Electrolux EEM48300L Manual De Instrucciones
Electrolux EEM48300L Manual De Instrucciones

Electrolux EEM48300L Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EEM48300L:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EEM48300L
LT
Indaplovė
ES
Lavavajillas
Naudojimo instrukcija
Manual de instrucciones
2
31
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EEM48300L

  • Página 1 EEM48300L Indaplovė Naudojimo instrukcija Lavavajillas Manual de instrucciones...
  • Página 2 13. TECHNINĖ INFORMACIJA................30 14. APLINKOS APSAUGA................... 30 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ prietaisą. Išsirinkote gaminį, kuriame atsispindi šios srities profesionalų per dešimtmečius sukaupta patirtis ir naujovės. Pažangus ir stilingas prietaisas sukurtas specialiai jums. Kad ir ką gamintumėte, kiekvieną...
  • Página 3 LIETUVIŲ SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Vyresni nei 8 metų...
  • Página 4 įprasto buitinio naudojimo. Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių. • Darbinis vandens slėgis (mažiausias ir didžiausias) • turi būti nuo 0.5 (0.05) / 10 (1.0) barų (MPa) Laikykitės didžiausio 14 vietos nuostatų skaičiaus.
  • Página 5 LIETUVIŲ • Įspėjimas: šį prietaisą būtina prijungti prie įžeminto buitinio elektros tiekimo lizdo. • Įsitikinkite, kad parametrai techninių duomenų plokštelėje atitinka maitinimo tinklo elektros vardinius duomenis. • Visada naudokite tinkamai įrengtą įžemintą saugųjį elektros lizdą. • Nenaudokite daugiakanalių adapterių ir ilginamųjų laidų. •...
  • Página 6 Jei plastikinis dangtelis pažeistas, susisiekite su įgaliotu www.youtube.com/electrolux aptarnavimo centru, kad jį pakeistų į www.youtube.com/aeg naują. How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher 3.2 Apsauginiai dangteliai Jei baldo plokštė nesumontuota, prietaiso dureles atidarykite atsargiai, kad nesusižeistumėte.
  • Página 7 LIETUVIŲ 5 mm...
  • Página 8 4. GAMINIO APRAŠYMAS Viršutinis purkštuvas Apatinis krepšys Vidurinis purkštuvas Viršutinis krepšys Apatinis purkštuvas Įrankių stalčius Filtrai Pateikti vaizdai yra tik bendrojo pobūdžio. Daugiau Verčių lentelė informacijos rasite kituose Druskos skyrelis skyriuose arba su prietaisu Ventiliacinė anga pateiktuose dokumentuose. Skalavimo priemonės dalytuvas Plovimo priemonės dalytuvas...
  • Página 9 LIETUVIŲ 5. VALDYMO SKYDELIS Įjungimo-išjungimo mygtukas / Parinkčių mygtukai (EXTRAS) atkūrimo mygtukas AUTO Sense programos mygtukas Atidėto paleidimo mygtukas Ekranas MY TIME programos pasirinkimo juosta 5.1 Valdymo skydelis 5.2 ECOMETER ECOMETER nurodo, kaip programos pasirinkimas įtakoja energijos ir vandens sąnaudas. Kuo daugiau juostų įjungta, tuo mažesnės sąnaudos.
  • Página 10 6. PROGRAMOS PASIRINKIMAS 6.1 MY TIME vandenį ir elektros energiją, jei plaunate vidutiniškai suteptus indus MY TIME juosta leidžia pagal programos bei įrankius. Tai standartinė patikros trukmę pasirinkti tinkamą indų plovimo įstaigų naudojama programa. ciklą. 6.2 AUTO Sense Programa AUTO Sense automatiškai pakoreguoja plovimo ciklą...
  • Página 11 LIETUVIŲ Programa Plaunami Nešvarumo Programos fazės EXTRAS indai laipsnis Visi Visi • Pirminis plovimas Netaikoma Pirminis plovimas Indai ir įran‐ Ką tik pa‐ • Indų plovimo tempe‐ • ExtraPower kiai naudoti in‐ ratūra 60 °C • GlassCare dai, šiek tiek •...
  • Página 12 Programa Plaunami Nešvarumo Programos fazės EXTRAS indai laipsnis Machine Prietaiso vidaus valymui. • Valymas 70 °C Netaikoma Care Žr. skyrių „Valymas ir prie‐ • Tarpinis skalavimas žiūra“. • Galutinis skalavimas • AirDry 1) Automatinis durelių atidarymas džiovinimo ciklo metu. Žr. „Pagrindiniai nustatymai“.
  • Página 13 LIETUVIŲ Skai‐ Nustatymai Reikšmės Aprašymas čius Pranešimas On (numatytoji Įjungti arba išjungti skalavimo priemonės apie tuščią nuostata) indikatorių. skalavimo prie‐ monės dalytu‐ vą Pabaigos sig‐ Įjunkite arba išjunkite programos pabai‐ nalas Off (numatytoji gos garso signalą. nuostata) Automatinis On (numatytoji Įjunkite arba išjunkite AirDry.
  • Página 14 Įsijungia su Ankstesnis, GERAI ir Palaikykite paspaudę Ankstesnis ir Toliau susiję lemputės. Toliau maždaug 5 sekundes. Valdymo skydelyje maždaug 5 sekundes matysite _ _ _. Kaip pakeisti nuostatą Prietaise vėl įsijungs programos pasirinkimo režimas. Įsitikinkite, kad prietaisas veikia nustatymo režimu.
  • Página 15 LIETUVIŲ Vokietijoje Prancūzijo‐ mmol/l mg/l (ppm) Pagal Vandens (°dH) je (°fH) Klarką minkštinimo lygis 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 645 - 754 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 505 - 644 36 - 45 23 - 28 40 - 50...
  • Página 16 7.7 AirDry Kiekvienas atliktas vandens minkštiklio skalavimas (gali būti daugiau nei vienas AirDry pagerina džiovinimo rezultatus. kartas per tą patį ciklą) gali pailginti Džiovinimo fazės metu indaplovės programos trukmę dar 5 minutėmis, kai durelės atsidaro automatiškai ir lieka jis vykdomas bet kada programos praviros.
  • Página 17 LIETUVIŲ 7.9 Naujausias programos Tuomet įjungus prietaisą, ji pasirenkama automatiškai. pasirinkimas Kai paskiausiai naudotos programos Galite nustatyti automatinį paskiausiai pasirinkimas išjungiamas, numatytoji naudotos programos ir parinkčių programa yra ECO. pasirinkimą. Išsaugoma paskiausiai naudota programa, prieš prietaisą išjungiant. 8. PRIEŠ NAUDODAMI PIRMĄKART 1.
  • Página 18 8.2 Kaip pripildyti skalavimo DĖMESIO priemonės dalytuvą Naudokite tik indaplovėms skirtą skalavimo priemonę. 1. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (D), kad atidarytumėte dangtelį (C). 2. Pilkite skalavimo priemonę į dalytuvą (A), kol skystis pasieks žymą „max“. 3. Nuvalykite išsiliejusią skalavimo priemonę sugeriančia šluoste, kad išvengtumėte per didelio putų...
  • Página 19 LIETUVIŲ • Įsijungia su pasirinktą programą Parinkčių aktyvinimas dažnai susijusi lemputė. padidina vandens ir • ECOMETER rodo energijos ir energijos sąnaudas bei vandens sąnaudų lygį. pailgina programos trukmę. • Ekrane rodoma programos trukmė. 9.5 Kaip paleisti AUTO Sense 2. Jeigu norite, aktyvinkite atitinkamas programą...
  • Página 20 9.8 Kaip atšaukti veikiančią 9.10 Funkcija Auto Off programą Ši funkcija padeda taupyti energiją išjungiant prietaisą, kai jis neveikia. Nuspauskite ir maždaug 3 sekundes Funkcija pradeda veikti automatiškai: palaikykite • pasibaigus programai; Prietaise vėl įjungiamas programos • po 5 minučių, jeigu programa nebuvo pasirinkimo režimas.
  • Página 21 LIETUVIŲ 10.3 Ką daryti, jeigu nenorite – Patikrinkite, ar nustatytas vandens minkštiklio lygis atitinka naudoti kombinuotųjų tablečių jūsų vietovėje tiekiamo vandens kietumą. Prieš pradėdami naudoti atskirai ploviklį, – Laikykitės skyriuje „Priežiūra ir druską ir skalavimo priemonę, atlikite valymas“ pateikiamų nurodymų. šiuos veiksmus: 1.
  • Página 22 10.6 Krepšių išėmimas • Tuščiavidurius indus (pvz., puodelius, stiklines ir keptuves) dėkite apverstus 1. Prieš išimdami iš prietaiso, palaukite, žemyn. kol valgymo reikmenys atvės. • Pasirūpinkite, kad stiklinės nesiliestų Karštus daiktus lengva sugadinti. viena su kita. 2. Pirmiausia iškraukite apatinį krepšį, •...
  • Página 23 LIETUVIŲ DĖMESIO Jeigu pašalinių daiktų negalite išimti, kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. 1. Išrinkite filtrą, kaip nurodyta šiame skyriuje. 2. Rankomis išimkite bet kokius 2. Išimkite filtrą (C) iš filtro (B). pašalinius nešvarumus. 3. Išimkite plokščiąjį filtrą (A). 3. Surinkite filtrus, kaip nurodyta šiame skyriuje.
  • Página 24 8. Vėl įdėkite filtrą (B) į plokščiąjį filtrą (A). Sukite pagal laikrodžio rodyklę, kol užsifiksuos. 3. Norėdami vėl įdėti purkštuvo alkūnę, paspauskite ją žemyn. DĖMESIO Dėl netinkamos filtrų padėties plovimo rezultatai gali būti blogi ir gali būti pažeistas prietaisas.
  • Página 25 LIETUVIŲ pasukite montavimo elementą (B) prieš laikrodžio rodyklę ir patraukite purkštuvo alkūnę žemyn. 4. Išplaukite purkštuvo alkūnę po tekančiu vandeniu. Aštriu įrankiu, pavyzdžiui, dantų krapštuku, pašalinkite iš angų nešvarumus. Plaukite angas tekančiu vandeniu, kad iš vidaus išplautumėte nešvarumus. 1. Atlaisvinkite ant stalo įrankių stalčiaus slankiojančių...
  • Página 26 Sutrikimas ir klaidos ko‐ Galima priežastis ir sprendimas Nepavyksta įjungti prietai‐ • Patikrinkite, ar maitinimo laido kištukas prijungtas prie elektros maitinimo tinklo. • Patikrinkite, ar saugiklio dėžėje esantis saugiklis ne‐ perdegė. Programa nepasileidžia. • Patikrinkite, ar tinkamai uždarytos prietaiso durelės.
  • Página 27 LIETUVIŲ Sutrikimas ir klaidos ko‐ Galima priežastis ir sprendimas Per didelis vandens lygis • Išjunkite ir įjunkite prietaisą. prietaise. • Patikrinkite, ar švarūs prietaiso filtrai. Valdymo skydelyje matysi‐ • Patikrinkite, ar išleidimo žarna įrengta tinkamame te iF1. aukštyje. Žr. įrengimo instrukciją. Veikiantis prietaisas kelis •...
  • Página 28 PNC galima rasti ant prietaiso durelių ĮSPĖJIMAS! esančioje techninių duomenų plokštelėje. Mes nerekomenduojame Jūs taip pat PNC galite rasti ant valdymo naudoti prietaiso, kol skydelio. sutrikimas nėra galutinai Prieš tikrindami PNC, įsitikinkite, kad pašalintas. Atjunkite prietaisas veikia programos pasirinkimo prietaisą...
  • Página 29 LIETUVIŲ Triktis Galima priežastis ir sprendimas Plovimo metu susidaro • Naudokite tik specialiai indaplovėms skirtą ploviklį. neįprastai daug putų. • Pamėginkite kito gamintojo ploviklį. • Prieš plaudami indus neskalaukite jų po tekančiu vandeniu. Ant įrankių matomi rūdžių • Vandenyje per didelis kiekis druskos. Žr. skyrių dryžiai.
  • Página 30 13. TECHNINĖ INFORMACIJA Matmenys Plotis, aukštis, gylis (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Įtampa (V) 220–240 Elektros prijungimas Dažnis (Hz) Tiekiamo vandens slėgis Min. / maks., barai (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1.0) Vandens tiekimas iki 60 °C Šaltas arba karštas vanduo...
  • Página 31 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES.............. 60 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Página 32 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 33 ESPAÑOL Este aparato está diseñado para uso doméstico en • interiores. Este aparato se puede utilizar en oficinas, • habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico. No cambie las especificaciones de este aparato.
  • Página 34 • Instale el aparato en un lugar seguro deje correr el agua hasta que esté y adecuado que cumpla los requisitos limpia. de instalación. • Asegúrese de que no haya fugas de • No utilice el aparato antes de agua visibles durante y después del...
  • Página 35 • Los siguientes repuestos estarán disponibles durante 10 años después 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 3.1 Construyendo en www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher...
  • Página 36 3.2 Tapones de seguridad Si el panel del mueble no está instalado, abra la puerta del aparato con cuidado para evitar el riesgo de lesiones. Después de la instalación, asegúrese de que las cubiertas de plástico estén bloqueadas en su posición. Los daños o desmontaje de las cubiertas de plástico...
  • Página 37 ESPAÑOL 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor de techo Cesto inferior Brazo aspersor intermedio Cesto superior Brazo aspersor inferior Cajón de cubiertos Filtros El gráfico es una descripción general. Para obtener más Placa de características técnicas información, consulte otros Depósito de sal capítulos o documentos Ventilación proporcionados con el...
  • Página 38 5. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado / Botón Teclas de opción (EXTRAS) de reinicio Botón de programa AUTO Sense Botón de inicio retardado Pantalla Barra de selección de programas MY TIME 5.1 Pantalla El ECOMETER indica cómo influye la selección del programa en el consumo...
  • Página 39 ESPAÑOL Indicador Descripción Indicador Machine Care. Se enciende cuando el aparato necesita una limpieza interna con el programa Machine Care. Consulte “Manteni‐ miento y limpieza”. Indicador de fase de secado. Se activa cuando hay un programa con la fase de secado seleccionado. Parpadea durante la fase de secado. Consulte “Selección de programas”.
  • Página 40 6.4 Resumen de los programas Programa Carga del Grado de Fases del programa EXTRAS lavavajillas suciedad Quick Vajilla, cu‐ Fresco • Lavavajillas a 50 °C • ExtraPower bertería • Aclarado intermedio • GlassCare • Aclarado final a 45 °C •...
  • Página 41 ESPAÑOL Programa Carga del Grado de Fases del programa EXTRAS lavavajillas suciedad Machine Limpieza del interior del • Limpieza a 70 °C No aplicable Care aparato. Consulte "Mante‐ • Aclarado intermedio nimiento y limpieza". • Aclarado final • AirDry 1) Apertura automática de la puerta durante la fase de secado. Consulte "Ajustes básicos". Valores de consumo Agua (l) Energía (kWh)
  • Página 42 Número Ajustes Valores Descripción Dureza del 1L - 10L (valor Ajuste el nivel del descalcificador de agua por defecto: agua según la dureza del agua de su zo‐ Notificación del On (valor por Activar o desactivar la notificación del...
  • Página 43 ESPAÑOL Antes del restablecimiento, asegúrese Cómo acceder al modo de de que el aparato está en modo de ajuste ajuste. Mantenga pulsado Anterior y Siguiente Puede entrar en el modo de ajuste antes durante 5 segundos. de iniciar un programa. No puede entrar La pantalla se muestra _ _ _ durante en el modo de ajuste mientras se realiza unos 5 segundos.
  • Página 44 Dureza del agua Grados ale‐ Grados mmol/l mg/l (ppm) Grados Nivel del des‐ manes franceses Clarke calcificador (°dH) (°fH) de agua 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Página 45 ESPAÑOL la duración total de un programa en 5 Si utiliza detergente normal o tabletas minutos adicionales. múltiples sin abrillantador, active la notificación para mantener activo el Posteriormente, el enjuague del indicador de rellenado de abrillantador. descalcificador de agua que dura 5 minutos puede comenzar en el mismo 7.6 Sonido de fin ciclo o al principio del siguiente...
  • Página 46 7.9 Última selección de PRECAUCIÓN! programa Si los niños tienen acceso al aparato, se aconseja Puede activar la selección automática desactivar AirDry. La del programa y las opciones utilizadas apertura automática de la más recientemente. puerta puede suponer un peligro.
  • Página 47 ESPAÑOL PRECAUCIÓN! El compartimento (A) es solo para abrillantador. No lo llene con detergente. PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente abrillantador diseñado 6. Gire la tapa del depósito de sal hacia específicamente para la derecha para cerrar el depósito de lavavajillas. sal. 1. Pulse la tecla de apertura (D) para PRECAUCIÓN! abrir la tapa (C).
  • Página 48 1. Pulse la tecla de apertura (B) para • En la pantalla se muestra la abrir la tapa (C). duración del programa. 2. Coloque el detergente en polvo o 2. Cierre la puerta del aparato para pastillas en el compartimento (A).
  • Página 49 ESPAÑOL 9.9 Apertura de la puerta varias veces y la duración del programa inicial puede disminuir. mientras está funcionando el aparato 9.6 Cómo retrasar el inicio de un programa Si abre la puerta mientras se realiza un programa, el aparato se detiene. Puede 1.
  • Página 50 • Cargue el lavavajillas a su máxima gel, pastillas que no contengan capacidad para ahorrar agua y agentes adicionales), abrillantador y energía. Para obtener los mejores sal por separado para unos resultados de limpieza, coloque los resultados de limpieza y secado artículos en las cestas como se indica...
  • Página 51 ESPAÑOL 10.4 Antes de iniciar un deformarse, decolorarse, picarse u oxidarse. programa • No lave en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, Antes de iniciar el programa paños de limpieza, etc.). seleccionado, asegúrese de que: • Coloque los recipientes huecos (por •...
  • Página 52 Cómo iniciar el programa desagüe. Machine Care PRECAUCIÓN! Si no puede retirar los Antes de iniciar el programa cuerpos extraños, póngase Machine Care, limpie los en contacto con un Centro filtros y los brazos de servicio técnico...
  • Página 53 ESPAÑOL 8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el filtro plano (A). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. 2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Extraiga el filtro plano (A). PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el 4.
  • Página 54 1. Libere los topes en los lados de los rieles deslizantes del cajón de 3. Para instalar el brazo aspersor de cubiertos y saque el cajón. vuelta, presiónelo hacia abajo. 11.7 Limpieza del brazo 2. Mueva el cesto superior al nivel más...
  • Página 55 ESPAÑOL 5. Para instalar el brazo aspersor (C) de nuevo, inserte el elemento de montaje (B) en el brazo aspersor y fíjelo en el tubo de descarga (A), girándolo en sentido de las manecillas del reloj. Asegúrese de que el elemento de montaje encaje en su sitio.
  • Página 56 Problema y código de Posible causa y solución alarma El aparato no desagua. • Asegúrese de que el desagüe no está obstruido. La pantalla muestra i20. • Compruebe que el filtro de desagüe no está obstrui‐ • Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté...
  • Página 57 ESPAÑOL Problema y código de Posible causa y solución alarma La duración del programa • Consulte la tabla de valores de consumo en el capí‐ en pantalla es diferente a tulo "Selección de programas". la duración de la tabla de valores de consumo.
  • Página 58 La pantalla muestra el PNC de su El aparato vuelve a la selección de aparato. programa. 2. Para salir de la presentación del PNC, mantenga pulsados simultáneamente unos 3 segundos. 12.2 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Posible causa y solución...
  • Página 59 ESPAÑOL Problema Posible causa y solución Quedan restos de detergen‐ • La pastilla de detergente se ha quedado pegada te en el dosificador al final en el dosificador y no se ha disuelto en el agua. del programa. • El agua no puede lavar el detergente del dosifica‐ dor.
  • Página 60 Suministro de agua máx. 60°C Agua fría o caliente Capacidad Coloque los cubiertos 1) Consulte la placa de datos técnicos para otros valores. 2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
  • Página 64 www.electrolux.com/shop...