12. INFORMACIÓN TÉCNICA................59 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
ADVERTENCIA! de instalación. Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg • Retire todo el embalaje. How to install your 60 cm • No instale ni utilice un aparato Dishwasher Sliding Hinge dañado.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe...
ESPAÑOL sobre el estado de funcionamiento del circuitos impresos, pantallas aparato. No están destinadas a electrónicas, presostatos, termostatos utilizarse en otras aplicaciones y no y sensores, software y firmware, son adecuadas para la iluminación de incluido el software de estancias domésticas. restablecimiento.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor de techo Dosificador de abrillantador Brazo aspersor intermedio Dosificador de detergente Brazo aspersor inferior Cesto para cubiertos Filtros Cesto inferior Placa de características Cesto superior Depósito de sal Salida de aire 3.1 Beam-on-Floor •...
ESPAÑOL 4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado / Botón Barra de selección MY TIME de reinicio Botones EXTRAS Delay Start botón Botón de programa AUTO Sense Pantalla 4.1 Pantalla 4.2 ECOMETER El ECOMETER indica cómo influye la selección del programa en el consumo de energía y agua.
5. SELECCIÓN DE PROGRAMAS 5.1 MY TIME para vajillas y cubiertos con suciedad normal. Este es el programa Usando MY TIME la barra de selección, estándar para institutos de puede seleccionar un ciclo de lavado pruebas. adecuado en función de la duración del programa, que va de 30 minutos a cuatro 5.2 EXTRAS...
ESPAÑOL 5.4 Resumen de los programas Programa Tipo de car‐ Grado de su‐ Fases del programa EXTRAS ciedad Quick • Vajilla • Fresco • Lavado a 50 °C • ExtraPower • Cubiertos • Aclarado interme‐ • GlassCare • Aclarado final a 45 °C •...
Programa Tipo de car‐ Grado de su‐ Fases del programa EXTRAS ciedad AUTO • Vajilla El programa • Prelavado EXTRAS no se Sense • Cubiertos se ajusta a • Lavado a 50 - aplican a este pro‐ • Ollas todos los ni‐...
ESPAÑOL 6. AJUSTES BÁSICOS Puede configurar el dispositivo cambiando la configuración básica de acuerdo con sus necesidades. Número Configuración Valores Descripción Dureza agua Del nivel 1L al Ajuste el nivel del descalcificador de nivel 10L (valor agua según la dureza del agua de su zo‐ predetermina‐...
C. Botón Siguiente encendida. Las otras barras están Utilice Anterior y Siguiente para apagadas. cambiar entre los ajustes básicos y para • El valor de ajuste actual modificar su valor. parpadea. 3. Pulse Anterior o Siguiente para Utilice Ok para introducir el ajuste cambiar el valor.
Página 43
ESPAÑOL Grados alema‐ Grados fran‐ mmol/l Grados Nivel del descal‐ nes (°dH) ceses (°fH) Clarke cificador del agua 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7...
Todos los valores de consumo mencionados en esta sección se determinan de conformidad con la norma actualmente aplicable en condiciones de laboratorio con una dureza del agua de 2,5 mmol/l según la normativa 2019/2022 (descalcificador de agua: nivel 3).
ESPAÑOL 6.7 Última selección de guarda. A continuación, se selecciona automáticamente después de activar el programa aparato. Puede activar la selección automática Cuando la última selección de programa del programa y las opciones utilizadas está desactivada, el programa por más recientemente. defecto es ECO.
7.2 Llenado del dosificador de PRECAUCIÓN! abrillantador Utilice exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para lavavajillas. 1. Abra la tapa (C). 2. Llene el dosificador (B) hasta que el abrillantador llegue a la marcaMAX''. 3. Limpie el abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma.
ESPAÑOL Los extremos superiores de De forma predeterminada, las dos nervaduras cada vez que inicie un verticales dentro del programa debe activar las compartimento (B) indica el opciones. nivel máximo para llenar el Si la última selección de dosificador con gel (máx. 30 programa está...
Durante la cuenta atrás, no es posible afectar al consumo de energía y a la cambiar el retardo ni la selección de duración del programa. Cuando cierre la programa. puerta, el aparato continuará a partir del punto de interrupción.
ESPAÑOL y vasos antes de ponerlos dentro del resultados de limpieza deficientes y a aparato. películas o manchas de agua dura en • Remoje o frote ligeramente los los artículos. El uso de demasiado utensilios de cocina con restos de detergente con agua blanda o comida cocinada u horneada pegada descalificada produce residuos de...
• El programa es adecuado para el tipo • Coloque los cubiertos y los objetos de carga y el grado de suciedad. pequeños en el cesto de cubiertos. • Se utiliza la cantidad correcta de • Eleve el cesto superior para que detergente.
ESPAÑOL 10.5 Limpieza de los filtros Cuando finaliza el programa, el indicador está apagado. El sistema de filtro está hecho de 3 piezas. 10.2 Limpieza del interior • Limpie cuidadosamente el aparato, incluida la junta de goma de la puerta, con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 10.6 Limpieza del brazo aspersor inferior Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios.
ESPAÑOL 4. Para reinstalar el brazo aspersor, presiónelo hacia arriba a la vez que lo gira hacia la izquierda hasta que encaja en su posición. 10.7 Limpieza del brazo aspersor superior Recomendamos limpiar periódicamente 10.8 Limpieza del brazo el brazo aspersor superior para que la aspersor de techo suciedad no obstruya los orificios.
4. Para instalar el brazo aspersor (C) de nuevo, inserte el elemento de montaje (B) en el brazo aspersor y fíjelo en el tubo de descarga (A), girándolo en sentido de las manecillas del reloj. Asegúrese de que el elemento de montaje encaje en su sitio.
Página 55
ESPAÑOL Problema y código de Posible causa y solución alarma El aparato no desagua. • Asegúrese de que el desagüe no está obstruido. La pantalla muestra i20. • Compruebe que el filtro de desagüe no está obstrui‐ • Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté doblada ni retorcida.
Problema y código de Posible causa y solución alarma La duración del programa • Consulte la tabla de valores de consumo en el capí‐ en pantalla es diferente a tulo "Selección de programas". la duración de la tabla de valores de consumo.
ESPAÑOL La pantalla muestra el PNC de su El aparato vuelve a la selección de aparato. programa. 2. Para salir de la presentación del PNC, mantenga pulsados simultáneamente unos 3 segundos. 11.2 Los resultados de lavado y secado no son satisfactorios Problema Posible causa y solución Mal resultado de lavado.
Página 58
Problema Posible causa y solución Rastros de óxido en los cu‐ • Hay demasiada sal en el agua que se utiliza para biertos. lavar. Consulte la sección “El descalcificador de agua”. • Los cubiertos de plata y acero inoxidable se colo‐...
ESPAÑOL 12. INFORMACIÓN TÉCNICA Dimensiones Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Tensión (V) 220 - 240 Conexión eléctrica Frecuencia (Hz] Presión del suministro de barra (mínima y máxima) 0.5 - 8 agua Mpa (mínimo y máximo) 0.05 - 0.8 Suministro de agua máx.