - La máquina no debe encontrarse cerca de cualquier llama/fuego.
Seguridad - durante el manejo Seguridad - durante el manejo Evitar que entre nadie ni permanezca en la zona Evitar que entre nadie ni permanezca en la zona de peligro, es decir, a una distancia de 7 metros de peligro, es decir, a una distancia de 7 metros en todas las direcciones alrededor de las en todas las direcciones alrededor de las máquinas en funcionamiento.
Página 20
Seguridad - durante el manejo Para salir de la cabina en caso de emergencia, Para salir de la cabina en caso de emergencia, extraiga el martillo de la columna trasera derecha extraiga el martillo de la columna trasera derecha y rompa la luna posterior. y rompa la luna posterior.
Seguridad (opcional) Seguridad (opcional) Aire acondicionado El sistema contiene refrigerante presurizado. Está El sistema contiene refrigerante presurizado. Está prohibido liberar refrigerantes a la atmósfera. prohibido liberar refrigerantes a la atmósfera. El servicio del circuito del refrigerante sólo podrán El servicio del circuito del refrigerante sólo podrán efectuarlo empresas autorizadas.
Seguridad (opcional) Alumbrado de trabajo - Xenon ¡Precaución: alto voltaje! ¡Precaución: alto voltaje! Las luces de trabajo del tipo Xenon cuentan con una fuente secundaria de alto voltaje. Sólo un electricista autorizado debe manipular este alumbrado, y antes debe desconectar el voltaje primario.
Instrucciones especiales Instrucciones especiales Lubricantes estándar y otros aceites y líquidos recomendados Antes de salir de fábrica, los sistemas y componentes se llenan con los aceites y líquidos que se especifican en las especificaciones de lubricantes. Son los adecuados para temperaturas ambiente de entre -15 ºC y +40 ºC.
Instrucciones especiales Limpieza a alta presión No rociar directamente sobre componentes eléctricos. No realice una limpieza de alta presión para el No realice una limpieza de alta presión para el salpicadero/pantalla. salpicadero/pantalla. El Control de la dirección eléctrica y la caja del El Control de la dirección eléctrica y la caja del ordenador no deben someterse a una limpieza de ordenador no deben someterse a una limpieza de...
Instrucciones especiales Gestión de las baterías Desconecte siempre el cable negativo antes de Desconecte siempre el cable negativo antes de quitar las baterías. quitar las baterías. Conecte siempre el cable positivo antes de Conecte siempre el cable positivo antes de ajustar las baterías.
Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Vibraciones - Estación del operador (ISO 2631) Los niveles de vibración se miden conforme al ciclo operacional descrito en la directriz Los niveles de vibración se miden conforme al ciclo operacional descrito en la directriz europea 2000/14/EC para máquinas equipadas para el mercado de la UE, con la vibración europea 2000/14/EC para máquinas equipadas para el mercado de la UE, con la vibración encendida, sobre material polimérico blando y con el asiento del operador en posición de encendida, sobre material polimérico blando y con el asiento del operador en posición de...
Especificaciones técnicas Pendientes Este ángulo se ha medido en una superficie dura y plana con la máquina en posición estacionaria. El ángulo de giro era cero, la vibración estaba desactivada y todos los depósitos llenos. Máx. 20º o 36% Máx. 20º o 36% Tenga siempre en cuenta que el suelo blando, el giro de la máquina, la vibración activada, la aceleración de la máquina por el suelo y la elevación del centro de...
Especificaciones técnicas Sistema eléctrico Sistema eléctrico Batería Batería 24V (2x12V 74Ah) 24V (2x12V 74Ah) Alternador Alternador 24V 60A 24V 60A Fusibles Fusibles Véase la sección Sistema eléctrico - fusibles Véase la sección Sistema eléctrico - fusibles Focos (si se han instalado) Focos (si se han instalado) Vatios Vatios...
Especificaciones técnicas Par de apriete Pares de apriete en Nm para pernos engrasados o secos, con llave dinamométrica. Paso de rosca métrica gruesa, galvanizado pulido (fzb): CLASE DE FUERZA: 8,8, 8,8, 8,8, secos 8,8, secos 10,9, 10,9, 10,9, secos 10,9, secos 12,9, 12,9, 12,9, secos...
Descripción de la máquina Descripción de la máquina Motor diesel La máquina está equipada con un motor diesel totalmente controlado electrónicamente de inyección directa con 4 cilindros, turbocompresor (WGT) y refrigeración por agua e intercooler. WGT - Turbo con válvula de sobrepresión HPCR - Inyección de combustible Common Rail de alta presión (IIIB/T4i) El motor está...
Descripción de la máquina Sistema de freno El sistema de freno está compuesto por un freno de servicio, un freno secundario y un freno de estacionamiento. El sistema del freno de servicio provoca un retardo en el sistema de propulsión, es decir, un frenado hidrostático.
Descripción de la máquina ROPS ROPS es la abreviatura de "Roll Over Protective Structure" o estructura de protección antivuelco. La cabina está homologada como cabina de protección de acuerdo a los estándares de las estructuras ROPS. Si cualquier parte de la cabina o la estructura de protección ROPS muestra signos de deformación plástica o grietas, será...
Descripción de la máquina Número de identificación de producto en el bastidor El PIN (Product Identification Number - Nº de identificación de producto) (1) de la máquina se encuentra grabado en el borde derecho del bastidor delantero. Fig. PIN en el bastidor delantero Placa de la máquina La placa de tipo de la máquina (1) se encuentra acoplada en el lado delantero izquierdo del bastidor, al...
Descripción de la máquina Explicación del número de serie de 17 PIN A= Fabricante 00123 00123 123456 123456 B= Familia/modelo C= Letra de verificación F= Número de serie Placas del motor Las placas de identificación del motor (1) se encuentran en la parte superior y a la derecha del motor.
Descripción de la máquina Pegatinas Ubicación - pegatinas Fig. Ubicación de pegatinas y letreros Atención: zona de apisonado Atención: zona de apisonado 4700903422 4700903422 12. Interruptor principal 12. Interruptor principal 4700904835 4700904835 Atención: componentes giratorios Atención: componentes giratorios 4700903423 4700903423 13.
Descripción de la máquina Pegatinas de seguridad Asegúrese siempre de que todos los adhesivos de seguridad sean completamente legibles, y elimine la suciedad, o pida nuevos adhesivos si se han vuelto ilegibles. Utilice el número de parte especificado en cada adhesivo. 4700903422 Atención: zona de aplastamiento, articulación/tambor.
Página 42
Descripción de la máquina 4700904083 Advertencia - Recortador lateral (opcional) Advertencia de elementos en rotación. Mantenga una distancia segura respecto a la zona de aplastamiento. 4700908229 Advertencia - Riesgo de aplastamiento La articulación central debe estar bloqueada durante la izada. Lea el manual de instrucciones.
Descripción de la máquina Pegatinas de información Compartimiento del manual Compartimiento del manual Tensión de la batería Tensión de la batería Interruptor maestro Interruptor maestro Refrigerante Refrigerante Agua Agua Nivel de líquido hidráulico Nivel de líquido hidráulico Líquido hidráulico Líquido hidráulico Líquido hidráulico biológico Líquido hidráulico biológico Combustible diesel...
Descripción de la máquina Instrumentos/Mandos Panel de controles y controles 28/30/35 29/31 Fig. Panel de control Conmutador de encendido Conmutador de encendido Tambor trasero de vibración Tambor trasero de vibración Freno de estacionamiento Freno de estacionamiento Palanca de avance y retroceso 14 Palanca de avance y retroceso 14 Modo de trabajo (se permite Modo de trabajo (se permite...
Descripción de la máquina Funciones Funciones Indicadores de dirección Indicadores de dirección Luces de conducción Luces de conducción Luces cortas/largas Luces cortas/largas Alumbrado de estacionamiento Alumbrado de estacionamiento Bocina Bocina Figura. Conmutador de la columna de dirección (opcional) Descripciones de funciones Nº...
Página 46
Descripción de la máquina Nº Nº Designación Designación Símbolo Símbolo Función Función Indicador de luz larga Indicador de luz larga Muestra la luz larga activada (activada a través del Muestra la luz larga activada (activada a través del conmutador de la columna de dirección). conmutador de la columna de dirección).
Página 47
Descripción de la máquina Nº Nº Designación Designación Símbolo Símbolo Función Función Parada de emergencia Parada de emergencia Frena el rodillo y desconecta el motor. Se desconecta el Frena el rodillo y desconecta el motor. Se desconecta el suministro. suministro. NOTA: La parada de emergencia debe desactivarse al NOTA: La parada de emergencia debe desactivarse al arrancar la máquina.
Página 48
Descripción de la máquina Nº Nº Designación Designación Símbolo Símbolo Función Función Interruptor de posición de Interruptor de posición de Activa las tres posiciones de marcha: (1), (2), (3). La posición Activa las tres posiciones de marcha: (1), (2), (3). La posición marcha marcha actual de marcha se indica en la pantalla con alguna de las...
Descripción de la máquina Explicaciones de la pantalla Al colocar la llave de arranque en la posición I y activarla, se mostrará una pantalla de arranque. Se muestra durante unos segundos y, a continuación, cambia a la pantalla de estado. Fig.
Página 50
Descripción de la máquina Ejemplo de campo de Botones de desplazamiento/selección Botones de desplazamiento/selección menús. para elegir entre las funciones disponibles. para elegir entre las funciones disponibles. Botón de registro de alarmas para mostrar Botón de registro de alarmas para mostrar alarmas de la máquina y el motor.
Página 51
Descripción de la máquina Al activarse una alarma de motor, ésta se mostrará en la pantalla. La alarma de motor se envía desde la ECM del motor, que se ocupa de la supervisión de las funciones del motor. El mensaje, que consiste en un código SPN y FMI, puede interpretarse con la lista de códigos de error del fabricante.
Descripción de la máquina Alarma de máquina Símbolo Símbolo Designación Designación Función Función Símbolo de advertencia, filtro de Símbolo de advertencia, filtro de Si el símbolo se muestra con el motor diesel en Si el símbolo se muestra con el motor diesel en fluido hidráulico fluido hidráulico funcionamiento a la velocidad máxima, deberá...
Descripción de la máquina Las alarmas recibidas se guardan /registran y pueden verse seleccionado el botón de visualización de alarmas. Selección de visualización de alarmas. "ENGINE ALARM" (ALARMA DE MOTOR) Alarmas de motor guardadas/registradas. "MACHINE ALARM" (ALARMA DE MÁQUINA) Alarmas de máquina guardadas/registradas. Estas alarmas se envían desde el otro sistema de la máquina.
Descripción de la máquina "USER SETTINGS" (AJUSTES DEL USUARIO) Los usuarios pueden cambiar el ajuste de iluminación, alternar entre el sistema métrico o imperial y activar/desactivar los sonidos de advertencia. Ajuste de la luz y contraste de la pantalla, incluyendo el brillo de la luz del panel.
Descripción de la máquina "MACHINE SETTINGS" (AJUSTES DE LA MÁQUINA) La selección "Sprinkler Pump: 1 y 2" (Bomba de aspersión: 1 y 2) se encuentra en la configuración de máquina. Si la máquina se ha equipado con dos bombas para los aspersores (opcional), este es el menú...
Página 56
Descripción de la máquina "ADJUSTMENTS" (AJUSTES) "TESTMODES" (MODOS DE PRUEBA) - Para el personal de la instalación exclusivamente, requiere un código PIN. "CALIBRATION" (CALIBRACIÓN) - Para el personal de mantenimiento exclusivamente, requiere una contraseña. "EDC Calibration" (Calibración EDC) se utiliza para calibrar el joystick y el potenciómetro de velocidad.
Descripción de la máquina "ABOUT" (ACERCA DE) Proporciona información sobre la versión del software instalado. Ayuda del operario al arrancar Cuando se intenta arrancar la máquina sin haber ajustado una, dos o tres de las condiciones requeridas para el arranque de la máquina, se mostrarán en la pantalla las condiciones que faltan ajustar.
Descripción de la máquina Mandos, cabina Radio/CD Fig. Techo de la cabina, parte delantera Fig. Columna trasera derecha de la cabina 4812159642_C.pdf 2017-04-11...
Descripción de la máquina Descripción de funciones de instrumentos y controles de la cabina Nº Nº Designación Designación Símbolo Símbolo Función Función Control de la calefacción Control de la calefacción Gire a la derecha para aumentar la temperatura. Gire a la derecha para aumentar la temperatura. Gire a la izquierda para disminuir la temperatura.
Descripción de la máquina Utilización de los mandos. Calentador de parabrisas Para eliminar rápidamente el hielo o la niebla, asegúrese de abrir sólo las boquillas de aire frontal y trasera. Conecte el calentador y coloque el mando del ventilador (1 y 2) en el máximo. Ajuste la boquilla de modo que expulse el aire sobre el cristal a descongelar o eliminar la niebla.
Descripción de la máquina Sistema eléctrico (versión 1) La caja de conmutadores principal de la máquina (1) está situada en la parte trasera de la plataforma del operador. Hay una cubierta de plástico sobre la caja de distribución y los fusibles. En la cubierta de plástico hay un enchufe de 24 V.
Descripción de la máquina Sistema eléctrico (versión 2) La caja de conmutadores principal de la máquina (1) está situada en la parte trasera de la plataforma del operador. Hay una cubierta de plástico sobre la caja de distribución y los fusibles. En la cubierta de plástico hay una toma de 24 V y una toma de 12 V (opcional).
Descripción de la máquina F8 Alimentación del sensor de velocidad, bomba de F8 Alimentación del sensor de velocidad, bomba de F16 Luces de marcha (pos., largas/cortas) F16 Luces de marcha (pos., largas/cortas) combustible (M13)* combustible (M13)* Solo válido para CC224-384, CC2200-3800 con Solo válido para CC224-384, CC2200-3800 con motor Deutz.
Descripción de la máquina Panel de fusibles principal (Deutz) El panel de fusible principal se encuentra tras la puerta izquierda del compartimiento del motor. Fig. Panel de fusibles principal 1. Interruptor maestro 2. Relé de precalentamiento (100 A) 3. Relé del motor de arranque 4.
Descripción de la máquina Fusibles de la cabina El sistema eléctrico de la cabina tiene una caja de fusibles independiente ubicada en la parte delantera derecha del techo de la cabina. Fig. Caja de fusibles del techo de la En la figura se muestra el amperaje y la función de los cabina (F7) fusibles.
Página 66
Descripción de la máquina 4812159642_C.pdf 2017-04-11...
Operación Operación Antes del encendido Interruptor maestro - Encendido Recuerde a llevar a cabo el mantenimiento diario. Consulte las instrucciones de mantenimiento. El interruptor maestro está ubicado en el compartimento del motor. Gire la llave a la posición (1) de encendido Ahora la totalidad de la apisonadora recibirá...
Operación Asiento del operario - Ajuste Ajuste el asiento del operador de manera que la posición sea cómoda y que los controles estén al alcance fácilmente. El asiento puede ajustarse de la siguiente manera. - Ajuste longitudinal (1) - Ajuste del peso (2) Fig.
Operación Asiento del operador, confort - Ajustes Ajuste el asiento del operario de modo que la posición sea cómoda y que los mandos queden perfectamente al alcance. El asiento puede ajustarse de la siguiente manera: - Ajuste de longitud (1) - Ajuste de altura (2) - Inclinación del asiento (3) - Inclinación del respaldo (4)
Operación Pantalla - Control Realice todas las operaciones sentado. Gire la llave de encendido (1) a la posición I, aparecerá la pantalla de arranque. Fig. Panel de control 1. Llave de encendido 2. Pantalla de estado Compruebe que el voltímetro (6) muestra al menos 24 voltios y que los niveles de combustible (3) y agua (4) indican un valor porcentual.
Operación Interlock El rodillo está equipado con un "interbloqueo". El motor diésel se desconectará transcurridos 7 segundos si el operario se levanta de su asiento cuando avanza hacia adelante/atrás. Si el control se encuentra en punto muerto cuando el operario se pone de pie durante el funcionamiento, sonará...
Operación Posición del operario Si existe una ROPS (Roll Over Protective Structure - Estructura de protección antivuelco) o una cabina acoplada a la apisonadora, utilice siempre el cinturón (1) proporcionado y póngase un casco. Cambie el cinturón del asiento (1) si presenta Cambie el cinturón del asiento (1) si presenta señales de desgaste o ha estado sometido a señales de desgaste o ha estado sometido a...
Operación Puesta en marcha Arranque del motor Asegúrese de que la parada de emergencia está desactivada y el freno de estacionamiento activado. Coloque la palanca de avance/retroceso (1) en punto muerto y coloque el control de velocidad (2) en la posición de marcha al ralentí...
Operación Cuando arranque y conduzca una máquina en frío, Cuando arranque y conduzca una máquina en frío, recuerde que el líquido hidráulico también está frío recuerde que el líquido hidráulico también está frío y que las distancias de frenada pueden ser más y que las distancias de frenada pueden ser más largas de las normales hasta que la máquina largas de las normales hasta que la máquina...
Operación Descripción de alarmas Símbolo Símbolo Designación Designación Función Función Lámpara de advertencia, filtro Lámpara de advertencia, filtro Si esta lámpara se enciende cuando el motor está Si esta lámpara se enciende cuando el motor está hidráulico hidráulico funcionando a plena velocidad, deberá cambiarse el filtro funcionando a plena velocidad, deberá...
Operación Conducción Utilización de la apisonadora Bajo circunstancia alguna deberá manejarse la Bajo circunstancia alguna deberá manejarse la máquina desde el suelo. El operario deberá estar máquina desde el suelo. El operario deberá estar sentado dentro de la máquina durante la totalidad sentado dentro de la máquina durante la totalidad del uso.
Página 77
Operación Máquina con cambio de marchas en interruptor independiente con retorno accionado por resorte (interruptor de posición de marcha) El interruptor de posición de marcha (1) tiene un retorno accionado por muelle que ejecuta el cambio de marcha moviéndose entre las tres posiciones distintas: Posición 1, Posición 2 y Posición 3.
Operación palanca de la posición de punto muerto. Interbloqueo/Parada de emergencia/Freno de estacionamiento - Comprobación El interbloqueo, la parada de emergencia y el freno de El interbloqueo, la parada de emergencia y el freno de estacionamiento deben comprobarse diariamente estacionamiento deben comprobarse diariamente antes de poner la máquina en funcionamiento.
Operación Dirección pivotante (opcional) La máquina debe estar en la posición de funcionamiento para activar la dirección pivotante. Utilice los dos botones frontales (1) de la palanca de avance/retroceso para activar la dirección pivotante. Para volver a poner el tambor trasero en posición neutra, ajuste los botones (1) hasta que la pantalla (2) muestre que la máquina ha alineado los tambores.
Operación El operario puede elegir entre las dos herramientas, el compactador lateral o recortador lateral. El recortador lateral (1) de la figura se muestra en la posición de funcionamiento. El compactador lateral (1) puede sustituirse fácilmente por el recortador lateral aflojando la unión atornillada (3).
Operación Vibración manual - Activación No active nunca la vibración cuando la No active nunca la vibración cuando la apisonadora esté parada. Esto podría dañar tanto apisonadora esté parada. Esto podría dañar tanto la superficie como la máquina. la superficie como la máquina. Active y desactive la vibración empleando el conmutador (1) situado delante de la palanca de avance/marcha atrás.
Operación Al mover rápidamente la palanca de avance/retroceso (hacia delante o atrás) en dirección a la posición de punto muerto (o por encima de ésta), el sistema cambia al modo de frenada rápida y la máquina se detiene. Para volver a activar el modo de conducción normal mueva la palanca de avance/retroceso a la posición de punto muerto.
Operación Estacionamiento Calce de los tambores No baje nunca de la máquina con el motor en No baje nunca de la máquina con el motor en marcha a menos que el botón del freno de marcha a menos que el botón del freno de emergencia/estacionamiento esté...
Estacionamiento a largo plazo Estacionamiento a largo plazo Para un estacionamiento prolongado (más de Para un estacionamiento prolongado (más de un mes), lleve a cabo las siguientes un mes), lleve a cabo las siguientes instrucciones. instrucciones. Estas medidas son aplicables cuando se aparca la máquina durante un periodo superior a 6 meses.
Estacionamiento a largo plazo Depósito hidráulico Rellene el depósito hidráulico hasta la marca de máximo nivel (ver el apartado 'Cada 10 horas de funcionamiento'). Cubiertas, lona * Baje la cubierta de instrumentos sobre el panel de instrumentos. * Cubra totalmente el rodillo con una lona. Debe dejarse un espacio entre la lona y el suelo.
Miscelánea Miscelánea Izado Bloqueo de la articulación La articulación deberá estar bloqueada para evitar La articulación deberá estar bloqueada para evitar un giro imprevisto antes de elevar la apisonadora. un giro imprevisto antes de elevar la apisonadora. Gire el volante a la posición recta hacia delante. Pulse el botón del freno de emergencia/estacionamiento.
Miscelánea Peso: consulte la placa de elevación de la Elevación de la apisonadora apisonadora El peso bruto de la máquina se especifica en la El peso bruto de la máquina se especifica en la placa de elevación (1). Consulte también las placa de elevación (1).
Miscelánea Desbloqueo de la articulación Recuerde desbloquear la articulación antes de Recuerde desbloquear la articulación antes de utilizar la máquina. utilizar la máquina. Retire el pasador de bloqueo inferior (1), que tiene un alambre acoplado. Tire hacia arriba de la espiga de bloqueo (2), que también tiene un alambre acoplado.
Miscelánea Remolcado a cortas distancias con el motor en marcha Pulse el botón de freno de estacionamiento y Pulse el botón de freno de estacionamiento y detenga temporalmente el motor diesel. Bloquee detenga temporalmente el motor diesel. Bloquee los rodillos con calzos para impedir que el rodillo los rodillos con calzos para impedir que el rodillo se mueva.
Miscelánea Remolque a distancias cortas cuando el motor no funciona. Remolcado de apisonadoras combi Calce los tambores para evitar el desplazamiento Calce los tambores para evitar el desplazamiento de la apisonadora cuando los frenos se desactiven de la apisonadora cuando los frenos se desactiven hidráulicamente.
Miscelánea Invierta las preparaciones de remolcado Invierta las preparaciones de remolcado efectuadas en la bomba y/o el motor hidráulico. efectuadas en la bomba y/o el motor hidráulico. Enganche de arrastre La apisonadora puede equiparse con un enganche de arrastre. El enganche de arrastre no se ha diseñado para usar para remolcar/recuperar.
Miscelánea Carga del CC224-624, CC2200-6200 Aseguramiento del rodillo vibrante CC224-624, CC2200-6200 de Dynapac para transporte. (Las instrucciones son válidas también para versiones Combi) Rodillo cargado en dirección de avance Dirección de desplazamiento El amarre 2 se mueve a un punto de amarre trasero si falta la barra lateral del remolque. El amarre 2 se mueve a un punto de amarre trasero si falta la barra lateral del remolque.
Página 94
Instrucciones de utilización - Resumen Plataforma de carga Plataforma de carga Una vez cargado, el rodillo queda centrado lateralmente sobre la plataforma (± 5 cm). Una vez cargado, el rodillo queda centrado lateralmente sobre la plataforma (± 5 cm). El freno de estacionamiento está activado y funciona correctamente y el bloqueo de la junta El freno de estacionamiento está...
Instrucciones de utilización - Resumen Instrucciones de utilización - Resumen Respete las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD especificadas en el Manual de Respete las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD especificadas en el Manual de seguridad. seguridad. Asegúrese de que cumplir todas las instrucciones que se proporcionan en la Asegúrese de que cumplir todas las instrucciones que se proporcionan en la sección MANTENIMIENTO y que el enganche de la dirección está...
Página 96
Instrucciones de utilización - Resumen 18. Para elevación: - Consulte la sección correspondiente del Manual de instrucciones. 18. Para elevación: - Consulte la sección correspondiente del Manual de instrucciones. 19. Para remolcado: - Consulte la sección correspondiente del Manual de 19.
Mantenimiento preventivo Mantenimiento preventivo Para que la máquina funcione correctamente manteniendo los costes más bajos posibles, es necesario realizar un mantenimiento completo de la máquina. En la sección Mantemiento se incluye el mantenimiento periódico a realizan en la máquina. Los intervalos recomendados de mantenimiento se han definido asumiento que la máquina se utiliza en un entorno normal de trabajo y en condiciones de trabajo normales.
Mantenimiento - Lubricantes y símbolos ACEITE HIDRÁULICO ACEITE HIDRÁULICO Temperatura ambiente entre Temperatura ambiente entre PANOLIN HLP Synth 46 PANOLIN HLP Synth 46 BIODEGRADABLE, BIODEGRADABLE, -15°C-+40°C (5°F-104°F) -15°C-+40°C (5°F-104°F) (www.panolin.com) (www.panolin.com) PANOLIN PANOLIN Cuando la máquina sale de la Cuando la máquina sale de la fábrica, es posible que se haya fábrica, es posible que se haya llenado con fluido...
Mantenimiento - Programa de mantenimiento Mantenimiento - Programa de mantenimiento Puntos de servicio y mantenimiento 6, 7 Fig. Puntos de servicio y mantenimiento Aceite del motor Aceite del motor Refrigerante Refrigerante 17. Articulación de dirección 17. Articulación de dirección Filtro del aceite Filtro del aceite 10.
Mantenimiento - Programa de mantenimiento General El mantenimiento periódico debe efectuarse al cabo del número de horas especificado. Utilice periodos diarios, semanales, etc. cuando no se pueda utilizar el número de horas. Limpie siempre la suciedad exterior antes de Limpie siempre la suciedad exterior antes de rellenar líquidos, así...
Mantenimiento - Programa de mantenimiento Tras las PRIMERAS 50 horas de funcionamiento Consulte el índice para localizar el número de página de las secciones correspondientes. Pos. Pos. Acción Acción Comentario Comentario en fig. en fig. Cambie el filtro del líquido hidráulico Cambie el filtro del líquido hidráulico Consulte 1000h.
Mantenimiento - Programa de mantenimiento Cada 500/1500 horas de funcionamiento Consulte el índice para localizar el número de página de las secciones correspondientes. Pos. Pos. Acción Acción Comentario Comentario en fig. en fig. Cambiar el aceite del motor diesel y el filtro de aceite Cambiar el aceite del motor diesel y el filtro de aceite Consultar el manual de Consultar el manual de...
Mantenimiento - Programa de mantenimiento Cada 1000 horas de funcionamiento (semestralmente) Consulte el índice para localizar el número de página de las secciones correspondientes. Pos. Pos. Acción Acción Comentario Comentario en fig. en fig. Compruebe las separaciones de las válvulas del Compruebe las separaciones de las válvulas del Consulte el manual del motor Consulte el manual del motor...
Mantenimiento - Programa de mantenimiento Cada 2000 horas de funcionamiento Consulte el índice para localizar el número de página de las secciones correspondientes. Pos. Pos. Acción Acción Comentario Comentario en fig. en fig. Cambiar el aceite del motor diesel y el filtro de aceite Cambiar el aceite del motor diesel y el filtro de aceite Consultar el manual del motor Consultar el manual del motor...
Mantenimiento - 10 horas Mantenimiento - 10 horas Cada 10 horas de funcionamiento (diariamente) Estacione el rodillo sobre una superficie Estacione el rodillo sobre una superficie nivelada. nivelada. Apague el motor y aplique el freno de Apague el motor y aplique el freno de estacionamiento al realizar cualquier estacionamiento al realizar cualquier comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que...
Mantenimiento - 10 horas Nivel de refrigerante - Comprobación Compruebe que el nivel de refrigerante se encuentra entre las marcas de máximo y mínimo (2). Extreme las precauciones si debe levantar la tapa Extreme las precauciones si debe levantar la tapa con el motor caliente.
Mantenimiento - 10 horas Depósito de agua, estándar - Rellenado El tapón de relleno está en la parte trasera izquierda del bastidor delantero. Desenrosque el tapón del depósito (1) y Desenrosque el tapón del depósito (1) y rellene con agua limpia. No retire el filtro (2). rellene con agua limpia.
Mantenimiento - 10 horas Sistema de aspersión/tambor Verificación Inicie el sistema de aspersión y asegúrese de que ninguna de las boquillas (1) estén obstruidas. Si es necesario, limpie las boquillas bloqueadas y el filtro grueso situado en la bomba de agua (2). Consulte la siguiente sección.
Mantenimiento - 10 horas Sistema de aspersión/rodillo Limpieza de la boquilla de aspersión Desmonte la boquilla bloqueada a mano. Sople la boquilla y el filtro fino (1) para su limpieza utilizando aire comprimido. Alternativamente, ajuste las partes de recambio y limpie más tarde las partes atascadas.
Mantenimiento - 10 horas Rascadores, accionado por resorte Comprobar Asegúrese de que los rascadores no presentan daños. Soltar con el brazo (1). Soltar los tornillos (3) para ajustar el rascador hacia arriba o hacia abajo. Figura. Rascadores exteriores 1. Brazo de liberación 2.
Mantenimiento - 10 horas Rascadores Colocación - Ajuste Afloje la unidad de rentención (1) del soporte del rascador y afloje el tornillo de ajsute (2) para soltarlo. Empuje hacia dentro el soporte del rascador y apriete. Ajuste el tornillo (2) de tal modo que la hoja del rascador quede a unos 2 mm del rodillo, en el mismo lado que el tornillo.
Mantenimiento - 50 h Mantenimiento - 50 h Cada 50 horas de funcionamiento (semanalmente) Estacione el rodillo sobre una superficie Estacione el rodillo sobre una superficie nivelada. nivelada. Apague el motor y aplique el freno de Apague el motor y aplique el freno de estacionamiento al realizar cualquier estacionamiento al realizar cualquier comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que...
Mantenimiento - 50 h Engranaje del rodillo - Comprobación del nivel de aceite Mueva la máquina hasta que los orificios de inspección/llenado se encuentren en la posición de llenado. Fig. Engranaje del tambor Rellenar con aceite nuevo. Utilice el aceite de la Fig.
Mantenimiento - 250 h Mantenimiento - 250 h Estacione el rodillo sobre una superficie Estacione el rodillo sobre una superficie nivelada. nivelada. Apague el motor y aplique el freno de Apague el motor y aplique el freno de estacionamiento al realizar cualquier estacionamiento al realizar cualquier comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que...
Mantenimiento - 250 h aceite en caso necesario hasta la marca máxima de la varilla. Motor Sustituir el filtro de aceite Verifique con la varilla (2) para asegurarse de que el nivel de aceite del motor es correcto. Consulte el manual del motor Puede acceder al filtro de aceite (1) a través de la puerta derecha del compartimento del motor.
Mantenimiento - 250 h Batería - Comprobar estado Las baterías son estancas y no requieren mantenimiento. Asegúrese de que no existe ninguna llama abierta Asegúrese de que no existe ninguna llama abierta en las proximidades cuando compruebe el nivel en las proximidades cuando compruebe el nivel del electrolito.
Mantenimiento - 250 h Aire acondicionado (opcional) Filtro de secado - Inspección Con la unidad en marcha, compruebe mediante el visor (1) que no existen burbujas en el filtro de secado. Aparque la apisonadora sobre una superficie Aparque la apisonadora sobre una superficie nivelada, bloquee los tambores y accione del freno nivelada, bloquee los tambores y accione del freno de estacionamiento.
Mantenimiento - 500 h Mantenimiento - 500 h Estacione el rodillo sobre una superficie Estacione el rodillo sobre una superficie nivelada. nivelada. Apague el motor y aplique el freno de Apague el motor y aplique el freno de estacionamiento al realizar cualquier estacionamiento al realizar cualquier comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que...
Mantenimiento - 500 h aceite en caso necesario hasta la marca máxima de la varilla. Motor Sustituir el filtro de aceite Verifique con la varilla (2) para asegurarse de que el nivel de aceite del motor es correcto. Consulte el manual del motor Puede acceder al filtro de aceite (1) a través de la puerta derecha del compartimento del motor.
Mantenimiento - 500 h Enfriador del aceite hidráulico Comprobación - Limpieza Los enfriadores de agua y fluido hidráulico están accesibles cuando se retira la rejilla del refrigerador (4). Asegúrese de que el flujo de aire a través del refrigerador no presenta obstáculos. Los refrigeradores sucios se limpian con aire comprimido o con un limpiador de agua a alta presión.
Mantenimiento - 500 h Depurador de aire Comprobación - Cambio del filtro principal de aire Cambie el filtro principal del depurador de aire Cambie el filtro principal del depurador de aire cuando se ilumine la lámpara de advertencia en cuando se ilumine la lámpara de advertencia en la pantalla con el motor diesel funcionando a la pantalla con el motor diesel funcionando a plena potencia.
Mantenimiento - 500 h Filtro de aire - Limpieza Limpie ambos extremos del tubo de Limpie el interior de la cubierta (2) y de la carcasa del salida. filtro (5). Consulte la ilustración anterior. Limpie también las dos superficies del tubo de salida, consulte la ilustración contigua.
Mantenimiento - 500 h Elementos de goma y tornillos de fijación Comprobación Compruebe todos los elementos de caucho (1). Sustituya todos los elementos si más de un 25% de los mismos, a un lado del tambor presentan grietas con una profundidad superior a 10-15 mm. Verifique utilizando la hoja de una navaja o un objeto puntiagudo.
Mantenimiento - 500 h Cojinete de pivotación (opcional) - Lubricación Engrase cada racor (1) con cinco pulsaciones de la pistola de grasa manual. Emplee grasa de acuerdo con lo indicado en las especificaciones de lubricantes. Fig. Tambor trasero 1. Racores de engrase x 4 Tapón del depósito hidráulico - Comprobación Levante la máquina de modo que el tapón del depósito esté...
Mantenimiento - 500 h Aire acondicionado (opcional) - Inspección Inspeccione los manguitos y las conexiones del refrigerante y asegúrese de que no existen indicios de una película de aceite que podrían indicar fugas del refrigerante. Si hay una pérdida significativa de capacidad de refrigeración, (2) limpiar el elemento de condensador en el borde posterior del techo de la cabina.
Mantenimiento - 500 h Recortador lateral (opcional) - Lubricación Consulte la sección de funcionamiento para Consulte la sección de funcionamiento para obtener información sobre la utilización del obtener información sobre la utilización del recortador lateral. recortador lateral. Engrasar los dos puntos según se muestra en la figura. Deberá...
Página 130
Mantenimiento - 500 h 4812159642_C.pdf 2017-04-11...
Mantenimiento - 1000 h Mantenimiento - 1000 h Cada 1000 horas de funcionamiento (anualmente) Estacione el rodillo sobre una superficie Estacione el rodillo sobre una superficie nivelada. nivelada. Apague el motor y aplique el freno de Apague el motor y aplique el freno de estacionamiento al realizar cualquier estacionamiento al realizar cualquier comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que...
Mantenimiento - 1000 h aceite en caso necesario hasta la marca máxima de la varilla. Motor Sustituir el filtro de aceite Verifique con la varilla (2) para asegurarse de que el nivel de aceite del motor es correcto. Consulte el manual del motor Puede acceder al filtro de aceite (1) a través de la puerta derecha del compartimento del motor.
Mantenimiento - 1000 h Enfriador del aceite hidráulico Comprobación - Limpieza Los enfriadores de agua y fluido hidráulico están accesibles cuando se retira la rejilla del refrigerador (4). Asegúrese de que el flujo de aire a través del refrigerador no presenta obstáculos. Los refrigeradores sucios se limpian con aire comprimido o con un limpiador de agua a alta presión.
Mantenimiento - 1000 h Depurador de aire Comprobación - Cambio del filtro principal de aire Cambie el filtro principal del depurador de aire Cambie el filtro principal del depurador de aire cuando se ilumine la lámpara de advertencia en cuando se ilumine la lámpara de advertencia en la pantalla con el motor diesel funcionando a la pantalla con el motor diesel funcionando a plena potencia.
Mantenimiento - 1000 h Filtro de aire - Limpieza Limpie ambos extremos del tubo de Limpie el interior de la cubierta (2) y de la carcasa del salida. filtro (5). Consulte la ilustración anterior. Limpie también las dos superficies del tubo de salida, consulte la ilustración contigua.
Mantenimiento - 1000 h Filtro hidráulico Cambio Extraiga el filtro (1) y entréguelo en un punto Extraiga el filtro (1) y entréguelo en un punto limpio. Éste es un filtro de un solo uso y no puede limpio. Éste es un filtro de un solo uso y no puede limpiarse.
Mantenimiento - 1000 h Tambor - Cambio del aceite Tenga mucho cuidado cuando drene líquidos y Tenga mucho cuidado cuando drene líquidos y aceites. Utilice guantes y gafas de protección. aceites. Utilice guantes y gafas de protección. Coloque la apisonadora de modo que el tapón de drenaje (1), el tapón grande, se encuentre en la posición más baja en su rotación.
Mantenimiento - 1000 h Engranaje del rodillo - Comprobación del nivel de aceite Mueva la máquina hasta que los orificios de inspección/llenado se encuentren en la posición de llenado. Fig. Engranaje del tambor Rellenar con aceite nuevo. Utilice el aceite de la Fig.
Mantenimiento - 1000 h Cojinete del asiento - Lubricación Tenga en cuenta que la cadena es un elemento Tenga en cuenta que la cadena es un elemento vital del mecanismo de la dirección. vital del mecanismo de la dirección. Quite la cubierta (5) para acceder a la boquilla de lubricación (1).
Mantenimiento - 1000 h Tapón del depósito hidráulico - Comprobación Levante la máquina de modo que el tapón del depósito esté accesible desde el lado izquierdo de la máquina. Desenrosque y asegúrese de que el tapón del depósito no está atascado. Deberá existir un paso de aire sin obstrucciones a través del tapón en ambas direcciones.
Mantenimiento - 1000 h Cabina Filtro de aire frío - Sustitución Hay un filtro de aire frío (1), situado en la parte delantera de la cabina. Retire la cubierta protectora. Extraiga los tornillos (2) y retire el soporte completo. Retire el filtro y sustitúyalo por uno nuevo. Tal vez resulte necesario cambiar el filtro con más frecuencia si se utiliza la máquina en un entorno polvoriento.
Mantenimiento - 1000 h Aire acondicionado (opcional) Filtro de secado - Inspección Con la unidad en marcha, compruebe mediante el visor (1) que no existen burbujas en el filtro de secado. Aparque la apisonadora sobre una superficie Aparque la apisonadora sobre una superficie nivelada, bloquee los tambores y accione del freno nivelada, bloquee los tambores y accione del freno de estacionamiento.
Mantenimiento - 2000 h Mantenimiento - 2000 h Cada 2000 horas de funcionamiento (cada dos años) Estacione el rodillo sobre una superficie Estacione el rodillo sobre una superficie nivelada. nivelada. Apague el motor y aplique el freno de Apague el motor y aplique el freno de estacionamiento al realizar cualquier estacionamiento al realizar cualquier comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que...
Mantenimiento - 2000 h aceite en caso necesario hasta la marca máxima de la varilla. Motor Sustituir el filtro de aceite Verifique con la varilla (2) para asegurarse de que el nivel de aceite del motor es correcto. Consulte el manual del motor Puede acceder al filtro de aceite (1) a través de la puerta derecha del compartimento del motor.
Mantenimiento - 2000 h Enfriador del aceite hidráulico Comprobación - Limpieza Los enfriadores de agua y fluido hidráulico están accesibles cuando se retira la rejilla del refrigerador (4). Asegúrese de que el flujo de aire a través del refrigerador no presenta obstáculos. Los refrigeradores sucios se limpian con aire comprimido o con un limpiador de agua a alta presión.
Mantenimiento - 2000 h Depurador de aire Comprobación - Cambio del filtro principal de aire Cambie el filtro principal del depurador de aire Cambie el filtro principal del depurador de aire cuando se ilumine la lámpara de advertencia en cuando se ilumine la lámpara de advertencia en la pantalla con el motor diesel funcionando a la pantalla con el motor diesel funcionando a plena potencia.
Mantenimiento - 2000 h Filtro de aire - Limpieza Limpie ambos extremos del tubo de Limpie el interior de la cubierta (2) y de la carcasa del salida. filtro (5). Consulte la ilustración anterior. Limpie también las dos superficies del tubo de salida, consulte la ilustración contigua.
Mantenimiento - 2000 h Filtro hidráulico Cambio Extraiga el filtro (1) y entréguelo en un punto Extraiga el filtro (1) y entréguelo en un punto limpio. Éste es un filtro de un solo uso y no puede limpio. Éste es un filtro de un solo uso y no puede limpiarse.
Mantenimiento - 2000 h Tambor - Cambio del aceite Tenga mucho cuidado cuando drene líquidos y Tenga mucho cuidado cuando drene líquidos y aceites. Utilice guantes y gafas de protección. aceites. Utilice guantes y gafas de protección. Coloque la apisonadora de modo que el tapón de drenaje (1), el tapón grande, se encuentre en la posición más baja en su rotación.
Mantenimiento - 2000 h Engranaje del rodillo - Comprobación del nivel de aceite Mueva la máquina hasta que los orificios de inspección/llenado se encuentren en la posición de llenado. Fig. Engranaje del tambor Rellenar con aceite nuevo. Utilice el aceite de la Fig.
Mantenimiento - 2000 h Cojinete del asiento - Lubricación Tenga en cuenta que la cadena es un elemento Tenga en cuenta que la cadena es un elemento vital del mecanismo de la dirección. vital del mecanismo de la dirección. Quite la cubierta (5) para acceder a la boquilla de lubricación (1).
Mantenimiento - 2000 h Tapón del depósito hidráulico - Comprobación Levante la máquina de modo que el tapón del depósito esté accesible desde el lado izquierdo de la máquina. Desenrosque y asegúrese de que el tapón del depósito no está atascado. Deberá existir un paso de aire sin obstrucciones a través del tapón en ambas direcciones.
Mantenimiento - 2000 h "Mantenimiento - 1000 horas". Arranque el motor y ponga en marcha las funciones hidráulicas. Compruebe el nivel del depósito y rellene cuando sea necesario. Depósito de combustible - Limpieza Resultará más fácil limpiar el depósito cuando esté prácticamente vacío.
Mantenimiento - 2000 h Depósito del agua - Limpieza Limpie el depósito(s) con agua y un detergente adecuado para superficies plásticas. Cerrar el grifo de drenaje (2), rellenar con agua y comprobar si hay fugas. Los depósitos de agua están hechos de plástico Los depósitos de agua están hechos de plástico (polietileno) y son reciclables.
Mantenimiento - 2000 h Enganche de dirección - Apriete Cuando el motor esté en marcha se prohíbe la Cuando el motor esté en marcha se prohíbe la presencia de personas junto a la dirección. presencia de personas junto a la dirección. Existe el riesgo de resultar aplastado al Existe el riesgo de resultar aplastado al accionar la dirección.
Mantenimiento - 2000 h Aire acondicionado (opcional) - Inspección La inspección y el mantenimiento regulares son necesarios para garantizar un funcionamiento satisfactorio a largo plazo. Limpie el polvo del elemento del condensador (1) empleando aire comprimido. Sople desde arriba hacia abajo.
Mantenimiento - 2000 h Recortador lateral (opcional) - Lubricación Consulte la sección de funcionamiento para Consulte la sección de funcionamiento para obtener información sobre la utilización del obtener información sobre la utilización del recortador lateral. recortador lateral. Engrasar los dos puntos según se muestra en la figura. Deberá...
Página 158
Atlas Copco Road Construction Equipment Dynapac Compaction Equipment AB Box 504, SE 371 23 Karlskrona, Sweden www.dynapac.com...