Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Air-Conditioners
PEAD-RP·EA / PUHZ-RP·HA
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme
gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de
airconditioner gebruikt.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado
para garantizar un uso seguro y correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro
della stessa.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN XPH™Eø™
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ÌÔÓ¿‰· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a
unidade de ar condicionado.
DRIFTSMANUAL
Læs venligst denne driftsmanual grundigt før airconditionanlægget betjenes af hensyn til sikker og korrekt brug.
DRIFTSMANUAL
Läs denna driftsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen används.
Iflletme Elkitab›
Emniyetli ve do¤ru biçimde nas›l kullan›laca¤›n› ö¤renmek için lütfen klima cihaz›n› iflletmeden önce bu
elkitab›n› dikkatle okuyunuz.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования следует ознакомиться с инструкциями,
указанными в данном руководстве по эксплуатации, тщательным образом до того, как приступать к
использованию кондиционера.
PU(H)-P·GAA
FOR USER
FÜR BENUTZER
POUR L'UTILISATEUR
VOOR DE GEBRUIKER
PARA EL USUARIO
PER L'UTENTE
°π∞ ∆√¡ Ã∏™∆∏
PARA O UTILIZADOR
TIL BRUGER
FÖR ANVÄNDAREN
KULLANICI ‹Ç‹N
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
∂ÏÏËÓÈο
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric PEAD-RPEA Serie

  • Página 1 Air-Conditioners PEAD-RP·EA / PUHZ-RP·HA PU(H)-P·GAA OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH FÜR BENUTZER Deutsch Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
  • Página 26: Medidas De Seguridad

    Contenido 1. Medidas de Seguridad ................................26 2. Manejo ...................................... 27 2.1. Encendido y apagado de la unidad ..........................28 2.2. Selección de modo ................................28 2.3. Ajuste de la temperatura ............................28 TEMP. 2.4. Ajuste de la velocidad del ventilador ........................
  • Página 27: Manejo

    2. Manejo Controlador remoto-Botón 1 Botón [Ajuste de la temperatura de la habitación] 2 Botón [Temporizador/continuo] 3 Botón [Selección del modo de funcionamiento] 4 Botón [Selección de la hora] Botón [Determinación de la hora] CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. ON OFF ˚C 5 Botón [Persiana] CLOCK CHECK...
  • Página 28: Encendido Y Apagado De La Unidad

    2. Manejo 2.1. Encendido y apagado de la unidad Precaución: • Cuando el acondicionador de aire se una conjuntamente con Para poner la unidad en marcha sopletes, por más ventilada que esté la zona, puede producirse 1. Pulse el botón B B B B B [ON/OFF] algún incidente provocado por la falta de oxígeno.
  • Página 29: Programación Del Temporizador

    2. Manejo Precaución: • El controlador remoto está equipado con un reloj simplificado con una precisión aproximada de + o - un minuto por mes. • La hora debe ser reajustada cada vez que se interrumpe el sumi- nistro de energía al acondicionador de aire, ya sea de forma delibe- rada o tras un corte fortuito de corriente.
  • Página 30: Others

    2. Manejo 3) Utilización en combinación con la ventilación 2.6. Otros 1. Si la unidad está apagada (OFF), pulse el botón B ON/OFF para en- : Se muestra cuando el control lo lleva a cabo CENTRALLY CONTROLLED cenderla. una unidad de control centralizado que se ven- Se encenderá...
  • Página 31: Localización De Fallos

    4. Localización de fallos Antes de llamar al servicio técnico, compruebe la tabla siguiente para ver si hay alguna solución fácil a su problema. Problema Solución Problema Solución La unidad no refrigera ni calienta Limpie el filtro. Las funciones de arranque y para- Espere aproximadamente tres minu- muy bien.
  • Página 38: Úôê˘ï·îùèî¿ ª¤Ùú· ∞Ûê·ïâ

    ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ ............................38 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ....................................39 2.1. ÕÓÔÈÁÌ· Î·È ÎÏ›ÛÈÌÔ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ..........................40 2.2. ∂ÈÏÔÁ‹ ÙÚfiÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ............................40 2.3. ∂ÈÏÔÁ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ............................40 TEMP. 2.4. ∂ÈÏÔÁ‹ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ........................... 40 2.5. ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ÃÚÔÓfiÌÂÙÚÔ˘ ..............................41 2.6.
  • Página 39: Âèùô˘úá

    2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ-∫Ô˘Ì› 1 ∫Ô˘Ì› [ƒ‡ıÌÈÛ˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘] 2 ∫Ô˘Ì› [ÃÚÔÓfiÌÂÙÚÔ/Û˘Ó¯‹˜] 3 ∫Ô˘Ì› [∂ÎÏÔÁ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜] 4 ∫Ô˘Ì› [∂ÎÏÔÁ‹˜ ¯ÚfiÓÔ˘] ∫Ô˘Ì› [ƒ‡ıÌÈÛ˘ ÒÚ·˜] CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. ON OFF ˚C 5 ∫Ô˘Ì› [ÁÚ›ÏÏÈ·˜] CLOCK CHECK FILTER 6 ∫Ô˘Ì› [ƒ‡ıÌÈÛ˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·] CHECK MODE ˚C TEST RUN STAND BY...
  • Página 40: Õóôèáì· Î·è Îïâ›Ûèìô Ùë˜ Ìôó

    2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 2.1. ÕÓÔÈÁÌ· Î·È ÎÏ›ÛÈÌÔ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ¶ÚÔÛÔ¯‹: • ŸÙ·Ó Ë ÌÔÓ¿‰· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Ì·˙› Ì η˘ÛÙ‹Ú˜, ∆ÚfiÔ˜ ·Ú¯‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ú¤ÂÈ Ó· ˘¿Ú¯ÂÈ Ï‹Ú˘ ÂÍ·¤ÚˆÛË ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘. ∞ÓÂ·Ú΋˜ 1. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› B ON/OFF ÂÍ·¤ÚˆÛË ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ·Ù˘¯‹Ì·Ù· ÏfiÁˆ ¤ÏÏÂȄ˘ ∆Ô...
  • Página 41: Ãú‹Ûë Ùô˘ Ãúôófiìâùúô

    2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¶ÚÔÛÔ¯‹: • ∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓÔ Ì ¤Ó· ·ÏÔÔÈË̤ÓÔ ÚÔÏfiÈ Ì ·ÎÚ›‚ÂÈ· ÂÚ›Ô˘ + ‹ - ¤Ó· ÏÂÙfi ÙÔ Ì‹Ó·. • ∏ ÒÚ· Ú¤ÂÈ Ó· Â·Ó·Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È Î¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ Ë ÌÔÓ¿‰· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ‰È·ÎÔ‹ ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜. 2) ƒ‡ıÌÈÛË ¯ÚÔÓfiÌÂÙÚÔ˘ ˚C •...
  • Página 42: Õïïô

    2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 3) ™˘Ó‰˘·Ṳ̂ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡-ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Ì ÎÚ‡Ô 2.6. ÕÏÏÔ ·¤Ú· : ∂ȉÂÈÎÓ‡ÂÙ·È fiÙ·Ó Ô ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ÂÎÙÂÏÂ›Ù·È ·fi CENTRALLY CONTROLLED 1. ∞Ó Ë ÌÔÓ¿‰· ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› B ON/OFF ÁÈ· Ó· Ì›· ÌÔÓ¿‰· ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ÂϤÁ¯Ô˘ Ë ÔÔ›· ÙÂı› Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ˆÏ›ٷÈ...
  • Página 43: ÓùôÈûìfi˜ 'Ï·'òó

    4. ∂ÓÙÔÈÛÌfi˜ ‚Ï·‚ÒÓ ¶ÚÈÓ Î·Ï¤ÛÂÙ οÔÈÔ ÂȉÈÎfi ÁÈ· ÂÈÛ΢‹ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, ÂϤÁÍÂÙ ·fi ÙÔÓ ÈÔ Î¿Ùˆ ›Ó·Î· ÁÈ· Ó· ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙÂ Â¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ·Ï‹ χÛË ÛÙÔ Úfi‚ÏËÌ¿ Û·˜. ¶Úfi‚ÏËÌ· §‡ÛË ¶Úfi‚ÏËÌ· §‡ÛË ∏ ÌÔÓ¿‰· ‰ÂÓ ıÂÚÌ·›ÓÂÈ Ô‡Ù „‡¯ÂÈ ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ. ∞̤ۈ˜...

Este manual también es adecuado para:

Puhz-rpha seriePu-pgaa seriePuh-pgaa serie

Tabla de contenido