IKEA SMAKSAK Manual Del Usuario
IKEA SMAKSAK Manual Del Usuario

IKEA SMAKSAK Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para SMAKSAK:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SMAKSAK
PT
ES
loading

Resumen de contenidos para IKEA SMAKSAK

  • Página 1 SMAKSAK...
  • Página 2 PORTUGUÊS Consulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós- venda nomeados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais na última página deste manual. ESPAÑOL Consulte la última página de este manual, donde encontrará una lista completa de los proveedores de servicio técnico posventa autorizados por IKEA y los números de teléfono...
  • Página 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL...
  • Página 4 Resolução de problemas Painel de comandos Dados técnicos Antes da primeira utilização Preocupações ambientais Utilização diária GARANTIA IKEA Funções de relógio Utilizar os acessórios Sujeito a alterações sem aviso prévio. Informações de segurança Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho.
  • Página 5 PORTUGUÊS AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes durante • a utilização. Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando estiver a ser utilizado e durante o arrefecimento. Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para •...
  • Página 6 PORTUGUÊS Não ative o aparelho quando estiver vazio. As peças • metálicas no interior da cavidade podem criar arco eléctrico. Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a • parte da frente do apoio para prateleiras e depois a extremidade traseira das paredes laterais.
  • Página 7 PORTUGUÊS O aquecimento de bebidas no microondas pode provocar • ebulição eruptiva retardada. Tenha cuidado ao manusear o recipiente. O conteúdo de biberões e de boiões de comida para bebé • deve ser agitado e mexido e a temperatura deve ser verificada antes do consumo, para evitar queimaduras.
  • Página 8 PORTUGUÊS estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas. Profundidade de en‐ 546 mm • Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no castre do aparelho final da instalação. Certifique-se de que a Profundidade com a 882 mm ficha fica acessível após a instalação.
  • Página 9 PORTUGUÊS inflamáveis, no interior, perto ou em cima um Centro de Assistência Técnica do aparelho. Autorizado. • Não utilize a função de micro-ondas para • Não se esqueça de limpar e secar bem a pré-aquecer o forno. cavidade e a porta após cada utilização. O vapor produzido durante o AVISO! Risco de danos no funcionamento do aparelho condensa...
  • Página 10 PORTUGUÊS ondas (utilize o tempo de cozedura • Este produto contém uma fonte de luz da mínimo). classe de eficiência energética G. Permita que as peças de vidro arrefeçam • Utilize apenas lâmpadas com as mesmas num suporte próprio para arrefecimento, especificações.
  • Página 11 PORTUGUÊS Este forno é fornecido apenas com um cabo Potência total (W) Secção do cabo de alimentação. (mm²) Cabo máximo de 1380 3 x 0.75 Tipos de cabos aplicáveis para instalação ou máximo de 2300 3 x 1 substituição: máximo de 3680 3 x 1.5 H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F...
  • Página 12 PORTUGUÊS Painel de comandos Botões Campo do sensor / Botão Função Descrição OPÇÕES Para regular as funções de relógio e a po‐ tência do micro-ondas. Para verificar a temperatura do forno. Utilize apenas quando tiver uma função de aquecimento a funcionar. START + 30sec Para iniciar uma função de aquecimento.
  • Página 13 PORTUGUÊS 1. Selecione a função e a temperatura máxima. 2. Deixe o forno funcionar durante 1 hora. 3. Selecione a função e selecione a temperatura máxima. 4. Deixe o forno funcionar durante 15 minutos. 5. Desligue o forno e deixe-o arrefecer. Os acessórios podem ficar mais quentes do 2.
  • Página 14 PORTUGUÊS Função de Aplicação Função de Aplicação aquecimen‐ aquecimen‐ Para grelhar alimentos em Função de micro-ondas com quantidades médias no meio potência baixa (100 - 200 W). da prateleira. Para tostar. Para descongelar carne, pei‐ Grelhador Desconge‐ xe, pão, fruta e legumes. Micro-ondas Combi - função Gera o calor diretamente nos com complemento de micro-...
  • Página 15 PORTUGUÊS 2. Insira o prato de vidro do microondas. O visor mostra a temperatura a temperatura 3. Rode o botão para as funções de predefinida. aquecimento para selecionar a função: 3. Prima para iniciar. 4. Prima repetidamente para alterar: CUIDADO! Não deixe o forno Duração, potência do microondas, operar quando não existirem temperatura.
  • Página 16 PORTUGUÊS 3. Rode o botão de comando para acertar Função de reló‐ Aplicação os minutos. 4. Prima para confirmar ou a hora do Para definir quando o for‐ dia definida será guardada no será desligado. Utilize automaticamente após 5 segundos. apenas quando tiver uma O visor apresenta a nova hora.
  • Página 17 PORTUGUÊS Esta função não está disponível com Rode os botões para as posições Off para algumas funções do forno. parar a função ATRASO DE TEMPO. Definir a função INÍCIO DIFERIDO Regular o CONTA-MINUTOS 1. Selecione uma função de aquecimento. O Conta-Minutos pode ser definido quando o forno está...
  • Página 18 PORTUGUÊS Introduza a prateleira entre as barras-guia Um pequeno entalhe na parte dos apoios para prateleiras e certifique-se de inferior aumenta a segurança. que os pés de apoio ficam para baixo. Estes entalhes são também dispositivos anti-inclinação. A armação elevada à volta da prateleira impede que os recipientes deslizem para fora da prateleira.
  • Página 19 PORTUGUÊS Funções adicionais Utilizar o Bloqueio para Crianças Temperatura (°C) Tempo até à desati‐ Quando o Bloqueio para Crianças está ativo, vação (h) não é possível ativar o forno acidentalmente. 120 - 195 1. Certifique-se de que o botão das funções 200 - 230 do forno está...
  • Página 20 PORTUGUÊS Pode ocorrer condensação de humidade no Coloque os alimentos no forno sem as forno ou nos painéis de vidro da porta embalagens. As refeições prontas durante a cozedura. Afaste-se sempre do embaladas podem ser colocadas no forno forno quando abrir a porta. apenas se as embalagens forem próprias para micro-ondas (consulte as indicações na Quando o forno arrefecer, limpe a cavidade...
  • Página 21 PORTUGUÊS Recipientes e materiais adequados para micro-ondas Utilize apenas materiais e recipientes adequados para micro-ondas quando utilizar a função de micro-ondas. Utilize a tabela em baixo como referência. Recipiente / Material Função de micro-ondas Função combinada com micro-ondas por Desconge‐ Aquecer Cozinhar exemplo,...
  • Página 22 PORTUGUÊS Recipiente / Material Função de micro-ondas Função combinada com micro-ondas por Desconge‐ Aquecer Cozinhar exemplo, Prateleira em grelha Prato de vidro do micro-ondas Recipientes para utilizar em micro-on‐ das, por exemplo, uma frigideira de pega amovível Descongelar no micro-ondas Alimento Potência (W) Tempo (min.)
  • Página 23 PORTUGUÊS Reaquecer Alimento Potência (W) Tempo (min.) Tempo de repouso (min.) Comida de bebé em frasco 1 - 2 (0,2 kg); mexa e verifique a temperatura Leite de bebé (180 ml); co‐ 0:20 - 0:40 loque uma colher no bibe‐ rão, mexa e verifique a temperatura Refeições prontas (0,5 kg)
  • Página 24 PORTUGUÊS Alimento Potência (W) Tempo (min.) Tempo de repouso (min.) Batatas com casca (0,5 kg) 7 - 10 Arroz (0,2 kg + 400 ml de 15 - 18 água) Pipocas 1000 1:30 - 3 Função combinada com micro-ondas Utilize esta função para cozinhar alimentos mais rapidamente e alourá-los ao mesmo tempo.
  • Página 25 PORTUGUÊS Dicas para utilizar o micro-ondas Resultados de coze‐ Causa possível Solução dura/descongelação Os alimentos estão A potência foi demasiado Na próxima vez, selecione uma potên‐ demasiado secos. elevada. cia de micro-ondas menor e um tem‐ O tempo foi demasiado lon‐ po maior.
  • Página 26 PORTUGUÊS Exemplos de regulações de potência para aplicações de cozinha Os dados da tabela servem apenas como referência. Regulação da potência Utilização Aquecer líquidos • 1000 W Levar à fervura no início do processo de cozedura • 900 W Cozer legumes •...
  • Página 27 PORTUGUÊS Alimento Potência Quanti‐ Posição de Tempo (min.) Comentários dade (kg) prateleira Descongelar Inferior 8 - 12 Vire a carne de cima pa‐ carne ra baixo a meio do tem‐ po de cozedura. 1) Utilize a prateleira em grelha se não houver indicação contrária. Função combinada com micro-ondas Testes de acordo com a norma IEC 60705.
  • Página 28 PORTUGUÊS Notas sobre a limpeza Limpe a parte da frente do forno com um pano macio com água morna e um detergente suave. Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas. Limpe manchas com um detergente suave. Agentes de limpeza Limpe a cavidade após cada utilização.
  • Página 29 PORTUGUÊS Antes de substituir a lâmpada: Desligue o forno. Aguarde Desligue o forno da corrente Coloque um pano no fundo até que o forno esteja frio. elétrica. da cavidade. Resolução de problemas AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. O que fazer se… Problema Causa possível Solução...
  • Página 30 PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução O visor apresenta um código Existe uma anomalia elétrica. • Desligue o forno no fusí‐ de erro que não está nesta vel ou no disjuntor do tabela. quadro elétrico da sua ca‐ sa e ligue-o novamente. •...
  • Página 31 5 anos a partir da data de compra original relacionada com os defeitos de fabrico ou do Seu aparelho no IKEA. O comprovativo de material abrangidos pela garantia. Em compra original (fatura) é necessário como conformidade com estas condições, são...
  • Página 32 • Custo da instalação inicial do aparelho da electroquímicas, ferrugem, corrosão ou IKEA. No entanto, se um fornecedor de danos causados pela água, incluindo, serviços IKEA ou um parceiro de serviço entre outros, os danos causados pelo autorizado reparar ou substituir o excesso de calcário na água e os danos...
  • Página 33 2. solicitar esclarecimentos relativamente à GUARDE O RECIBO DE COMPRA! instalação do aparelho IKEA no Este recibo é a sua prova de mobiliário de cozinha IKEA. O serviço não compra e é necessário para a prestará esclarecimentos relativos a: aplicação da garantia. Tenha em •...
  • Página 34 Solución de problemas Panel de mandos Datos técnicos Antes del primer uso Aspectos medioambientales Uso diario GARANTÍA IKEA Funciones del reloj Uso de los accesorios Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
  • Página 35 ESPAÑOL ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan • mucho durante el funcionamiento. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato cuando esté en uso y cuando se enfríe. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, •...
  • Página 36 ESPAÑOL No encienda el aparato cuando esté vacío. Las piezas • metálicas en el interior de la cavidad pueden generar arco eléctrico. Para retirar los carriles de apoyo, tire primero del frontal del • carril y, a continuación, separe el extremo trasero de las paredes laterales.
  • Página 37 ESPAÑOL El calentamiento de bebidas en el microondas puede • provocar un hervido brusco y lento. Extreme la precaución cuando manipule los recipientes. Se agitará o removerá el contenido de los biberones y de los • tarros de comida para bebés y se controlará la temperatura antes de consumirlos para evitar quemaduras.
  • Página 38 ESPAÑOL forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. Fondo empotrado del 546 mm • Conecte el enchufe a la toma de corriente aparato únicamente cuando haya terminado la Fondo con la puerta 882 mm instalación. Asegúrese de tener acceso al abierta enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
  • Página 39 ESPAÑOL • No deje que los chispas ni las llamas • Antes de proceder con el mantenimiento, abiertas entren en contacto con el apague el aparato y desconecte el aparato cuando abra la puerta. enchufe de la red. • No coloque productos inflamables o •...
  • Página 40 ESPAÑOL sobrecaliente el aceite o la mantequilla en • Este producto contiene una fuente el microondas (utilice el tiempo de luminosa de la clase de eficiencia cocción mínimo). energética G. Deje que la cristalería se enfríe sobre una • Utilice solo bombillas de las mismas rejilla, un agarrador o un paño seco.
  • Página 41 ESPAÑOL H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 Potencia total (W) Sección del cable V2V2-F (T90), H05 BB-F (mm²) En lo que respecta a la sección del cable, máximo 2300 3 x 1 consulte la potencia total que figura en la placa de características.
  • Página 42 ESPAÑOL Sensor / tecla Función Descripción START + 30 seg Para iniciar una función de cocción. Pulse para prolongar la función de microondas 30 segundos. Confirmación. Pantalla A. Temporizador/Temperatura/Potencia de microondas B. Indicador de calor residual y calentamiento C. Modo microondas D.
  • Página 43 ESPAÑOL Uso del bloqueo de seguridad de la 2. Abra la puerta. Cierre la puerta del horno sin tirar del puerta bloqueo de seguridad para niños. El horno tiene el bloqueo de seguridad para Para quitar el bloqueo de seguridad para niños instalado.
  • Página 44 ESPAÑOL Función de Aplicación Función de Aplicación cocción cocción Microondas combi - función Función de microondas a me‐ con aumento de potencia de dia potencia (300 - 700 W). microondas que acelera la Para calentar comida prepara‐ Bóveda/ Recalentar cocción. Calor infe‐...
  • Página 45 ESPAÑOL La pantalla muestra la temperatura Pulse para empezar con los ajustes predeterminada. predeterminados. 3. Pulse para empezar. 4. Pulse repetidamente para cambiar entre las funciones de: Duración y 4. Pulse repetidamente para cambiar: potencia de microondas. Gire el mando Duración, potencia del microondas o de control para ajustar el valor y pulse temperatura.
  • Página 46 ESPAÑOL 4. Pulse para confirmar o la hora actual Función de re‐ Aplicación se guarda automáticamente tras 5 segundos. Permite ajustar cuando se La pantalla muestra la nueva hora. apaga el horno. Utilícelo Para cambiar la hora actual, pulse únicamente cuando esté repetidamente hasta que parpadee el ajustada una función de...
  • Página 47 ESPAÑOL Esta función no está disponible para algunas Puede cambiar la función de cocción y la funciones del horno. temperatura después de ajustar el tiempo. Gire los mandos hasta las posiciones de Ajuste de la función INICIO DIFERIDO apagado para detener la función de tiempo. 1.
  • Página 48 ESPAÑOL Plato inferior de cristal para microondas: PRECAUCIÓN! Utilice el plato inferior de cristal para microondas exclusivamente con la función de microondas. Retire el accesorio cuando cambie otra función, como el microondas-grill o el grill. Coloque el accesorio en el fondo de la cavidad.
  • Página 49 ESPAÑOL Funciones adicionales Uso del bloqueo de seguridad para Temperatura (°C) Hora de desconexión niños Cuando está activado el bloqueo de 120 - 195 seguridad para niños, no se puede encender el horno. 200 - 230 1. Gire el mando de las funciones del horno Después de una desconexión automática, hasta la posición de apagado.
  • Página 50 ESPAÑOL constantemente el vapor. Gracias a este Tape la comida para cocinar y recalentar. sistema puede cocinar con un entorno de Coloque la cuchara en la botella o el vaso al vapor y mantener los alimentos blandos en calentar bebidas para asegurar una mejor su interior y crujientes en su exterior.
  • Página 51 ESPAÑOL Recipientes y materiales adecuados para microondas Para el microondas, utilice solo utensilios y materiales adecuados. Consulte la tabla siguiente como referencia. Material / Recipiente Función de microondas Función de microondas Desconge‐ Calentar, Cocinar combi p.ej. Cristal y porcelana para horno sin componentes de metal, p.
  • Página 52 ESPAÑOL Material / Recipiente Función de microondas Función de microondas Desconge‐ Calentar, Cocinar combi p.ej. Plato inferior de cristal para microon‐ Utensilios para microondas, p.ej., Crostino Descongelación en el microondas Alimento Potencia (vatios) Tiempo (min) Tiempo de reposo (min) Bistec (0,2 kg) 5 - 7 5 - 10 Carne picada (0,5 kg)
  • Página 53 ESPAÑOL Recalentar Alimento Potencia (vatios) Tiempo (min) Tiempo de reposo (min) Alimentos infantiles en ta‐ 1 - 2 rros (0,2 kg), remueva y compruebe la temperatu‐ Leche infantil (180 ml); co‐ 0:20 - 0:40 loque la cuchara en el bi‐ berón, remueva y com‐...
  • Página 54 ESPAÑOL Alimento Potencia (va‐ Tiempo (min) Tiempo de reposo tios) (min) Verdura, congelada (0,5 kg 10 - 20 + 50 ml de agua) Patatas gratinadas (0,5 kg) 7 - 10 Arroz (0,2 kg + 400 ml de 15 - 18 agua) Palomitas de maíz 1000...
  • Página 55 ESPAÑOL Consejos para el microondas Resultado de cocción/ Posible causa Solución descongelación La comida está dema‐ La potencia era demasiado La próxima vez seleccione una poten‐ siado seca. alta. cia de microondas más baja y un tiem‐ El tiempo era excesivo. po más largo.
  • Página 56 ESPAÑOL Ejemplos de aplicaciones de cocción para los ajustes de potencia Los datos de la tabla son solo orientativos. Ajuste de potencia Uso del aparato Calentar líquidos • 1.000 vatios Llevar a ebullición al inicio de un proceso de cocción •...
  • Página 57 ESPAÑOL Alimento Potencia Cantidad Posición de Tiempo (min) Comentarios (vatios) (kg) la parrilla Pudding de Base huevo Descongelar Base 8 - 12 De la vuelta a la carne a carne la mitad del tiempo de cocción. 1) Utilice la parrilla salvo que se indique lo contrario. Función de microondas combi Pruebas conforme a IEC 60705.
  • Página 58 ESPAÑOL Notas sobre la limpieza Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón suave. Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas. Limpie las manchas con un detergente suave. Agentes lim‐ piadores Limpie el interior después de cada uso.
  • Página 59 ESPAÑOL Antes de reemplazar la bombilla: Apague el horno. Espere has‐ Desconecte el horno de la Coloque un paño en el fondo ta que el horno esté frío. red. de la cavidad. Solución de problemas ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Qué...
  • Página 60 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La pantalla muestra un códi‐ Hay un fallo eléctrico. • Apague el horno con el fu‐ go de error que no figura en sible doméstico o el inte‐ esta tabla. rruptor de seguridad de la caja de fusibles y encién‐...
  • Página 61 Esta garantía tiene una validez de 5 años a condiciones se aplicarán las directrices de la partir de la fecha de compra a IKEA. El recibo UE (Nº 99/44/GE) y la legislación vigente en original es necesario como prueba de cada país.
  • Página 62 ¿Cómo se aplica la legislación de los desmontaje de filtros, sistemas de países? descarga o dosificadores de detergente. La garantía de IKEA le otorga a Usted • El daño de las piezas siguientes: derechos legales específicos que cubren o vitrocerámica, accesorios, cestos de superan todos los requisitos legales locales y cubiertos y vajilla, tubos de alimentación...
  • Página 63 ESPAÑOL 3. aclaraciones sobre el contenido y las de llamadas de la tienda IKEA más próxima. especificaciones del manual del usuario Recomendamos que lea atentamente la del aparato IKEA. documentación del aparato antes de Para poder ofrecerle la mejor asistencia, ponerse en contacto con nosotros.
  • Página 64 Magyarország 06-1-252-1773 Belföldi díjszabás Hétköznap 8.00 és 17.00 óra között 050-7111267 ma-vr: 8.00 - 21.00 Nederland Geen extra kosten. (0900-BEL IKEA) zat: 9.00 - 21.00 Luxembourg +31 507111267 Alleen lokaal tarief. zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00 (internationaal) Norge l i t Österreich...
  • Página 68 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2022 AA-2048575-4...