Manufacturer's Warranty - REMS EMSG 160 Instrucciones De Uso

Aparato de soldar manguitos electrosoldables para tubos de plástico y manguitos electrosoldables
Ocultar thumbs Ver también para EMSG 160:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
eng
(2) blinks. The required welding voltage will be automatically set by the
unit according to the size of the electric welding sleeve. At the conclusion
of the requisite welding time of approx. 1.5 min, which is also set auto-
matically, the unit switches off. The green indicator lamp „OK" (4) lights
up and an audio signal is produced. In case of a defective welding, the
red indicator lamp „Error" (5) lights up and an audio signal is produced.
After completion of the welding process, move red rocker switch „Power
on" (1) to 0. Remove sleeve plugs.
Allow the welding joints to cool naturally! Do not accelerate the cooling
process with water, cold air or similar! For ratings, see the manufacturer's
information of pipes and electric welding sleeves.
4. Maintenance
Before undertaking any maintenance or repairs, disconnect the unit from the
mains. Operations, of this nature must not be carried out other than qualified,
trained personnel. The unit REMS EMSG 160 is entirely maintenance-free.
5. Action in Case of Trouble
5.1. Trouble
Red power-on indicator lamp in the rocker switch „Power on" (1) does
not light up.
Cause
Unit not plugged in.
Mains lead defective.
Mains socket defective.
Unit defective.
5.2. Trouble
No welding, yellow indicator lamp is not lighting.
Cause
Unit has not recognized sleeve. Sleeve not suitable.
No contact to electric sleeve. Welding lead defective.
Sleeve plugs not connected with electric sleeve.
Electric sleeve defective.
Unit defective.
5.3. Trouble
Red indicator lamp „Error" (5) is lighting.
Cause
Welding process not finished properly, welding defective. Before
starting a new weld, the unit must be switched off and on again.

6. Manufacturer's Warranty

The warranty period shall be 12 months from delivery of the new product
to the first user but shall be a maximum of 24 months after delivery to the
Dealer. The date of delivery shall be documented by the submission of the
original purchase documents, which must include the date of purchase and
the designation of the product. All functional defects occurring within the
warranty period, which clearly the consequence of defects in production or
materials, will be remedied free of charge. The remedy of defects shall not
extend or renew the guarantee period for the product. Damage attributable
to natural wear and tear, incorrect treatment or misuse, failure to observe
the operational instructions, unsuitable operating materials, excessive
demand, use for unauthorized purposes, interventions by the Customer or
a third party or other reasons, for which REMS is not responsible, shall be
excluded from the warranty.
Services under the warranty may only be provided by customer service
stations authorized for this purpose by REMS. Complaints will only be
accepted if the product is returned to a customer service station authorized
by REMS without prior interference in an unassembled condition. Replaced
products and parts shall become the property of REMS.
The user shall be responsible for the cost of shipping and returning the
product.
The legal rights of users, in particular the right to claim damages from the
Dealer, shall not be affected. This manufacturer's warranty shall apply only
to new products purchased in the European Union, in Norway or Switzer-
land.
Remarques générales pour la sécurité
ATTENTION! Toutes les directives doivent être lues. Le non-respect des di-
rectives enumérées ci-après peuvent entraîner une décharge électrique, des
brûlures, et/ou des graves blessures. Le terme utilisé ci-après „appareil élec-
trique" se réfère aux outils électriques sur secteur (avec câble de réseau),
aux outils électriques sur accu (sans câble de réseau), aux machines et aux
outils électriques. N'utiliser l'appareil que pour accomplir les tâches pour les-
quelles il a été spécialement conçu et conformément aux prescriptions rela-
tives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents.
CONSERVER PRECIEUSEMENT CES DIRECTIVES.
A) Poste de travail
a) Maintenir le poste de travail propre et rangé. Le désordre et un poste
de travail non éclairé peut être source d'accident.
b) Ne pas travailler avec l'appareil électrique dans un milieu où il existe
un risque d'explosion, notamment en présence de liquides, de gaz
ou de poussières inflammables. Les appareils électriques produisent
des étincelles, qui peuvent mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.
c) Tenir les enfants et des tierces personnes à l'écart pendant l'utilisa-
tion de l'appareil électrique. Il y a un risque de perte de contrôle de la
machine en cas de distraction.
B) Sécurité électrique
a) La fiche mâle de l'appareil électrique doit être appropriée à la prise
de courant. La fiche mâle ne doit en aucun cas être modifée. Ne pas
utiliser d'adaptateur de fiche mâle avec un appareil électrique avec
mise à la terre. Des fiches mâles non modifiées et des prises de courant
appropriées réduisent le risque d'une décharge électrique. Si l'appareil est
doté d'un conducteur de protection, ne brancher la fiche mâle que sur une
prise de courant avec mise à la terre. Sur chantier, en plein air ou sur un
autre mode d'installation, n'utiliser l'appareil électrique qu'avec un dispo-
sitif de protection à courant de défaut de 30 mA (déclencheur par courant
de défaut) sur réseau.
b) Eviter le contact avec des surfaces avec mise à la terre, comme les
tubes, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé
de décharge électrique lorsque le corps est en contact avec la terre.
c) Tenir l'appareil électrique à l'écart de la pluie ou de milieux humides.
La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
d) Ne pas utiliser le câble pour des fins auxquelles il n'a pas été prévu,
notamment pour porter l'appareil, l'accrocher ou pour débrancher l'-
appareil en tirant sur la fiche mâle. Tenir le câble éloigné de la cha-
leur, de l'huile, des angles vifs et des pièces de l'appareil en mouve-
ment. Des câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque d'une
décharge électrique.
e) Si vous travaillez avec l'appareil électrique à l'extérieur, n'utiliser que
des rallonges autorisées pour les travaux à l'extérieur. L'utilisation d'u-
ne rallonge appropriée pour l'extérieur réduit le risque d'une décharge élec-
trique.
C) Sécurité des personnes
a) Etre attentif, veiller à ce que l'on fait et se mettre au travail avec bon
sens si l'on utilise un appareil électrique. Ne pas utiliser l'appareil
électrique en étant fatigué ou en étant sous l'influence de drogues,
d'alcools ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisa-
tion de l'appareil peut entraîner de sérieuses blessures.
b) Porter des équipements de protection personnels et toujours des lu-
nettes de protection. Le port d'équipements de protection personnels,
comme un masque respiratoire, des chaussures de sécurité anti-déra-
pantes, un casque de protection ou une protection acoustique selon le type
de l'utilisation de l'appareil électrique, réduit le risque de blessures.
c) Eviter toute utilisation involontaire ou incontrôlée. Veiller à ce que
l'interrupteur soit en position „O" avant l'enfichage sur la prise de
courant. Porter un appareil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou
brancher un appareil allumé au secteur peut entraîner des accidents. Ne
jamais ponter un interrupteur.
d) Retirer les outils de réglage ou tournevis, avant la mise en service de
l'appareil électrique. Un outil ou une clé se trouvant dans une pièce de
l'appareil en mouvement peut entraîner des blessures. Ne jamais porter
de main dans des pièces en mouvement (tournantes).
e) Ne pas se sur-estimer. Veiller à une position sûre et garder l'équilibre
à tout moment. De ce fait, l'appareil peut être mieux contrôlé dans des
situations inattendues.
fra
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido