Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EES48400L
LV
Trauku mazgājamā mašīna
ES
Lavavajillas
Lietošanas instrukcija
Manual de instrucciones
2
32
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EES48400L

  • Página 1 EES48400L Trauku mazgājamā mašīna Lietošanas instrukcija Lavavajillas Manual de instrucciones...
  • Página 2 14. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU............31 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Paldies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Esat izvēlējušies produktu, kas jau vairākus gadu desmitus apvieno profesionālas pieredzes un inovāciju. Atjautīgs un stilīgs, radīts, ņemot vērā jūsu vēlmes. Tāpēc katru reizi lietojot, varat būt droši, ka sasniegsiet izcilus rezultātus.
  • Página 3 LATVIEŠU DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un paši jūtīgu personu drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un •...
  • Página 4 (vidējo) mājsaimniecības lietošanas intensitāti. Nemainiet šī produkta specifikāciju. • Darba ūdens spiedienam (minimālajam un • maksimālajam) ir jābūt starp 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bāriem (MPa) Ievērojiet maksimālo 14 vietu iestatījumu skaitu. • Ja strāvas padeves vads ir bojāts, tas ir jānomaina •...
  • Página 5 LATVIEŠU • Nelietojiet daudzkontaktu adapterus elektrotīkla kontaktligzdas. Sazinieties vai pagarinātājus. ar servisa centru, lai aizstātu ūdens • Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu ieplūdes šļūteni. kontaktspraudni un kabeli. Ja iekārtas 2.4 Lietošana elektropadeves kabeli nepieciešams nomainīt, to jāveic tuvākajā • Neievietojiet ierīcē un neglabājiet tās autorizētajā...
  • Página 6 3.1 Iebūve www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher 3.2 Drošības vāciņi Ja mēbeļu panelis nav uzstādīts, uzmanīgi atveriet ierīces durvis, lai izvairītos no savainošanās riska.
  • Página 7 LATVIEŠU 5 mm...
  • Página 8 4. PRODUKTA APRAKSTS Griestu izsmidzinātājs Apakšējais grozs Augšējais izsmidzinātājs Augšējais grozs Apakšējais izsmidzinātājs Galda piederumu atvilktne Filtri Attēli sniedz tikai vispārēju izstrādājuma pārskatu. Tehnisko datu plāksnīte Detalizētu informāciju skatiet Sāls tvertne citās sadaļās vai ierīces Ventilācijas gaisa atvere komplektācijā iekļautajos Skalošanas līdzekļa dozators...
  • Página 9 LATVIEŠU 5. VADĪBAS PANELIS Taustiņš Ieslēgt/Izslēgt / MY TIME programmu izvēles josla Atiestatīšanas taustiņš Iespēju poga (EXTRAS) Atliktā starta poga AUTO Sense programmas poga Displejs 5.1 Displejs 5.2 ECOMETER Programma ECOMETER norāda, kā izvēlētā programma ietekmē enerģijas un ūdens patēriņu. Jo vairāk joslu, jo zemāks patēriņš.
  • Página 10 6. PROGRAMMU IZVĒLE 6.1 MY TIME elektroenerģijas un ūdens patēriņu, mazgājot vidēji netīrus māla traukus MY TIME atlases josla ļauj izvēlēties un galda piederumus. Šī ir standarta piemērotu trauku mazgāšanas ciklu, programma testēšanas iestādēm. balstoties uz programmas ilgumu. 6.2 AUTO Sense Programma AUTO Sense automātiski...
  • Página 11 LATVIEŠU 6.4 Programmu pārskats Program‐ Trauku Netīrības Programmas fāzes EXTRAS mazgāja‐ pakāpe mās mašī‐ nas ielāde Quick Māla trauki, Svaigs • Trauku mazgāšana • ExtraPower galda piede‐ 50 °C • GlassCare rumi • Starpskalošana • Pēdējā skalošana 45 °C • AirDry Visi Visi •...
  • Página 12 Program‐ Trauku Netīrības Programmas fāzes EXTRAS mazgāja‐ pakāpe mās mašī‐ nas ielāde AUTO Trauki, gal‐ Visi • Priekšmazgāšana Nav piemērojams Sense da piederu‐ • Trauku mazgāšana mi, katli, 50 - 60 °C pannas • Starpskalošana • Pēdējā skalošana 60 °C •...
  • Página 13 LATVIEŠU 7. PAMATA IESTATĪJUMI Jūs varat konfigurēt ierīci, pēc vajadzības mainot pamata iestatījumus. Varat arī skatīt izpildīto ciklu skaitu un atiestatīt rūpnīcas noklusējumus. Numurs Iestatījumi Vērtības Apraksts Ūdens cietība 1L – 10L (no‐ Noregulējiet ūdens mīkstinātāja līmeni klusētais: 5L) atbilstoši ūdens cietības pakāpei jūsu dzīvesvietas apgabalā.
  • Página 14 7.2 Rūpnīcas iestatījumu Lietojiet Labi, lai atvērtu izvēlēto iestatījumu un apstiprinātu tā vērtības atjaunošana mainīšanu. Rūpnīcas iestatījumu atjaunošana atiestata iestatījumus uz rūpnīcas Iestatīšanas režīma atvēršana noklusējumiem. Pirms atiestatīšanas pārbaudiet, vai ierīce ir iestatīšanas Pirms programmas palaišanas iesējams režīmā. atvērt iestatīšanas režīmu. Programmas darbības laikā...
  • Página 15 LATVIEŠU Ūdens cietība Vācu Franču mmol/l mg/l (ppm) Klarka Ūdens mīksti‐ ūdens cietī‐ ūdens cietī‐ mērvie‐ nātāja līmenis bas mēr‐ bas mēr‐ nības vienības vienības (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Página 16 Šādā gadījumā reģenerācija līdzekļa uzpildīšanas indikators būtu pagarina kopējo programmas ilgumu par aktīvs. papildu 5 minūtēm. 7.6 Beigu signāls Pēc tam var sākties ūdens mīkstinātāja skalošana, kas ilgst 5 minūtes, tajā pašā Jūs varat aktivizēt skaņas signālu, kas ciklā...
  • Página 17 LATVIEŠU 7.9 Pēdējās programmas atlase UZMANĪBU! Ja pastāv iespēja, ka ierīcei Ir iespējams iestatīt pēdējās izmantotās var piekļūt bērni, ieteicams programmas un iespēju automātisko deaktivizēt funkciju AirDry. atlasi. Durvju automātiskā Pēdējā programma, kas tika pabeigta atvēršana var radīt bīstamas pirms ierīces izslēgšanas, tiek saglabāta situācijas.
  • Página 18 UZMANĪBU! Nodalījums (A) ir paredzēts tikai skalošanas līdzeklim. Nepildiet tajā mazgāšanas līdzekli. UZMANĪBU! Lietojiet tikai trauku 6. Pagrieziet specializētās sāls tvertnes mazgājamajām mašīnām vāciņu pulksteņa rādītāja virzienā, lai paredzētu skalošanas to aizvērtu. līdzekli. UZMANĪBU! 1. Nospiediet atbloķēšanas pogu (D), lai Uzpildes laikā...
  • Página 19 LATVIEŠU 9.1 Mazgāšanas līdzekļa 2. Ieslēdziet pieejamās EXTRAS iespējas, ja vēlaties. lietošana 3. Lai sāktu programmu, aizveriet ierīces durvis. Iepriekšēja skalošana programmas izvēle un aktivizēšana 1. Lai izvēlētos Iepriekšēja skalošana, nospiediet turiet piespiestu 3 sekundes. • Iedegas ar taustiņu saistītais indikators.
  • Página 20 9.5 Kā palaist AUTO Sense Programma atgriežas pie programmu izvēles režīma. programmu Pirms jaunas programmas 1. Nospiediet aktivizēšanas pārliecinieties, • Iedegas ar taustiņu saistītais vai mazgāšanas līdzekļa indikators. dozatorā ir mazgāšanas • Displejā redzams programmas līdzeklis. maksimālais iespējamais darbības ilgums.
  • Página 21 LATVIEŠU 10. PADOMI UN IETEIKUMI 10.1 Vispārīga informācija – Pārliecinieties, vai iestatītais ūdens mīkstinātāja līmenis atbilst Tālāk sniegtie ieteikumi nodrošinās ūdens cietības pakāpei. optimālus tīrīšanas un žāvēšanas – Ievērojiet norādījumus, kas sniegti rezultātus, lietojot ierīci ikdienā, kā arī sadaļā "Kopšana un tīrīšana". aizsargās vidi.
  • Página 22 ūdenī var veidot rūsu uz galda • Izmantojiet ierīci, lai mazgātu tikai piederumiem. tādus priekšmetus, kurus drīkst mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā. 10.3 Ja vēlaties pārtraukt • Nemazgājiet trauku mazgājamajā mašīnā šādus materiālus saturošus izmantot kombinētās priekšmetus: koks, rags, alva, varš, mazgāšanas līdzekļa tabletes...
  • Página 23 LATVIEŠU 11. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA • Neizmantojiet abrazīvus BRĪDINĀJUMS! izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, asus Pirms apkopes, izņemot instrumentus, spēcīgas ķimikālijas vai programmas Machine Care šķīdinātājus. palaišanu, izslēdziet ierīci un • Reizi nedēļā noslaukiet ierīces durvis, atvienojiet spraudkontaktu tostarp gumijas blīvi. no elektrotīkla. •...
  • Página 24 5. Pārliecinieties, ka nostādinātājā vai ap tā malām nav ēdiena atlieku un 1. Pagrieziet filtru (B) pretēji pulksteņa netīrumu. rādītāja virzienam un izņemiet to. 6. Ievietojiet atpakaļ plakano filtru (A). Pārliecinieties, ka tas ir pareizi novietots zem abām vadīklām.
  • Página 25 LATVIEŠU UZMANĪBU! Nepareiza filtru pozīcija var izraisīt sliktus mazgāšanas rezultātus un ierīces bojājumus. 11.6 Apakšējā izsmidzinātāja tīrīšana Iesakām regulāri tīrīt apakšējo izsmidzinātāju, lai neļautu netīrumiem aizsprostot atveres. 11.7 Augšējā izsmidzinātāja Aizsprostotas atveres var radīt tīrīšana neapmierinošus mazgāšanas rezultātus. 1. Lai noņemtu apakšējo izsmidzinātāju, Nenoņemiet augšējo izsmidzinātāju.
  • Página 26 2. Nolaidiet augšējo grozu līdz 5. Lai uzstādītu izsmidzinātāju (C) zemākajam līmenim, lai varētu atpakaļ, ievietojiet stiprinājuma vieglāk piekļūt izsmidzinātājam. elementu (B) izsmidzinātājā un 3. Lai atvienotu izsmidzinātāju (C) no nofiksējiet to padeves caurulē (A), padeves caurules (A), pagrieziet pagriežot to pulksteņa rādītāja...
  • Página 27 LATVIEŠU Problēma un brīdinājuma Iespējamais iemesls un risinājums kods Nevar palaist programmu. • Pārbaudiet, vai ir aizvērtas ierīces durvis. • Ja ir iestatīts atliktais starts, atceliet šo iestatījumu vai gaidiet laika atskaites beigas. • Ierīce papildina sveķus ūdens mīkstināšanas iekārtā. Šīs procedūras ilgums ir aptuveni piecas minūtes.
  • Página 28 Problēma un brīdinājuma Iespējamais iemesls un risinājums kods Darbības laikā ierīce vai‐ • Tas ir normāli. Tas nodrošina optimālus tīrīšanas re‐ rākkārt apstājas un atsāk zultātus un ietaupa elektroenerģiju. darbu. Programma darbojas pā‐ • Ja ir iestatīta atliktā starta iespēja, atceliet atlikšanas rāk ilgi.
  • Página 29 LATVIEŠU 12.1 Izstrādājuma ciparu kods 1. Piespiediet vienlaicīgi (PNC) turiet tos piespiestus aptuveni 3 sekundes. Sazinoties ar pilnvarotu servisa centru, Displejs rāda ierīces PNC. jums nepieciešams norādīt savas ierīces 2. Lai izietu no PNC skata, vienlaicīgi izstrādājuma ciparu kodu. nospiediet un turiet tos PNC norādīts uz datu plāksnītes, kura piespiestus aptuveni 3 sekundes.
  • Página 30 Problēma Iespējamais iemesls un risinājums Neparasts putu daudzums • Lietojiet trauku mazgājamajām mašīnām paredzētu mazgāšanas laikā. mazgāšanas līdzekli. • Lietojiet cita ražotāja izgatavotu mazgāšanas līdz‐ ekli. • Iepriekš neskalojiet traukus zem tekoša ūdens. Rūsas nogulsnes uz galda • Mazgāšanai izmantotajā ūdenī ir pārāk augsts sāls piederumiem.
  • Página 31 LATVIEŠU Skatiet sadaļas “Pirms pirmās lietošanas”, “Ikdienas lietošana” vai “Padomi un ieteikumi”, lai noskaidrotu citus iespējamos iemeslus. 13. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA Izmēri Platums / augstums / dziļums 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Spriegums (V) 220 - 240 Elektrotīkla savienojums Frekvence (Hz) Ūdens pievada spiediens Min.
  • Página 32 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES.............. 61 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Página 33 ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 34 Este aparato está diseñado para uso doméstico en • interiores. Este aparato se puede utilizar en oficinas, • habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico.
  • Página 35 ESPAÑOL • Instale el aparato en un lugar seguro deje correr el agua hasta que esté y adecuado que cumpla los requisitos limpia. de instalación. • Asegúrese de que no haya fugas de • No utilice el aparato antes de agua visibles durante y después del instalarlo en la estructura empotrada primer uso del aparato.
  • Página 36 • Los siguientes repuestos estarán disponibles durante 10 años después 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 3.1 Construyendo en www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher...
  • Página 37 ESPAÑOL 3.2 Tapones de seguridad Si el panel del mueble no está instalado, abra la puerta del aparato con cuidado para evitar el riesgo de lesiones. Después de la instalación, asegúrese de que las cubiertas de plástico estén bloqueadas en su posición. Los daños o desmontaje de las cubiertas de plástico a los lados de la puerta pueden afectar a la funcionalidad del aparato y provocar...
  • Página 38 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor de techo Cesto inferior Brazo aspersor intermedio Cesto superior Brazo aspersor inferior Cajón de cubiertos Filtros El gráfico es una descripción general. Para obtener más Placa de características técnicas información, consulte otros Depósito de sal capítulos o documentos...
  • Página 39 ESPAÑOL 5. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado / Botón Teclas de opción (EXTRAS) de reinicio Botón de programa AUTO Sense Botón de inicio retardado Pantalla Barra de selección de programas MY TIME 5.1 Pantalla El ECOMETER indica cómo influye la selección del programa en el consumo de energía y agua.
  • Página 40 Indicador Descripción Indicador Machine Care. Se enciende cuando el aparato necesita una limpieza interna con el programa Machine Care. Consulte “Manteni‐ miento y limpieza”. Indicador de fase de secado. Se activa cuando hay un programa con la fase de secado seleccionado. Parpadea durante la fase de secado.
  • Página 41 ESPAÑOL 6.4 Resumen de los programas Programa Carga del Grado de Fases del programa EXTRAS lavavajillas suciedad Quick Vajilla, cu‐ Fresco • Lavavajillas a 50 °C • ExtraPower bertería • Aclarado intermedio • GlassCare • Aclarado final a 45 °C •...
  • Página 42 Programa Carga del Grado de Fases del programa EXTRAS lavavajillas suciedad Machine Limpieza del interior del • Limpieza a 70 °C No aplicable Care aparato. Consulte "Mante‐ • Aclarado intermedio nimiento y limpieza". • Aclarado final • AirDry 1) Apertura automática de la puerta durante la fase de secado. Consulte "Ajustes básicos".
  • Página 43 ESPAÑOL Número Ajustes Valores Descripción Dureza del 1L - 10L (valor Ajuste el nivel del descalcificador de agua por defecto: agua según la dureza del agua de su zo‐ Notificación del On (valor por Activar o desactivar la notificación del abrillantador defecto) abrillantador.
  • Página 44 Antes del restablecimiento, asegúrese Cómo acceder al modo de de que el aparato está en modo de ajuste ajuste. Mantenga pulsado Anterior y Siguiente Puede entrar en el modo de ajuste antes durante 5 segundos. de iniciar un programa. No puede entrar...
  • Página 45 ESPAÑOL Dureza del agua Grados ale‐ Grados mmol/l mg/l (ppm) Grados Nivel del des‐ manes franceses Clarke calcificador (°dH) (°fH) de agua 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834...
  • Página 46 5 Si utiliza detergente normal o tabletas minutos adicionales. múltiples sin abrillantador, active la notificación para mantener activo el Posteriormente, el enjuague del indicador de rellenado de abrillantador. descalcificador de agua que dura 5 minutos puede comenzar en el mismo 7.6 Sonido de fin...
  • Página 47 ESPAÑOL 7.9 Última selección de PRECAUCIÓN! programa Si los niños tienen acceso al aparato, se aconseja Puede activar la selección automática desactivar AirDry. La del programa y las opciones utilizadas apertura automática de la más recientemente. puerta puede suponer un peligro.
  • Página 48 PRECAUCIÓN! El compartimento (A) es solo para abrillantador. No lo llene con detergente. PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente abrillantador diseñado 6. Gire la tapa del depósito de sal hacia específicamente para la derecha para cerrar el depósito de lavavajillas. sal. 1. Pulse la tecla de apertura (D) para PRECAUCIÓN!
  • Página 49 ESPAÑOL 1. Pulse la tecla de apertura (B) para • En la pantalla se muestra la abrir la tapa (C). duración del programa. 2. Coloque el detergente en polvo o 2. Cierre la puerta del aparato para pastillas en el compartimento (A). iniciar el programa.
  • Página 50 9.9 Apertura de la puerta varias veces y la duración del programa inicial puede disminuir. mientras está funcionando el aparato 9.6 Cómo retrasar el inicio de un programa Si abre la puerta mientras se realiza un programa, el aparato se detiene. Puede 1.
  • Página 51 ESPAÑOL • Cargue el lavavajillas a su máxima gel, pastillas que no contengan capacidad para ahorrar agua y agentes adicionales), abrillantador y energía. Para obtener los mejores sal por separado para unos resultados de limpieza, coloque los resultados de limpieza y secado artículos en las cestas como se indica óptimos.
  • Página 52 10.4 Antes de iniciar un deformarse, decolorarse, picarse u oxidarse. programa • No lave en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, Antes de iniciar el programa paños de limpieza, etc.). seleccionado, asegúrese de que: • Coloque los recipientes huecos (por •...
  • Página 53 ESPAÑOL y pueden causar daños en la bomba de Cómo iniciar el programa desagüe. Machine Care PRECAUCIÓN! Si no puede retirar los Antes de iniciar el programa cuerpos extraños, póngase Machine Care, limpie los en contacto con un Centro filtros y los brazos de servicio técnico aspersores.
  • Página 54 8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el filtro plano (A). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. 2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Extraiga el filtro plano (A). PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el 4.
  • Página 55 ESPAÑOL 1. Libere los topes en los lados de los rieles deslizantes del cajón de 3. Para instalar el brazo aspersor de cubiertos y saque el cajón. vuelta, presiónelo hacia abajo. 11.7 Limpieza del brazo 2. Mueva el cesto superior al nivel más bajo para alcanzar el brazo aspersor aspersor superior con más facilidad.
  • Página 56 5. Para instalar el brazo aspersor (C) de nuevo, inserte el elemento de montaje (B) en el brazo aspersor y fíjelo en el tubo de descarga (A), girándolo en sentido de las manecillas del reloj. Asegúrese de que el elemento de montaje encaje en su sitio.
  • Página 57 ESPAÑOL Problema y código de Posible causa y solución alarma El aparato no desagua. • Asegúrese de que el desagüe no está obstruido. La pantalla muestra i20. • Compruebe que el filtro de desagüe no está obstrui‐ • Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté doblada ni retorcida.
  • Página 58 Problema y código de Posible causa y solución alarma La duración del programa • Consulte la tabla de valores de consumo en el capí‐ en pantalla es diferente a tulo "Selección de programas". la duración de la tabla de valores de consumo.
  • Página 59 ESPAÑOL La pantalla muestra el PNC de su El aparato vuelve a la selección de aparato. programa. 2. Para salir de la presentación del PNC, mantenga pulsados simultáneamente unos 3 segundos. 12.2 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Posible causa y solución Mal resultado de lavado.
  • Página 60 Problema Posible causa y solución Quedan restos de detergen‐ • La pastilla de detergente se ha quedado pegada te en el dosificador al final en el dosificador y no se ha disuelto en el agua. del programa. • El agua no puede lavar el detergente del dosifica‐...
  • Página 61 ESPAÑOL Suministro de agua máx. 60°C Agua fría o caliente Capacidad Coloque los cubiertos 1) Consulte la placa de datos técnicos para otros valores. 2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía. 13.1 Enlace a la base de datos producto en la base de datos EPREL de la UE utilizando el enlace https://...
  • Página 64 www.electrolux.com/shop...