Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric PEAD-A09AA8
Página 1
Air-Conditioners PEAD-A09,12,15,18,24,30,36AA8 INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
Página 2
[Fig. 3-2-1] [Fig. 3-2-2] (Unit: mm [in]) (Viewed from the direction of the arrow A) 700 [27- 9/16 [17- 475 [18- 100~200 ]~[7- 15/16 50~150 [2]~[5- 450 [17- 15/16 [Fig. 3-2-3] [Fig. 3-2-4] (Viewed from the direction of the arrow B) 50 [2] 700 [27- 9/16...
Página 4
[Fig. 6-2-1] [Fig. 6-2-2] [Fig. 6-2-3] 90° Flare nut Copper tube Burr Spare reamer Copper tubes Tilted Copper tube/pipe Pipe cutter Good Uneven No good Burred [Fig. 6-2-4] [Fig. 6-2-5] Flaring tool Flare nut Smooth all around Too much Cracked Yoke Inside is shining without any scratches Tilted...
Página 5
[Fig. 6-5-1] Max. 20m [65ft] Max. 300mm [11- 1.5-2m [5-7ft] Correct piping Wrong piping Insulation (9 mm [3/8 in] or more) Downward slope (1/100 or more) Support metal Air bleeder Raised Odor trap Grouped piping O. D. ø32 mm [1-1/4 in] PVC TUBE Make it as large as possible.
Página 6
[Fig. 7-0-1] [Fig. 7-0-2] <A> In case of rear inlet Duct Air inlet Access door Canvas duct Ceiling surfas Air outlet Leave distance enough to prevent short cycle <B> In case of bottom inlet Filter Bottom plate [Fig. 7-0-4] [Fig. 7-0-3] Nail for the bottom inlet Nail for the rear inlet [Fig.
Página 7
[Fig. 8-2-1] [Fig. 8-2-2] Terminal box Knockout hole Screw holding cover (1pc) Remove Cover [Fig. 8-2-3] [Fig. 8-2-4] Use PG bushing to keep the weight of the cable and external force from being Terminal block for power source and indoor transmission applied to the power supply terminal connector.
Página 8
[Fig. 8-3-1] CHECK ON/OFF TEMP AUTO STOP MODE VANE AUTO START CHECK LOUVER TEST RUN RESET CLOCK [Fig. 8-4-1] Service menu Function setting Function setting Test run Ref. address Ref. address Grp. Input maintenance info. Unit No. Mode 1 Grp./1/2/3/4/All Function setting Mode 2 Check...
Página 9
[Fig. 9-2-1] [Fig. 9-2-2] [Fig. 9-2-3] Test run menu Test run Remain Test run Test run Input maintenance info. Drain pump test run Pipe Function setting Check Cool Auto Switch disp. Self check Service menu: Cursor Mode [Fig. 10-0-1] [Fig. 10-0-2] [Fig.
Página 10
11.1 [Fig. 11-1-1] Indoor unit Refrigerant gas cylinder for R410A with siphon Union Refrigerant (liquid) Liquid pipe Electronic scale for refrigerant charging Gas pipe Charge hose (for R410A) Stop valve Gauge manifold valve (for R410A) Outdoor unit Service port Refrigerant gas cylinder operating valve...
Página 11
Contents Safety precautions ................. 11 Test run....................18 Selecting the installation location............12 10. Easy maintenance function..............21 Selecting an installation site & Accessories........... 12 11. Maintenance ..................22 Fixing hanging bolts ................12 Installing the unit ..................13 This Installation Manual describes only for the indoor unit and the connected Refrigerant piping work ................
Página 12
Center of gravity and Product Weight Model name W mm [in] L mm [in] X mm [in] Y mm [in] Z mm [in] Product Weight kg [lb] PEAD-A09AA8 643 [25-5/16] 954 [37-9/16] 340 [13-3/8] 375 [14-3/4] 130 [5-1/8] 26 [58] PEAD-A12AA8...
Página 13
5. Installing the unit 5.1. Hanging the unit body 5.2. Confirming the unit’s position and fixing hanging Bring the indoor unit to an installation site as it is packed. bolts To hang the indoor unit, use a lifting machine to lift and pass through the ...
Página 14
6. Refrigerant piping work 6.3. Pipe connection 6.4. Purging procedures leak test [Fig. 6-3-1] (P.4) • Apply a thin coat of refrigeration oil on the seat surface of pipe. PURGING PROCEDURES • For connection first align the center, then tighten the first 3 to 4 turns of flare nut. •...
Página 15
6. Refrigerant piping work [Fig. 6-5-1] (P.5) 6.6. Confirming drain discharge Correct piping Make sure that the drain-up mechanism operates normally for discharge and Wrong piping A Insulation (9 mm [3/8 in] or more) that there is no water leakage from the connections. B Downward slope (1/100 or more) •...
Página 16
8. Electrical work 8.1. Power supply [Fig. 8-2-2] (P.7) C Terminal box 8.1.1. Indoor unit power supplied from outdoor unit D Knockout hole The following connection patterns are available. E Remove The outdoor unit power supply patterns vary on models. [Fig.
Página 17
8. Electrical work 8.4. Function settings 2) For IR wireless remote controller [Fig. 8-4-2] (P.8) 8.4.1. Function setting on the unit (Selecting the unit functions) A Hour button 1) For wired remote controller [Fig. 8-4-1] (P.8) B Minute button 1. Changing the external static pressure setting. C TEMP button D TEMP button •...
Página 18
8. Electrical work Function table 1 Select unit number 00 Mode Settings Mode no. Setting no. Initial setting Check Not available Power failure automatic recovery *1*2 (AUTO RESTART FUNCTION) Available Indoor unit operating average Indoor temperature detecting Set by indoor unit’s remote controller Remote controller’s internal sensor Not Supported LOSSNAY connectivity...
Página 19
9. Test run 9.2. Test run 9.2.1. Using wired remote controller Make sure to read operation manual before test run. (Especially items to secure safety) Step 1 Turn on the power. • Remote controller: The system will go into startup mode, and the remote controller power lamp (green) and “PLEASE WAIT” will blink. While the lamp and message are blinking, the remote controller cannot be operated.
Página 20
9. Test run 9.3. Self-check Refer to the installation manual that comes with each remote controller for details. RF thermostat is not established. • Refer to the following tables for details on the check codes. (Wireless remote controller) [Output pattern A] Beeper sounds Beep...
Página 21
9. Test run *1 If the beeper does not sound again after the initial two beeps to confirm the self-check start signal was received and the OPERATION INDICATOR lamp does not come on, there are no error records. *2 If the beeper sounds three times continuously “beep, beep, beep (0.4 + 0.4 + 0.4 sec.)” after the initial two beeps to confirm the self-check start signal was received, the specified refrigerant address is incorrect.
Página 22
11. Maintenance 11.1. Gas charge Note: In case of adding refrigerant, comply with the quantity specified for the refrigerating [Fig. 11-1-1] (P.10) cycle. A Indoor unit B Union Caution: C Liquid pipe • Do not discharge the refrigerant into the atmosphere. D Gas pipe Take care not to discharge refrigerant into the atmosphere during installation, E Stop valve...
Página 23
Index Consignes de sécurité ................23 Marche d’essai..................31 Choisir l’emplacement de l’installation ........... 24 10. Fonction d’entretien aisé................ 35 Sélection de l’emplacement d’installation et accessoires ...... 24 11. Entretien ....................35 Fixation des boulons de suspension............25 Installation de l’appareil ................. 25 Ce Manuel d’installation décrit uniquement l’unité...
Página 24
2. Choisir l’emplacement de l’installation 2.1. Appareil intérieur • Emplacement permettant d’obtenir un éloignement suffisant d’une lampe fluores- cente ou de tout autre dispositif d’éclairage à ampoule (la proximité de ces disposi- • Emplacement ne favorisant pas la circulation d’air. tifs entravent la réception des signaux de commande du boîtier de télécommande et •...
Página 25
Centre de gravité et poids du produit Nom du modèle W mm [in] L mm [in] X mm [in] Y mm [in] Z mm [in] Poids du produit kg [lb] PEAD-A09AA8 643 [25-5/16] 954 [37-9/16] 340 [13-3/8] 375 [14-3/4] 130 [5-1/8] 26 [58] PEAD-A12AA8...
Página 26
6. Mise en place des tuyaux de réfrigérant 6.2. Evasement 6.3. Connexion des tuyaux • La cause principale de fuite de gaz est un évasement défectueux. [Fig. 6-3-1] (P.4) Veuillez effectuer l’évasement selon la méthode suivante. • Appliquer une fine couche d’huile de réfrigérant sur la surface du siège de conduite. •...
Página 27
6. Mise en place des tuyaux de réfrigérant 6.4. Test anti-fuites et méthodes de vidange • Placer l’extrémité du tuyau d’écoulement de façon à ne pas générer d’odeurs. • Ne jamais placer les tuyaux d’écoulement dans un drainage générant des gaz ioniques.
Página 28
6. Mise en place des tuyaux de réfrigérant 4. Après confirmation, annuler le mode d’essai et couper l’alimentation principale. Si [Fig. 6-6-1] (P.5) le connecteur est relié au côté ON de SWE, le débrancher et le rebrancher au côté A Insérer l’extrémité de la pompe de 2 à 4 cm [13/16 à 1-5/8 in]. B Retirer l’ouverture d’arrivée d’eau.
Página 29
8. Installations électriques [Fig. 8-2-5] (P.7) Remarques: 1. La taille des fils doit être conforme aux réglementations natio- A Bornier intérieur nales et locales pertinentes. B Fil de mise à la terre (vert/jaune) 2. Le poids des câbles de connexion entre l’appareil intérieur et C Câble de connection pour appareil intérieur/extérieur 3 conducteurs, 1,5 mm [AWG 16] ou l’appareil extérieur doit être égal ou supérieur au poids de câbles...
Página 30
8. Installations électriques 2) Pour télécommande sans fil infrarouge • Une fois la collecte de données terminée depuis les unités intérieures, les [Fig. 8-4-2] (P.8) réglages actuels apparaissent en surbrillance. Les éléments qui ne sont pas en A Hour button (bouton Heure) B Minute button (bouton Minute) surbrillance indiquent qu’aucune fonction n’est réglée.
Página 31
8. Installations électriques Tableau des fonctions 2 Sélectionner les appareils numéro 01 à 04 ou tous les appareils (AL [télécommande avec fil]/07 [télécommande sans fil]) Mode Paramètre No. de Mode No. de réglage Réglage initial Cocher 100 Hr Signe du filtre 2500 Hr Pas d’indicateur de signe du filtre Réglage du numéro...
Página 32
9. Marche d’essai 9.2. Marche d’essai 9.2.1. Utilisation de la télécommande filaire Lisez attentivement le manuel d’utilisation avant le test fonctions. (En particulier les rubriques relatives à la sécurité) Étape 1 Mettez sous tension. • Télécommande: le système se met en mode de démarrage et le témoin d’alimentation de la télécommande (vert) et le message “PLEASE WAIT” (Veuillez patienter) clignotent. Tant que la lampe et le message clignotent, la télécommande ne peut pas être utilisée.
Página 33
9. Marche d’essai • Voir le tableau ci-dessous pour les détails de l’affichage LED (LED 1, 2 et 3) du panneau du contrôleur intérieur. LED1 (alimentation du micro-ordinateur) Indique si l’alimentation est fournie au contrôleur. Ce témoin doit toujours être allumé. Indique si l’alimentation est fournie à...
Página 34
9. Marche d’essai [Type de message B] Erreurs détectées par un autre appareil que l’appareil intérieur (appareil extérieur, etc.) Thermostat Télécommande sans fil radiofréquence de infrarouge télécommande à fil Symptôme Remarque Bips/Clignotement du témoin OPERATION INDICATOR Code de contrôle (Nombre de fois) Erreur de communication entre les appareils intérieur et extérieur (Erreur de transmission) (Appareil extérieur) Interruption des surintensités du compresseur...
Página 35
10. Fonction d’entretien aisé Les données de maintenance, telles que la température de l’échangeur thermique et le courant de fonctionnement du compresseur de l’appareil intérieur/extérieur, peuvent être affichées à l’aide de la fonction “Smooth maintenance” (Entretien facile). *Ceci ne peut pas être effectué en mode d’essai. *En fonction de la combinaison avec l’appareil extérieur, ceci peut ne pas être pris en charge par certains modèles.
Página 36
Contenido Precauciones de seguridad ..............36 Realización de pruebas ................. 43 Selección de la ubicación de instalación ..........37 10. Función de mantenimiento sencillo ............46 Selección de un lugar para la instalación y accesorios ......37 11. Mantenimiento ..................47 Fijación de los pernos de suspensión............
Página 37
Centro de gravedad y peso del producto Nombre del modelo W mm [pulg.] L mm [pulg.] X mm [pulg.] Y mm [pulg.] Z mm [pulg.] Peso del producto kg [lb] PEAD-A09AA8 643 [25-5/16] 954 [37-9/16] 340 [13-3/8] 375 [14-3/4] 130 [5-1/8] 26 [58] PEAD-A12AA8...
Página 38
5. Instalación de la unidad 5.1. Suspensión del cuerpo de la unidad 5.2. Confirmación de la posición de la unidad y fijación Lleve la unidad interior hasta el lugar de su instalación tal como viene de los pernos de suspensión empaquetada.
Página 39
6. Tareas con la tubería del refrigerante 6.3. Conexión de la tubería 6.4. Prueba de fugas de los procedimientos de purga [Fig. 6-3-1] (P.4) • Aplique una capa delgada de aceite de refrigeración en la superficie del asiento de PROCEDIMIENTOS DE PURGA la tubería.
Página 40
6. Tareas con la tubería del refrigerante [Fig. 6-5-1] (P.5) 6.6. Confirmación de la descarga de drenaje Tubería correcta Asegúrese de que el mecanismo de drenaje funciona normalmente para la Tubería incorrecta A Aislante (9 mm [3/8 pulg.] o más) descarga y de que no hay fugas en las conexiones.
Página 41
8. Tareas eléctricas 8.1. Fuente de alimentación [Fig. 8-2-2] (P.7) C Caja de terminales 8.1.1. Alimentación de la unidad interior proporcionada desde la D Orificio marcado unidad exterior E Retirar Están disponibles los siguientes patrones de conexión. [Fig. 8-2-3] (P.7) Los patrones de alimentación de la unidad exterior varían según los modelos.
Página 42
8. Tareas eléctricas 8.4. Configuración de funciones 2) Para el controlador remoto inalámbrico IR [Fig. 8-4-2] (P.8) 8.4.1. Configuración de funciones en la unidad (selección de las A Botón de hora funciones de la unidad) B Botón de minuto 1) Para el controlador remoto por cable [Fig. 8-4-1] (P.8) C Botón TEMP D Botón TEMP 1.
Página 43
8. Tareas eléctricas Tabla de funciones 1 Seleccionar el número de unidad 00 Configuración Modo Ajuste N.º de modo N.º de ajuste Comprobación inicial Recuperación automática ante corte de No disponible corriente *1*2 Disponible (FUNCIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO) Promedio de funcionamiento de la unidad interior Detección de temperatura interior Ajustado por el controlador remoto de la unidad interior Sensor interno del controlador remoto...
Página 44
9. Realización de pruebas 9.2. Realización de pruebas 9.2.1. Uso del controlador remoto por cable Asegúrese de leer el manual de instrucciones antes de realizar la prueba de funcionamiento. (Especialmente artículos para garantizar la seguridad) Paso 1 Encienda el equipo. •...
Página 45
9. Realización de pruebas 9.3. Autocomprobación Consulte el manual de instalación que se proporciona con cada controlador remoto para obtener más detalles. El termostato de RF no está establecido. • Consulte las siguientes tablas para obtener información detallada sobre los códigos de verificación. (Controlador remoto inalámbrico) [Patrón de salida A] Señales acústicas Pitido...
Página 46
9. Realización de pruebas *1 Si el pitido no vuelve a sonar después de los dos pitidos iniciales para confirmar que se recibió la señal de inicio de autocomprobación y que no se enciende la lámpara del INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO, no hay registros de errores. *2 Si se emite un pitido tres veces consecutivas “bip, bip, bip (0,4 + 0,4 + 0,4 s)”...
Página 47
11. Mantenimiento 11.1. Carga de gas Nota: En caso de añadir refrigerante, cumpla con la cantidad especificada para el ciclo de [Fig. 11-1-1] (P.10) refrigeración. A Unidad interior B Unión Precaución: C Tubería de líquido • No descargue el refrigerante en la atmósfera. D Tubería de gas Tenga cuidado de no descargar refrigerante a la atmósfera durante la E Válvula de cierre...
Página 48
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN KJ79P806H01...