Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Schiebeschlitten TS
de Montageanleitung 7
en Mounting instructions 8
fr
Instructions de montage 9
nl
Montagehandleiding 10
it
Istruzioni di montaggio 11
es Instrucciones de montaje 12
pt
Manual de montagem 13
sv Monteringsanvisning 14
www.metabo.com
fi
Asennusohje 15
no Monteringsanvisning 16
da Monteringsvejledning 17
pl
Instrukcja montażu 18
el
Οδηγίες συναρμολόγησης 20
hu Szerelési útmutató 22
ru
Руководство по монтажу 23
loading

Resumen de contenidos para Metabo TS Serie

  • Página 1 Instructions de montage 9 da Monteringsvejledning 17 Montagehandleiding 10 Instrukcja montażu 18 Istruzioni di montaggio 11 Οδηγίες συναρμολόγησης 20 es Instrucciones de montaje 12 hu Szerelési útmutató 22 Manual de montagem 13 Руководство по монтажу 23 sv Monteringsanvisning 14 www.metabo.com...
  • Página 2 Serial Number 28900.. 1092 (43) mm (in) 185x300 (7 9/32 x 11 13/16) mm (in) kg (lbs) 4,2 (9,3) 2020-02-19, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Página 3 TS 36 / 36-18 LTX BL 254 TS 216 / TS 216 Floor TS 254 / TS 254 M TS 36 / 36-18 LTX BL 254 TS 216 / TS 216 Floor TS 254 / TS 254 M...
  • Página 5 TS 254 / TS 254 M TS 254 M TS 36 / 36-18 LTX BL 254 TS 216 / TS 216 Floor TS 254 TS 216 / TS 216 Floor TS 36 / 36-18 LTX BL 254...
  • Página 7 DEUTSCH de Montageanleitung 12 Endanschlag erfolgt über das Lösen der beiden 1. Bestimmungsgemäße Innensechskantschrauben (16) mit 13 Schiebeschlitten Verwendung Sechskantschlüssel Größe 5, die nach optimaler 14 beweglicher Endanschlag Einstellung des Schiebeschlittens wieder fest 15 Feststellschraube Schiebeschlitten Dieses Zubehör dient zum sicheren und präzisen gezogen werden.
  • Página 8 ENGLISH Mounting instructions 22 2x screw support profile screws (22) and latch pin at the recesses 1. Specified Conditions of Use provided (see fig. 7) of the respective table saw 23 2x plastic bracket with pin model. Place the support profiles (24) onto the 24 2x support profile This accessory is used for the safe and accurate screws (22) and position the support profile on...
  • Página 9 FRANÇAIS fr Instructions de montage 11 Rainure du profil de guidage contre les outils de réglage (5) et serrer les 1. Utilisation conforme écrous à poignée-étoile (9). L’ajustement de la 12 Butée de fin de course planéité s’effectue en desserrant les deux vis à 13 Chariot coulissant Cet accessoire sert à...
  • Página 10 NEDERLANDS Montagehandleiding 15 Borgschroef schuifslede bereiken van een niveau geschiedt via het 1. Voorgeschreven gebruik van losdraaien van de beide binnenzeskantschroeven 16 2x binnenzeskantschroef het systeem (16) met binnenzeskantsleutel maat 5, die na 17 Instelschroef voor kogellager optimale instelling van de schuifslede weer 18 Kogellager Dit toebehoor is bedoeld voor het veilig en worden vastgedraaid.
  • Página 11 ITALIANO it Istruzioni di montaggio 10 Profilo di guida tra la slitta (13) e la sega circolare da banco. 1. Utilizzo conforme Premere ora la slitta (13) contro gli elementi di 11 Scanalatura profilo di guida regolazione (5) e stringere i dadi con impugnatura 12 Battuta finale Questo accessorio serve a condurre pezzi di a stella (9).
  • Página 12 ESPAÑOL Instrucciones de montaje 14 Tope final móvil deslizante se haya ajustado de forma óptima. 1. Uso según su finalidad Compruebe el ángulo recto de la hoja de sierra 15 Tornillo de sujeción de carro deslizante con el tope trasversal. Si no se logra el ángulo 16 2x tornillos Allen Este accesorio se utiliza para guiar de forma recto, afloje las tuercas en estrella (9) en la parte...
  • Página 13 PORTUGUÊS pt Manual de montagem 13 Carro de respigar bancada. Agora, pressionar o carro de respigar 1. Utilização correta (13) contra os auxiliares de ajuste (5) e apertar 14 Batente final móvel firmemente as porcas de aperto em estrela (9). O 15 Parafuso de retenção do carro de respigar Este acessório serve para guiar em segurança e ajuste fino para obter o nivelamento é...
  • Página 14 SVENSKA Monteringsanvisning 21 Spår för skruvar stödprofil underläggsbrickan (25) och dra åt de räfflade 1. Föreskriven användning muttrarna (26). 22 2x skruv stödprofil 23 2x plastvinkel med tapp Detta tillbehör används för säker och precis Använda tväranslaget 24 2x stödprofil styrning av arbetsstycken, i kombination med Fig.
  • Página 15 SUOMI fi Asennusohje 22 2x tukiprofiilin ruuvi ruuveihin (22) ja kiinnitä tukiprofiili 1. Määritysten mukainen käyttö pöytäpyörösahaan, sijoita aluslevy (25) päälle ja 23 2x muovikulma nokalla kierrä kiinni pyälletyllä mutterilla (26). 24 2x tukiprofiili Tätä lisävarustetta käytetään työkappaleiden 25 2x aluslevy turvalliseen ja tarkkaan ohjaukseen seuraavien Poikittaisvasteen käyttö...
  • Página 16 NORSK Monteringsanvisning 23 2x plastbrakett med nese Bruk av tverranlegget 1. Forskriftsmessig bruk 24 2x støtteprofil Bilde 9: Tverranlegget (28) skyves forfra inn i 25 2x underlagskive sporet (27) på skyvesleiden (13). Dette tilbehøret sikrer og styrer arbeidsstykker 26 2x fingermutter støtteprofil For vinkelkutt kan tverranlegget justeres 60°...
  • Página 17 DANSK da Monteringsvejledning 19 Skruer med indvendig sekskant til hjul i siden Afstivning mod vridning 1. Apparatets formål 20 Klemmegreb TS 216 / TS 216 Floor Model TS 216 / TS 216 Floor: Stil 21 Not til skruer til støtteprofil klemmegrebet (20) opad! Dette tilbehør bruges til en sikker og præcis 22 2x skruer til støtteprofil...
  • Página 18 POLSKI Instrukcja montażu 11 Rowek profilu prowadzącego płyty stołu sanek prowadzących. Pomoce 1. Użytkowanie zgodne z nastawcze (5) umieścić między sankami 12 Ogranicznik krańcowy przeznaczeniem prowadzącymi (13) a stołową pilarką tarczową. 13 Sanki prowadzące Teraz docisnąć sanki prowadzące (13) do 14 Ruchomy ogranicznik krańcowy Niniejszy osprzęt służy do bezpiecznego i pomocy nastawczych (5) i dokręcić...
  • Página 19 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Οδηγίες συναρμολόγησης 6 Γωνία συγκράτησης ροδών και κλείστε πάλι τον κινούμενο 1. Σκόπιμη χρήση τερματικό αναστολέα (14). Με τη βίδα 7 Θήκη για βοήθειες ρύθμισης σταθεροποίησης (15) μπορεί να στερεωθεί το 8 Βίδα εισαγωγής Αυτός ο πρόσθετος εξοπλισμός χρησιμεύει στην πέδιλο...
  • Página 20 ΕΛΛΗΝΙΚΆ el οδήγησης εγκάρσιου οριοθέτη, μετακινήστε τους πλαστικούς ολισθητήρες, σφίξτε πάλι τις βίδες. 7. Τεχνικά στοιχεία Διευκρινίσεις σχετικά με τα στοιχεία στη σελίδα Διατηρούμε το δικαίωμα για αλλαγές που εξυπηρετούν την τεχνική πρόοδο. = Συνολικό μήκος = Μέγεθος τραπεζιού (ΜxΠ) = Βάρος...
  • Página 21 MAGYAR Szerelési útmutató 16 2 db belső hatlapfejű csavar Letámasztás torzió elkerülése 1. Rendeltetésszerű használat érdekében 17 beállító csavar golyóscsapágyhoz 18 golyóscsapágy TS 216 / TS 216 Floor modell: A rögzítő Ez a tartozék munkadarabok biztonságos és 19 belső hatlapfejű csavar az oldalsó görgőkhöz kart (20) fel kell nyomni! pontos vezetését szolgálja, a következő...
  • Página 22 РУССКИЙ ru Руководство по монтажу 4 Отверстия на крепежном уголке для Размещение подвижной каретки 1. Использование по соответствующей настольной дисковой Рис. 4 + 5: открыть подвижный концевой упор назначению пилы (14) на направляющем профиле, установить 5 Настроечные устройства каретку стопорным винтом (15) к рабочей Данная...
  • Página 23 РУССКИЙ помощью шестигранного торцового ключа размера 6. Точная юстировка поперечного упора При необходимости можно отрегулировать зазор поперечного упора (28): отпустите винты (32) пластиковых ползунков на направляющей поперечного упора, передвиньте пластиковые ползунки и снова затяните винты. 7. Технические характеристики Пояснения к данным, приведенным на стр. 2. Оставляем...
  • Página 24 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Este manual también es adecuado para:

Ts 36Ts 36-18 ltx bl 254Ts 254Ts 254 mTs 216Ts 216 floor