Kärcher HGE 18-50 Battery Manual De Instrucciones
Kärcher HGE 18-50 Battery Manual De Instrucciones

Kärcher HGE 18-50 Battery Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HGE 18-50 Battery:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

HGE 18-50 Battery
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
(03/23)
59695990
5
13
20
28
35
43
51
59
66
73
80
87
95
102
111
118
126
133
141
148
156
163
170
179
186
193
200
209
217
224
loading

Resumen de contenidos para Kärcher HGE 18-50 Battery

  • Página 1 HGE 18-50 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ (03/23) 59695990...
  • Página 5 Inhalt Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Allgemeine Hinweise ........... ● Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisun- Gefahrenstufen............ gen, Abbildungen und Spezifikationen, die die- Sicherheitshinweise..........sem Elektrowerkzeug beiliegen. Bestimmungsgemäße Verwendung ....Die Nichtbeachtung aller unten aufgeführten Anwei- Umweltschutz ............sungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand Zubehör und Ersatzteile ........
  • Página 6 werkzeug betreiben. Benutzen Sie ein wechseln oder Elektrowerkzeuge lagern. Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind Durch diese vorbeugenden Sicherheitsmaßnah- oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol men wird das Risiko einer unbeabsichtigten Inbe- oder Medikamenten stehen. Ein Moment der triebnahme des Elektrowerkzeugs verringert. Unachtsamkeit bei der Bedienung von Elektro- d Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge werkzeugen kann zu schweren Verletzungen...
  • Página 7 unvorhersehbares Verhalten zeigen, das zu Feu- verringert die Gefahr von Verletzungen durch die Mes- er, Explosion oder Verletzungsgefahr führen ser. kann. Sicherer Betrieb f Setzen Sie den Akkupack oder das Werkzeug GEFAHR keinem Feuer oder übermäßigen Temperatu- ren aus. Bei Feuer oder Temperaturen über ●...
  • Página 8 ● Sie dürfen das Gerät nicht betreiben, wenn Sie unter sondere Sorgfalt walten. ● Stellen Sie sicher, dass das dem Einfluss von Medikamenten oder Drogen ste- Gerät in einem sicheren Zustand ist, indem Sie in regel- hen, die das Reaktionsvermögen einschränken. Be- mäßigen Abständen prüfen, ob Bolzen, Muttern und treiben Sie das Gerät nur in ausgeruhter und Schrauben fest angezogen sind.
  • Página 9 Lieferumfang Risikoverringerung VORSICHT Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab- gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf ● Längere Benutzungsdauer des Geräts kann zu vibra- Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans- tionsbedingten Durchblutungsstörungen in den Hän- portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
  • Página 10 Gerätebeschreibung Gerät einschalten 1. Die Entriegelungstaste Geräteschalter drücken. In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstat- Abbildung D tung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede 2. Den Geräteschalter drücken. im Lieferumfang (siehe Verpackung). Das Gerät läuft an. Bild siehe Grafikseiten 3.
  • Página 11 Verschraubung Messer prüfen VORSICHT VORSICHT Unkontrollierter Anlauf Schnittverletzungen Gelockerte Verschraubung Nehmen Sie den Akku vor dem Transport aus dem Ge- Schnittverletzungen durch unkontrollierte Bewegungen rät. des Messers Lagern Sie die Heckenschere nur mit angebrachtem Prüfen Sie regelmäßig die Verschraubung des Messers Messerschutz.
  • Página 12 Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- Leerlaufdrehzahl (Einstellung nor- /min 1350 +/- schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. mal) Produkt: Heckenscheren Typ: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Durchmesser Schnittgut (max.) Einschlägige EU-Richtlinien Ermittelte Werte gemäß EN 62841-1, EN 62841-4-2 2000/14/EG (+2005/88/EG) Schalldruckpegel L dB(A)
  • Página 13 Contents General Product Safety Warnings WARNING General notes ............● Read all safety warnings, instructions, illustra- Hazard levels............tions and specifications provided with this power Safety instructions ..........tool. Intended use............Failure to follow all instructions listed below may re- Environmental protection........
  • Página 14 left attached to a rotating part of the power tool b Use power tools only with specifically desig- may result in personal injury. nated battery packs. Use of any other battery e Do not overreach. Keep proper footing and packs may create a risk of injury and fire. balance at all times.
  • Página 15 h) Always use the blade cover when transporting or ● Do not use the device if it has been dropped before- storing the hedge trimmer. Proper handling of the hand, has received an impact or is visibly damaged. hedge trimmer reduces the risk of injury from the Have any damage repaired correctly before using the blades.
  • Página 16 authorised service centre for repair. ● You may only ● For safety reasons, always hold the hedge trimmer perform the adjustments and repairs described in these firmly with both hands. operating instructions. Contact your authorised Cus- ● The hedge trimmer is only suitable for cutting plants, tomer Service department for other repairs.
  • Página 17 Symbols on the device Battery pack unlocking button Type plate General warning symbol * optional Rechargeable battery pack Read the operating instructions and all The device can be operated with a Kärcher 18 V Bat- safety instructions before operating the tery Power battery pack.
  • Página 18 Turning the handle Illustration H 1. Allow the device to cool down. The rear handle can be turned to work more comfortably 2. Remove plant residue and dirt from the blade and on vertical surfaces. motor casing with a brush. 1.
  • Página 19 This declaration is invalidated by any tainty K changes made to the machine that are not approved by Front handle hand-arm vibration value Product: Hedge trimmer Type: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Rear handle hand-arm vibration Currently applicable EU Directives value 2000/14/EC (+2005/88/EC) Uncertainty K...
  • Página 20 Valeurs de vibrations et de bruits ......Product: Hedge trimmer Déclaration de conformité UE ......Type: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Currently applicable UK Regulations Remarques générales S.I. 2001/1701 (as amended) Veuillez lire ces consignes de sécurité, ce ma- S.I.
  • Página 21 Consignes de sécurité générales d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médica- AVERTISSEMENT ments. Un instant d'inattention lors de l'utilisation ● Lisez toutes les consignes de sécurité, les ins- du taille-haie peut causer de graves blessures. tructions, les illustrations et les spécifications qui b Portez un équipement de protection indivi- accompagnent cet outil électrique.
  • Página 22 les personnes qui ne sont pas familiarisées dehors de la plage de température indiquée avec l'outil électrique ou les présentes ins- dans le manuel. Une charge inappropriée ou tructions utiliser l'outil électrique. Les outils une charge à des températures en dehors de la électriques sont dangereux entre les mains d'uti- plage indiquée peut endommager la batterie et lisateurs inexpérimentés.
  • Página 23 ● Avant tout démarrage de l'appareil, assurez-vous que AVERTISSEMENT les outils de coupe ne peuvent pas entrer en contact ● Les enfants et les adolescents ne sont pas autorisés avec quoi que ce soit. à utiliser l'appareil. ● Risque de blessures dues à la lame exposée. Instal- ●...
  • Página 24 de symptômes tels que les démangeaisons dans les ATTENTION ● Nettoyez le produit après chaque doigts, les doigts froids. utilisation avec un chiffon doux et sec. Remarque Utilisation conforme ● Les travaux de service et de mainte- nance doivent être effectués uniquement par le person- DANGER nel qualifié...
  • Página 25 Ne modifiez, ni ne contournez jamais les dispositifs de Touche de déverrouillage de la poignée sécurité. Poignée avant Touche de déverrouillage Interrupteur principal La commande à deux mains est assurée par la touche de déverrouillage de l'interrupteur principal sur la poi- Protection des mains gnée arrière.
  • Página 26 Entretien et maintenance Techniques de travail Remarque PRÉCAUTION Un cordeau vous permet d'obtenir une taille régulière. Démarrage incontrôlé 1. Démarrer l'appareil et l'approcher du produit à cou- Coupures per. Retirez la batterie de l'appareil avant tous les travaux 2. Couper les feuilles et les branches par un mouve- sur l'appareil.
  • Página 27 Dimensions et poids tion. Longueur x largeur x hauteur 970 x Produit : Taille-haie Type : HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 213 x Normes UE en vigueur 2000/14/CE (+2005/88/CE) Longueur de la lame de coupe 2014/30/UE...
  • Página 28 Livelli di pericolo Normes harmonisées appliquées EN IEC 63000:2018 PERICOLO EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 ● Indica un pericolo imminente che determina lesioni EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 gravi o la morte. EN 62841-1:2015+A11:2022 AVVERTIMENTO EN 62841-4-2:2019+A1:2022+A11:2022 ● Indica una probabile situazione pericolosa che po- Méthode d'évaluation de conformité...
  • Página 29 utensile elettrico aumenta il rischio di folgorazio- quente degli utensili. Un'azione imprudente può provocare gravi lesioni in una frazione di se- d Non utilizzare in modo improprio il cavo per condo. trasportare, tirare o scollegare l'utensile elet- Uso e cura degli utensili elettrici trico.
  • Página 30 d In caso d’impiego errato, potrebbe fuoriuscire azionare alcun interruttore. Il corretto trasporto del ta- liquido dalla batteria. Evitarne assolutamente gliasiepi riduce il rischio di avviamento accidentale e di il contatto. In caso di contatto accidentale, conseguenti lesioni causate dalle lame. sciacquare eventualmente con acqua.
  • Página 31 ● Non utilizzare l'apparecchio sotto l'influsso di farmaci tiruggine adatto prima di applicare nuovamente il copri- o droghe che limitano la capacità di reagire. Utilizzare lama. Il produttore consiglia di utilizzare uno spray l'apparecchio solo in condizioni di buona salute e do- come antiruggine e lubrificante.
  • Página 32 Dispositivi di sicurezza ● Bassa temperatura ambiente. Indossare guanti cal- di per proteggere le mani. PRUDENZA ● Se l’oggetto viene afferrato troppo saldamente la Dispositivi di sicurezza mancanti o modificati circolazione sanguigna può essere ostacolata. I dispositivi di sicurezza sono pensati per proteggere ●...
  • Página 33 L’apparecchio si accende. Maniglia, posteriore 3. Rilasciare l'interruttore dell'apparecchio. L’apparecchio si arresta. Tasto di sblocco interruttore dell'apparecchio Tecniche di lavoro Tasto di sblocco maniglia Nota Maniglia, anteriore Un filo guida consente di ottenere un taglio uniforme. Interruttore dell'apparecchio 1. Accendere l’apparecchio e avvicinarsi alle parti da tagliare.
  • Página 34 Cura e manutenzione Controllare regolarmente che il raccordo a vite sia ben saldo. PRUDENZA Figura I Avviamento incontrollato 1. Verificare il serraggio delle viti / dei dadi. Lesioni da taglio 2. Serrare le viti / i dadi allentati. Prima di qualunque operazione, rimuovere l'accumula- Lubrificazione delle lame tore dall'apparecchio.
  • Página 35 Houd u hieraan. Bewaar de documentatie voor later ge- Prodotto: Tagliasiepi bruik of voor de volgende eigenaar. Tipo: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet u Direttive UE pertinenti ook de algemene wettelijke veiligheidsvoorschriften en...
  • Página 36 Gevarenniveaus c Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan re- gen of vocht. Als er water in een elektrisch ap- GEVAAR paraat komt, neemt het risico van een elektrische ● Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware schok toe. of dodelijke verwondingen leidt. d Gebruik de kabel niet om het elektrische ap- WAARSCHUWING paraat te dragen, te trekken of los te koppe-...
  • Página 37 schap heeft, onvoorzichtig wordt en de veilig- staat gevaar voor letsel en brand als er andere heidsbeginselen bij de omgang met accu's worden gebruikt. gereedschap negeert. Onzorgvuldig handelen c Als de accu niet in gebruik is, houd hem dan kan in een fractie van een seconde tot ernstig let- uit de buurt van andere metalen voorwerpen sel leiden.
  • Página 38 voor zorgen dat alle stroomschakelaars zijn ● Letselgevaar bij scherpe snijwerktuigen. Draag bij uitgeschakeld en dat de accu is verwijderd of losge- werkzaamheden met het snijwerktuig antislip en slijt- koppeld. Onverwacht aanraken van de heggenschaar vaste veiligheidshandschoenen. bij het opruimen van vastzittend materiaal of het uitvoe- ●...
  • Página 39 voorzichtig uit. ● Zorg ervoor dat het apparaat in een Reduceren van risico’s veilige toestand is door regelmatig te controleren of VOORZICHTIG bouten, moeren en schroeven vast zijn aangedraaid. ● Langdurig gebruik van het apparaat kan door trillin- ● Verwijder afhankelijk van het gebruik het vuil met een gen tot doorbloedingsstoringen in de handen leiden.
  • Página 40 Toebehoren en reserveonderdelen Houd het apparaat steeds met twee han- den vast. Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser- veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto- ringsvrije werking van het apparaat. De op het etiket aangegeven geluids- Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt drukniveau bedraagt 93 dB.
  • Página 41 Opslag Algemene bediening 1. Het snijgoed op vreemde deeltjes zoals papier, fo- VOORZICHTIG lies of draden controleren en deze eventueel verwij- Niet in acht nemen van het gewicht deren. Gevaar voor letsel en beschadiging 2. De snijgoedveger monteren. Houd bij de opslag rekening met het gewicht van het ap- Afbeelding C paraat.
  • Página 42 Slijpen van de mestanden 1. Het mes in een bankschroef klemmen. 2. De vrijliggende zijde van de bladtanden met een vijl Instructie slijpen. Verwijder bij het slijpen zo weinig materiaal als mogelijk, 3. Het mes voorzichtig met de hand verder schuiven en behoud de oorspronkelijke hoek van de bladtand.
  • Página 43 Bij een niet door ons goedgekeurde wijziging van Descripción del equipo........de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid. Puesta en funcionamiento........Product: Heggenscharen Manejo ..............Type: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Transporte ............Relevante EU-richtlijnen Almacenamiento ..........2000/14/EG (+2005/88/EG) Conservación y mantenimiento......
  • Página 44 Instrucciones generales de seguridad rramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas si está cansado o si se encuentra ADVERTENCIA bajo la influencia de drogas, alcohol o medi- ● Lea todas las instrucciones de seguridad, ins- camentos. Un momento de descuido mientras trucciones de empleo, figuras y especificaciones se maneja la herramienta eléctrica puede causar que acompañan a esta herramienta eléctrica.
  • Página 45 d Mantenga las herramientas eléctricas que no plosión en caso de incendio o de temperaturas se estén usando fuera del alcance de los ni- superiores a 130 °C. ños y no permita que manejen la herramienta g Siga todas las instrucciones de carga y no eléctrica personas que no estén familiariza- cargue la batería o la herramienta fuera del das con la misma o con estas instrucciones.
  • Página 46 redan en las herramientas de corte. Antes de usar el ● Peligro de lesiones por cuchilla descubierta. Coloque equipo, inspecciones cuidadosamente la zona de tra- la protección de la cuchilla si no utiliza el equipo, in- bajo en busca de piedras, palos, piezas metálicas, cluso durante pausas de trabajo breves.
  • Página 47 en contacto con el servicio de postventa autorizado pa- ● El cortasetos está diseñado únicamente para el uso ra realizar reparaciones adicionales. privado. ● El cortasetos está previsto para trabajar al aire libre. Transporte y almacenamiento seguros ● Por motivos de seguridad, el cortasetos siempre de- ADVERTENCIA be sostenerse de forma segura con ambas manos.
  • Página 48 Símbolos en el equipo Placa de características Signos de advertencia generales * opcional Batería El equipo puede accionase con una batería Kärcher Ba- ttery Power 18 V. Antes de la puesta en funcionamiento, lea el manual de instrucciones y todas Puesta en funcionamiento las indicaciones de seguridad.
  • Página 49 Giro de la empuñadura No limpie el equipo con chorros de agua de mangueras o de alta presión. Puede girar la empuñadura trasera para trabajar de for- Figura H ma cómoda en superficies verticales. 1. Deje enfriar el equipo. 1. Tire de la tecla de desbloqueo del asa hacia arriba. 2.
  • Página 50 Nivel de vibraciones mano-brazo validez. empuñadura trasera Producto: Cortasetos Inseguridad K Tipo: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Peso y dimensiones Directivas UE aplicables 2000/14/CE (+2005/88/CE) Longitud x anchura x altura 970 x 2014/30/UE...
  • Página 51 Intensidad acústica dB(A) CUIDADO Medida:91,2 ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode Garantizada:93 provocar ferimentos ligeiros. Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autori- ADVERTÊNCIA zación de la dirección. ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais.
  • Página 52 calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis. aplicação. Com a ferramenta eléctrica correcta, Cabos danificados ou enrolados aumentam o pe- trabalhará melhor e com mais segurança no in- rigo de choque eléctrico. tervalo de potência indicado. e Quando operar uma ferramenta eléctrica ao b Não utilize a ferramenta eléctrica, se o inter- ar livre, utilize um cabo de extensão adequa- ruptor não permitir ligá-la e desligá-la.
  • Página 53 esse líquido. Em caso de contacto acidental, h) Utilize sempre a cobertura da lâmina para trans- lavar com água. Se o líquido entrar em con- portar ou armazenar o aparador de sebes. O manu- tacto com os olhos, procurar também cuida- seamento adequado do aparador de sebes reduz o dos médicos.
  • Página 54 ● Não utilize o aparelho se este vibrar de forma anor- contra a ferrugem. Informe-se junto do serviço de assis- mal ou se fizer ruídos anormais. tência técnica sobre sprays adequados para este efeito. ● Verifique o aparelho quanto a danos antes da sua uti- Pode lubrificar as ferramentas de corte antes de cada lização e certifique-se de que os parafusos estão utilização da forma descrita.
  • Página 55 Unidades de segurança ● Predisposição individual para problemas de circula- ção (dedos frequentemente frios ou dormentes) CUIDADO ● Temperatura ambiente baixa. Use luvas quentes Unidades de segurança alteradas ou em falta para proteger as mãos. As unidades de segurança servem para a sua protec- ●...
  • Página 56 Figura A Ligar o aparelho 1. Premir a tecla de desbloqueio do interruptor do apa- Punho, traseiro relho. Tecla de desbloqueio do interruptor do aparelho Figura D 2. Premir o interruptor do aparelho. Tecla de desbloqueio, punho O aparelho arranca. Punho, dianteiro 3.
  • Página 57 Verificar a união roscada da lâmina CUIDADO CUIDADO Arranque descontrolado Ferimentos de corte União roscada frouxa Antes do transporte, retire o conjunto da bateria do apa- Perigo de cortes devido a movimentos descontrolados relho. da lâmina Armazene o aparador de sebes apenas com a proteção Verifique regularmente a união roscada da lâmina da lâmina colocada.
  • Página 58 Ralenti (ajuste normal) /min 1350 +/- declaração fica sem efeito. Produto: Aparadores de sebes Diâmetro do material a cortar Tipo: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 (máx.) Directivas da União Europeia pertinentes Valores determinados de acordo com EN 62841-1, 2000/14/CE (+2005/88/CE) EN 62841-4-2...
  • Página 59 Indhold Generelle sikkerhedsanvisninger ADVARSEL Generelle henvisninger ........● Læs alle sikkerhedsanvisninger, instruktioner, il- Faregrader............lustrationer og specifikationer, der er vedlagt det- Sikkerhedshenvisninger ........te elværktøj. Bestemmelsesmæssig anvendelse ..... Overholdes nedenstående advarselsanvisninger ik- Miljøbeskyttelse ........... ke, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller al- Tilbehør og reservedele........
  • Página 60 c Undgå utilsigtet start. Kontrollér, om kontak- til andre formål end det, det er beregnet til, kan ten er slået fra, inden du tilslutter værktøjet til føre til farlige situationer. strømforsyningen og/eller batteriet, løfter det h Hold grebene og gribefladerne tørre, rene og op eller bærer det.
  • Página 61 kan uisolerede metaldele på hækkeklipperen blive ● Høreværn kan nedsætte evnen til at høre advarsels- strømførende og give brugeren et elektrisk stød. signaler. Vær derfor opmærksom på mulige farer i e) Hold alle legemsdele væk fra klingen. Fjern ikke nærheden og i arbejdsområdet. det afskårne materiale, og hold ikke fast i det mate- ●...
  • Página 62 ● Før du rengør eller efterser maskinen. Risikoreduktion ● Før du skifter tilbehørsdele. FORSIGTIG ● Fare for tilskadekomst på grund af skarpe skære- ● Hvis apparatet anvendes i længere tid, kan blodgen- værktøjer. Vær særligt omhyggelig, når du fjerner eller nemstrømningen i hænderne nedsættes på grund af monterer knivbeskyttelsen og rengør og smører maski- vibrationer.
  • Página 63 Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør Billede se grafiksider eller ved transportskader. Figur A Sikkerhedsanordninger Håndtag, bagved FORSIGTIG Sikkerhedstast maskinkontakt Manglende eller ændrede sikkerhedsanordninger Oplåsningstast håndtag Sikkerhedsanordninger fungerer som din beskyttelse. Håndtag, foran Sikkerhedsanordninger må aldrig ændres eller ignore- res.
  • Página 64 Arbejdsteknikker FORSIGTIG Fare for tilskadekomst på grund af skarpe knive Du opnår et ensartet snit med en retningssnor. Bær beskyttelsesbriller og beskyttelseshandsker ved al- 1. Tænd maskinen og før den hen til materialet. le arbejder på maskinen. 2. Blade og grene klippes med en svingende bevægel- Rengøring af maskinen BEMÆRK Figur E...
  • Página 65 Hvis maskinen ændres uden Lydeffektniveau L dB(A) aftale med os, mister denne attest sin gyldighed. usikkerhed K Produkt: Hækkeklippere Type: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Hånd-arm-vibrationsværdi forre- ste håndtag Relevante EU-direktiver 2000/14/EF (+2005/88/EF) Hånd-arm-vibrationsværdi bager- 2014/30/EU ste håndtag...
  • Página 66 Dokumentationsbefuldmægtiget: Supplerende til disse sikkerhetsanvisningene må de S. Reiser landsspesifikke sikkerhets- og utdannelsesforskriftene, Alfred Kärcher SE & Co. KG for eksempel fra myndigheter, fagforeninger eller sosia- Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 le instanser, følges. Bruken av apparatet kan være tids- 71364 Winnenden (Germany) begrenset gjennom lokale forskrifter (dags- eller årstid).
  • Página 67 b Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øye- som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til et vern. Beskyttelsesutstyr som støvmaske, skli- annet formål enn det det er ment for, kan føre til sikre vernesko, beskyttelseshjelm eller en farlig situasjon. hørselsvern, som brukes under tilsvarende for- h Hold håndtakene og gripeflatene tørre, rene hold, reduserer risikoen for skade.
  • Página 68 e) Hold alle kroppsdeler unna bladet. Ikke fjern kut- ● Fare for personskader på skarpe skjæreverktøy. Bruk tet material og ikke hold materialet som skal kuttes sklisikre og slitesterke vernehansker ved håndtering mens knivene beveger seg. Knivene fortsetter å beve- av skjæreverktøyet.
  • Página 69 Forskriftsmessig bruk beskyttelse og til smøring. Spør kundeservice om en egnet spray. Du kan smøre skjæreverktøyene på den FARE beskrevne måten før hver bruk. Ikke forskriftsmessig bruk FORSIKTIG ● Bruk kun tilbehør og reserve- Livsfare pga. kuttskader deler som produsenten har frigitt. Originalt tilbehør og Bruk apparatet slik det er tiltenkt.
  • Página 70 Symboler på apparatet Typeskilt Generelle varselstegn * ekstrautstyr Batteripakke Apparatet kan drives med en Kärcher 18 V Battery Po- wer batteripakke. Les bruksanvisningen og alle sikkerhets- anvisningene før du tar i bruk produktet. Igangsetting ADVARSEL Bruk passende øye- og hørselsvern un- Ukontrollert start der arbeidet med apparatet.
  • Página 71 2. Drei håndtaket i ønsket posisjon til du hører at det Rengjøring av apparatet smekker i lås. Ta ut batteriet Feil rengjøring Skade på apparatet ADVARSEL Rengjør apparatet med en fuktig klut. Ukontrollert start Ikke bruk noen rengjøringsmidler som inneholder løs- Fare for personskader ningsmidler.
  • Página 72 Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at denne erklæringen blir ugyldig. Tomgangsturtall (innstilling nor- /min 1350 +/- Produkt: Hekksaks mal) Type: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Diameter skjæremateriale (maks.) mm Gjeldende EU-direktiver Registrerte verdier iht. NEK EN 62841 -1, NEK EN 2000/14/EF (+2005/88/EF) 62841-4-2 2014/30/EU Lydtrykknivå...
  • Página 73 Innehåll Att inte iaktta nedanstående anvisningar kan leda till elektriska stötar, brand och/eller svåra personskador. Allmän information..........Förvara alla varningshänvisningar och anvis- Risknivåer............ningar för senare bruk. Säkerhetsanvisningar .......... Begreppet ”elverktyg” i varningarna avser din nätdrivna (sladdbundna) produkt eller din batteridrivna (sladdlö- Ändamålsenlig användning .........
  • Página 74 skiftnyckel som sitter kvar på en roterande del av risk om den används med en annan typ av batte- elverktyget kan orsaka personskador. e Undvik onormal kroppshållning. Se till att du b Använd endast elverktyg med speciellt utfor- står stadigt och håller balansen. Det medger made batteripaket.
  • Página 75 g) Bär häcksaxen i handtaget med kniven stoppad ● Använd inte maskinen om den vibrerar ovanligt myck- och se till att du inte råkar trycka på strömbrytaren. et eller avger ovanliga ljud. Genom att bära häcksaxen korrekt minskar risken för ●...
  • Página 76 naltillbehör och originalreservdelar garanterar en säker Använd maskinen endast till de ändamål den är avsedd och störningsfri drift av maskinen. för. OBSERVERA ● Häcksaxen är endast avsedd för privat bruk. ● Rengör produkten efter varje an- ● Häcksaxen lämpar sig för utomhusarbete. vändning med en mjuk, torr trasa.
  • Página 77 Symboler på maskinen Typskylt Allmänt varningstecken * Tillval Batteripaket Apparaten kan drivas med ett Kärcher 18 V Battery Power atteripaket. Läs bruksanvisningen och all säkerhets- information före idrifttagning. Idrifttagning VARNING Använd lämpliga ögon- och hörselskydd Okontrollerad start när du arbetar med maskinen. Livsfara genom skärskador Ta ut batteriet ur maskinen vid alla förberedande åtgär- der.
  • Página 78 Ta ut batteri Rengöring av maskinen VARNING OBSERVERA Okontrollerad start Felaktig rengöring Risk för personskador Skador på maskinen Ta ut batteriet ur apparaten under arbetspauserna och Torka av maskinen med en fuktig trasa. före alla underhålls- och skötselarbeten. Använd inte lösningsmedelhaltiga rengöringsmedel. Bild G Sänk aldrig ner maskinen i vatten.
  • Página 79 1350 +/- försäkran upphör att gälla om maskinen ändras utan att ställd) detta har godkänts av oss. Produkt: Häcksaxar Diameter skärgods (max.) Typ: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Fastställda värden enligt EN 62841-1, EN 62841-4-2 Gällande EU-direktiv Ljudtrycksnivå L dB(A) 80,2...
  • Página 80 Sisältö Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Yleisiä ohjeita ............● Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana toimite- Vaarallisuusasteet ..........tut turvallisuusohjeet, muut ohjeet, kuvat ja tekni- Turvaohjeet............set tiedot. Määräystenmukainen käyttö ....... Minkä tahansa alla mainitun ohjeen laiminlyönti voi Ympäristönsuojelu ..........aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan louk- Lisävarusteet ja varaosat ........
  • Página 81 luun akun, otat sen käteesi tai kannat sitä. h Pidä kahvat ja otepinnat kuivina, puhtaina ja Sähkötyökalujen kantaminen sormi kytkimen vapaina öljystä sekä rasvoista. Liukkaat kahvat päällä tai sähkötyökalujen kytkeminen päälle kyt- ja otepinnat estävät sähkötyökalun turvallisen kä- kimen ollessa päällä aiheuttaa helposti tapatur- sittelyn ja hallinnan odottamattomissa tilanteissa.
  • Página 82 teriaalista kiinni terien liikkuessa. Terät jatkavat ● Laitteen liikkuviin osiin koskevat löysät vaatteet, hiuk- liikkumistaan sen jälkeen, kun kytkin on kytketty pois set tai korut aiheuttavat loukkaantumisvaaran. Pidä päältä. Pensasleikkuria käytettäessä hetkellinenkin va- vaatteet ja korut erillään koneen liikkuvista osista. Si- romattomuus saattaa aiheuttaa vakavia loukkaantumi- do pitkät hiukset kiinni.
  • Página 83 Määräystenmukainen käyttö VARO ● Käytä vain valmistajan hyväksymiä li- sävarusteita ja varaosia. Alkuperäiset lisävarusteet ja VAARA varaosat varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän Määräystenvastainen käyttö käytön. Hengenvaara viiltohaavojen vuoksi HUOMIO ● Puhdista tuote jokaisen käyttökerran Käytä laitetta vain määräystenmukaisesti. jälkeen pehmeällä, kuivalla liinalla. ●...
  • Página 84 Laitteessa olevat symbolit Tyyppikilpi Yleinen varoitusmerkki * valinnainen Akku Laitetta voidaan käyttää Kärcher 18 V Battery Power - akulla. Lue ennen käyttöönottoa käyttöohje ja kaikki turvaohjeet. Käyttöönotto VAROITUS Käytä soveltuvia suojalaseja ja kuulos- Tahaton käynnistyminen uojaimia, kun työskentelet laitteella. Hengenvaara mahdollisten viiltohaavojen vuoksi Poista akku laitteesta kaikkien valmistelutöiden yhtey- dessä.
  • Página 85 1. Vedä kahvan lukituksen vapautuspainike ylös. Laitteen puhdistaminen Kuva F HUOMIO 2. Kierrä kahva haluttuun asentoon, kunnes se lukittuu Epäasianmukainen puhdistaminen kuuluvasti. Laitteen vaurioituminen Akun irrottaminen Puhdista laite kostealla liinalla. Älä käytä liuotinpitoisia puhdistusaineita. VAROITUS Älä upota laitetta veteen. Tahaton käynnistyminen Älä...
  • Página 86 Jos konetta nen säätö) muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän va- kuutuksen voimassaolo raukeaa. Leikattavan materiaalin enim- Tuote: Pensasleikkuri mäishalkaisija Tyyppi: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Määritetyt arvot standardien EN 62841-1 ja EN Sovellettavat EU-direktiivit 62841-4-2 mukaan 2000/14/EY (+2005/88/EY) Äänenpainetaso L dB(A)
  • Página 87 Περιεχόμενα Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Γενικές υποδείξεις..........● Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας, τις Διαβαθμίσεις κινδύνων ........οδηγίες, τις εικόνες και τις προδιαγραφές που Υποδείξεις ασφαλείας.......... συνοδεύουν αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Προβλεπόμενη χρήση ......... Από τη μη τήρηση όλων των παρακάτω Προστασία...
  • Página 88 a Να είστε προσεκτικοί, να προσέχετε τι κάνετε c Πριν κάνετε ρυθμίσεις, αλλάξετε εξαρτήματα ή και να χρησιμοποιείτε την κοινή λογική σας αποθηκεύσετε ηλεκτρικά εργαλεία όταν χειρίζεστε ένα ηλεκτρικό εργαλείο. Μη αποσυνδέστε το φις από την πρίζα ή χρησιμοποιείτε κανένα ηλεκτρικό εργαλείο αφαιρέστε...
  • Página 89 επιπλέον έναν γιατρό. Υγρά που εξέρχονται ζ) Μεταφέρετε το ψαλίδι μπορντούρας από τη λαβή από την μπαταρία μπορεί να προκαλέσουν με το μαχαίρι σταματημένο και προσέχετε να μην ερεθισμό και εγκαύματα στο δέρμα. πατήσετε κάποιο διακόπτη. Με το σωστό κράτημα του e Μη...
  • Página 90 ● Κίνδυνος τραυματισμού σε κοφτερά εργαλεία κοπής. Ασφαλής συντήρηση και φροντίδα Όταν χειρίζεστε το εργαλείο κοπής φοράτε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Απενεργοποιήστε τον προστατευτικά αντιολισθητικά και ανθεκτικά γάντια. κινητήρα, αφαιρέστε τις μπαταρίες και βεβαιωθείτε ότι ● Κίνδυνος τραυματισμού αν πιαστούν σε κινούμενα όλα τα κινούμενα μέρη είναι εντελώς ακίνητα: μέρη...
  • Página 91 σώμα και χαμηλότερα από το ύψος της μέσης. επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή λάδια, που σε Τοποθετήστε το προστατευτικό μαχαιριού όταν δεν περίπτωση λανθασμένης χρήσης ή απόρριψης χρησιμοποιείτε τη συσκευή, ακόμα και κατά τη μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία διάρκεια...
  • Página 92 Τοποθέτηση μπαταριών Κατά την εργασία με τη συσκευή να ΠΡΟΣΟΧΗ φοράτε αντιολισθητικά και ανθεκτικά γάντια. Λερωμένες επαφές Ζημιές στη συσκευή και την μπαταρία Κίνδυνος από εκσφενδονιζόμενα Πριν από τη χρήση ελέγξτε την υποδοχή της μπαταρίας αντικείμενα. Κρατάτε τυχόν και τις επαφές για ρύπους και, εάν είναι απαραίτητο, παρευρισκόμενους, ιδιαίτερα...
  • Página 93 Αφαίρεση μπαταρίας 3. Καθαρίστε τα ανοίγματα αερισμού της συσκευής με βούρτσα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Έλεγχος βιδωτής σύνδεσης μαχαιριού Ανεξέλεγκτη λειτουργία Κίνδυνος τραυματισμού ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά τα διαλείμματα και πριν από κάθε εργασία Χαλαρωμένη βιδωτή σύνδεση συντήρησης και επισκευής αφαιρείτε την μπαταρία από Τραυματισμός από κόψιμο από ανεξέλεγκτη κίνηση του τη...
  • Página 94 τροποποίησης της μηχανής που δεν έχει συμφωνηθεί πίσω χειρολαβής με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. Αβεβαιότητα Κ Προϊόν: Ψαλίδια μπορντούρας Τύπος: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Διαστάσεις και βάρη Σχετικές Οδηγίες ΕΕ Μήκος x πλάτος x ύψος 970 x 2000/14/EΚ (+2005/88/EΚ) 213 x 2014/30/EΕ...
  • Página 95 Εγγυημένη:93 DIKKAT Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ’ εντολή και με ● Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir πληρεξούσιο από τη διεύθυνση της εταιρείας. duruma yönelik uyarı. Güvenlik bilgileri Çit budayıcılar ile çalışmalar sırasında yaralanma tehlikesi söz konusu olduğundan çit budayıcılar ile H.
  • Página 96 rölesi kullanmak elektrik çarpması riskini azalta- kışma, kırık parçalar veya elektrikli aletin ça- caktır. lışmasını etkileyebilecek diğer durumları Kişisel güvenlik kontrol edin. Elektrikli alet hasarlıysa kullan- a Dikkatli olun, yaptığınız işe özen gösterin ve madan önce tamir edilmelidir. Bakımı iyi yapıl- bir elektrikli alet kullanırken sağduyulu davra- mayan elektrikli aletler pek çok kazaya neden nın.
  • Página 97 Çit budayıcılar için güvenlik bilgileri ● Kesme düzeneğinin çalışma konumunu ayarlama- dan önce. a) Çit budayıcıyı kötü havalarda, özellikle de yıldırım ● Cihazı temizlemeden veya bir blokajı kaldırmadan tehlikesi olduğunda kullanmayın. Böylece yıldırım önce. çarpma riski azalır. ● Cihazı gözetimsiz bırakacağınız zaman. b) Tüm güç...
  • Página 98 yel kimyasallar, ağartıcı veya ağartıcı içeren ürünler gibi ● Kesici aletlerle temas sonucu ağır yaralanmalar. Ke- aşındırıcı veya iletken sıvılar kısa devre meydana gel- sici aletleri vücudunuzdan uzak ve kalça yüksekliği- mesine neden olabilir. nin altında tutun. Kısa çalışma araları da olsa, cihazı ●...
  • Página 99 İçerik maddelerine yönelik uyarılar (REACH) Cihazı yağmura veya nemli hava koşulla- İçerik maddelerine yönelik güncel bilgiler için bkz.: rına maruz bırakmayın. www.kaercher.de/REACH Aksesuarlar ve yedek parçalar Cihazı daima iki elle tutun. Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış- masını...
  • Página 100 Depolama almasını ve kullanım ve teknikleri çalışmasını öneri- riz. TEDBIR Temel kullanım Ağırlığın dikkate alınmaması 1. Kesilecek malzemeyi, kağıt, folyo veya tel gibi ya- Yaralanma ve zarar görme tehlikesi mevcuttur bancı maddelere yönelik kontrol edin ve bunları ge- Depolama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. rekirse temizleyin.
  • Página 101 Bıçak ağızlarını bileme Bıçak ağızlarını bileme sırasında uygun koruyucu eldi- ven kullanın. 1. Bıçağı bir mengeneye gerdirin. Bilemeyi olabildiğince az malzeme kaybı oluşacak şekil- 2. Bıçak dişlerinin açıkta olan tarafını bir eğeyle bile- de yapın ve bıçak dişinin orijinal açısını koruyun. yin.
  • Página 102 и оригинальной инструкцией по эксплуатации Ürün: Çit budayıcılar аккумуляторного блока / стандартного зарядного Tip: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 устройства. Действовать в соответствии с ними. Следует сохранить документацию для дальнейшего İlgili AB direktifleri пользования или для следующего владельца.
  • Página 103 темные участки легко приводят к b Используйте предписанные средства несчастным случаям. индивидуальной защиты. Всегда b Не работайте с электроинструментами во надевайте защитные очки. Защитное взрывоопасных областях, например, в оснащение, например, пылезащитная маска, присутствии легковоспламеняющихся нескользящая защитная обувь, каска или жидкостей, газов или пыли. средства...
  • Página 104 представляет опасность и должен быть c Когда аккумуляторный блок не отремонтирован. используется, держите его подальше от c Перед выполнением регулировок, заменой других металлических предметов, таких принадлежностей или хранением как скрепки, монеты, ключи, гвозди, электроинструмента отключите источник шурупы или другие мелкие металлические питания...
  • Página 105 металлических частях кустореза и, как ● Если оставляете устройство без присмотра. следствие, поражению оператора электрическим ● Перед заменой комплектующих частей. током. ● Опасность резанных ран и сдавливания. e) Держите все части тела подальше от лезвия. Избегайте контакта с режущими Не удаляйте срезанный материал и не держите инструментами.
  • Página 106 полотнами. Для резки больших веток и сучьев Рекомендуем отправлять изделие в используйте ножовку или садовую пилу. авторизированный сервисный центр для ремонта. ● Допустимая температура эксплуатации ● Пользователь имеет право выполнять только устройства от 0 °C до 40 °C. настройки и ремонт, описанные в данной ●...
  • Página 107 Комплект поставки ● Низкая температура окружающей среды. Для защиты рук необходимо надевать теплые Комплектация устройства указана на упаковке. При перчатки. распаковке устройства проверить комплектацию. ● Нарушение кровообращения из-за сильной При обнаружении недостающих принадлежностей хватки. или повреждений, полученных во время ● Непрерывная работа вреднее, чем работа с транспортировки, следует...
  • Página 108 бумага, пленка или проволока. При Указанный на этикетке необходимости удалите их. подтвержденный уровень шума 2. Установите защитную насадку. составляет 93 dB. Рисунок C 3. Снимите защитный кожух ножа. Описание устройства 4. Крепко держите кусторез обеими руками. В данной инструкции по эксплуатации приведено Включение...
  • Página 109 Хранение 3. Очистите вентиляционные щели устройства с помощью щетки. ОСТОРОЖНО Проверка резьбового соединения ножа Несоблюдение веса ОСТОРОЖНО Опасность получения травм и повреждений Во время хранения учитывать вес устройства. Ослабленное резьбовое соединение ОСТОРОЖНО Резаные травмы из-за неконтролируемых движений ножа Неконтролируемый запуск Регулярно...
  • Página 110 изменениях машины, не согласованных с нашей 1, EN 62841-4-2 компанией, данная декларация теряет свою силу. Уровень звукового давления L dB(A) 80,2 Изделие: кусторез Тип: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Погрешность K dB(A) Действующие директивы ЕС Уровень звуковой мощности dB(A) 2000/14/ЕС (+2005/88/ЕС) Погрешность...
  • Página 111 Biztonsági tanácsok A sövénynyírókkal történő munkavégzés közben a sérülés veszélye miatt speciális biztonsági intézke- déseket és magatartási szabályokat kel betartani. H. Jenner S. Reiser Az említett biztonsági utasításokon kívül a helyi (pl. ha- Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management tósági, baleset- vagy társadalombiztosítási) biztonsági Лицо, ответственное...
  • Página 112 náljon áram-védőkapcsolóval (FI-kapcsoló- kapcsolása nem lehetséges, az adott elektromos val) rendelkező áramforrást. Az áram- szerszám veszélyes lehet és javítást igényel. védőkapcsoló használatával csökkenthető az c A beállítások meghatározása előtt, tartozék- áramütésveszély. csere előtt vagy tárolás előtt, kapcsolja le a A személyes biztonság dugaszt az áramforrásról és/vagy távolítsa el a Az elektromos szerszám használatakor le- az akkumulátort, ha lehetséges.
  • Página 113 ben szeme érintkezik az adott folyadékkal, sövényvágó megfelelő szállítása csökkenti a véletlen kérjük forduljon orvoshoz. Az akkumulátorból indítás és a pengék okozta sérülések kockázatát. szivárgó folyadék bőrirritációt vagy marási sérü- h) A sövényvágó szállításához vagy tárolásához léseket okozhat. mindig használja a pengeburkolatot. A sövényvágó e A sérült vagy módosított akkumulátorok és megfelelő...
  • Página 114 ● Nem használhatja a készüléket olyan gyógyszerek használjon korrózió ellen védő, megfelelő olajat. A gyár- vagy drogok hatása alatt, amelyek korlátozzák reak- tó a korrózió elleni védelemre és olajozásra spray hasz- cióképességét. A készüléket csak kipihent és egész- nálatát javasolja. A megfelelő spray kiválasztásában séges állapotban üzemeltesse.
  • Página 115 ● Rossz vérellátás a berendezés túl erős megmarko- A biztonsági berendezéseket ne módosítsa és ne mel- lása miatt. lőzze használatukat. ● A szünetmentes üzemeltetés károsabb, mint a szü- Reteszelés feloldó billentyű netek által megszakított üzem. A készülékkapcsoló reteszelés feloldó billentyűje, A készülék rendszeres, hosszan tartó...
  • Página 116 Munkamódszerek Kézi fogantyú, elülső Megjegyzés Készülékkapcsoló Egyenletes vágási felületet alakíthat ki, ha mérőzsinórt használ. Kézvédelem 1. Kapcsolja be a készüléket, és közelítse a levágandó Növénymaradék-seprő növényzethez. 2. A leveleket és a vékony gallyakat ingaszerű mozdu- Kés latokkal vágja le. Ábra E Késvédő...
  • Página 117 2. A meglazult csavarokat/anyákat húzza meg. VIGYÁZAT Sérülésveszély éles kések miatt A késpengék olajozása A készülékkel való munkavégzés közben viseljen védő- A kések minőségének megőrzése érdekében minden szemüveget és védőkesztyűt. használat után olajozza meg a késpengéket. Megjegyzés A készülék tisztítása Igen jó...
  • Página 118 / standardní nabíječku. Řiďte se jimi. Termék: Sövénynyíró Uschovejte brožury pro pozdější použití nebo pro Típus: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 dalšího vlastníka. Vonatkozó EU-irányelvek Kromě pokynů v návodu k použití musíte dodržovat 2000/14/EK (+2005/88/EK) všeobecné...
  • Página 119 zamotané kabely zvyšují nebezpečí úrazu UPOZORNĚNÍ elektrickým proudem. ● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která e Pokud používáte elektrické nářadí ve může vést k lehkým úrazům. venkovním prostředí, použijte prodlužovací POZOR kabel vhodný pro venkovní použití. Použití ● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která kabelu vhodného pro venkovní...
  • Página 120 c Před nastavováním, výměnou příslušenství f Nevystavujte akumulátorový blok ani nářadí nebo před uskladněním elektrického nářadí ohni nebo nadměrným teplotám. Při požáru odpojte elektrické nářadí od zdroje energie a/ nebo teplotách nad 130 °C hrozí nebezpečí nebo vyjměte z nářadí akumulátorový blok, je- výbuchu.
  • Página 121 nástroji zachytí drát nebo provaz (kabel). Před POZOR použitím důkladně prohlédněte pracovní plochu a ● Neveďte přístroj násilím skrze husté křoví. Mohou se odstraňte z ní předměty, jako jsou kameny, tyče, kov, tím zablokovat a zpomalit řezné nástroje. Snižte dráty, kosti nebo hračky. pracovní...
  • Página 122 Bezpečná přeprava a skladování ● Plotové nůžky používejte jen v dobře osvětleném prostředí. VAROVÁNÍ ● Vypněte přístroj, nechejte ho ● Přestavby a změny na přístroji neschválené vychladnout a vyjměte akupack předtím, než ho výrobcem jsou z bezpečnostních důvodů zakázány. uskladníte nebo budete přepravovat. Jakékoliv jiné...
  • Página 123 Uvedení do provozu Při práci s přístrojem používejte vhodnou ochranu zraku a sluchu. VAROVÁNÍ Nekontrolovaný rozběh Smrtelné nebezpečí následkem řezných poranění Nebezpečí poranění. Nikdy se U všech přípravných opatření vyjměte z přístroje nedotýkejte ostrých řezných nástrojů. akumulátor. Vložení akumulátoru Při práci s přístrojem noste neklouzavé a POZOR pevné...
  • Página 124 Během pracovních přestávek a před údržbou a Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující ošetřením vyjměte akumulátor z přístroje. rozpouštědla. Ilustrace G Neponořujte přístroj do vody. 1. Stiskněte tlačítko na odjištění. Nečistěte stroj proudem vody z hadice ani 2. Vyjměte akumulátor z přístroje. vysokotlakého čističe.
  • Página 125 Průměr řezaného materiálu svoji platnost. (max.) Výrobek: Plotové nůžky Zjištěné hodnoty podle EN 62841-1, EN 62841-4-2 Typ: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Příslušné směrnice EU Hladina akustického tlaku L dB(A) 80,2 2000/14/ES (+2005/88/ES) Nejistota K...
  • Página 126 Kazalo Splošna varnostna navodila OPOZORILO Splošna navodila ..........126 ● Preberite vsa varnostna navodila, navodila, slike Stopnje nevarnosti..........126 in specifikacije, priložene temu električnemu Varnostna navodila ..........126 orodju. Namenska uporaba ..........129 Neupoštevanje spodnjih opozoril in navodil lahko Zaščita okolja ............129 povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne po- Pribor in nadomestni deli ........
  • Página 127 ustreznih pogojih, bo zmanjšala tveganje za po- treba izvesti. Uporaba električnega orodja za škodbe. drugačne namene uporabe od predvidenih lahko c Preprečite nenameren zagon. Pred priklju- povzroči nevarne situacije. čitvijo električnega in/ali akumulatorskega h Ročaji in prijemalne površine morajo biti su- napajanja, dviganjem ali nošenjem zagotovi- he, čiste in na njih ne sme biti olja ali masti.
  • Página 128 d) Obrezovalnik žive meje držite le za izolirane povr- ● Zaščita sluha lahko omeji vašo sposobnost slišati šine ročajev, saj se lahko rezilo dotakne skritih vo- opozorilne zvoke, zato bodite pozorni na morebitne dov. Če rezila pridejo v stik z vodom pod napetostjo, so nevarnosti v bližini in v delovnem območju.
  • Página 129 sorniki tesno priviti. ● Po vsaki uporabi s trdo krtačo od- ● Neprekinjena uporaba je bolj škodljiva kot uporaba stranite umazanijo z rezilnega orodja in nanesite ustre- s premori. zno olje za zaščito pred rjavenjem, pred ponovno Če se pri redni dolgotrajni uporabi vedno znova po- namestitvijo ščitnika za nož.
  • Página 130 Deblokirna tipka Zaščita za roke Deblokirna tipka stikala naprave na zadnjem ročaju za- Čistilnik za rezan material gotavlja uporabo z dvema rokama. Deblokirna tipka blo- kira stikalo naprave in tako prepreči nenadzorovan Nož zagon škarij za živo mejo. Ščitnik za nož Ščitnik za nož...
  • Página 131 2. Liste in veje režite z nihajočimi gibi. Čiščenje naprave Slika E POZOR 3. Pri debelejših vejah izvajajte gib žaganja, vendar ne Napačno čiščenje zbadajte v rastline. Poškodbe naprave 4. Grmovja in žive meje režite od spodaj navzgor. Napravo očistite z vlažno krpo. 5.
  • Página 132 V primeru sprememb na stroju brez našega soglasja ta vost K izjava izgubi veljavnost. Izdelek: Škarje za živo mejo Vrednost tresljajev dlani-roke Tip: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 sprednjega ročaja Zadevne EU-direktive Vrednost tresljajev dlani-roke zad- 2000/14/ES (+2005/88/ES) njega ročaja...
  • Página 133 UWAGA ● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych. H. Jenner S. Reiser Zasady bezpieczeństwa Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Ze względu na ryzyko obrażeń podczas pracy Pooblaščena oseba za dokumentacijo: z użyciem nożyc do żywopłotu należy przestrzegać...
  • Página 134 e Podczas pracy z elektronarzędziem na ze- którego nie można włączyć lub wyłączyć, jest nie- wnątrz należy stosować przedłużacz przezna- bezpieczne i musi zostać naprawione. czony do użytku na zewnątrz. Stosowanie c Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany kabla przeznaczonego do użytku na zewnątrz akcesoriów lub przechowywania narzędzia zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
  • Página 135 może powodować podrażnienia lub oparzenia uruchomienia urządzenia i obrażeń spowodowanych chemiczne. przez noże. e Nie należy używać uszkodzonych lub zmody- h) Podczas transportu lub przechowywania nożyc fikowanych zestawów akumulatorów ani na- do żywopłotu należy zawsze używać osłony noża. rzędzi. Uszkodzone lub zmodyfikowane Prawidłowe posługiwanie się...
  • Página 136 ● Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku pochwyce- regularnych odstępach czasu, czy sworznie, nakrętki i nia luźnej odzieży, włosów lub biżuterii przez rucho- śruby są mocno dokręcone. ● Po każdym użyciu usu- me części urządzenia. Nie zbliżać odzieży i biżuterii nąć zanieczyszczenia z narzędzi tnących za pomocą do ruchomych części urządzenia.
  • Página 137 Zmniejszenie ryzyka Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com. OSTROŻNIE Zakres dostawy ● Dłuższe używanie urządzenia może prowadzić do za- burzeń ukrwienia w dłoniach na skutek wibracji. Nie Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opa- jest możliwe ogólne ustalenie czasu użytkowania, po- kowaniu.
  • Página 138 Podstawowa obsługa Trzymać urządzenie obiema rękoma. 1. Sprawdzić, czy w żywopłocie nie znajdują się ciała obce, np. papier, folie czy druty. W razie potrzeby usunąć je. 2. Zamontować zgarniacz pokosu. Gwarantowany poziom ciśnienia aku- Rysunek C stycznego podany na etykiecie wynosi 3.
  • Página 139 Składowanie 3. Oczyścić szczeliny wentylacyjne urządzenia za po- mocą szczotki. OSTROŻNIE Sprawdzanie złącza śrubowego noża Nieuwzględnianie masy urządzenia OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas składowania uwzględnić masę urządzenia. Poluzowane złącze śrubowe OSTROŻNIE Rany cięte z powodu niekontrolowanych ruchów noża Regularnie sprawdzać...
  • Página 140 Średnica ciętego materiału ją utratę ważności tego oświadczenia. (maks.) Produkt: Nożyce do żywopłotu Wartości określone zgodnie z 62841-1, EN 62841-4- Typ: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Obowiązujące dyrektywy UE Poziom ciśnienie akustycznego dB(A) 80,2 2000/14/WE (+2005/88/WE)
  • Página 141 Cuprins Indicații de siguranță generale AVERTIZARE Indicaţii generale ..........141 ● Citiți toate indicațiile de siguranță, instrucțiunile, Trepte de pericol..........141 ilustrațiile și specificațiile care însoțesc această Indicații privind siguranța ........141 unealtă electrică. Utilizarea conform destinației ......144 Nerespectarea tuturor instrucțiunilor de mai jos poate Protecţia mediului..........
  • Página 142 timpul utilizării uneltei electrice poate duce la ră- trice. Dacă unealta electrică este deteriorată, niri grave. reparați-o înainte de utilizare. Multe accidente b Purtați echipament personal de protecție. sunt cauzate de unelte electrice prost întreținute. Purtați întotdeauna protecție pentru ochi. f Păstrați uneltele de tăiere în stare ascuțită...
  • Página 143 Indicații de siguranță pentru mașini de tuns ● Nu utilizați aparatul în apropierea stâlpilor, gardurilor, gardul viu clădirilor sau a altor obiecte imobile. ● Opriți motorul, scoateți setul de acumulatori și asigu- a) Utilizarea mașinii de tuns gardul viu în condiții rați-vă...
  • Página 144 ● Utilizați mașina de tuns gardul doar la temperaturi cu- În timpul transportului, asigurați aparatul împotriva de- prinse între -0°C - 40°C. plasării sau căderii. ● Depozitați aparatul în spații cu temperaturi cuprinse ATENŢIE ● Îndepărtați orice obiecte străine de pe între 0°C - 40°C.
  • Página 145 ● Modificările și schimbările asupra aparatului, neau- Înainte de punerea în funcțiune, citiți in- torizate de către producător sunt interzise din moti- strucțiunile de utilizare și toate indicațiile ve de siguranță. de siguranță. Orice altă utilizare, de ex. tăierea ierbii, copacilor sau ramurilor este nepermisă.
  • Página 146 Set de acumulatori Rotiți mânerul Aparatul poate fi utilizat cu un set de acumulatori Kär- Pentru a lucra confortabil pe suprafețe verticale, mâne- cher 18 V Battery Power. rul din spate poate fi rotit. 1. Trageți butonul de deblocare a mânerului în sus. Punerea în funcțiune Figura F AVERTIZARE...
  • Página 147 2. Cuțitul și carcasa motorului se curăță cu o perie de Figura J restul de plante și de murdărie. 1. Aparatul se așază pe o suprafață plană. 3. Orificiile de ventilație ale aparatului se curăță cu o 2. Se aplică uleiul pe partea superioară a lamelor cuți- perie.
  • Página 148 Riaďte sa informáciami a pokynmi, ktoré Produs: Mașină de tuns gard viu sú v nich uvedené. Tieto dokumenty si uschovajte pre Tip: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa. Okrem pokynov uvedených v návode na prevádzku je Directive UE relevante nutné...
  • Página 149 pravidlá správania sa, pretože pri takýchto prácach pájanie prúdom chránené pomocou prúdové- hrozí nebezpečenstvo vzniku zranení. ho chrániča. Používanie prúdového chrániča Popri týchto bezpečnostných pokynoch je nutné dodr- znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. žiavať aj predpisy, ktoré sa vzťahujú na príslušnú kraji- Osobná...
  • Página 150 ného uvedenia elektrického náradia do alebo teplotách nad 130 °C hrozí nebezpečen- prevádzky. stvo výbuchu. d Nepoužívané elektrické náradie uchovávajte g Dodržiavajte všetky pokyny týkajúce sa nabí- mimo dosahu detí a zabráňte, aby ho obslu- jania a súpravu akumulátorov ani náradie ne- hovali osoby, ktoré...
  • Página 151 ● Ťažké poranenia, keď nôž vymrští predmety alebo sa ● Pred spustením prístroja sa uistite, že rezné nástroje do rezacieho ústrojenstva zamotá drôt alebo šnúra. sa nemôžu s ničím dostať do kontaktu. Pred použitím prístroja pracovnú oblasť dôkladne ● Nebezpečenstvo vzniku zranení vplyvom voľne ležia- skontrolujte, či sa na nej nenachádzajú...
  • Página 152 odporúčame odoslať produkt do autorizovaného servis- ● Nožnice na živý plot sú určené na vykonávanie prác ného centra. ● Smiete vykonávať len nastavenia a v exteriéri. opravy, ktoré sú popísané v tomto návode na prevádz- ● Z bezpečnostných dôvodov je nutné nožnice na živý ku.
  • Página 153 Symboly na prístroji Typový štítok Všeobecná výstražná značka * voliteľné Súprava akumulátorov Zariadenie sa môže prevádzkovať so súpravou akumu- látorov Kärcher 18 V Battery Power. Pred uvedením do prevádzky si prečítaj- te návod na prevádzku a všetky bezpeč- Uvedenie do prevádzky nostné...
  • Página 154 1. Odisťovacie tlačidlo rukoväte potiahnite smerom na- Na čistenie prístroja nepoužívajte prúd vody z hadice hor. alebo vysokotlakový prúd vody. Obrázok F Obrázok H 2. Rukoväť otočte do požadovanej polohy tak, aby do- 1. Prístroj nechajte vychladnúť. šlo k jej počuteľnému zacvaknutiu. 2.
  • Página 155 ES. V prípade zme- predná rukoväť ny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť. Hodnota vibrácií v ruke/ramene - Produkt: Nožnice na živý plot zadná rukoväť Typ: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Neistota K Príslušné smernice EÚ Rozmery a hmotnosti 2000/14/ES (+2005/88/ES) 2014/30/EÚ...
  • Página 156 Sigurnosni napuci Pri radovima sa škarama za živicu posebno se pri- državajte sigurnosnih mjera i pravila ponašanja jer pri radovima sa škarama za živicu postoji rizik od H. Jenner S. Reiser ozljeđivanja. Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Uz ove sigurnosne napomene morate se pridržavati i Osoba zodpovedná...
  • Página 157 alkohola ili lijekova, nemojte upotrebljavati f Alate za rezanje održavajte oštrima i čistima. električni alat. Trenutak nepažnje pri upravljanju Propisno njegovani alati za rezanje s oštrim re- električnim alatima može uzrokovati teške ozlje- znim bridovima manje se zaglavljuju i lakši su za vođenje.
  • Página 158 c) Nosite zaštitu sluha. Odgovarajuća zaštitna oprema ● Zaštita sluha može smanjiti vašu sposobnost da čuje- smanjuje rizik od oštećenja sluha. te signale upozorenja, stoga obratite pozornost na d) Škare za živicu smijete držati samo za izolirane moguće opasnosti u blizini i u području rada. površine ručki jer nož...
  • Página 159 ● Opasnost od ozljeda zbog oštrih alata za rezanje. Bu- ● Osobna sklonost lošoj prokrvljenosti (često hladni dite osobito oprezni prilikom skidanja ili stavljanja zašti- prsti, utrnulost prstiju). te noža, te čišćenja i uljenja uređaja. ● Osigurajte da je ● Niska temperatura okoline. Nosite tople rukavice za uređaj u sigurnom stanju tako u redovitim razmacima zaštitu šaka.
  • Página 160 Nikad ne mijenjajte sigurnosne uređaje i nemojte ih za- Sklopka uređaja obilaziti. Zaštita ruku Tipka za deblokiranje Pometač odrezanog materijala Tipka za deblokiranje sklopke uređaja na stražnjoj ručki osigurava dvoručno opsluživanje. Tipka za deblokiranje Nož blokira sklopku uređaja i time sprječava nekontrolirano Zaštita noža pokretanje škara za živicu.
  • Página 161 4. Grmlje i živice režite odozdo prema gore. Nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja sadrže ota- 5. Pri rezanju vrhova, izvedite široki zakretni pokret te pala. pritom lagano nagnite nož. Uređaj ne uranjajte u vodu. 6. Za rezanje niskih biljaka kao što su npr. pokrivači tla, Uređaj ne čistite vodenim mlazom iz crijeva ili vodenim nož...
  • Página 162 Nesigurnost K dB(A) Proizvod: Škare za živicu Razina zvučne snage L dB(A) Tip: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Nesigurnost K Relevantne EU direktive Vrijednost vibracije šaka ruka 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) prednje ručke 2014/30/EU 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Vrijednost vibracije šaka ruka stra-...
  • Página 163 Opunomoćenik za dokumentaciju: Osim ovih sigurnosnih napomena, obratite pažnju i na S. Reiser specifične nacionalne sigurnosne propise i propise o Alfred Kärcher SE & Co. KG obukama, koje zahtevaju npr. državne ustanove, Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 profesionalna udruženja ili fondovi za socijalnu zaštitu. 71364 Winnenden (Njemačka) Na osnovu lokalnih propisa, korišćenje uređaja može Tel.: +49 7195 14-0...
  • Página 164 električni alat ako ste umorni ili ste pod slučaju oštećenja, pre upotrebe popravite dejstvom narkotika, alkohola ili lekova. Jedan električni alat. Mnoge nesreće su uzrokovane trenutak nepažnje pri rukovanju električnim lošim održavanjem uređaja. alatom može da dovede do teških povreda. f Alati za sečenje treba da budu oštri i čisti.
  • Página 165 Sigurnosne napomene za trimere za živicu ● Pre nego što podesite radni položaj alata za sečenje. a) Nemojte koristiti trimere za živicu po lošem ● Pre nego što čistite uređaja ili uklanjate neku vremenu, naročito kada postoji rizik od groma. Na blokadu.
  • Página 166 provodljive tečnosti kao što su morska voda, određene ● Teške povrede usled kontakta sa alatom za sečenje. industrijske hemikalije, izbeljivači ili proizvodi koji Alat za sečenje držite dalje od tela i niže od visine sadrže izbeljivače mogu uzrokovati kratak spoj. kukova.
  • Página 167 Pribor i rezervni delovi Uvek držite uređaj sa obe ruke. Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez smetnji na uređaju. Nivo zvučnog pritiska naveden na etiketi Informacije o priboru i rezervnim delovima možete iznosi 93 dB.
  • Página 168 Osnove rukovanja OPREZ 1. Proverite da li na materijalu koji treba da se seče Nekontrolisano pokretanje ima stranih tela kao što su papir, folije ili žice i Posekotine uklonite ih po potrebi. Pre transporta izvadite akumulator iz uređaja. 2. Montirajte čistač posečenog materijala. Makaze za živu ogradu skladištite samo sa Slika C postavljenom zaštitom za nož.
  • Página 169 U slučaju izmena na mašini bez naše saglasnosti ova izjava prestaje da važi. Dimenzije i težine Proizvod: Makaze za živu ogradu Dužina x širina x visina 970 x Tip: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 213 x Važeće direktive EU 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) Dužina noža za sečenje 2014/30/EU 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Težina (bez akumulatorskog...
  • Página 170 Степени на опасност Primenjene harmonizovane norme EN IEC 63000:2018 ОПАСНОСТ EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 ● Указание за непосредствена опасност, която EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 може да доведе до тежки телесни повреди или EN 62841-1:2015+A11:2022 до смърт. EN 62841-4-2:2019+A1:2022+A11:2022 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Página 171 контакти намаляват опасността от токов положение и постоянно пазете удар. равновесие. Това позволява по-добър b Избягвайте физически контакт със контрол върху електроинструмента в заземени повърхности като тръби, неочаквани ситуации. отоплителни тела, печки и хладилници. f Носете подходящи дрехи. Не носете Има...
  • Página 172 режещи инструменти с остри ръбове се акумулаторната батерия и да увеличи заклинват по-рядко и могат да се опасността от пожар. контролират по-лесно. Сервиз g Използвайте електроинструмента, a Предавайте Вашия електроинструмент за принадлежностите, сменяемите работни ремонт от квалифициран сервизен техник, инструменти и т.н. при спазване на който...
  • Página 173 като има опасност режещият нож да отхвърли ● Не използвайте уреда, ако той вибрира предмети с висока скорост. необичайно или издава необичайни шумове. ● Тежки наранявания при отхвърляне на предмети ● Преди употреба проверете уреда за повреди и с висока скорост от режещия нож или при се...
  • Página 174 свалянето или поставянето на защитата на защитата на ножа, когато не използвате ножа, почистването и смазването на уреда. уреда, дори по време на кратки прекъсвания на ● Уверявайте се, че уредът е в безопасно работата. състояние, като периодично проверявате дали ● Вибрацията може да причини наранявания. За болтовете, гайките...
  • Página 175 Защита на околната среда При работата с уреда носете подходяща защита за очите и слуха. Опаковъчните материали подлежат на рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките по съобразен с околната среда начин. Опасност от нараняване. Не Електрическите и електронните уреди докосвайте острите режещи съдържат...
  • Página 176 Пускане в експлоатация Завъртане на ръкохватката Задната ръкохватка може да се върти с цел удобна ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ работа по вертикални повърхности. Неконтролирано задвижване 1. Дръпнете бутона за деблокиране на Опасност за живота поради порезни наранявания ръкохватката нагоре. При всички подготвителни мерки изваждайте Фигура...
  • Página 177 Почиствайте уреда с влажна кърпа. Указание Не използвайте съдържащи разтворители Много добър резултат ще получите, ако почистващи препарати. използвате машинно масло, нанасяно на тънка Не потапяйте уреда във вода. струя, или струйна масльонка. Не почиствайте уреда с водна струя от маркуч Фигура...
  • Página 178 промяна на машината тази декларация губи своята Стойност на вибрацията ръка- валидност. рамо, задна ръкохватка Продукт: Ножици за жив плет Неустойчивост K Тип: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Размери и тегла Приложими директиви на ЕС Дължина x широчина x 970 x 2000/14/ЕО (+2005/88/ЕО) височина...
  • Página 179 Sisukord Allpool loetletud korralduste eiramine võib põhjustada elektrilööki, tulekahju ja/või raskeid vigastusi. Hoidke Üldised juhised ............ 179 kõik hoiatusjuhised ja korraldused hilisemaks jä- Ohuastmed ............179 relevaatamiseks alles. Ohutusjuhised ............. 179 Hoiatusjuhistes kasutatud termin „elektritööriist” kehtib Teie võrgutoitega (kaabliga) tootele või Teie akutoitega Sihtotstarbeline kasutamine ........
  • Página 180 ga elektritööriistade sisselülitamine põhjustab matutes olukordades tööriista ohutut käsitsemist kergesti õnnetusi. ja kontrollimist. d Enne elektritööriista sisselülitamist eemalda- Akutööriistade kasutamine ja hooldus ge kõik seadistus- või mutrivõtmed. Mutrivõti a Laadige seadet ainult tootja määratud laadi- või elektritööriista pöörlevale osale jäänud võti jaga.
  • Página 181 f) Kinnikiilunud materjali eemaldamisel või hekilõi- ● Te ei tohi seadet käitada, kui olete ravimite või uimas- kuri hooldamisel veenduge, et kõik toitelülitid on tite mõju all, mis piiravad reaktsioonivõimet. Käitage välja lülitatud ja aku on eemaldatud või lahti ühen- seadet ainult puhanud ja terves seisundis.
  • Página 182 Sihtotstarbeline kasutamine naalvaruosad tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käitu- TÄHELEPANU ● Puhastage toode pärast iga ka- Mittesihtotstarbeline kasutamine sutuskorda pehme, kuiva lapiga. Oht elule lõikevigastuste tõttu Märkus ● Teenindus- ja hooldustöid tohib teostada Kasutage seadet ainult sihtotstarbeliselt. ainult vastavalt kvalifitseeritud ja spetsiaalselt koolitatud ●...
  • Página 183 Seadmel olevad sümbolid Tüübisilt Üldine hoiatusmärk * Valikul Akupakk Seadet saab käitada Kärcher 18 V Battery Power aku- pakiga. Lugege enne käikuvõtmist kasutusju- hendit ja kõiki ohutusjuhiseid. Käikuvõtmine HOIATUS Kandke seadmega töötamisel sobivaid Kontrollimatu käivitumine silma- ja kuulmiskaitsevahendeid. Oht elule lõikevigastuse tõttu Võtke kõigi ettevalmistavate meetmete puhul aku sead- mest välja.
  • Página 184 2. Keerake käepide soovitud positsiooni, kuni see Seadme puhastamine kuuldavalt fikseerub. TÄHELEPANU Aku väljavõtmine Vale puhastamine Kahjustused seadmel HOIATUS Puhastage seadet niiske lapiga. Kontrollimatu käivitumine Ärge kasutage lahustisisaldusega puhastusvahendeid. Vigastusoht Ärge kastke seadet kunagi vette. Võtke aku tööpausidel ning enne hooldus- ja hoolitsus- Ärge puhastage seadet voolik- või kõrgsurveveejoaga.
  • Página 185 EL direktiivide asjaomastele põhilistele ohutus- ja tervisenõuetele. Ma- HGE 18- sinal meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Seadme võimsusandmed Toode: Hekikäärid Tüüp: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Tööpinge Asjaomased EL direktiivid Tühikäigu pööretearv (normaalne /min 1350 +/- 2000/14/EÜ (+2005/88/EÜ)
  • Página 186 Saturs Vispārīgas drošības norādes BRĪDINĀJUMS Vispārīgas norādes..........186 ● Izlasiet visas drošības norādes, instrukcijas, attē- Riska pakāpes ............. 186 lus un specifikācijas, kas pievienotas šim elektro- Drošības norādes ..........186 instrumentam. Noteikumiem atbilstoša lietošana......189 Jebkuru turpmāk sniegto instrukciju neievērošana var Apkārtējās vides aizsardzība.......
  • Página 187 Aizsardzības līdzekļi, piemēram, aizsargmaska f Raugiet, lai griešanas darbarīki būtu asi un tī- pret putekļiem, neslīdoši drošības apavi, aizsar- ri. Atbilstīgi noteikumiem uzturēti griešanas ins- gķivere vai dzirdes aizsarglīdzekļi, kas tiek iz- trumenti ar asiem asmeņiem mēdz iestrēgt retāk, mantoti atbilstošos apstākļos, samazina un tos ir vieglāk kontrolēt.
  • Página 188 Dārza šķēru drošības norādījumi ● Ierīci atstāt bez uzraudzības. ● Pirms veicat piederumu daļu nomaiņu. a) Neizmantojiet krūmgriezi sliktos laikapstākļos, it ● Sagriešanās un saspiešanās draudi. Izvairieties no īpaši, ja pastāv zibens risks. Tādējādi tiek samazināts saskares ar griešanas darbarīkiem. Neievietojiet roku zibens spēriena risks.
  • Página 189 ● Glabājiet akumulatoru bloku vietā, kur apkārtējās vi- ● Vibrācijas var radīt savainojumus. Katram darba vei- des temperatūra ir no 0 °C līdz 40 °C. dam izmantojiet piemērotus instrumentus, izmanto- ● Lietojiet akumulatoru vietā, kur apkārtējās vides jiet paredzētos rokturus, kā arī ierobežojiet darba un temperatūra ir no 0 °C līdz 40 °C.
  • Página 190 Piederumi un rezerves daļas Uz etiķetes norādītais garantētais trokš- ņa spiediena līmenis ir 93 dB. Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re- zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī- ces darbību. Ierīces apraksts Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt www.kaercher.com.
  • Página 191 2. Uzstādīt atgriezumu savācēju. Uzglabājiet dārza šķēres tikai ar uzliktu asmens aizsar- Attēls C 3. Noņemt asmens aizsargu. Ierīci drīkst uzglabāt tikai iekštelpās. 4. Dārza šķēres turēt ar abām rokām. Kopšana un apkope Ierīces ieslēgšana UZMANĪBU 1. Nospiest ierīces slēdža atbloķēšanas taustiņu. Nekontrolēta ieslēgšanās Attēls D Grieztas brūces...
  • Página 192 Veicot ar mums nesaskaņotas izmaiņas Priekšējā roktura vibrācijas eks- iekārtas uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu spēku. Izstrādājums: Dārza šķēres pozīcija uz plaukstu/roku Tips: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Aizmugurējā roktura vibrācijas Attiecīgās ES direktīvas ekspozīcija uz plaukstu/roku 2000/14/EK (+2005/88/EK) Nedrošības faktors K 2014/30/ES Izmēri un svars...
  • Página 193 Parakstītāji rīkojas vadības vārdā un ar tās pilnvaru. DĖMESIO ● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materi- alinius nuostolius. Saugos nurodymai H. Jenner S. Reiser Dirbdami su gyvatvorių žirklėmis privalote taikyti Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification specialias saugos priemones ir laikytis taisyklių, Pilnvarotais sagatavot dokumentāciju: nes naudojant gyvatvorių...
  • Página 194 f Jeigu elektrinio įrankio naudojimas drėgnoje d Nenaudojamą elektrinį įrankį laikykite vai- aplinkoje yra neišvengiamas, naudokite mai- kams nepasiekiamoje vietoje ir neleiskite juo tinimo šaltinį, apsaugotą liekamosios srovės naudotis žmonėms, kurie nėra susipažinę su įtaisu (RCD). Naudojant liekamosios srovės jun- elektriniu įrankiu arba šiomis instrukcijomis.
  • Página 195 a Elektrinį įrankį leiskite remontuoti kvalifikuo- ● Turite sugebėti be jokių apribojimų apžvelgti darbo tam techninės priežiūros specialistui, kuris zoną, kad galėtumėte numatyti galimus pavojus. Prie- naudoja tik identiškas atsargines dalis. Taip taisą naudokite tik tuo atveju, jeigu užtikrinamas tin- būtų...
  • Página 196 ras šakas ir šakeles nupjaukite rankiniu arba šakų sandėliuokite tik su užmautu peilio apsaugu ir išėmę pjūklu be variklio. akumuliatorių. ● Sužeidimo pavojus ir prietaiso pažeidi- ● Prietaisą eksploatuokite tik temperatūroje nuo 0 °C iki mas. Pasirūpinkite, kad gabenamas prietaisas nejudėtų 40 °C.
  • Página 197 Aplinkos apsauga Dirbdami su prietaisu avėkite slydimui at- sparią ir patvarią avalynę. Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa- kuotės atliekas prašome šalinti laikantis aplinkos apsaugos teisės aktų reikalavimų. Sviedžiamų daiktų keliamas pavojus. Vi- Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver- si pašaliniai asmenys, visų pirma vaikai ir tingų...
  • Página 198 Gabenimas Akumuliatoriaus bloko įdėjimas DĖMESIO ATSARGIAI Nešvarūs kontaktai Nesilaikant svorio nuorodos Žala įrenginiui ir akumuliatoriui Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus Prieš naudodami patikrinkite akumuliatoriaus skyrius ir Transportuodami atsižvelkite į įrenginio svorį. kontaktai neužteršti purvu ir, jeigu būtina, išvalykite. ATSARGIAI Pastaba Nekontroliuojamas veikimas Naudokite tik visiškai įkrautą...
  • Página 199 Sutepkite peilio geležtes. ATSARGIAI Kad būtų išlaikoma peilio kokybė, peilio geležtę po kie- Aštrus peilis kvieno naudojimo būtina sutepti alyva. Pjautiniai sužeidimai Pastaba Galąsdami peilio geležtę mūvėkite tinkamomis apsaugi- Jūsų veiksmai bus ypač veiksmingi, jeigu naudosite nėmis pirštinėmis. skystąją mašinų alyvą arba aerozolinę alyvą. 1.
  • Página 200 ši deklaracija netenka savo ga- Зберігання ............lios. Догляд та технічне обслуговування ....Gaminys: Gyvatvorių žirklės Допомога в разі несправностей......Tipas: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Гарантія .............. Atitinkamos ES direktyvos Технічні характеристики ........2000/14/EB (+2005/88/EB) Значення вібрації та шуму ........
  • Página 201 органами влади, профспілками чи соціальними відкритому повітрі, зменшує ризик ураження касами. Використання пристрою може бути електричним струмом. обмежене за часом (доби чи пори року) відповідно f Якщо робота з електроінструментом у до місцевих постанов. Дотримуйтесь місцевих норм. вологому середовищі неминуча, використовуйте...
  • Página 202 Використання та технічне обслуговування для одного типу акумулятора, може електроінструментів становити небезпеку загоряння у разі a Не припускайте перевантаження використання акумулятора іншого типу. електроінструмента. Використовуйте b Використовуйте лише електроінструменти правильний електроінструмент для зі спеціально передбаченими виконання своєї задачі. У разі використання акумуляторними...
  • Página 203 г) Тримайте кущоріз тільки за ізольовані ● Перед очищенням або зняттям блокування. поверхні, оскільки ніж може торкатися ● Якщо прилад залишається без нагляду. прихованих проводів. Якщо леза торкаються ● Перед зміною приладдя. токопровідного проводу, відкриті металеві деталі ● Небезпека затискання та порізів. Уникати кущоріза...
  • Página 204 ● Допустима температура експлуатації Безпечне транспортування та зберігання пристрою від 0 °C до 40 °C. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Вимкніть ● Зберігайте пристрій за температури від 0 °C до пристрій, дайте йому охолонути та вийміть 40 °C. акумуляторний блок перед зберіганням або Додаткові вказівки з техніки безпеки під транспортуванням...
  • Página 205 Використання за призначенням Кнопка розблокування Кнопка розблокування перемикача пристрою на НЕБЕЗПЕКА задній ручці забезпечує можливість дворучного Використання не за призначенням керування. Кнопка розблокування блокує вимикач Небезпека для життя внаслідок порізів пристрою і не допускає неконтрольованого запуску Використовувати пристрій лише за призначенням. кущоріза.
  • Página 206 Методи виконання роботи Вимикач пристрою Вказівка Захист для рук Використання направляючого шнура дозволяє отримати рівномірний зріз. Пристосування для відведення зрізаного 1. Увімкнути пристрій і піднести до рослинності. матеріалу 2. Листя та гілки зрізати маятниковим рухом. Ніж Малюнок E 3. Зрізання більш товстих гілок виконувати як Захисний...
  • Página 207 Догляд та технічне Регулярно перевіряйте міцність нарізного з'єднання ножа. обслуговування Малюнок I ОБЕРЕЖНО 1. Перевірити міцність посадки гвинтів/гайок. 2. Затягнути послаблені гвинти/гайки. Неконтрольований запуск Порізи Змащування лез ножа Перед проведенням будь-яких робіт вийміть Для збереження якості ножа після кожного акумулятор із пристрою. використання...
  • Página 208 директив ЄС. У разі внесення неузгоджених із нами (звичайне налаштування) змін до машини ця заява втрачає свою чинність. Діаметр рослинності, що Виріб: Кущоріз зрізується (макс.) Тип: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Розраховані значення згідно з EN 62841-1, EN Відповідні директиви ЄС 62841-4-2 2000/14/ЄС (+2005/88/ЄС) 2014/30/ЄС...
  • Página 209 Мазмұны əлеуметтік қорлардың тарапынан қауіпсіздік техникасының жəне оқыту ережелерін сақтауыңыз Жалпы нұсқаулар..........209 керек. Құрылғыны пайдалану жергілікті Қауіп деңгейлері..........209 ережелермен (күнмен жəне жыл уақытымен) Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар ..209 шектелуі мүмкін. Жергілікті ережелерді сақтаңыз. Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану ....213 Техникалық...
  • Página 210 f Егер электр құралын ылғалды ортада b Егер қосу жəне өшіру үшін ажыратқышты пайдаланбау мүмкін болмаса, қауіпсіздік пайдалану мүмкін болмаса, электр ажыратқышымен (FI ажыратқышы) құралын пайдаланбаңыз. Қосылмайтын қорғалған қуат көзін пайдаланыңыз. FI жəне өшірілмейтін электр құралы қауіпті ажыратқышын пайдалану электр тогының жəне...
  • Página 211 сияқты басқа металл заттардан немесе кесілетін материалды ұстамаңыз. басқа да ұсақ металл заттардан аулақ Ажыратқышты өшіргеннен кейін пышақтар əрі ұстаңыз. Аккумулятор клеммаларының қарай қозғала береді. Бұтақ кескішпен жұмыс істеу қысқа тұйықталуы күйікке немесе өртке кезінде бір сəтте абайсызда ауыр жарақат əкелуі...
  • Página 212 ● Барлық қоршаулардың, дефлекторлардың жəне т.б. сияқты коррозиялық немесе өткізгіш тұтқалардың дұрыс жəне сенімді бекітілгенін сұйықтықтар қысқа тұйықталуға əкелуі мүмкін. тексеріңіз. ● Аккумулятор жинағын қоршаған орта температурасы 10 °C жəне 38 °C аралығында АБАЙЛАҢЫЗ болатын жерде зарядтаңыз. ● Көздер мен құлақтар үшін толық қорғаныс киімін ●...
  • Página 213 ● Бұтақ кескішті дымқыл немесе жаңбырлы НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Тасымалдаудан жағдайларда пайдаланбаңыз. немесе сақтаудан бұрын құрылғыдан кез келген ● Бұтақ кескішті жақсы жарықтандырылған ортада бөтен заттарды алыңыз. ● Құрылғыны балаларға пайдаланыңыз. рұқсат бермейтін құрғақ жəне жақсы ● Өндіруші рұқсат бермеген өзгерістер мен желдетілетін...
  • Página 214 Пышақ қорғанысы Пышақ қорғанысы Пышақ қорғанысы бұтақ кескіштің қауіпсіздік *Аккумулятор жинағының батарея қуаты 18/25 техникасының маңызды бөлігі болып табылады. Зақымдалған пышақ қорғауышы енді қолданылмауы Аккумулятор жинағын ажыратқыш түйме жəне дереу ауыстырылуы керек. *Жылдам зарядтағыш батарея қуаты 18 В Құрылғыдағы белгілер Зауыт...
  • Página 215 4. Төбелер мен шұңқырларды төменнен жоғарыға АБАЙЛАҢЫЗ дейін қиыңыз. Өткір пышақтардан жарақат алу қаупі бар 5. Ұштықтарды кесу кезінде, жүзді аздап бүгіңіз, кең Құрылғыда жұмыс істеген кезде қорғауыш бұрылыс қозғалысын жасаңыз. көзілдіріктер мен қорғаныс қолғаптарын киіңіз. 6. Топырақ жамылғысы сияқты төменгі өсімдіктерді Құрылғыны...
  • Página 216 қарапайым болады. Күдіктер болса немесе осы азаяды, сондықтан толық зарядталған күйде де, жерде көрсетілмеген ақаулар болған кезде, ресми толық пайдалану ұзақтығына бұдан былай жету сервис орталығына хабарласыңыз. мүмкін емес. Бұл ақау емес. Тозған сайын аккумулятор батареясының сыйымдылығы тіпті жақсы күтім көрсетілсе де Қате...
  • Página 217 мəлімдейміз. Бізбен келісусіз машинаның 環境保護 ......... конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация アクセサリー ......өз күшін жояды. 同梱品 ........Өнім: Бұтақ қырқатын қайшы Типі: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 安全機器 ......... 機器上のシンボル ......Қолданыстағы ЕО директивалары 2000/14/EG (+2005/88/EG) 機器に関する説明 ......2014/30/EU セットアップ ......
  • Página 218 告と指示は、後からでも参照できるようにすべて保 d パワーツールの電源を入れる前に、調整用キー 管してください。 パワーツール やスパナを取り外してください。 警告における「パワーツール」とは、主電源で動作す の回転部分にスパナやレンチが残っていると、 る製品 (コード付き) または電池で動作する製品 ( 怪我につながるおそれがあります。 コードレス) を指しています。 e 不安定な場所での作業は避けてください。足場 作業場所の安全性 が安定していることを確認するとともに、作業 これによ a 作業場所は整理整頓を心がけ、かつ十分な照明 中も常にバランスを保ってください。 を確保してください。 雑然として全体が分かり り、不測の事態でもパワーツールの制御がしや にくい場所暗い場所は、事故につながりやすい すくなります。 ものです。 f 作業に適した保護服を着用してください。大き b 引火性の液体、ガス、粉塵がある場合など、爆 すぎる保護服やネックレス等の貴金属は着用し 発性雰囲気ではパワーツールを操作しないでく ないでください。髪の毛や衣服を可動部に近づ パワーツールから火花が出て、ほこり ゆったりとした ださい。 けないよう注意してください。 や気体に引火するおそれがあります。...
  • Página 219 な取り扱いおよび制御を妨げる原因となりま ヘッジトリマーの操作時に一瞬でも注意散漫になる す。 と、深刻な怪我につながるおそれがあります。 電池駆動のツールの使用とお手入れ f) 挟まって動かなくなった材料を取り除く場合、ま 機器の充電は、必ずメーカー指定の充電器のみ たはヘッジトリマーを整備する場合には、すべての電 ある種類の電池に適した充 で行ってください。 源スイッチがオフになっており、バッテリーが取り外 電器を別の種類の電池に使用すると、火災の危 されているか、または接続から切り離されていること 険が生じるおそれがあります。 挟まって動かなくなった材料を を確認してください。 b 専用の充電式電池パックを使用したパワーツー 取り除くときやメンテナンス作業時にヘッジトリマー 他の充電式電池 が予期せぬ動作をすると、重大な怪我につながる可能 ルのみを使用してください。 パックを使用すると、怪我や火災の危険が生じ 性があります。 るおそれがあります。 g) ヘッジトリマーを持ち運ぶときは、刃を止めた状 c 充電式電池パックを使用しないときは、クリッ 態でハンドルを持ち、スイッチを操作しないように注 ヘッジトリマーを正しく持ち運ぶこ プ、コイン、鍵、釘、ネジなど、ポートから他 意してください。 とで、意図せず始動したり、刃で怪我をしたりするリ のポートへの接続を確立しかねない小さな金属 スクを低減できます。 類には充電式電池パックを近づけないようにし てください。 電池の接点を短絡させると、火傷 h) ヘッジトリマーを運搬または保管する際には、必...
  • Página 220 ● 鋭利な切断ツールによる負傷の危険。切断ツールを た後、カッターガードを取り付けます。メーカーは、 取り扱うときは、滑り止め機能があり、同時に耐久 防錆剤および注油用スプレーの使用を推奨します。適 性のある保護手袋を着用してください。 合するスプレーについては、カスタマーサービスにお ● ゆったりとした衣服、髪の毛または宝飾品が機器の 問い合わせください。使用前は毎回、記述された方法 可動部分に引っかかると、怪我をする危険がありま で切断ツールに注油できます。 す。衣服や宝飾品は機械の可動部分に近づけないで 注意 ●  メーカーが承認したアクセサリおよびス ください。長い髪は1つに束ねます。 ペアパーツのみを使用してください。純正アクセサリ ● 反応能力を低下させる可能性のある医薬品または薬 およびスペアパーツを使用することで、機器の安全で 物の影響下にある場合、機器を操作してはいけませ トラブルの無い動作が保証されます。 ん。機器は疲労のない健康な状態でのみ操作してく 注意 ●  製品は、使用の後毎回、柔らかい乾いた布を ださい。 使って清掃してください。 ● 機器に異常な振動が発生していたり、異音がする場 注意事項 合は、使用を停止してください。 ●  サービスおよびメンテナンス作業は、 ● 使用前には、機器の損傷を点検し、カッターのネジ 該当する資格を持ち、そのための訓練を受けた専門ス がしっかりと締まっていることを確認してくださ タッフのみが行えます。製品の修理には、認定を受け い。...
  • Página 221 規定に沿った使用 機器での作業中には適切な視覚および 聴覚保護具を着用すること。 危険 規定に沿わない使用 深い切り傷による生命の危険性 怪我をする危険があります。鋭利な切 機器は規定に従ってのみ、使用してください。 断ツールに触れないでください。 ● ヘッジトリマーは個人が使用するために設計され ています。 ● ヘッジトリマーは屋外作業用です。 機器を用いて作業する際には、滑り止 ● 安全上のため、ヘッジトリマーは常に両手でしっ め機能があり、同時に耐久性のある手 かりと保持する必要があります。 袋を着用してください。 ● ヘッジトリマーは、生け垣や茂みなどの植物のト リミング用です。 飛散物体による危険。第三者、特に子 ● ヘッジトリマーは、水を使用する環境や雨天時に 供およびペットを作業範囲から少なく は使用しないでください。 とも 15 m 以内に立ち入らせないでくだ ● ヘッジトリマーは、十分な照明のある場所でのみ さい。 使用してください。 ● 機器の改造や、メーカーによって認められていな い変更は、安全上の理由のため禁止されています。 芝刈り、木や枝の切断など、その他の用途には使用で きません。禁止行為により生じた危険に対する責任は...
  • Página 222 セットアップ 充電式電池の取り出し 警告 警告 無制御の入電 無制御の入電 負傷の危険 深い切り傷による生命の危険性 充電式電池パックは、休憩中や点検/お手入れの作業 準備作業はいかなるものであってもそれを行う際に 前に機器から取り外してください。 は、機器から充電式電池を取り外してください。 イラスト G 充電式電池の投入 1. 解放ボタンを押します。 注意 2. 充電式電池を装置から取出します。 汚れたコンタクト 搬送 装置および充電式電池の損傷 注意 ご使用前に充電式電池ホルダーとコンタクトに汚れが ないか点検し、必要に応じてこれを清掃します。 機器運搬時の転倒・転落を防止する 注意事項 注意 完全に充電された電池だけを使用してください。 無制御の入電 イラスト B 切り傷危険 1. 充電式電池をホルダーにカチッと音がするまで押 充電式電池は運搬前に機器から取り外してください。 し込みます。 ヘッジトリマーは、カッターガードを取り付けた状態 でのみ運搬してください。 操作...
  • Página 223 カッターブレード砥ぎ イラスト I 1. ネジおよびナットがしっかり締まっていることを 注意事項 確認します。 ブレードを砥ぐ場合、材料の除去は必要最低限に抑 2. 緩んだネジ/ナットを締め付けます。 え、ブレードの歯は元の角度を維持してください。 注意 カッターブレードの給油 鋭利なブレード カッターの品質を維持するために、使用後にカッター 切り傷危険 ブレードに毎回注油してください。 カッターブレードを砥ぐ際には、適切な保護手袋を着 注意事項 用してください。 低粘度の機械用オイルまたはスプレーオイルを使用す 1. 万力にカッターを固定します。 ると、非常に良好な結果が得られます。 2. ブレードの歯の露出面をやすりで砥ぎます。 イラスト J 3. 砥ぎ易くするために、ブレードの歯を手で慎重に 1. 機器を平らな場所に置きます。 ずらします。 2. カッターブレードの上部にオイルを塗布します。 4. ブレードの歯の露出面をやすりで砥ぎます。 障害発生時のサポート 障害発生の原因は簡単なものであることがよくあり、 よく手入れをしていても充電式電池パックの容量が使 以下の一覧表を参考にすればご自分で対処することが...
  • Página 224 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ HGE 18-50 ‫أداء اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺟﻬﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ 1350 +/- /min (‫ﺳﺮﻋﺔ دوران اﻟﻠﺎﺣﻤﻞ )اﻟﺈﻋﺪاد اﻟﻌﺎدي‬ (‫ﺣﺠﻢ اﻟﻘﺼﺎﺻﺎت )ﺣﺪ أﻗﺼﻰ‬ EN 62841-1, EN 62841-4-2 ‫اﻟﻘﻴﻢ اﻟﻤﺴﺠﻠﺔ وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮاﺻﻔﺔ‬ 80,2 dB(A) ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻧﺒﻌﺎث اﻟﺼﻮت‬ dB(A) ‫ﻗﻴﻤﺔ اﻟﺸﻚ‬ dB(A) ‫+ ﻗﻴﻤﺔ‬...
  • Página 225 ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﺰﻳﻴﺖ ﻧﺼﻞ اﻟﺸﻔﺮة‬ ‫ﻟﻠﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺟﻮدة اﻟﺸﻔﺮة ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺘﻢ ﺗﺰﻳﻴﺖ ﻧﺼﻞ اﻟﺸﻔﺮة ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ .‫ﻛﻞ اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪون ﺗﺤﻜﻢ‬ ‫إرﺷﺎد‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت ﺑﺠﺮوح‬ ‫ﺳﺘﺤﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺟﻴﺪة ﺟﺪا إذا اﺳﺘﺨﺪﻣﺖ زﻳﺖ ﻣﺎﻛﻴﻨﺎت ﻗﻠﻴﻞ‬ .‫ﻳﺠﺐ إﺧﺮاج اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄي أﻋﻤﺎل‬ .‫اﻟﻠﺰوﺟﺔ...
  • Página 226 ‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ﺿﻐﻂ زر اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺠﻬﺎز‬ ،‫ﻳﺘﻢ ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا ﺷﺮح اﻟﺘﺠﻬﻴﺰات اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ. وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮدﻳﻞ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .(‫ﺳﺘﻜﻮن ﻫﻨﺎك اﺧﺘﻠﺎﻓﺎت ﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻟﺘﻮرﻳﺪ )اﻧﻈﺮ اﻟﻌﺒﻮة‬ .‫اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺻﻮرة اﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺎت اﻟﺮﺳﻮﻣﺎت‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز ﻳﻌﻤﻞ‬ ‫ﺻﻮرة...
  • Página 227 ‫ﺗﺠﻬﻴﺰات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺴﻚ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ ﻗﻮي ﻣﻨﻊ دوران اﻟﺪورة‬ ● .‫اﻟﺪﻣﻮﻳﺔ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫ﺗﻜﻮن ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺘﻮاﺻﻠﺔ أﻛﺜﺮ ﺿﺮرا ﻣﻦ اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام‬ ● ‫ﺗﺠﻬﻴﺰات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ أو اﻟﻤﺘﻐﻴﺮة‬ .‫اﻟﻤﺘﻘﻄﻊ ﻣﻦ ﺧﻠﺎل وﻗﻔﺎت اﻟﺎﺳﺘﺮاﺣﺔ‬ .‫ﺗﺠﻬﻴﺰات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ ﺗﺨﺪم ﺣﻤﺎﻳﺘﻚ‬ ‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ وﻟﻔﺘﺮات ﻃﻮﻳﻠﺔ وﺣﻴﻨﻬﺎ ﻳﺘﻜﺮر‬ .‫ﻟﺎ...
  • Página 228 ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ وﻋﻨﺎﻳﺔ آﻣﻨﺔ‬ ‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﺄﻋﻤﺪة، اﻟﺄﺳﻮار أو اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ أو‬ ● .‫اﻟﺄﺷﻴﺎء اﻟﺜﺎﺑﺘﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف اﻟﻤﺤﺮك ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬  ● ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف اﻟﻤﺤﺮك ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﺟﻤﻴﻊ‬ ● :‫وﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺄﺟﺰاء اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ ﻣﺘﻮﻗﻔﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ :‫اﻟﺄﺟﺰاء...
  • Página 229 ‫ﻗﺪ ﺗ ُﻈﻬﺮ‬ .‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺣﺰم ﺑﻄﺎرﻳﺎت أو أدوات ﺗﺎﻟﻔﺔ أو ﻣﻌﺪﻟﺔ‬ .‫إرﺗﺪي ﻣﻠﺎﺑﺲ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ. ﻟﺎ ﺗﺮﺗﺪي ﻣﻠﺎﺑﺲ ﻓﻀﻔﺎﺿﺔ أو ﺣﻠﻲ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ أو اﻟﻤﻌﺪﻟﺔ ﺳﻠﻮ ﻛ ًﺎ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﻗﻊ ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ أن‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺈﺑﻌﺎد اﻟﺸﻌﺮ واﻟﻤﻠﺎﺑﺲ ﻋﻦ اﻟﺄﺟﺰاء اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ‬ .‫ﻧﺸﻮب...
  • Página 230 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫اﻗﺮأ ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺤﺬﻳﺮات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت واﻟﺼﻮر واﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬ ● ............‫درﺟﺎت اﻟﺨﻄﺮ‬ .‫اﻟﻤﺼﺎﺣﺒﺔ ﻟﻬﺬه اﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺆدي ﻋﺪم اﺗﺒﺎع أي ﻣﻦ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت أدﻧﺎه إﻟﻰ ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ‬ ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫اﺣﺘﻔﻆ...
  • Página 232 THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.