Kärcher HGE 36-60 Battery Manual De Instrucciones

Kärcher HGE 36-60 Battery Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HGE 36-60 Battery:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70

Enlaces rápidos

HGE 36-60 Battery
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
59687000 (07/19)
5
18
30
43
56
69
82
95
107
118
130
142
156
168
184
197
210
221
235
248
261
272
285
300
312
324
336
351
366
378
loading

Resumen de contenidos para Kärcher HGE 36-60 Battery

  • Página 1 HGE 36-60 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 59687000 (07/19) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    schweren Körperverletzungen Inhalt oder zum Tod führt. Allgemeine Hinweise ..........Gefahrenstufen............. WARNUNG Sicherheitshinweise..........Bestimmungsgemäße Verwendung ..... ● Hinweis auf eine möglicher- Umweltschutz ............weise gefährliche Situation, Zubehör und Ersatzteile ........Lieferumfang ............die zu schweren Körperverlet- Sicherheitseinrichtungen ........zungen oder zum Tod führen Symbole auf dem Gerät ........
  • Página 6 Allgemeine c Halten Sie Kinder und an- Sicherheitshinweise dere Personen während Elektrowerkzeuge der Benutzung des Elekt- WARNUNG rowerkzeugs fern. Bei Ab- ● Lesen Sie alle Sicherheits- lenkung können Sie die hinweise und Anweisungen. Kontrolle über das Gerät Versäumnisse bei der Einhal- verlieren.
  • Página 7 zuhängen oder um den sind oder unter dem Ein- Stecker aus der Steckdose fluss von Drogen, Alkohol zu ziehen. Halten Sie das oder Medikamenten ste- Kabel fern von Hitze, Öl, hen. Ein Moment der scharfen Kanten oder sich Unachtsamkeit beim Ge- bewegenden Gerätetei- brauch des Elektrowerk- len.
  • Página 8 benschlüssel, bevor Sie 4 Verwendung und Behand- das Elektrowerkzeug ein- lung des Elektrowerkzeugs schalten. Ein Werkzeug a Überlasten sie das Gerät oder Schlüssel, der sich in nicht. Verwenden Sie für einem drehenden Geräteteil Ihre Arbeit das dafür be- befindet, kann zu Verletzun- stimmte Elektrowerkzeug.
  • Página 9 wenn sie von unerfahrenen 5 Gebrauch und Pflege von Personen benutzt werden. Akkupacks e Pflegen Sie Elektrowerk- a Laden Sie den Akkupack zeuge mit Sorgfalt. Kont- nur mit vom Hersteller frei- rollieren Sie, ob gegebenen Ladegeräten. bewegliche Teile einwand- Ladegeräte, die nicht für den frei funktionieren und entsprechenden Akkupack nicht klemmen, ob Teile...
  • Página 10 auf. Batterieflüssigkeit kann  Halten Sie das Elektrowerk- Ausschläge und Brennen zeug nur an den isolierten auf der Haut verursachen. Griffflächen, da das 6 Service Schneidmesser in Berüh- a Lassen Sie Ihr Elektro- rung mit verborgenen werkzeug nur von qualifi- Stromleitungen kommen ziertem Fachpersonal und kann.
  • Página 11 gründlich auf Gegenstände  Das Gerät unbeaufsichtigt wie Steine, Stöcke, Metall, lassen. Draht, Knochen oder Spiel-  Bevor Sie Zubehörteile wech- zeug und entfernen Sie diese. seln. WARNUNG ● Schneid- und Quetschgefahr. ● Kinder und Jugendliche dürfen Vermeiden Sie den Kontakt mit das Gerät nicht betreiben.
  • Página 12 oder Schmuck von bewegli- ● Verletzungsgefahr durch frei- chen Teilen des Geräts erfasst liegende Messer. Bringen Sie wird. Halten Sie Kleidung und den Messerschutz an, wenn Schmuck von beweglichen Sie das Gerät nicht verwen- Teilen der Maschine fern. Bin- den, auch in kurzen Ar- den Sie lange Haare zurück.
  • Página 13 räts besondere Sorgfalt walten. empfehlen, das Produkt zur Re- ● Stellen Sie sicher, dass das paratur an ein autorisiertes Ser- Gerät in einem sicheren Zu- vice-Center zu senden. ● Sie stand ist, indem Sie in regelmä- dürfen nur die in dieser Betriebs- ßigen Abständen prüfen, ob anleitung beschriebenen Ein- Bolzen, Muttern und Schrauben...
  • Página 14: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Restrisiken für die Benutzung kann nicht WARNUNG festgelegt werden, weil diese ● Auch wenn das Gerät wie vor- von mehreren Einflussfaktoren geschrieben verwendet wird, abhängt: bleiben gewisse Restrisiken  Persönliche Veranlagung zu bestehen. Die folgenden Ge- schlechter Durchblutung fahren können bei der Benut- (häufig kalte Finger, Finger- zung des Geräts entstehen: kribbeln)
  • Página 15: Umweltschutz

    Umweltschutz Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät rutschfeste und strapazierfähige Hand- Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- schuhe. te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Elektrische und elektronische Geräte enthalten Gefahr durch geschleuderte Gegenstän- wertvolle recyclebare Materialien und oft Be- de. Halten Sie Zuschauer, insbesondere standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei Kinder und Haustiere mindestens 15 m falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine...
  • Página 16: Bedienung

    Akku einsetzen 2. Den Handgriff in die gewünschte Position drehen bis er hörbar einrastet. ACHTUNG Verschmutzte Kontakte Akku entnehmen Schäden an Gerät und Akku WARNUNG Prüfen Sie Akkuaufnahme und Kontakte vor dem Ein- Unkontrollierter Anlauf setzen auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gege- Verletzungsgefahr benenfalls.
  • Página 17: Hilfe Bei Störungen

    3. Die Lüftungsschlitze des Geräts mit einer Bürste rei- 2. Das Öl auf die Oberseite der Messerklingen auftra- nigen. gen. Verschraubung Messer prüfen Schärfen der Messerklingen VORSICHT Hinweis Gelockerte Verschraubung Entfernen Sie beim Schärfen so wenig Material wie Schnittverletzungen durch unkontrollierte Bewegungen möglich und erhalten Sie den ursprünglichen Winkel des Messers des Klingenzahns.
  • Página 18: Vibrationswert

    Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Read these safety instruc- Produkt: Heckenscheren tions, these original instruc- Typ: HGE 36-60 Battery Einschlägige EU-Richtlinien tions, the safety instructions 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2014/30/EU provided with the battery pack...
  • Página 19: Hazard Levels

    and accident prevention guide- General Power Tool Safety Instructions lines applicable by law. WARNING Hazard levels ● Read all safety warnings DANGER and all instructions. ● Indication of an imminent Failure to follow the warnings threat of danger that will lead and instructions may result in to severe injuries or even electric shock, fire and/or seri- death.
  • Página 20 Unmodified plugs and 3 Personal safety matching outlets will reduce a Stay alert, watch what you the risk of electric shock. are doing and use com- b Avoid body contact with mon sense when operat- earthed or grounded sur- ing a power tool. Do not faces such as pipes, radia- use a power tool while you tors, ranges and...
  • Página 21 e Do not overreach. Keep power tool before making proper footing and bal- any adjustments, chang- ance at all times. This ena- ing accessories, or storing bles better control of the the device. Such preventive power tool in unexpected sit- safety measures reduce the uations.
  • Página 22 be performed. Use of the 6 Service power tool for operations dif- a Have your power tool ser- ferent from those intended viced by a qualified repair could result in a hazardous person using only identi- situation. cal replacement parts. This 5 Battery tool use and care will ensure that the safety of a Recharge only with the...
  • Página 23 charged with voltage and ● You need an unobstructed cause electric shock. view of the work area in order  Keep away from lines and to be able to recognise any po- cables in your work area tential dangers. Use the device during operation.
  • Página 24 ● Hearing protection can impair ● Do not use the device on lad- your ability to hear warning ders or unstable surfaces. sounds, so pay attention to ● Check that the cutting tool hazards in your vicinity and in cannot come into contact with the work area.
  • Página 25: Residual Risks

    ularly checking that all bolts, Safe transport and storage nuts and screws are screwed WARNING ● Switch the de- tight. ● Each time after using the vice off, allow it to cool down and device, remove dirt from the cut- remove the battery pack before ting tools using a hard brush and storage or transportation.
  • Página 26: Intended Use

    when not using the device, al- tingling in the fingers or cold so during short work breaks. fingers.  Vibration can cause injuries. Intended use Use the correct tools for the DANGER Improper use job, use the handles provided Danger of death from incision injuries Only use the device for its proper use.
  • Página 27: Symbols On The Device

    Blade guard Blade The blade guard is an important component of the safe- Blade guard ty devices of the hedge trimmer. A damaged blade guard must not be used and must be replaced immedi- *Rechargeable battery pack 36/25 ately. *Fast Charger Battery Power 36V Symbols on the device Battery pack unlocking button General warning symbol...
  • Página 28: Care And Service

    1. Switch on the device and move it towards the cutting CAUTION material. Risk of injury from sharp blades 2. Cut leaves and thin branches with an oscillating Wear safety goggles and protective gloves when work- movement. ing on the device. Illustration F Cleaning the device 3.
  • Página 29: Warranty

    Determined values in acc. with EN 60745-1, EN 60745-2-15 Product: Hedge trimmer Sound pressure level L dB(A) 78,1 Type: HGE 36-60 Battery Uncertainty K dB(A) Currently applicable EU Directives 2000/14/EC (+2005/88/EC) Sound power level L + K uncer-...
  • Página 30: Remarques Générales

    blessures corporelles ou la Contenu mort. Remarques générales .......... Niveaux de danger ..........AVERTISSEMENT Consignes de sécurité.......... Utilisation conforme..........● Indique une situation poten- Protection de l'environnement ......tiellement dangereuse qui peut Accessoires et pièces de rechange...... Etendue de livraison..........entraîner de graves blessures Dispositifs de sécurité...
  • Página 31 Consignes de sécurité triques génèrent des générales pour les outils étincelles qui peuvent en- électriques flammer la poussière ou les AVERTISSEMENT vapeurs. ● Veuillez lire toutes les c Tenez les enfants et toute consignes de sécurité et les autre personne à l'écart instructions.
  • Página 32 électrique, le suspendre tion d'un outil électrique peut ou pour retirer la fiche de causer de graves blessures. la prise. Tenez le câble à b Portez un équipement de l'écart de la chaleur, de protection individuelle et l'huile, d'arêtes vives ou toujours des lunettes de de pièces de l'appareil en protection.
  • Página 33 e Evitez toute posture anor- b N'utilisez pas d'outil élec- male. Garantissez une sta- trique dont l'interrupteur bilité et maintenez est défectueux. Un outil l'équilibre. Cela vous per- électrique ne pouvant plus met de mieux contrôler l'outil être allumé ou éteint est électrique dans des situa- dangereux et doit être répa- tions inattendues.
  • Página 34 pièce endommagée avant utilisation d'un autre bloc- d'utiliser l'appareil. batterie peut entraîner des Nombre d'accidents pro- blessures et des incendies. viennent d'outils électriques c Tenez le bloc-batterie non mal entretenus. utilisé à l'écart d'objets f Veillez à ce que les outils métalliques tels que trom- de coupe soient toujours bones, pièces de monnaie,...
  • Página 35: Fonctionnement Sûr

    Consignes de sécurité des pendant le fonctionnement. taille-haies Pendant le fonctionnement,  Tenez toutes les parties du les câbles et les conduites corps éloignées de la lame peuvent être happés et sec- de coupe. N'essayez pas tionnés par la lame de coupe. d'enlever des déchets de Fonctionnement sûr taille, ni de tenir de maté-...
  • Página 36 ● Vous devez disposer d'une ● Portez une protection oculaire vue sans obstruction sur la et auditive intégrale. plage de travail afin de détec- ● La protection auditive peut li- ter les dangers éventuels. Utili- miter votre capacité à entendre sez l'appareil exclusivement les signaux d'avertissement, sous un bon éclairage.
  • Página 37 l’appareil et assurez-vous que Maintenance et entretien sûrs les vis de la lame sont bien ser- AVERTISSEMENT ● Coupez rées. le moteur, retirez le bloc-batterie ● N'utilisez pas l'appareil s'il est et assurez-vous que toutes les tombé auparavant, s'il a reçu pièces mobiles sont complète- un coup ou s'il est visiblement ment arrêtées :...
  • Página 38: Risques Résiduels

    par le fabricant. Les accessoires ATTENTION ● Retirez tous les et pièces de rechange originaux corps étrangers de l'appareil garantissent le fonctionnement avant de le transporter ou de le sûr et sans défaut de votre ap- stocker. ● Stockez l'appareil pareil. dans un endroit sec, bien aéré et ATTENTION ● Nettoyez le pro- inaccessible pour les enfants.
  • Página 39: Utilisation Conforme

    protection auditive et limitez la Utilisez l'appareil uniquement conformément à l'usage prévu. sollicitation.  Le taille-haie est conçu exclusivement pour une uti- lisation privée.  Blessures dues à des objets  Le taille-haie convient pour le travail en plein air. ...
  • Página 40: Symboles Sur L'appareil

    rupteur principal et empêche ainsi tout démarrage Collecteur de déchets incontrôlé du taille-haie. Lame Protège-lame Protège-lame Le protège-lame est un composant essentiel des dispo- sitifs de sécurité du taille-haie. Il est interdit d'utiliser un *Bloc-batterie Battery Power 36/25 protège-lame endommagé, lequel doit être immédiate- *Chargeur rapide Battery Power 36V ment remplacé.
  • Página 41: Entretien Et Maintenance

    1. Régler la vitesse souhaitée de la lame à l'aide du sé- L'appareil doit être stocké exclusivement en espace in- lecteur. térieur. 1= Vitesse élevée/normale Entretien et maintenance 2 = Vitesse réduite PRÉCAUTION Techniques de travail Démarrage incontrôlé Remarque Coupures Un cordeau vous permet d'obtenir une taille régulière.
  • Página 42: Dépannage En Cas De Défaut

    3,45 de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclara- Sous réserve de modifications techniques. tion. Produit : Taille-haie Type : HGE 36-60 Battery Normes UE en vigueur 2000/14/CE (+2005/88/CE) Français...
  • Página 43: Avvertenze Generali

    latore e le istruzioni per l’uso 2014/30/UE 2006/42/CE (+2009/127/CE) originali allegate all’unità accu- 2011/65/EU Normes harmonisées appliquées mulatore/caricabatterie stan- EN 50581: 2012 dard e attenervisi. Agire EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 secondo quanto indicato nelle EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 istruzioni.
  • Página 44: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Gli Utensili Elettrici

    gliasiepi comporta un rischio a Tenere l'area di lavoro di lesioni. sempre pulita e ben illumi- In aggiunta a queste avvertenze nata. Il disordine oppure zo- di sicurezza, è necessario os- ne dell'area di lavoro non servare le prescrizioni nazionali illuminate possono essere in materia di sicurezza e di for- causa di incidenti.
  • Página 45 menti, cucine elettriche e f Qualora non fosse possi- frigoriferi. Sussiste un mag- bile evitare di utilizzare gior rischio di scosse elettri- l’utensile elettrico in am- che nel momento in cui il biente umido, utilizzare un corpo è messo a massa. interruttore per dispersio- c Custodire l’utensile elettri- ne di corrente.
  • Página 46 c Evitare la messa in funzio- ti e i guanti lontano da ne involontaria dell’utensi- pezzi in movimento. Indu- le elettrico. Prima di menti larghi, guanti, gioielli o collegarlo all'alimentazio- capelli lunghi possono impi- ne di corrente e/o alla bat- gliarsi nelle parti in movi- teria ricaricabile, prima di mento.
  • Página 47 oppure prima di posarlo al f Mantenere gli utensili da termine di un lavoro, taglio sempre affilati e pu- estrarre sempre la spina liti. Gli utensili da taglio con dalla presa della corrente spigoli di taglio affilati curati e/o estrarre la batteria. con particolare attenzione Questa misura di sicurezza s’inceppano meno frequen-...
  • Página 48: Funzionamento Sicuro

    come fermagli, monete, con le mani il materiale da chiavi, chiodi, viti e da altri tagliare. Rimuovere even- piccoli oggetti metallici tuali residui di taglio impi- che potrebbero provocare gliati soltanto ad un cortocircuito dei con- apparecchio spento. Un atti- tatti.
  • Página 49 no presenti persone, in ● Spegnere il motore, rimuovere particolare bambini o animali, l’unità accumulatore e accer- poiché esiste il pericolo che tarsi che tutti i componenti mo- dalla lama di taglio vengano bili si siano fermati lanciati oggetti. completamente: ● Pericolo di lesioni gravi se dal- ...
  • Página 50 in cui sussiste il rischio di ca- ● Prima di avviare l'apparecchio duta di oggetti. accertarsi che gli utensili da ta- ● Rischio di lesioni con utensili glio non posano entrare in con- da taglio affilati. Quando si ma- tatto con persone o cose. neggia un utensile da taglio, in- ● Pericolo di lesioni causate dal- dossare i guanti di protezione...
  • Página 51: Rischi Residui

    brificazione dell'apparecchio. riparazioni di altro genere con- ● Accertarsi che l'apparecchio si tattare l’assistenza clienti auto- trovi in condizioni di sicurezza rizzata. verificando a intervalli regolari il Trasporto e conservazione in serraggio corretto di bulloni, da- sicurezza di e viti. ● Dopo ogni utilizzo, eli- AVVERTIMENTO ● Spegne- minare lo sporco dagli utensili re l'apparecchio, lasciarlo raf-...
  • Página 52: Impiego Conforme Alla Destinazione

    Dall'uso dell'apparecchio pos-  Bassa temperatura ambiente. sono scaturire i seguenti peri- Indossare guanti caldi per pro- coli: teggere le mani.  Rischio di gravi lesioni dovute  Se l’oggetto viene afferrato al contatto con gli utensili da troppo saldamente la circola- taglio.
  • Página 53: Accessori E Ricambi

    Avvertenze sulle componenti contenute (REACH) Non esporre l'apparecchio alla pioggia o Informazioni aggiornate sulle componenti contenute so- all'umidità. no disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH Accessori e ricambi Tenere l'apparecchio sempre con en- Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si trambe le mani. garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.
  • Página 54: Funzionamento

    Funzionamento Trasporto Si raccomanda a chi utilizza per la prima volta il ta- PRUDENZA gliasiepi di farsi istruire da una persona esperta pri- Mancata osservanza del peso ma di iniziare il lavoro e di esercitarsi con la Pericolo di lesioni e di danneggiamento manipolazione e le tecniche.
  • Página 55: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Per un risultato ottimale, utilizzare olio lubrificante fluido PRUDENZA o olio spray. Lama affilata Figura K Lesioni da taglio 1. Riporre l’apparecchio su una superficie piana. Durante l'affilatura delle lame indossare adeguati guanti 2. Applicare dell'olio sul lato superiore delle lame. di protezione.
  • Página 56: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Prodotto: Tagliasiepi bij het accupack geleverde vei- Tipo: HGE 36-60 Battery Direttive UE pertinenti ligheidsaanwijzingen en de 2000/14/CE (+2005/88/CE) meegeleverde veiligheidsin- 2014/30/UE...
  • Página 57: Gevarenniveaus

    Gevarenniveaus Algemene veiligheidsinstructies GEVAAR elektrische gereedschappen ● Aanwijzing voor direct drei- WAARSCHUWING gend gevaar dat tot zware of ● Lees alle veiligheidsinstruc- dodelijke verwondingen leidt. ties en instructies. WAARSCHUWING Veronachtzaming van de vei- ● Aanwijzing voor een mogelijk ligheidsinstructies en instruc- gevaarlijke situatie die tot zwa- ties kunnen elektrische re of dodelijke verwondingen schokken en/of zware verwon-...
  • Página 58 bruik van het elektrische schap te dragen of op te gereedschap buiten be- hangen of om de stekker reik. Bij afleiding kunt u de uit het stopcontact te trek- controle over het apparaat ken. Houd de kabel uit de verliezen. buurt van hitte, olie, scher- 2 Elektrische veiligheid pe randen of bewegende...
  • Página 59 dicijnen. Een moment van derdeel bevinden, kunnen onachtzaamheid bij het ge- tot verwondingen leiden. bruik van het elektrische ge- e Vermijd een abnormale li- reedschap kan tot ernstig chaamshouding. Zorg letsel leiden. voor stabiliteit en blijf al- b Draag een persoonlijke tijd in evenwicht.
  • Página 60 b Gebruik geen elektrisch werking van het elektri- gereedschap waarvan de sche gereedschap gevaar schakelaar defect is. Een loopt. Laat beschadigde elektrisch gereedschap dat onderdelen vóór het ge- niet meer in- of uitgescha- bruik van het apparaat re- keld kan worden, is gevaar- pareren.
  • Página 61 de accupack. Het gebruik Veiligheidsinstructies voor heggenscharen van andere accupacks kan  Houd alle lichaamsdelen uit letsel en brand veroorzaken. de buurt van het snijmes. c Houd de accu bij niet-ge- Probeer niet om snijgoed te bruik uit de buurt van me- verwijderen of het te snijden talen voorwerpen zoals materiaal vast te houden als...
  • Página 62: Veilig Gebruik

    en kabels bevinden. Tijdens ren. Gebruik het apparaat gebruik kunnen leidingen en alleen bij goede verlichting. kabels door het snijmes ge- ● Gebruik het apparaat niet in grepen en beschadigd wor- de buurt van palen, hekken, den. gebouwen of beweeglijke voorwerpen. Veilig gebruik ● Schakel de motor uit, verwij- GEVAAR...
  • Página 63: Veilig Onderhoud En Veilige Verzorging

    in de buurt en in het werkbe- beschadigd is. Laat het appa- reik. raat correct repareren, alvo- ● Draag bij werkzaamheden in rens het apparaat weer in bereiken waar het gevaar voor gebruik te nemen. vallen vallende voorwerpen ● Gebruik het apparaat niet op bestaat een hoofdbescher- ladders of instabiele onder- ming.
  • Página 64  Alvorens toebehorendelen te Instructie ● Service- en onder- vervangen. houdswerkzaamheden mogen ● Letselgevaar door scherpe alleen door dienovereenkomstig snijwerktuigen. Voer het verwij- gekwalificeerd personeel wor- deren of aanbrengen van de den uitgevoerd. Wij adviseren mesbescherming, het reinigen om het product ter reparatie en het oliën van het apparaat bij- naar een geautoriseerd service- zonder voorzichtig uit.
  • Página 65: Reglementair Gebruik

    de buurt van corroderende stof- handen leiden. Een algemeen fen, zoals tuinchemicaliën. ● Het geldende duur voor het ge- apparaat mag niet buiten wor- bruik kan niet worden vastge- den bewaard. legd, omdat deze van meerdere invloedsfactoren af- Restrisico's hangt: WAARSCHUWING ...
  • Página 66: Milieubescherming

     Het ombouwen en niet door de fabrikant goedge- Draag bij werkzaamheden met het appa- keurde wijzigingen zijn uit veiligheidsredenen niet raat een geschikte oog- en gehoorbe- toegestaan. scherming. Elk ander gebruik, zoals het snijden van gras, bomen of takken, is niet toegestaan. Voor risico's die ontstaan Gevaar voor letsel.
  • Página 67: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Greep draaien Om comfortabel aan verticale vlakken te kunnen wer- WAARSCHUWING ken, kan de achterste greep worden gedraaid. Ongecontroleerd starten 1. De ontgrendelingsknop handgreep omhoog trek- Levensgevaar door snijwonden ken. Neem bij alle voorbereidende maatregelen de accu uit Afbeelding G het apparaat.
  • Página 68: Hulp Bij Storingen

    Reinig het apparaat niet met een slang of een hoge- Een goed resultaat wordt bereik, als machineolie met la- drukstraal. ge viscositeit of spuitolie wordt gebruikt. Afbeelding I Afbeelding K 1. Het apparaat laten afkoelen. 1. Het apparaat op een vlakke ondergrond leggen. 2.
  • Página 69: Eu-Conformiteitsverklaring

    Bij een niet door ons goedgekeurde wijziging van de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid. nes, las instrucciones de Product: Heggenscharen seguridad adjuntas a la batería y Type: HGE 36-60 Battery Relevante EU-richtlijnen el manual de instrucciones ad- 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2014/30/EU junto de la batería/cargador es-...
  • Página 70: Niveles De Peligro

    Niveles de peligro Instrucciones generales de seguridad para herramientas PELIGRO eléctricas ● Aviso de un peligro inminente ADVERTENCIA que produce lesiones corpora- ● Consulte todas las instruc- les graves o la muerte. ciones de seguridad e ins- ADVERTENCIA trucciones de empleo. ● Aviso de una posible situación No respetar las instrucciones peligrosa que puede producir de seguridad ni las instruccio-...
  • Página 71 den provocar la combustión la herramienta eléctrica, del polvo o los gases. colgarla o desenchufar el c Mantenga a los niños y a conector. Mantenga el ca- otras personas alejadas ble alejado de calor, acei- durante el uso de la herra- te, cantos afilados o mienta eléctrica.
  • Página 72 descuido a la hora de utilizar segura y mantenga siem- la herramienta eléctrica pue- pre el equilibrio. De esa de provocar heridas graves. forma, puede controlar me- b Lleve siempre su equipo jor la herramienta eléctrica de protección personal y en situaciones inesperadas.
  • Página 73 supone un riesgo y debe re- eléctricas con un mal mante- pararse. nimiento. c Extraiga el conector del f Mantenga las herramien- enchufe y/o retire la bate- tas de corte limpias y afila- ría antes de realizar ajus- das. Las herramientas de tes en el equipo, cambiar corte con filos afilados y bien accesorios o guardar el...
  • Página 74 das, llaves, clavos, cortado enganchado única- tornillos u otros objetos mente con el equipo desco- metálicos pequeños que nectado. Un momento de puedan causar un corto- descuido a la hora de utilizar circuito. Un cortocircuito el cortasetos puede provocar puede causar un incendio o heridas graves.
  • Página 75: Funcionamiento Seguro

    Funcionamiento seguro ● No utilice el equipo cerca de PELIGRO postes, cercas, edificios u ● No use el equipo si hay perso- otros objetos inmóviles. nas, especialmente niños, o ● Desconecte el motor, retire la animales en un radio de 15 m, batería y asegúrese de que to- ya que existe riesgo de que dos los componentes móviles salgan objetos despedidos de...
  • Página 76: Mantenimiento Y Conservación Seguros

    ● Lleve casco protector al traba- ● No utilice el equipo sobre es- jar en zonas donde exista peli- caleras o superficies inesta- gro de caída de objetos. bles. ● Peligro de lesiones debido a ● Cada vez que arranque el herramientas de corte afiladas. equipo, asegúrese de que la Lleve guantes de protección herramienta de corte no entra...
  • Página 77: Transporte Y Almacenamiento Seguros

    ● Peligro de lesiones por herra- formado. Recomendamos en- mientas de corte afiladas. Tenga viar el producto a reparar a un especial cuidado al retirar o co- centro de servicio autorizado. locar la protección de la cuchilla ● Solo debe realizar los ajustes y al limpiar y engrasar el apara- y reparaciones que se describen to.
  • Página 78: Riesgos Residuales

    Riesgos residuales ción general válida para el uso ADVERTENCIA de la motosierra porque de- ● Aunque el equipo se use se- pende de muchos factores: gún su uso previsto, existen  Predisposición personal a pa- ciertos riesgos residuales. decer trastornos circulatorios Pueden surgir los siguientes graves (dedos fríos con fre- peligros durante el uso del...
  • Página 79: Accesorios Y Recambios

    suponen un riesgo potencial para la salud de las perso- Peligro debido a objetos que salen des- nas o el medioambiente en caso de manipularse o eli- pedidos. Mantenga a los espectadores, minarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos especialmente niños y mascotas, a una componentes son necesarios para un servicio adecua- distancia de al menos 15 m de la zona de do del equipo.
  • Página 80: Manejo

    Compruebe la presencia de suciedad en el alojamiento Retirar la batería de la batería y los contactos antes de la colocación y, en ADVERTENCIA caso necesario, límpielos. Arranque descontrolado Nota Peligro de lesiones Utilice solo baterías completamente cargadas. Retire la batería del equipo durante las pausas de tra- Figura B bajo y antes de las tareas de mantenimiento y conser- 1.
  • Página 81: Ayuda En Caso De Fallos

    Compruebe la atornilladura de la cuchilla 2. Engrase el lado superior de las hojas de la cuchilla. PRECAUCIÓN Afilado de las hojas de la cuchilla Atornilladura floja Nota Cortes provocados por movimientos descontrolados de Retire tan poco material como sea posible para mante- la cuchilla ner el ángulo original del diente de la hoja.
  • Página 82: Declaración De Conformidad Ue

    Producto: Cortasetos segurança fornecidas com o Tipo: HGE 36-60 Battery Directivas UE aplicables conjunto de bateria e o manual 2000/14/CE (+2005/88/CE) 2014/30/UE original do conjunto da bateria/ 2006/42/CE (+2009/127/CE) carregador standard em anexo.
  • Página 83: Níveis De Perigo

    Níveis de perigo indicações gerais de segurança para ferramentas PERIGO elétricas ● Aviso de um perigo iminente, ATENÇÃO que pode provocar ferimentos ● Leia todas as indicações de graves ou morte. segurança e instruções. ATENÇÃO Falhas de observância das in- ● Aviso de uma possível situa- dicações de segurança e das ção de perigo, que pode pro- instruções podem resultar em...
  • Página 84 inflamar a poeira ou os va- nem para puxar a ficha da pores. tomada. Mantenha o cabo c Durante a utilização da fer- afastado de fontes de ca- ramenta eléctrica, mante- lor, óleo, arestas afiadas nha crianças e outras ou peças mecânicas em pessoas afastadas.
  • Página 85 ramenta eléctrica pode cau- sição segura e mantenha sar ferimentos sérios. sempre o equilíbrio. Deste b Use equipamento de pro- modo poderá controlar me- tecção individual e use lhor a ferramenta eléctrica sempre óculos de protec- em situações inesperadas. ção. A utilização de equipa- f Use vestuário adequado.
  • Página 86 c Retire a ficha da tomada e/ dosamente mantidas, com ou remova a bateria antes arestas de corte afiadas, en- de efectuar ajustes no cravam menos e são mais aparelho, substituir aces- fáceis de controlar. sórios ou arrumar o apare- g Utilize a ferramenta eléc- lho.
  • Página 87 causar um curto-circuito. rador de sebes pode causar Um curto-circuito pode cau- ferimentos graves. sar um incêndio ou uma ex-  Segure o aparador de sebes plosão. pela pega com a lâmina d Nalguns casos, o conjunto inactiva. Ao transportar ou da bateria pode verter lí- arrumar o aparador de se- quido.
  • Página 88 ● Risco de ferimentos graves  Antes de ajustar a posição de em caso de projecção de ob- trabalho do mecanismo de jectos ou se ficarem presos corte. fios ou cordas na ferramenta  Antes de limpar ou remover de corte. Antes da utilização, uma obstrução do aparelho.
  • Página 89 te, use luvas de proteção anti- ● Perigo de lesões devido a lâ- deslizantes e resistentes. mina exposta. Coloque a pro- ● Perigo de lesões, se vestuário teção da lâmina quando o solto, o cabelo ou joias forem aparelho não estiver a ser utili- colhidos por peças móveis.
  • Página 90: Transporte E Armazenamento Seguros

    lubrificar o aparelho. ● Certifi- produto, recomendamos o envio que-se de que o aparelho se en- para um centro de assistência contra em estado seguro técnica autorizado. ● Só pode verificando em intervalos regu- realizar os ajustes e as repara- lares se os pernos, porcas e pa- ções descritos neste manual de rafusos estão bem apertados.
  • Página 91: Riscos Residuais

    Riscos residuais aplicável, pois isso depende ATENÇÃO de vários factores: ● Existem determinados riscos  Predisposição individual para residuais, mesmo que o apare- problemas de circulação (de- lho seja utilizado conforme as dos frequentemente frios ou instruções. Podem existir os dormentes) seguintes perigos durante a ...
  • Página 92: Acessórios E Peças Sobressalentes

    Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm Perigo resultante de objetos projetados. materiais recicláveis de valor e, com frequência, Mantenha o público, especialmente componentes como baterias, acumuladores ou crianças e animais domésticos, a pelo óleo que, em caso de manipulação ou recolha er- menos 15 m de distância da área de tra- rada, podem representar um potencial perigo para a balho.
  • Página 93: Operação

    Verifique se existe sujidade no suporte da bateria e nos Remover a bateria contactos antes de utilizar o aparelho e, se necessário, ATENÇÃO limpe os mesmos. Arranque descontrolado Aviso Perigo de ferimentos Utilize apenas baterias totalmente carregadas. Durante as pausas de trabalho e antes de realizar qual- Figura B quer trabalho de manutenção e conservação, retire a 1.
  • Página 94: Ajuda Em Caso De Avarias

    Verificar a união roscada da lâmina 2. Aplicar o óleo na face superior das arestas de corte das lâminas. CUIDADO União roscada frouxa Amolação das arestas de corte das lâminas Perigo de cortes devido a movimentos descontrolados Aviso da lâmina Durante a amolação, remova o mínimo de material pos- Verifique regularmente a união roscada da lâmina sível e mantenha o ângulo original dos dentes da aresta...
  • Página 95: Valor De Vibração

    Læs disse sikkerhedshen- declaração fica sem efeito. visninger, denne originale Produto: Aparadores de sebes Tipo: HGE 36-60 Battery driftsvejledning og de sikker- Directivas da União Europeia pertinentes 2000/14/CE (+2005/88/CE) hedshenvisninger, der er ved-...
  • Página 96: Faregrader

    ulykkesforebyggelsesforskrifter Generelle sikkerhedshenvisninger for overholdes. el-værktøj Faregrader ADVARSEL FARE ● Læs alle sikkerhedshenvis- ● Henviser til en umiddelbar fa- ninger og anvisninger. re, der medfører alvorlige kvæ- Der er risiko for elektrisk stød stelser eller død. og/eller alvorlige kvæstelser, ADVARSEL hvis sikkerhedshenvisninger- ● Henviser til en mulig farlig situ- ne og anvisningerne ikke over- ation, der kan medføre alvorli-...
  • Página 97 2 Elektrisk sikkerhed stød forringes, hvis der an- a Tilslutningsstikket på el- vendes et forlængerkabel, værktøjet skal passe i stik- der er beregnet til udendørs dåsen. Der må ikke foreta- brug. ges nogen form for f Anvend et HFI-relæ/FI-re- ændringer på stikket. Der læ, hvis el-værktøjet an- må...
  • Página 98 bærer det. Hvis du holder a Undgå at overbelaste ma- fingeren på kontakten, mens skinen. Anvend et el-værk- du bærer el-værktøjet, eller tøj, der passer til det maskinen er tændt, når pågældende arbejde. Med strømforsyningen tilsluttes, det passende el-værktøj ar- kan det medføre ulykker.
  • Página 99 el-værktøjet ikke fungerer c Hvis batteripakken ikke korrekt. Lad beskadigede anvendes, skal den holdes dele reparere, inden du ta- væk fra metalliske gen- ger maskinen i brug. Man- stande som kontorklips, ge uheld skyldes el-værktøj, mønter, nøgler, søm, skru- der er dårligt vedligeholdt. er eller andre små...
  • Página 100 slukket. Et øjebliks uop- jet. Undersøg omhyggeligt ar- mærksomhed ved anvendel- bejdsområdet for genstande se af hækkeklipperen kan såsom sten, kæppe, metal, medføre alvorlige kvæstelser. tråd, knogler eller legetøj, og  Bær hækkeklipperen i gre- fjern det, før du bruger maski- bet ved standset kniv.
  • Página 101 ● Skære- og knusefare. Undgå når du er udhvilet og ved godt kontakt med skæreværktøjer- helbred. ne. Placér ikke hånd eller fing- ● Apparatet må ikke bruges, re mellem skæreværktøjerne hvis det vibrerer usædvanligt eller i en position, hvor de kan eller afgiver usædvanlige lyde. blive skåret eller knust.
  • Página 102 uden motor til at skære større BEMÆRK ● Rengør produktet grene eller kviste. efter hver anvendelse med en blød, tør klud. Sikker vedligeholdelse og Obs ● Service- og vedligehol- pleje delsesarbejder må kun udføres ADVARSEL ● Sluk for moto- af dertil kvalificeret og særligt ren, fjern batteripakken og sørg uddannet personale.
  • Página 103: Resterende Risici

    såsom havekemikalier. ● Opbe- denne afhænger af flere fakto- var ikke maskinen udendørs. rer:  Personlig tendens til dårligt Resterende risici blodomløb (ofte kolde fingre, ADVARSEL fingerkløe) ● Selvom maskinen anvendes  Lave omgivelsestemperatu- som foreskrevet, er der stadig rer. Bær varme handsker for visse, resterende risici.
  • Página 104: Tilbehør Og Reservedele

    dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med hus- Udsæt ikke maskinen for regn eller fugti- holdningsaffaldet. ge forhold. Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på: www.kaercher.com/REACH Hold altid maskinen med begge hænder. Tilbehør og reservedele Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen.
  • Página 105: Betjening

    Betjening FORSIGTIG Ukontrolleret start Vi anbefaler, at førstegangsbrugere inden arbejdet Snitsår med hækkeklipperen instrueres af en erfaren per- Tag batteriet ud af maskinen inden transporten. son, og øver håndtering og teknikker. Transportér kun hækkeklipperen med monteret knivbe- Grundlæggende betjening skyttelse. 1.
  • Página 106: Hjælp Ved Fejl

    Mål og vægt sundhedsmæssige krav. Hvis maskinen ændres uden Skærelængde aftale med os, mister denne attest sin gyldighed. Produkt: Hækkeklippere 3,45 Vægt (uden batteripakke) Type: HGE 36-60 Battery Der tages forbehold for tekniske ændringer. Relevante EU-direktiver 2000/14/EF (+2005/88/EF) Dansk...
  • Página 107: Generelle Merknader

    den vedlagte originale bruksan- 2014/30/EU 2006/42/EF (+2009/127/EF) visningen for batteripakken/ 2011/65/EU Anvendte harmoniserede standarder standardladeren. Følg anvisnin- EN 50581: 2012 gene. Oppbevar heftene til se- EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 nere bruk eller for annen eier. EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 I tillegg til instruksene i denne Anvendt overensstemmelsesvurderingsproces bruksanvisningen må...
  • Página 108 utdannelsesforskriftene, for ek- gnister som kan antenne sempel fra myndigheter, fagfo- støvet eller dampen. reninger eller sosiale instanser, c Hold barn og andre perso- følges. Bruken av apparatet kan ner unna elektroverktøyet være tidsbegrenset gjennom lo- under bruk. Distraksjoner kale forskrifter (dags- eller års- kan føre til at du mister kon- tid).
  • Página 109 øker risikoen for elektrisk c Unngå utilsiktet igangset- støt. ting. Sørg for at elektro- e Hvis du arbeider med elek- verktøyet er slått av før du troverktøy utendørs, må kobler det til strømforsy- du kun bruke skjøtelednin- ningen og/eller kobler til ger som er egnet for bruk batteriet, tar det ut eller utendørs.
  • Página 110 støvavtrekk kan redusere fa- brukket eller ødelagt, eller rer fra støv. så skadet at elektroverk- 4 Bruk og behandling av elek- tøyets funksjon påvirkes. troverktøy Få skadde deler reparert a Ikke overbelast apparatet. før apparatet brukes igjen. Bruk riktig elektroverktøy Mange ulykker skyldes dår- for arbeidet.
  • Página 111: Sikker Drift

    andre små metallgjenstan-  Hekksaksen skal kun bæres der som kan forårsake etter håndtaket når kniven kortslutning. Kortslutning er i ro. Ved transport eller kan føre til brann eller ek- oppbevaring av hekksaksen splosjon. må du alltid ta på beskyttel- d Under visse omstendighe- sesdekslet.
  • Página 112 kvister, metall, ledninger, kno- ● Fare for personskader. Ikke kler eller leketøy. Disse skal foreta noen endringer på appa- fjernes. ratet. ADVARSEL ● Sørg for at alle verneinnretnin- ● Barn og ungdom må ikke bru- ger, guardrails og håndtak er ke apparatet. godt og riktig festet. ● Apparatet skal ikke brukes av FORSIKTIG personer med innskrenkede...
  • Página 113 ● Før bruk må apparatet kontrol-  før du rengjør eller vedlikehol- leres for skade og du må kon- der apparatet. troller at skruene er strammet  før du skifter tilbehørsdeler. på kniven. ● Fare for personskader på ● Ikke bruk apparatet dersom grunn av skarpe skjæreverktøy.
  • Página 114 til å utføre innstillingene og repa- under hoftehøyde. Bruk kniv- rasjonene som er beskrevet i beskyttelsen når du ikke bru- denne bruksanvisningen. Ta ker apparatet, selv i korte kontakt med din autoriserte kun- arbeidspauser. deservice for reparasjoner ut-  Vibrasjoner kan forårsake over dette.
  • Página 115: Forskriftsmessig Bruk

    som v.eks. Kribling i fingrene, Knivbeskyttelse Knivbeskyttelsen er en viktig komponent i sikkerhets- bør du oppsøke lege. innretningene på hekksaksen. En skadet knivbeskyttel- se må ikke brukes lenger og må umiddelbart skiftes ut. Forskriftsmessig bruk Symboler på apparatet FARE Ikke forskriftsmessig bruk Generelle varselstegn Livsfare pga.
  • Página 116: Igangsetting

    3. Utfør en sagebevegelse på tykkere greiner, men Knivbeskyttelse ikke stikk den inn i planten. 4. Klipp busker og hekker nedenfra og opp. *Batteri Battery Power 36/25 5. Ved klipping av topper utfører du vide svingebeve- *Hurtiglader Battery Power 36V gelser samtidig som kniven holdes litt på...
  • Página 117: Bistand Ved Feil

    Dypp aldri apparatet ned i vann. Merknad Ikke rengjør apparatet med slange- eller høy- Du får et svært godt resultat hvis du bruker en tyntflyten- trykksvannstråle. de maskinolje eller sprayolje. Figur I Figur K 1. La apparatet avkjøles. 1. Legg apparatet ned på et jevnt underlag. 2.
  • Página 118: Risknivåer

    EU-direktivene. Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at originalbruksanvisning och denne erklæringen blir ugyldig. Produkt: Hekksaks dessa säkerhetsanvisningar Type: HGE 36-60 Battery samt de säkerhetsanvisningar Gjeldende EU-direktiver 2000/14/EF (+2005/88/EF) och originalbruksanvisningen 2014/30/EU 2006/42/EF (+2009/127/EF) som medföljer batteripaketet/...
  • Página 119: Säkerhetsanvisningar

    VARNING ler allvarliga skador. Spara all ● Varnar om en möjligen farlig säkerhetsinformation och situation som kan leda till svå- alla anvisningar för framtida ra personskador eller dödsfall. bruk. FÖRSIKTIGHET Begreppet ”elverktyg” i denna ● Varnar om en möjligen farlig säkerhetsinformation avser nät- situation som kan leda till lätt- drivna elverktyg (med nätkabel) are personskador.
  • Página 120 b Undvik kroppskontakt a Var uppmärksam, tänk på med jordade ytor som t.ex. vad du gör och använd rör, värmeelement, spisar sunt förnuft när du arbetar och kylskåp. Risken för el- med ett elverktyg. Använd stötar är större om din kropp aldrig elverktyg om du är är jordad.
  • Página 121 ponent kan leda till person- kan kopplas in eller ur är far- skador. ligt och måste repareras. e Undvik onormal kropps- c Dra ut stickkontakten ur hållning. Se till att du står uttaget och/eller ta ut bat- stadigt och håller balan- teriet innan du gör inställ- sen.
  • Página 122 g Använd elverktyg, tillbe- Batterivätska kan orsaka ut- hör, insatsverktyg osv. en- slag och brännskador på hu- ligt dessa anvisningar. Ta den. hänsyn till arbetsvillkoren 6 Service och arbetsmomenten. Om a Låt endast kvalificerad elverktyget används på icke fackpersonal reparera el- ändamålsenligt sätt kan farli- verktyget och endast med ga situationer uppstå.
  • Página 123 skindelar bli strömförande och ● Du måste ha ständig och obe- ge upphov till elstötar. hindrad uppsikt över arbets-  Håll dig på från ledningar området för att identifiera och kablar i arbetsområdet möjliga risker. Använd maski- under drift. Under drift kan nen endast vid god belysning.
  • Página 124 ● Bär huvudskydd vid arbeten i ● Kontrollera varje gång innan områden där föremål kan falla du använder maskinen att ned. skärverktygen inte kan komma ● Risk för personskador på vas- i kontakt med något. sa skärverktyg. Bär glidsäkra ● Risk för personskador på och slitstarka skyddshandskar grund av friliggande knivar.
  • Página 125: Kvarstående Risker

    och skruvar är tillräckligt åtdrag- batteripaketet innan du förvarar na. ● Använd en hård borste ef- eller transporterar maskinen. ter varje användning för att FÖRSIKTIGHET ● Undvika avlägsna smuts från skärverkty- olyckor och skador genom att gen och applicera en lämplig ol- sätta dit knivskyddet och ta ut ja som rostskydd innan du sätter batteriet varje gång maskinen...
  • Página 126: Ändamålsenlig Användning

    handtagen och begränsa ar-  Häcksaxen lämpar sig endast för att skära växter, t.ex. häckar och buskar. betstiden och exponeringsti-  Använd inte häcksaxen i närheten av våta miljöer el- ler i regn. den.  Använd häcksaxen endast i ordentligt upplysta mil- jöer.
  • Página 127: Beskrivning Av Maskinen

    Batteripaket Läs bruksanvisningen och all säkerhets- Maskinen kan 36V Kärcher Battery Power drivas med information före idrifttagning. ett batteripaket. Idrifttagning Använd lämpliga ögon- och hörselskydd VARNING när du arbetar med maskinen. Okontrollerad start Livsfara genom skärskador Ta ut batteriet ur maskinen vid alla förberedande åtgär- Risk för personskador.
  • Página 128: Transport

    2. Vrid in handtaget i önskat läge tills det hakar fast Rengöring av maskinen med ett hörbart klick. OBSERVERA Felaktig rengöring Ta ut batteri Skador på maskinen VARNING Torka av maskinen med en fuktig trasa. Okontrollerad start Använd inte lösningsmedelhaltiga rengöringsmedel. Risk för personskador Sänk aldrig ner maskinen i vatten.
  • Página 129: Garanti

    ändras utan att riserad kundtjänst. detta har godkänts av oss. (Se baksidan för adress) Produkt: Häcksaxar Typ: HGE 36-60 Battery Tekniska data Gällande EU-direktiv 2000/14/EG (+2005/88/EG) Effektdata maskin 2014/30/EU Driftspänning...
  • Página 130: Yleisiä Ohjeita

    ● Huomautus mahdollisesta Sisältö vaarallisesta tilanteesta, joka Yleisiä ohjeita ............130 Vaarallisuusasteet ..........130 voi aiheuttaa vakavan ruumiin- Turvaohjeet............130 Määräystenmukainen käyttö ........ 138 vamman tai voi johtaa kuole- Ympäristönsuojelu..........138 maan. Lisävarusteet ja varaosat ........138 Toimituksen sisältö ..........138 VARO Turvalaitteet............
  • Página 131 Turvallisuus- ja käyttöohjeiden jen sähkötyökalujen noudattamatta jättäminen yhteydessä. Alkuperäises- saattaa johtaa sähköiskuun ja/ sä kunnossa olevat pistok- tai vakaviin loukkaantumisiin. keet ja sopivat pistorasiat Säilytä kaikki turvallisuus- ja vähentävät sähköiskun vaa- käyttöohjeet myöhempää raa. käyttöä varten. b Vältä koskettamasta säh- Turvallisuusohjeissa käytetty kä- köä...
  • Página 132 Vikavirtasuojakytkimen käyt- käyntiasennossa, altistat it- tö pienentää sähköiskun sesi onnettomuuksille. vaaraa. d Poista kaikki säätötyöka- 3 Henkilöturvallisuus lut ja ruuvitaltat, ennen a Ole valpas, kiinnitä huo- kuin käynnistät sähkötyö- miota työskentelyysi ja kalun. Työkalu tai avain, jo- noudata tervettä järkeä ka sijaitsee sähkötyökalun sähkötyökalua käyttäes- pyörivässä...
  • Página 133 käyttäen työskentelet pa- saattaisivat haitata sen toi- remmin ja varmemmin te- mintaa. Korjauta vaurioitu- hoalueella, jolle neet osat ennen työkalun sähkötyökalu on tarkoitettu. käyttämistä. Usein louk- b Älä käytä sähkötyökalua, kaantumisten ja tapaturmien jonka käyttökytkin ei toi- syynä on sähkötyökalujen mi.
  • Página 134: Turvallinen Käyttö

    pienten metalliesineiden varomattomuus saattaa ai- lähettyviltä, sillä ne voivat heuttaa vakavia vammoja. aiheuttaa oikosulun. Oiko-  Kanna pensasleikkuria kah- sulku voi aiheuttaa tulipalon vasta, kun terä on seison- tai räjähdyksen. nassa. Asenna aina suojus, d Akusta voi tietyissä olo- kun kuljetat tai säilytät pen- suhteissa vuotaa nestettä.
  • Página 135 sesti ennen laitteen käyttöä, tuksiin terien kanssa. Älä vie onko työalueella esineitä, ku- kättä ja sormia terien väliin tai ten kiviä, oksia, metallinpaloja, paikkaan, jossa ne voivat leik- johtoja, luita tai leluja, ja poista kaantua tai jäädä puristuksiin. ne alueelta. ● Loukkaantumisvaara.
  • Página 136 ● Älä käytä laitetta, jos se täri- Turvallinen huolto ja hoito see epätavallisesti tai siitä kuu- VAROITUS ● Kytke moottori luu epätavallisia ääniä. pois päältä, irrota akku ja var- ● Tarkasta ennen käyttöä, onko mista, että kaikki liikkuvat osat laitteessa vaurioita, ja varmis- ovat pysähtyneet kokonaan: ta, että...
  • Página 137 Huomautus ● Huoltotöitä saa- ● Vaikka laitetta käytetään mää- vat tehdä vain pätevät ja erityis- rätyllä tavalla, jää silti tiettyjä koulutuksen saaneet jäännösriskejä. Laitteen käy- ammattihenkilöt. Suosittelemme tön aikana voi esiintyä seuraa- lähettämään tuotteen korjatta- via vaaroja: vaksi valtuutettuun huoltokes-  Teriin osuminen voi aiheuttaa kukseen.
  • Página 138: Määräystenmukainen Käyttö

     Lujan tarttumisen estämä ve- Toimituksen sisältö Laitteen toimituksen sisältö on kuvattu pakkauksessa. renkierto. Tarkasta laitetta pakkauksesta purkaessasi pakkauksen  Keskeytymätön käyttö on va- sisällön täydellisyys. Jos lisävarusteita puuttuu tai ha- vaitset kuljetusvahinkoja, ilmoita tästä jälleenmyyjälle. hingollisempaa kuin taukojen Turvalaitteet keskeyttämä...
  • Página 139: Laitekuvaus

    Laitekuvaus Laitteen kytkeminen päälle 1. Paina laitekytkimen vapautuspainiketta. Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimaalinen varus- Kuva D tus. Mallista riippuen toimituksen sisällössä on eroja 2. Paina laitekytkintä. (katso pakkaus). Laite käynnistyy. Katso kuva kuvitussivuilta 3. Vapauta laitekytkin. Kuva A Laite pysähtyy. Takakahva Nopeuden säätö...
  • Página 140: Hoito Ja Huolto

    Ota akku pois laitteesta ennen kuljetusta. Terän ruuvien tarkastaminen Pidä teräsuoja paikallaan pensasleikkurin varastoinnin VARO aikana. Löystyneet ruuvit Laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa. Terän hallitsemattomasta liikkeestä johtuvat viiltohaavat Tarkasta säännöllisesti, että terän ruuvit ovat tiukalla. Hoito ja huolto Kuva J VARO 1.
  • Página 141: Tekniset Tiedot

    1240 ± muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän va- kuutuksen voimassaolo raukeaa. Leikattavan materiaalin enim- Tuote: Pensasleikkuri mäishalkaisija Tyyppi: HGE 36-60 Battery Määritetyt arvot standardien EN 60745-1 ja Sovellettavat EU-direktiivit EN 60745-2-15 mukaan 2000/14/EY (+2005/88/EY) Äänenpainetaso L dB(A) 78,1...
  • Página 142: Γενικές Υποδείξεις

    Διαβαθμίσεις κινδύνων Περιεχόμενα ΚΙΝΔΥΝΟΣ Γενικές υποδείξεις..........142 Διαβαθμίσεις κινδύνων ......... 142 ● Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο Υποδείξεις ασφαλείας........... 142 Προβλεπόμενη χρήση .......... 152 οποίος οδηγεί σε σοβαρούς Προστασία του περιβάλλοντος ......152 τραυματισμούς ή θάνατο. Παρελκόμενα και ανταλλακτικά......152 Παραδοτέος εξοπλισμός........152 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 143 περιορίζεται χρονικά από ατμόσφαιρες, στις οποίες τοπικούς κανονισμούς (ώρες υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, ημέρας ή εποχές του χρόνου). αέρια ή εύφλεκτες σκόνες. Τηρείτε τους τοπικούς Τα ηλεκτρικά εργαλεία κανονισμούς. δημιουργούν σπινθήρες, οι οποίοι μπορούν να Γενικές υποδείξεις ασφαλείας αναφλέξουν τη σκόνη και ηλεκτρικών...
  • Página 144 c Προστατέψτε τα ηλεκτρικά χρήση ενός προστατευτικού εργαλεία από βροχή και διακόπτη μειώνει τον υγρασία. Από τη διείσδυση κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. νερού μέσα σε ένα ηλεκτρικό 3 Ασφάλεια για άτομα εργαλείο αυξάνεται ο a Να είστε προσεκτικοί σε κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ότι κάνετε και να d Μη...
  • Página 145 πως είναι πιαστούν στα κινούμενα απενεργοποιημένο. Αν μέρη. κατά τη μεταφορά του g Αν μπορούν να ηλεκτρικού εργαλείου έχετε τοποθετηθούν διατάξεις το δάχτυλο στη σκανδάλη ή αναρρόφησης και αν το συνδέσετε στην συγκράτησης σκόνης ηλεκτρική πρίζα ή στην βεβαιωθείτε πως έχουν μπαταρία...
  • Página 146 Αυτή η ενέργεια αποτρέπει με αιχμηρές κόψεις την τυχαία ενεργοποίηση του μαγκώνουν λιγότερο και ηλεκτρικού εργαλείου. οδηγούνται πιο εύκολα. d Τα ηλεκτρικά εργαλεία g Χρησιμοποιείτε το που δεν ηλεκτρικό εργαλείο, τα χρησιμοποιούνται παρελκόμενα, τα φυλάσσετέ τα σε μέρος εξαρτήματα κτλ. σύμφωνα ασφαλισμένο...
  • Página 147 συνδετήρες, κέρματα, για κόψιμο. Αφαιρείτε τα κλειδιά, καρφιά, ή σφηνωμένα κομμένα παρόμοια, που θα κλαδιά μόνο αφού μπορούσαν να τις απενεργοποιήσετε το βραχυκυκλώσουν. Το εργαλείο. Μια στιγμή βραχυκύκλωμα μπορεί να απροσεξίας κατά τη χρήση του προκαλέσει πυρκαγιά ή μπορντουροψάλιδου μπορεί έκρηξη.
  • Página 148 να πιαστούν και να κοπούν μακριά από την περιοχή από το μαχαίρι κοπής αγωγοί εργασίας. και καλώδια. ● Χρειάζεται καλή θέαση της περιοχής εργασίας για να Ασφαλής λειτουργία ανιχνεύετε πιθανούς ΚΙΝΔΥΝΟΣ κινδύνους. Χρησιμοποιείτε τη ● Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή μόνο με καλό συσκευή...
  • Página 149 είναι σωστά και με ασφάλεια ● Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο στερεωμένα. εάν κάνει ασυνήθιστους ΠΡΟΣΟΧΗ κραδασμούς ή ασυνήθιστους ● Φοράτε προστατευτικά ματιών θορύβους. και ωτοασπίδες. ● Πριν από τη χρήση ελέγξτε το ● Οι ωτοασπίδες μπορεί να εργαλείο για τυχόν ζημιές και περιορίσουν την ικανότητά σας βεβαιωθείτε...
  • Página 150 ● Μην κόβετε κλαδιά που είναι κατασκευαστής συστήνει να εμφανώς πολύ μεγάλα για να χρησιμοποιείται σπρέι ως χωρέσουν μεταξύ των αντισκωριακό και λιπαντικό λεπίδων. Για να κόψετε πιο μέσο. Για κατάλληλο σπρέι χοντρά κλαδιά χρησιμοποιήστε ρωτήστε στο τμήμα εξυπηρέτηση πριόνι χειρός ή κλαδέματος πελατών.
  • Página 151 Ασφαλής μεταφορά και ενδέχεται να προκληθούν οι αποθήκευση ακόλουθοι κίνδυνοι: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  Σοβαροί τραυματισμοί από την ● Απενεργοποιήστε τη συσκευή, επαφή με τα εργαλεία κοπής. αφήστε την να κρυώσει και Κρατήστε τα εργαλεία κοπής αφαιρέστε τις μπαταρίες πριν την μακριά από το σώμα και αποθηκεύσετε...
  • Página 152: Προβλεπόμενη Χρήση

    ισχύ, διότι αυτή εξαρτάται από κινδύνους που προκύπτουν από τη μη επιτρεπόμενη χρήση την φέρει ο χρήστης. πολλούς παράγοντες: Προστασία του περιβάλλοντος  Ατομική προδιάθεση για Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Απορρίπτετε τις συσκευασίες με περιβαλλοντικά διαταραχή κυκλοφορίας ορθό τρόπο. αίματος...
  • Página 153: Περιγραφή Συσκευής

    Συστοιχία μπαταριών Πριν από την έναρξη χρήσης διαβάστε Η συσκευή μπορεί να 36V Kärcher Battery Power τις οδηγίες χρήσης και όλες τις υποδείξεις λειτουργεί με συστοιχία μπαταριών. ασφαλείας. Έναρξη χρήσης Κατά την εργασία με τη συσκευή να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ φοράτε κατάλληλα προστατευτικά Ανεξέλεγκτη...
  • Página 154: Μεταφορά

    4. Κόψτε τους θάμνους και τους φράχτες φυτών από Καθαρισμός της συσκευής κάτω προς τα κάτω. ΠΡΟΣΟΧΗ 5. Για να κόψετε τις άκρες, κάντε άλλη μια Λανθασμένος καθαρισμός περιστροφική κίνηση γέρνοντας ταυτόχρονα Ζημιές στη συσκευή ελαφρά το μαχαίρι. Καθαρίζετε τη συσκευή με βρεγμένο πανί. 6.
  • Página 155: Αντιμετώπιση Βλαβών

    τροποποίησης της μηχανής που δεν έχει συμφωνηθεί με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. μήκος κοπής Προϊόν: Ψαλίδια μπορντούρας Βάρος (χωρίς μπαταρίες) 3,45 Τύπος: HGE 36-60 Battery Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. Σχετικές Οδηγίες ΕΕ 2000/14/EΚ (+2005/88/EΚ) Τιμή δονήσεων 2014/30/EΕ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 156: Genel Uyarılar

    edin. Kılavuzları daha sonra tek- EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 rar kullanmak ya da cihazın son- EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 raki kullanıcılarına iletmek üzere Εφαρμοζόμενη διαδικασία αξιολόγησης saklayın. συμμόρφωσης 2000/14/EG και τροποποιημένη από 2005/88/EG: İşletim kılavuzundaki uyarıların Παράρτημα V Στάθμη...
  • Página 157 Cihazın kullanımı yerel yönet- c Elektrikli aleti kullanırken meliklerle zamansal olarak sınır- çocukları ve diğer kişileri landırılmış olabilir (gün saati uzak tutun. Dikkatiniz dağı- veya mevsim). Yerel yönetmelik- lırsa cihaz kontrolünü kaybe- leri dikkate alın. debilirsiniz. 2 Elektrik güvenliği Elektrikli aletler için genel a Elektrikli aletin bağlantı...
  • Página 158 e Elektrikli aletle açık hava- c Aletin istenmeden işletime da çalışırken, dış alanlara alınmasını önleyin. Elekt- da uygun bir uzatma kab- rikli aleti akım beslemesi- losu kullanın. Dış alana uy- ne ve/veya aküye gun olarak tasarlanmış bir bağlamadan önce ve tutup uzatma kablosunun kullanıl- taşıma esnasında aletin ması, elektrik çarpması...
  • Página 159 doğru kullanıldığından parçalarının kusursuz şe- emin olun. Bir toz emiş do- kilde çalışıp çalışmadığını nanımının kullanılması toz- ve sıkışıp sıkışmadığını, dan dolayı oluşabilecek parçaların kırık olup olma- tehditleri azaltabilir. dığını veya elektrikli aletin 4 Elektrikli aletin kullanımı ve işlevini etkileyen herhangi bakımı...
  • Página 160 c Kullanmadığınızda akü pa- lık bir dikkatsizlik, ciddi yara- ketini ataç, bozuk para, lanmalara neden olabilir. anahtar, çivi, cıvata gibi  Çit budayıcıyı, bıçak durur metal nesnelerden veya kı- haldeyken sapından taşıyın. sa devreye neden olabile- Çit budayıcıyı taşırken veya cek diğer küçük metal saklarken her zaman koru- nesnelerden uzak tutun.
  • Página 161 mına telin veya ipin dolanması  Cihazı gözetimsiz bırakacağı- sonucu ağır yaralanmalar söz nız zaman. konusudur. Cihazı kullanma-  Aksesuar parçalarını değiştir- dan önce çalışma alanını dik- meden önce. katlice taş, sopa, metal, kemik ● Kesilme ve ezilme tehlikesi. ve oyuncak gibi cisimler olup Kesici aletler ile temastan kaçı- olmadığına dair kontrol edin ve nın.
  • Página 162 dan uzak tutun. Uzun saçları daha yavaş çalışabilir. Kesici toplayın. aletler bloke olduğunda, çalış- ● Tepki kabiliyetinizi etkileyen ma hızını düşürün. ilaç veya uyuşturucu etkisi al- ● Kesici ağızların arasına gire- tında cihazı çalıştırmanız izinli meyecek kadar büyük olan değildir. Cihazı sadece dinlen- dalları...
  • Página 163 metlerine danışın. Kesici aletle- zı hareket etmeye veya düşme- ri, her kullanımdan önce ye karşı emniyete alın. belirtilen şekilde yağlayabilirsi- DIKKAT ● Cihazı taşımadan ve- niz. ya depolamadan önce cihazdaki TEDBIR ● Sadece üretici ta- tüm yabancı cisimleri uzaklaştı- rafından onaylanmış olan akse- rın.
  • Página 164: Amacına Uygun Kullanım

    Risklerin azaltılması  Modifikasyonlar ve cihaz üzerinde üretici tarafından izin verilmeyen değişiklikler güvenlik nedenlerinden TEDBIR dolayı yasaktır. Örneğin çimen, ağaç veya dalların kesilmesi gibi diğer ● Cihaz uzun süre kullanıldığın- tüm kullanım şekilleri yasaktır. İzin verilmeyen kullanım- dan kaynaklanan tehditlerden kullanıcı sorumludur. da ellerde titreşime bağlı...
  • Página 165: Cihaz Açıklaması

    Tüm hazırlık işlerinden önce aküyü cihazdan çıkarın. Yaralanma tehlikesi. Keskin kesici aletle- re temas etmeyin. Akünün takılması DIKKAT Kirlenmiş kontaklar Cihaz ile çalışma sırasında kaymaz ve Cihaz ve aküde hasarlar dayanıklı koruyucu eldiven takın. Aküyü yerleştirmeden önce, akü yuvası ve kontakların kirli olup olmadığını...
  • Página 166: Taşıma

    Akünün çıkarılması Bıçağın vida bağlantısının sıkı oturduğunu düzenli ola- rak kontrol edin. UYARI Şekil J Kontrolsüz çalıştırma 1. Cıvataların / somunların sıkı oturup oturmadığını Yaralanma tehlikesi kontrol edin. İş aralarında ve bakım ve servis çalışmalarından önce 2. Gevşemiş cıvataları / somunları sıkın. aküyü...
  • Página 167: Arıza Durumunda Yardım

    Ses gücü seviyesi L + Belirsiz- dB(A) munda, bu açıklama geçerliliğini kaybeder. lik K Ürün: Çit budayıcılar Tip: HGE 36-60 Battery Ön tutamak el-kol titreşim değeri m/s İlgili AB direktifleri Arka tutamak el-kol titreşim değeri m/s 2000/14/AT (+2005/88/AT) Belirsizlik K 2014/30/AB Boyutlar ve ağırlıklar...
  • Página 168: Общие Указания

    или для следующего владельца. Наряду с указаниями, H. Jenner S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management содержащимися в инструкции Dokümantasyon yetkilisi: S. Reiser по эксплуатации, соблюдать Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 также...
  • Página 169: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике электрическим током и/или безопасности получению серьезных При работе с кусторезом травм. Сохраняйте все строго соблюдайте указания по технике специальные меры безопасности и предосторожности и инструкции для правила поведения, так как дальнейшего во время работы использования. существует риск Термин...
  • Página 170 воспламенения пыли или c Берегите паров. электроинструменты от c Во время использования дождя и влаги. электроинструмента Попадание воды в детям и другим лицам электроинструмент запрещено находиться в повышает риск рабочей зоне. поражения Отвлекаясь, можно электрическим током. потерять контроль над d Не используйте кабель инструментом.
  • Página 171 f Если работа с нескользящая электроинструментом во травмобезопасная обувь, влажной среде каска или неизбежна, используйте противошумные устройство защитного наушники, в зависимости отключения. от вида и использования Использование такого электроинструмента, устройства снижает снижает риск получения риск поражения травм. электрическим током. c Не допускайте 3 Безопасность...
  • Página 172 e Избегайте 4 Применение и неестественного обслуживание положения корпуса во электроинструмента время работы. Следите a Не допускайте за устойчивым перегрузки инструмента. положением и держите Для выполнения работы равновесие. Это используйте позволяет лучше предназначенный для контролировать этого электроинструмент в электроинструмент. При непредвиденных...
  • Página 173 предотвращает техническое непреднамеренное обслуживание включение электроинструментов. электроинструмента. f Режущие инструменты d Неиспользуемые должны быть всегда электроинструменты заточены и содержаться храните в недоступном в чистоте. Тщательно для детей месте. Не обслуживаемые режущие позволяйте работать с инструменты с острыми инструментом лицам, режущими кромками реже которые...
  • Página 174 Зарядные устройства, не глаза обратитесь к пригодные для врачу. Электролит соответствующего может вызвать сыпь и аккумуляторного блока, ожоги кожи. могут привести к 6 Сервис возникновению пожара. a Ремонт b Используйте устройство электроинструмента только с подходящим должен выполняться аккумулятором. только Использование других квалифицированными...
  • Página 175 хранения кустореза вышвыривания предметов всегда надевайте на него ножом. защитный кожух. ● Тяжелые травмы при Осторожное обращение с вышвыривании предметов устройством снижает ножом или при попадании опасность травмирования проволоки или проводов в ножом. режущий инструмент.  Электроинструмент Перед применением разрешено удерживать устройства...
  • Página 176 ● Не используйте закреплены надлежащим устройство вблизи образом. столбов, заборов, зданий и ОСТОРОЖНО других неподвижных ● Используйте полную предметов. защиту для глаз и органов ● Выключите двигатель, слуха. извлеките аккумулятор и ● Защита органов слуха убедитесь, что все может ограничить вашу подвижные детали способность слышать полностью...
  • Página 177 или наркотических ВНИМАНИЕ веществ, ограничивающих ● Не применяйте чрезмерную скорость реакции. силу при стрижке густого Работать с устройством кустарника. Вследствие разрешается только этого режущие отдохнувшему и здоровому инструменты блокируются человеку. и двигаются медленнее. ● Не используйте Снизьте скорость работы, устройство при необычной если...
  • Página 178 соблюдайте особую изделие мягкой сухой осторожность. тканью. ● Обеспечить безопасное Примечание ● Сервисные состояние устройства работы и работы по путем проверки надежности техобслуживанию могут затяжки болтов, гаек и выполняться только винтов через регулярные соответствующими промежутки времени. квалифицированными и ● После каждого применения специально обученными удаляйте...
  • Página 179 кожухом и снятым устройство не аккумулятором. ● Опасность используется, надевайте повреждения устройства. Во защитный кожух ножа даже время транспортировки во время короткого обеспечьте защиту перерыва в работе. устройства от движения или  Повреждения, вызываемые падения. вибрацией. Для каждой ВНИМАНИЕ ● Перед работы используйте транспортировкой...
  • Página 180: Использование По Назначению

    холодные пальцы, Защита окружающей среды Упаковочные материалы поддаются покалывание в пальцах). вторичной переработке. Упаковку необходимо  Низкая температура утилизировать без ущерба для окружающей среды. окружающей среды. Для Электрические и электронные устройства часто содержат ценные материалы, защиты рук необходимо пригодные для вторичной переработки, и зачастую...
  • Página 181: Описание Устройства

    Аккумуляторный блок Перед вводом в эксплуатацию Устройство может работать с 36V Kärcher Battery ознакомьтесь с инструкцией по Power аккумуляторным блоком. эксплуатации и всеми указаниями по технике безопасности. Ввод в эксплуатацию При работе с устройством ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ используйте подходящие средства Неконтролируемый запуск защиты...
  • Página 182: Транспортировка

    5. Верхушки срезайте широким поворотным Очистка устройства движением, слегка наклонив нож. ВНИМАНИЕ 6. При срезании низкорослой растительности, Неправильная очистка например почвокровных растений, держите нож Повреждения устройства горизонтально. Очистите устройство влажной тканью. Не используйте средства для очистки, Поверните рукоятку содержащие растворители. Для...
  • Página 183: Гарантия

    полной зарядке полное время работы больше не будет обеспечиваться. Это не является дефектом. Ошибка Причина Устранение Прибор не включается Аккумуляторный блок установлен  Вставьте аккумуляторный блок в неправильно. крепление до фиксации. Аккумуляторный блок разряжен.  Зарядите аккумуляторный блок. Аккумуляторный блок неисправен. ...
  • Página 184: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    A készülék első alkalmazá- изменениях машины, не согласованных с нашей компанией, данная декларация теряет свою силу. sa előtt olvassa el ezeket a Изделие: кусторез Тип: HGE 36-60 Battery biztonsági tanácsokat, ezt az Действующие директивы ЕС eredeti kezelési útmutatót, az 2000/14/ЕС (+2005/88/ЕС) 2014/30/EС...
  • Página 185: Biztonsági Tanácsok

    sérülésekhez vagy halálhoz A biztonsági utasítások és elő- vezet. írások betartásának elmulasz- FIGYELMEZTETÉS tása áramütést és/vagy súlyos ● Olyan, esetlegesen veszélyes sérüléseket okozhat. Őrizze helyzet jelzése, amely súlyos meg valamennyi biztonsági sérülésekhez vagy halálhoz utasítást és előírást. vezethet. A biztonsági utasításokban VIGYÁZAT használt „villamos szerszám”...
  • Página 186 a A villamos szerszám csat- lakozókábelek fokozzák az lakozódugójának bele kell áramütés kockázatát. illenie a csatlakozóaljzat- e Ha villamos szerszámmal ba. A csatlakozódugót dolgozik a szabadban, ak- semmiképpen sem szabad kor csak olyan hosszabbí- módosítani. Adapter csat- tó kábelt használjon, lakozóaljzatot ne használ- amely a kültérben is hasz- jon védőföldelt villamos...
  • Página 187 vagy fülvédő) viselete a villa- tyűjét a mozgó komponen- mos szerszám használati sektől. A bő ruházat, a módjától függően csökkenti kesztyű, az ékszer vagy a a sérülések kockázatát. hosszú haj becsípődhet a c Akadályozza meg a vélet- mozgó komponensek közé. lenszerű...
  • Página 188 tenné. Ez az intézkedés g A villamos szerszámokat, megakadályozza a villamos tartozékokat, behelyezhe- szerszám véletlenszerű elin- tő szerszámokat stb. a je- dítását. len előírások szerint d A nem használt villamos használja. Ennek során szerszámokat tartsa távol vegye figyelembe a mun- a gyermekektől.
  • Página 189 d Adott esetben az akkumu-  A sövénynyírót a fogantyú- látoregységből folyadék jánál fogva, kikapcsolt kés- szivároghat. Kerülje el a sel vigye. A sövénynyíró folyadékkal való érintke- szállítása vagy tárolása so- zést. Ha ez mégis megtör- rán mindig helyezze fel a vé- tént, akkor a folyadékot dőburkolatot.
  • Página 190 mozgás hatására tárgyakat re-  a vágóegység munkapozíció- pít ki a készülékből, vagy drót jának beállítása előtt. vagy zsinór akad a vágószer-  a készülék tisztítása vagy az számba. Használat előtt vizs- eltömődés megszüntetése gálja meg alaposan a előtt. munkaterületet, hogy vannak- ...
  • Página 191 ● Sérülésveszély, ha a laza ru- FIGYELEM házatot, hajat vagy ékszert a ● Ne erőltesse át a készüléket készülék mozgó alkatrészei el- sűrű bozóton. Ettől ugyanis a kapják. Ruházatát és ékszereit vágóeszközök blokkolódhat- tartsa távol a gép mozgó ré- nak és lelassulhatnak. Ha a szeitől.
  • Página 192 den használat előtt kemény ke- tárolás fével távolítsa el a FIGYELMEZTETÉS ● Táro- szennyeződést a vágószerszá- lás és szállítás előtt kapcsolja ki mokról, és a késvédő visszahe- a készüléket, hagyja lehűlni, és lyezése előtt használjon vegye ki belőle az akkumuláto- korrózió ellen védő, megfelelő regységet.
  • Página 193: Rendeltetésszerű Használat

    Használja a késvédőt, ha a netek, pl. az ujjzsibbadás, készüléket, akárcsak rövid hideg ujjak ismételt fellépése időre is, nem használja. esetén, forduljon orvoshoz.  A vibrációk sérüléseket okoz- Rendeltetésszerű használat hatnak. Minden munkához a VESZÉLY Nem rendeltetésszerű használat megfelelő szerszámot és a Vágási sérülések általi életveszély Csak rendeltetésszerűen használja a készüléket.
  • Página 194: Szimbólumok A Készüléken

    Reteszelés feloldó billentyű Készülékkapcsoló A készülékkapcsoló reteszelés feloldó billentyűje, Kézvédelem amely a hátsó fogantyún található biztosítja a kétkezes kezelést. A reteszelés-feloldó billentyű blokkolja a ké- Növénymaradék-seprő szülék kapcsolóját, és megakadályozza a sövénynyíró Kés véletlen beindítását. Késvédő Késvédő A késvédő a sövénynyíró biztonsági berendezéseinek *Battery Power 36/25 akkumulátor-egység fontos alkotóeleme.
  • Página 195: Szállítás

    Ápolás és karbantartás 1. Állítsa be a választókapcsolóval a kívánt késsebes- séget. VIGYÁZAT 1= Nagy/normál sebesség Ellenőrizetlen beindulás 2 = Csökkentett sebesség Vágott sérülések Munkamódszerek A készüléken végzett mindennemű munkavégzés előtt vegye ki az akkumulátort a készülékből. Megjegyzés VIGYÁZAT Egyenletes vágási felületet alakíthat ki, ha mérőzsinórt Sérülésveszély éles kések miatt használ.
  • Página 196: Üzemzavarok Elhárítása

    A gépen végzett, de velünk nem egyez- Vágási hossz tetett módosítás esetén jelen nyilatkozat érvényét Tömeg (akkuegység nélkül) 3,45 veszti. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Termék: Sövénynyíró Típus: HGE 36-60 Battery Vonatkozó EU-irányelvek 2000/14/EK (+2005/88/EK) 2014/30/EU irányelv 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2011/65/EU irányelv Magyar...
  • Página 197: Obecné Pokyny

    Řiďte se jimi. Uschovejte Alkalmazott harmonizált szabványok EN 50581: 2012 brožury pro pozdější použití EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 nebo pro dalšího vlastníka. EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 Kromě pokynů v návodu Alkalmazott megfelelőségértékelési eljárások k použití musíte dodržovat 2000/14/EK és módosítása: 2005/88/EK: V. melléklet Zajteljesítményszint dB(A) všeobecné...
  • Página 198 pro jednotlivé země, např. ze b S elektrickým nářadím strany úřadů, profesních nepracujte ve výbušném sdružení či fondů sociálního prostředí, v němž se zabezpečení. Používání nacházejí hořlavé přístroje může být časově kapaliny, plyny či prach. omezeno formou místních Při práci s elektrickým nařízení...
  • Página 199 c Chraňte elektrické nářadí a Buďte opatrní, dávejte před deštěm nebo pozor při tom, co děláte, a mokrem. Vniknutí vody do při práci s elektrickým elektrického nářadí zvyšuje nářadím používejte zdravý riziko úrazu elektrickým rozum. Nepoužívejte proudem. elektrické nářadí, jste-li d Nepoužívejte kabel unavení...
  • Página 200 d Než elektrické nářadí S odpovídajícím elektrickým zapnete, dejte pryč nářadím se vám bude seřizovací nářadí nebo v dané oblasti výkonu klíč. Nářadí či klíč, které se pracovat lépe a bezpečněji. nacházejí v rotující části b Nepoužívejte elektrické přístroje, může způsobit nářadí, které...
  • Página 201 funkci elektrického nářadí. jsou kancelářské sponky, Poškozené díly nechejte mince, klíče, hřebíky, před použitím přístroje šrouby nebo jiné drobné opravit. Příčinou mnoha kovové předměty, které úrazů je špatná údržba mohou způsobit zkrat. elektrického nářadí. Zkrat může způsobit požár f Řezné nástroje udržujte nebo výbuch.
  • Página 202 který máte v úmyslu řezat. Bezpečný provoz Zaseknutý řezaný materiál NEBEZPEČÍ odstraňujte výhradně při ● Přístroj nikdy nepoužívejte, vypnutém přístroji. Jediný pokud se v okruhu 15 m okamžik nepozornosti při nacházejí osoby, zejména děti používání plotových nůžek nebo zvířata, kvůli riziku, že může vést k utrpění...
  • Página 203 budov nebo jiných ● Používejte ochranu hlavy při nepohyblivých předmětů. práci v oblastech, ve kterých ● Vypněte motor, vyjměte hrozí nebezpečí padajících akupack a ujistěte se, že jsou předmětů. všechny pohyblivé části zcela ● Nebezpečí poranění o ostré zastavené: řezné nástroje. Při manipulaci ...
  • Página 204 ● Nepoužívejte přístroj na ● Nebezpečí poranění ostrými žebřících nebo nestabilním řeznými nástroji. Sundávání podkladu. nebo nasazování chrániče ● Před spuštěním přístroje se nože, čištění a olejování ujistěte, že řezné nástroje přístroje věnujte zvláštní nemohou přijít s ničím do pozornost. ● Kontrolujte v kontaktu. pravidelných intervalech, zda ● Nebezpečí...
  • Página 205: Zbytková Rizika

    personál. Doporučujeme posílat Zbytková rizika výrobek na opravu do VAROVÁNÍ autorizovaného servisního ● I když bude přístroj používán střediska. ● Smíte provádět jen podle předpisů, přetrvávají nastavení a opravy popisované určitá zbytková rizika. Při v tomto návodu k použití. Pro používání přístroje mohou opravy nad tento rámec vzniknout následující...
  • Página 206: Použití V Souladu S Určením

    studené prsty, mravenčení v Příslušenství a náhradní díly Používejte pouze originální příslušenství a náhradní prstech) díly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový  Nízká teplota prostředí. provoz přístroje. Informace o příslušenství a náhradních dílech Používejte teplé rukavice na naleznete na stránkách www.kaercher.com. ochranu rukou.
  • Página 207: Popis Přístroje

    Základní obsluha Přístroj držte vždy oběma rukama. 1. Zkontrolujte řezaný materiál z hlediska výskytu cizích těles jako je papír, fólie nebo dráty, a popř. je odstraňte. 2. Namontujte odstraňovač odřezků. Garantovaná hladina akustického tlaku Ilustrace C uvedená na štítku činí 93 dB. 3.
  • Página 208: Skladování

    Plotové nůžky přepravujte jen s nasazeným chráničem 2. Nůž a skříň motoru očistěte kartáčem od zbytků nože. rostlin a nečistot. 3. Větrací štěrbiny přístroje vyčistěte kartáčem. Skladování Kontrola šroubových spojů nože UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Nedodržení hmotnosti Uvolněné šroubové spoje Nebezpečí úrazu a poškození Řezná...
  • Página 209: Technické Údaje

    1240 ± námi neschválené změny stroje ztrácí toto prohlášení svoji platnost. Průměr řezaného materiálu Výrobek: Plotové nůžky (max.) Typ: HGE 36-60 Battery Zjištěné hodnoty podle norem EN 60745-1, Příslušné směrnice EU EN 60745-2-15 2000/14/ES (+2005/88/ES) 2014/30/EU Hladina akustického tlaku L...
  • Página 210: Splošna Navodila

    ● Označuje potencialno nevarno Kazalo situacijo, ki lahko povzroči tež- Splošna navodila ..........210 Stopnje nevarnosti..........210 ke telesne poškodbe ali smrt. Varnostna navodila ..........210 Namenska uporaba ..........218 PREVIDNOST Varovanje okolja ........... 218 ● Označuje potencialno nevarno Pribor in nadomestni deli........218 Obseg dobave ............
  • Página 211 Izraz »električno orodje« v var- zmanjšajo tveganje električ- nostnih navodilih se navezuje na nega udara. električno orodje z omrežnim b Preprečite telesni stik z napajanjem (z omrežnim ka- ozemljenimi površinami, blom) in električno orodje z aku- na primer s površinami ce- mulatorskim napajanjem (brez vi, grelcev, štedilnikov in omrežnega kabla).
  • Página 212 tnega stikala na okvarni tok ključe. Orodje ali ključ na vr- zmanjša tveganje za elek- tečem se delu naprave lahko trični udar. povzroči poškodbe. 3 Varnost oseb e Izogibajte se neobičajni a Pri uporabi električnega drži telesa. Poskrbite, da orodja bodite pozorni. Ele- boste trdno stali na mestu ktričnega orodja ne upo- in vedno ohranjajte ravno-...
  • Página 213 no stikalo. Električno tikajo in omogočajo lažje vo- orodje, ki ga ni mogoče denje. izklopiti, je nevarno in ga je g Električno orodje, pribor, treba popraviti. vstavljiva orodja itd. upo- c Pred nastavljanjem ali od- rabljajte skladno s temi laganjem naprave in zame- navodili.
  • Página 214 d V določenih okoliščinah krov. Skrbno ravnanje z lahko iz paketa akumula- napravo zmanjša nevarnost torskih baterij izteče teko- telesnih poškodb zaradi noža. čina. Preprečite stik s  Električno orodje držite sa- tekočino. Pri stiku s teko- mo na izoliranih površinah čino, jo temeljito sperite z ročajev, saj lahko nož...
  • Página 215 ● Osebe z zmanjšanimi telesni- ročaji pravilno in varno pritrje- mi, čutnimi ali duševnimi spo- sobnostmi oziroma s PREVIDNOST pomanjkljivimi izkušnjami in/ali ● Nosite popolno zaščito za oči znanjem ne smejo uporabljati in ušesa. naprave. ● Zaščita sluha lahko omeji vašo ● Otrokom in ostalim osebam sposobnost slišati opozorilne med uporabo naprave prepre- zvoke, zato bodite pozorni na...
  • Página 216 vidnih poškodbah. Pred po- nju ali nameščanju ščitnika za novno uporabo naprave ustre- nož, čiščenju in mazanju napra- zno popravite nastalo škodo. ve. ● Prepričajte se, da je napra- ● Naprave ne uporabljajte na va v varnem stanju, tako da v lestvah ali nestabilnih podla- rednih časovnih presledkih pre- gah.
  • Página 217 vila se obrnite na pooblaščeno uporabljate, uporabite ščitnik servisno službo. za nož, tudi med kratkimi od- mori. Varen transport in  Vibracije lahko povzročijo po- skladiščenje škodbe. Za vsako delo upo- OPOZORILO ● Pred skladi- rabljajte pravo orodje, ščenjem ali transportom izklopi- uporabljajte predvidene roča- te napravo, pustite, da se ohladi, je in omejite delovni čas in iz-...
  • Página 218: Namenska Uporaba

    Namenska uporaba Ščitnik za nož Ščitnik za nož je pomemben sestavni del varnostne NEVARNOST opreme škarij za živo mejo. Poškodovanega ščitnika za Nenamenska uporaba noža se ne sme več uporabljati in ga je treba takoj za- Smrtna nevarnost zaradi ureznin menjati.
  • Página 219: Zagon

    1. Vklopite napravo in jo približajte rezanemu materia- Nož 2. Liste in veje režite z nihajočimi gibi. Ščitnik za nož Slika F *Paket akumulatorskih baterij Battery Power 36/25 3. Pri debelejših vejah izvajajte gib žaganja, vendar ne zbadajte v rastline. *Hitri polnilnik Battery Power 36V 4.
  • Página 220: Pomoč Pri Motnjah

    PREVIDNOST 2. Privijte zrahljane vijake/matice. Nevarnost ureznin zaradi ostrih nožev. Mazanje rezil noža Pri vseh delih na napravi nosite zaščitna očala in zašči- Za ohranjanje kakovosti nožev je treba po vsaki uporabi tne rokavice. namazati rezila nožev. Čiščenje naprave Napotek POZOR Če uporabljate redko tekoče strojno olje ali razpršilno Napačno čiščenje...
  • Página 221: Vrednost Tresljajev

    V primeru sprememb na stroju brez našega soglasja ta bezpieczeństwa, oryginalną in- izjava izgubi veljavnost. Izdelek: Škarje za živo mejo strukcję obsługi oraz załączone Tip: HGE 36-60 Battery Zadevne EU-direktive do zestawu akumulatorów 2000/14/ES (+2005/88/ES) 2014/30/EU wskazówki bezpieczeństwa 2006/42/ES (+2009/127/ES) oraz oryginalną...
  • Página 222: Stopnie Zagrożenia

    Należy przestrzegać wskazó- tyczących kwalifikacji, wyda- wek zawartych w tej instrukcji nych np. przez władze, obsługi oraz obowiązujących organizacje zawodowe lub kasy ogólnych przepisów prawnych socjalne. Stosowanie urządze- dotyczących bezpieczeństwa i nia może być ograniczone cza- zapobiegania wypadkom. sowo przez miejscowe ustalenia (ze względu na porę...
  • Página 223 odpowiednie oświetlenie stalacje grzewcze, obszarów roboczych może kuchenki i lodówki. Gdy być przyczyną wypadków. ciało jest uziemione, istnieje b Nie wykonywać prac przy podwyższone ryzyko pora- użyciu elektronarzędzi w żenia prądem elektrycznym. otoczeniu zagrożonym c Chronić elektronarzędzia wybuchem, w którym wy- przed deszczem i wilgocią.
  • Página 224 ne, należy zastosować wy- rzędzia do zasilania elek- łącznik trycznego lub różnicowoprądowy. Stoso- akumulatora, jego podnie- wanie wyłącznika różnico- sieniem lub przeniesie- woprądowego zmniejsza niem należy upewnić się, ryzyko porażenia prądem że jest ono wyłączone. elektrycznym. Trzymanie palców na prze- 3 Bezpieczeństwo osób łączniku podczas przeno- a Należy zachować...
  • Página 225 mogą zostać pochwycone d Nieużywane elektronarzę- przez obracające się części. dzia należy przechowywać g W przypadku montażu poza zasięgiem dzieci. Nie urządzeń do odsysania i pozwalać na korzystanie z odprowadzania pyłu nale- elektronarzędzia osobom, ży upewnić się, że są one które nie są...
  • Página 226 strukcją. Należy przy tym d W pewnych okoliczno- uwzględnić warunki robo- ściach może dojść do wy- cze i wykonywaną czyn- cieku elektrolitu z zestawu ność. Stosowanie akumulatorowego. Należy elektronarzędzi do prac in- unikać kontaktu z nim. nych niż przewidziane może W razie kontaktu doprowadzić...
  • Página 227  Nożyce do żywopłotu nale- ● Poważne obrażenia ciała, jeśli ży nosić za uchwyt po przedmioty wpadną pod ostrze uprzednim wyłączeniu no- tnące lub jeśli drut lub sznurek ża. Nożyce do żywopłotu zostanie wciągnięty do narzę- należy transportować lub dzia tnącego. Przed użyciem przechowywać...
  • Página 228 że wszystkie ruchome części miotów, należy stosować kask są całkowicie zatrzymane: ochronny.  Przed ustawieniem pozycji ro- ● Niebezpieczeństwo zranienia boczej mechanizmu tnącego. ostrymi narzędziami tnącymi.  Przed wyczyszczeniem urzą- Podczas pracy z narzędziem dzenia lub zdjęciem blokady. tnącym stosować antypośli- ...
  • Página 229 ● Nie używać urządzenia na ność podczas zdejmowania drabinach ani innym niestabil- i zakładania osłony noża oraz nym podłożu. czyszczenia i smarowania urzą- ● Przed uruchomieniem urzą- dzenia. ● Upewnić się, że urzą- dzenia upewnić się, że narzę- dzenie jest w bezpiecznym dzia tnące nie mogą się stanie, sprawdzając w regular- z niczym zetknąć.
  • Página 230 prawy do autoryzowanego cen- przechowywać urządzenia na trum serwisowego. zewnątrz. ● Użytkownik może dokonywać Ryzyko resztkowe wyłącznie regulacji i napraw opi- OSTRZEŻENIE sanych w niniejszej instrukcji ob- ● Nawet jeśli urządzenie jest sługi. W celu wykonania napraw używane zgodnie z zalecenia- wykraczających poza ten zakres mi, pewne ryzyko resztkowe należy skontaktować...
  • Página 231: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    wibracji. Nie jest możliwe ogól- Ochrona środowiska Materiały, z których wykonano opakowania, na- ne ustalenie czasu użytkowa- dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli- nia, ponieważ zależy on od zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają szeregu czynników: cenne surowce wtórne, a często również...
  • Página 232: Opis Urządzenia

    Przed wykonywaniem wszelkich czynności przygoto- Niebezpieczeństwo odniesienia obra- wawczych wyjąć akumulator z urządzenia. żeń. Nie dotykać ostrych narzędzi tną- cych. Montaż akumulatora UWAGA Podczas pracy z użyciem urządzenia Zabrudzone styki stosować antypoślizgowe i wytrzymałe Uszkodzenie urządzenia i akumulatora rękawice ochronne. Przed zamontowaniem sprawdzić...
  • Página 233: Transport

    2. Obrócić uchwyt do żądanej pozycji, aż słyszalnie się 3. Oczyścić szczeliny wentylacyjne urządzenia za po- zatrzaśnie. mocą szczotki. Wyjmowanie akumulatora Sprawdzanie złącza śrubowego noża OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE Niekontrolowany rozruch Poluzowane złącze śrubowe Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Rany cięte z powodu niekontrolowanych ruchów noża Wyjąć...
  • Página 234: Usuwanie Usterek

    Wszelkie Długość krawędzi tnącej nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodu- Masa (bez zestawu akumulato- 3,45 ją utratę ważności tego oświadczenia. rów) Produkt: Nożyce do żywopłotu Zmiany techniczne zastrzeżone. Typ: HGE 36-60 Battery Obowiązujące dyrektywy UE 2000/14/WE (+2005/88/WE) Polski...
  • Página 235: Indicaţii Generale

    strucțiunile de utilizare originale 2014/30/UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) anexate setului de acumulatori/ 2011/65/UE Zastosowane normy zharmonizowane încărcătorului standard. Acţio- EN 50581: 2012 naţi în conformitate. Păstrați ma- EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 nualele pentru viitoarele utilizări EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 sau pentru viitorul posesor.
  • Página 236 deoarece există un risc de ră- Dezordinea sau zonele de nire atunci când lucrați cu ma- lucru neiluminate pot duce la șini de tuns gard viu. accidente. În plus față de aceste indicații de b Nu lucrați cu unealta elec- siguranță, trebuie respectate și trică...
  • Página 237 trunderea apei într-o unealtă că. Nu folosiți o unealtă electrică crește riscul de electrică dacă sunteți obo- electrocutare. sit sau vă aflați sub influ- d Nu folosiți niciodată cablul ența drogurilor, alcoolului în alte scopuri decât cele sau a medicamentelor. Un prevăzute, pentru a trans- moment de neatenție în tim- porta, suspenda unealta...
  • Página 238 unealtă sau o cheie rămasă meniul de performanță indi- într-o piesă a aparatului care cat. se rotește poate duce la ră- b Nu folosiți o unealtă elec- niri. trică al cărei întrerupător e Evitați o postură corporală este defect. O unealtă elec- nefirească.
  • Página 239 tului, reparați piesele dete- obiecte metalice, precum riorate. Majoritatea agrafe de birou, monede, accidentelor sunt cauzate de chei, cuie, șuruburi sau al- unelte electrice întreținute în te obiecte metalice mici, mod necorespunzător. care ar putea cauza un f Păstrați dispozitivele de scurtcircuit.
  • Página 240 țiune. Îndepărtați materialul lul proiectării de obiecte de la blocat doar atunci când cuțitul de tăiere. aparatul este oprit. Un mo- ● Accidentări grave, în cazul ment de neatenție în timpul proiectării de obiecte de la cu- utilizării mașinii de tuns gard țitul de tăiere sau în cazul agă- viu poate duce la răniri grave.
  • Página 241  Înainte de curățarea aparatu- nipulării dispozitivului de lui sau de eliminarea unui blo- tăiere. caj. ● Pericol de rănire în cazul în ca-  Lăsați aparatul nesuprave- re hainele largi, părul sau biju- gheat. teriile sunt prinse în piesele  Înainte de a schimba acceso- aflate în mișcare ale aparatu- riile.
  • Página 242 ● Pericol de rănire din cauza cu- sigură de funcționare, verificând țitelor expuse. Montați protec- la intervale regulate dacă bolțu- ția pentru cuțit atunci când nu rile, piulițele și șuruburile sunt bi- utilizați aparatul, chiar și în tim- ne strânse. ● După fiecare pul pauzelor scurte.
  • Página 243: Riscuri Reziduale

    torizat pentru clienți pentru repa-  Răniri grave din cauza contac- rații suplimentare. tului cu dispozitivele de tăiere. Țineți dispozitivele de tăiere Transportul și depozitarea în departe de corp și mai jos de siguranță nivelul taliei. Utilizați protecția AVERTIZARE ● Opriți apara- pentru cuțit atunci când nu fo- tul, lăsați-l să...
  • Página 244: Utilizarea Conform Destinației

     Temperatură ambiantă scăzu- Observaţii referitoare la materialele conţinute (RE- ACH) tă. Pentru a vă proteja mâinile Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute pu- teţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH purtaţi mănuşi călduroase. Accesorii şi piese de schimb  Prinderea bine a aparatului Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori- obstrucţionează...
  • Página 245: Descrierea Aparatului

    Montarea acumulatului Pericol cauzat de obiecte aruncate. Men- ATENŢIE țineți o distanță de cel puțin 15 m între Contacte murdare zona de lucru și persoanele prezente, în Deteriorări ale aparatului și acumulatorului special copii și animale de casă. Înainte de montare, verificaţi suportul acumulatorului şi contactele cu privire la murdărie şi, dacă...
  • Página 246: Transport

    1. Trageți butonul de deblocare a mânerului în sus. Verificarea îmbinării înșurubate a cuțitului Figura G PRECAUŢIE 2. Rotiți mânerul în poziția dorită până când acesta se Îmbinare cu șurub desfăcută înclichetează cu un sunet. Leziuni produse prin tăiere din cauza mișcărilor necon- trolate ale cuțitului Scoateți setul de acumulatori Verificați regulat dacă...
  • Página 247: Remedierea Defecţiunilor

    Lungimea de tăiere claraţie îşi pierde valabilitatea. Greutate (fără set de acumulatori) kg 3,45 Produs: Mașină de tuns gard viu Sub rezerva modificărilor tehnice. Tip: HGE 36-60 Battery Directive UE relevante 2000/14/CE (+2005/88/CE) 2014/30/UE 2006/42/UE (+2009/127/UE) 2011/65/UE Româneşte...
  • Página 248: Všeobecné Upozornenia

    štandardnej nabíjačke. Riaďte Norme armonizate aplicate EN 50581: 2012 sa informáciami a pokynmi, kto- EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 ré sú v nich uvedené. Tieto do- EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 kumenty si uschovajte pre Procedura aplicată de evaluare a conformităţii neskoršie použitie alebo pre na- 2000/14/CE și modificat prin 2005/88/CE: Anexa V Nivel de putere acustică...
  • Página 249 pri takýchto prácach hrozí ne- riadok alebo neosvetlené bezpečenstvo vzniku zranení. pracovné oblasti môžu viesť Popri týchto bezpečnostných k nehodám. pokynoch je nutné dodržiavať aj b S elektrickým náradím ne- predpisy, ktoré sa vzťahujú na pracujte v prostredí ohro- príslušnú krajinu a ktoré sa týka- zenom výbuchom, v jú...
  • Página 250 c Elektrické náradie chráňte dím postupujte s rozva- pred dažďom a vlhkosťou. hou. Elektrické náradie Vniknutie vody do elektrické- nepoužívajte, ak ste una- ho náradia zvyšuje riziko zá- vení alebo pod vplyvom sahu elektrickým prúdom. drog, alkoholu alebo lie- d Kábel nepoužívajte v roz- kov.
  • Página 251 skrutkový kľúč. Nástroj b Nepoužívajte elektrické alebo kľúč, ktorý sa nachá- náradie, ktoré má poško- dza v rotujúcej časti prístro- dený spínač. Elektrické ná- ja, môže viesť k vzniku radie, ktoré už nie je možné zranení. zapnúť alebo vypnúť, je ne- e Zabráňte abnormálnemu bezpečné...
  • Página 252 zapríčinených nesprávne metov, akými sú udržiavaným elektrickým kancelárske spinky, min- náradím. ce, kľúče, klince, skrutky f Rezné nástroje udržiavajte alebo iné malé kovové v ostrom a čistom stave. predmety, ktoré môžu spô- Starostlivo udržiavané rezné sobiť skrat. Skrat môže nástroje s ostrými reznými viesť...
  • Página 253 žanie rezaného materiálu. osoby, hlavne deti alebo zvie- Zaseknutý objekt rezania ratá, pretože hrozí nebezpe- odstraňujte iba pri vypnu- čenstvo, že nôž môže vymrštiť tom prístroji. Moment nepo- predmety. zornosti pri používaní nožníc ● Ťažké poranenia, keď nôž vy- na živý plot môže viesť k vzni- mrští...
  • Página 254 sa, že všetky pohyblivé časti ● Nebezpečenstvo vzniku zra- sú úplne zastavené: není na ostrých rezných ná-  Pred nastavením pracovnej strojoch. Pri zaobchádzaní s polohy rezného ústrojenstva. rezným nástrojom používajte  Pred čistením prístroja alebo protišmykové a odolné ochran- odstránením blokovania. né...
  • Página 255 nemôžu s ničím dostať do kon- pracujte mimoriadne starostlivo. taktu. ● Ubezpečte sa o bezpečnom ● Nebezpečenstvo vzniku zra- stave prístroja, v pravidelných není vplyvom voľne ležiacich intervaloch skontrolujte, či sú nožov. Keď prístroj nepoužíva- pevne utiahnuté čapy, matice a te (aj pri krátkych prestávkach skrutky.
  • Página 256 opráv presahujúcich tento rá-  Vážne zranenia v dôsledku mec sa obráťte na váš autorizo- kontaktu s reznými nástrojmi. vaný zákaznícky servis. Rezné nástroje držte od tela a nižšie ako vo výške bokov. Bezpečná preprava a Keď prístroj nepoužívate (aj skladovanie pri krátkych prerušeniach prá- VÝSTRAHA ● Prístroj pred...
  • Página 257: Používanie V Súlade S Účelom

     Neprerušená prevádzka je škodení spôsobených prepravou informujte Vášho predajcu. škodlivejšia ako prevádzka Bezpečnostné zariadenia prerušená prestávkami. UPOZORNENIE Chýbajúce alebo zmenené bezpečnostné zariade- Pri pravidelnom, dlho trvajú- com používaní prístroja a pri Bezpečnostné zariadenia slúžia na vašu ochranu. Nikdy nemeňte ani neobchádzajte bezpečnostné zaria- opakovanom výskyte symptó- denia.
  • Página 258: Popis Prístroja

    Popis prístroja Zapnutie prístroja 1. Stlačte tlačidlo na odblokovanie spínača prístroja. V tomto návode na obsluhu je popísané maximálne vy- Obrázok D bavenie. V závislosti od modelu existujú rozdiely v roz- 2. Stlačte spínač prístroja. sahu dodávky (pozrite si obal). Prístroj sa spustí.
  • Página 259: Starostlivosť A Údržba

    UPOZORNENIE Kontrola skrutkového spojenia noža Nekontrolované spustenie UPOZORNENIE Rezné poranenia Uvoľnené skrutkové spojenie Pred prepravou vyberte súpravu akumulátorov z prí- Rezné poranenia spôsobené nekontrolovanými pohyb- stroja. mi noža Nožnice na živý plot skladujte len s nasadenou ochra- Pravidelne kontrolujte, či je skrutkové spojenie noža nou noža.
  • Página 260: Technické Údaje

    ES. V prípade zme- stavenie) 1240 ± ny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť. Produkt: Nožnice na živý plot Priemer objektu rezania (max.) Typ: HGE 36-60 Battery Hodnoty zistené v súlade s EN 60745-1, EN 60745- Príslušné smernice EÚ 2-15 2000/14/ES (+2005/88/ES) 2014/30/EÚ...
  • Página 261: Opće Napomene

    ● Uputa na moguću opasnu situ- Sadržaj aciju koja bi mogla dovesti do Opće napomene........... 261 Sigurnosne razine ..........261 teške ozljede ili smrti. Sigurnosni napuci..........261 Namjenska uporaba ..........269 OPREZ Zaštita okoliša ............269 ● Uputa na moguću opasnu situ- Pribor i zamjenski dijelovi ........
  • Página 262 napomene i upute sačuvajte juće utičnice smanjuju rizik za ubuduće. od električnog udara. Pojam „električni alat”, koji se b Izbjegavajte dodir tijela s upotrebljava u sigurnosnim na- uzemljenim površinama pomenama, odnosi se na elek- kao što su primjerice povr- trične alate (s mrežnim šine cijevi, grijača, šted- kabelom) s mrežnim pogonom i njaka i hladnjaka.
  • Página 263 Primjena zaštitne nadstrujne d Prije nego što uključite sklopke smanjuje rizik od električni alat, uklonite električnog udara. alat ili ključ za vijke. Alat ili 3 Sigurnost osoba ključ, koji se nalazi u dijelu a Budite oprezni, pazite što uređaja koji se vrti, može radite i razumno postupaj- uzrokovati ozljede.
  • Página 264 b Nemojte upotrebljavati nje se zaglavljuju i lakši su električni alat s neisprav- za vođenje. nom sklopkom. Električni g Električni alat, pribor, alat alat, koji se više ne može itd. upotrebljavajte u skla- uključiti niti isključiti, opasan du s ovim uputama. Pri- je i valja ga popraviti.
  • Página 265 kućinom, temeljito je ispe- može doći u dodir sa skrive- rite vodom. Ako tekućina nim strujnim vodovima. dospije u Vaše oči, odmah Kontakt noža za rezanje s vo- potražite liječničku po- dom pod naponom može me- moć. Tekućina baterije mo- talne dijelove uređaja staviti že prouzročiti osip i opekline pod napon te uzrokovati elek-...
  • Página 266 bez iskustva i/ili s nedostatnim ● Zaštita sluha može smanjiti znanjem. vašu sposobnost da čujete si- ● Djecu i ostale osobe držite po- gnale upozorenja, stoga obra- dalje od područja rada tijekom tite pozornost na moguće uporabe uređaja. opasnosti u blizini i u području ● Potreban vam je neometan rada.
  • Página 267 oštećenja prije nego što po- bito oprezni prilikom skidanja ili novno počnete s radom uređa- stavljanja zaštite noža, te čišće- nja i uljenja uređaja. ● Osiguraj- ● Ne koristite uređaj na ljestva- te da je uređaj u sigurnom stanju ma ili nestabilnim podlogama. tako u redovitim razmacima pro- ● Prije pokretanja uređaja pro- vjerite jesu li svornjaci, matice i...
  • Página 268: Preostali Rizici

    ma za rad. Za ostale popravke rezanje držite podalje od tijela kontaktirajte vašu ovlaštenu ser- i niže od visine boka. Kada ne visnu službu. upotrebljavate uređaj koristite zaštitu noža, čak i kod kratkih Siguran transport i prekida rada. skladištenje  vibracije mogu izazvati ozlje- UPOZORENJE ● Prije skla- de.
  • Página 269: Namjenska Uporaba

    prstiju, hladni prsti, obratite se Zaštita noža Zaštita noža je važan sastavni dio sigurnosnih uređaja liječniku. škara za živicu. Oštećena zaštita noža ne smije se više upotrebljavati i mora se odmah zamijeniti. Namjenska uporaba Simboli na uređaju OPASNOST Nenamjenska uporaba Opći znak upozorenja Opasnost po život od posjekotina Uređaj upotrebljavajte samo u skladu s njegovom na-...
  • Página 270: Puštanje U Pogon

    3. Pri debljim granama izvedite pokret piljenja, ali ne- Zaštita noža mojte ubadati u biljku. 4. Grmlje i živice režite odozdo prema gore. *Komplet baterija Battery Power 36/25 5. Pri rezanju vrhova, izvedite široki zakretni pokret te *Punjač za brzo punjenje Battery Power 36V pritom lagano nagnite nož.
  • Página 271: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Čistite uređaj vlažnom krpom. Napomena Nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja sadrže ota- Vrlo dobar rezultat postiže se ako koristite rijetko strojno pala. ulje ili ulje za prskanje. Uređaj ne uranjajte u vodu. Slika K Uređaj ne čistite vodenim mlazom iz crijeva ili vodenim 1.
  • Página 272: Vrijednost Vibracije

    Proizvod: Škare za živicu priložene uz akumulatorsko Tip: HGE 36-60 Battery pakovanje i priloženo originalno Relevantne EU direktive 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) uputstvo za rad akumulatorskog...
  • Página 273: Sigurnosne Napomene

    može dovesti do teških Opšte sigurnosne napomene za električne alate telesnih povreda ili smrti. UPOZORENJE UPOZORENJE ● Pročitajte sve sigurnosne ● Napomena o mogućoj opasnoj napomene i uputstva. situaciji, koja može dovesti do Propusti u pogledu poštovanja teških telesnih povreda ili sigurnosnih napomena i smrti.
  • Página 274 c Tokom korišćenja utičnice. Držite kabl dalje električnog alata decu i od toplote, ulja, oštrih druge osobe treba da ivica ili delova uređaja u budu na bezbednoj pokretu. Oštećeni ili savijeni udaljenosti. Ukoliko vam priključni kablovi povećavaju nešto skrene pažnju tokom rizik od električnog udara.
  • Página 275 b Uvek nosite ličnu zaštitnu f Nosite odgovarajuću opremu i zaštitne naočare. odeću. Nemojte nositi Nošenje lične zaštitne široku odeću ili nakit. opreme, kao što su maska Kosa, odeća i rukavice za prašinu, sigurnosne treba da budu što dalje od cipele otporne na klizanje, delova u pokretu.
  • Página 276 sprečava nenamerno su predviđene može dovesti pokretanje električnog alata. do opasnih situacija. d Nekorišćene električne 5 Upotreba i nega alate čuvati van domašaja akumulatorskog pakovanja dece. Osobe koje nisu a Akumulatorsko pakovanje upoznate sa uređajem, punite samo punjačima odnosno koja nisu koje je odobrio pročitale ova uputstva, ne proizvođač.
  • Página 277 mnogo vode. Ako vam smanjuje opasnost od tečnost dospe u oči, povreda nožem. odmah se obratite lekaru.  Električni alat držite samo Baterijska tečnost može da na izolovanim površinama dovede do osipa i opekotina za držanje, jer nož za na koži. sečenje može da dođe u 6 Servis dodir sa sakrivenim...
  • Página 278 žica, kosti ili igračke i ukloniti između alata za sečenje ili u položaj, u kome ih možete UPOZORENJE poseći ili prignječiti. ● Deca i mladi ne smeju da ● Opasnost od povređivanja. rukuju uređajem. Nemojte vršiti promene na ● Uređaj nije predviđen za uređaju.
  • Página 279 pod dejstvom lekova ili listova za sečenje. Koristite narkotika koji mogu da ručnu testeru ili testeru bez ograniče sposobnost motora za sečenje većih reagovanja. Uređajem rukujte stabala i grada. samo kada se nalazite u Bezbedno održavanje i nega odmornom i zdravom stanju. UPOZORENJE ● Isključite ● Nemojte koristiti uređaj ako motor, uklonite akumulatorsko...
  • Página 280 OPREZ ● Koristite samo PAŽNJA ● Uklonite sva strana pribor i rezervne delove koje je tela sa uređaja, pre nego što ga odobrio proizvođač. Originalni transportujete ili skladištite. pribor i originalni rezervni delovi ● Uređaj skladištite na suvom i daju garanciju za bezbedan rad dobro provetrenom mestu, kao i uređaja bez smetnji.
  • Página 281: Namenska Upotreba

    Smanjenje rizika Zaštita životne sredine Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja OPREZ odložite u otpad na ekološki način. ● Duže trajanje upotrebe Električni i elektronski uređaji sadrže dragocene materijale koji se mogu reciklirati, a često i uređaja može da dovede do sastavne delove kao što su baterije, akumulatori ili ulje koji, u slučaju pogrešnog rukovanja ili smetnji ucirkulaciji u rukama...
  • Página 282: Opis Uređaja

    Postavljanje akumulatora Prilikom radova sa uređajem nosite PAŽNJA rukavice koje nisu klizave i koje su Zaprljani kontakti otporan na kidanje. Oštećenja na uređaju i akumulatoru Pre postavljanja, proverite da li na prihvatniku Opasnost u slučaju razletanja predmeta. akumulatora i na kontaktima ima prljavštine i po potrebi Svi posmatrači, posebno deca i kućni ih očistite.
  • Página 283: Transport

    Vađenje akumulatora Čišćenje uređaja UPOZORENJE PAŽNJA Nekontrolisano pokretanje Pogrešno čišćenje Opasnost od povreda Oštećenja na uređaju Tokom pauzi u radu i pre radova na održavanju i nezi Uređaj očistite vlažnom krpom. izvadite akumulator iz uređaja. Nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja sadrže Slika H rastvarače.
  • Página 284: Garancija

    U slučaju izmena na mašini bez naše (maks.) saglasnosti ova izjava prestaje da važi. Proizvod: Makaze za živu ogradu Utvrđene vrednosti prema EN 60745-1, EN 60745- Tip: HGE 36-60 Battery 2-15 Važeće direktive EU Nivo zvučnog pritiska L dB(A)
  • Página 285: Общи Указания

    Степени на опасност Съдържание ОПАСНОСТ Общи указания............ 285 Степени на опасност .......... 285 ● Указание за Указания за безопасност........285 Употреба по предназначение......296 непосредствена опасност, Защита на околната среда......... 296 която може да доведе до Аксесоари и резервни части ......296 Обхват...
  • Página 286 професионални сдружения a Поддържайте работното или социални каси. За си място чисто и добре употребата на уреда може да осветено. Липсата на ред има местни разпоредби за или недоброто ограничения във времето осветление на (дневни или сезонни). работното място могат Спазвайте...
  • Página 287 b Избягвайте контакт на кабел намалява риска от тялото със заземени електрически удар. повърхности като тръби, f Ако работата с отоплителни уреди, електроинструмента във печки и хладилници. Има влажна среда не може да увеличен риск от се избегне, използвайте електрически удар, ако предпазен...
  • Página 288 хлъзгане предпазни на тялото. Погрижете се обувки, защитна каска за стабилна позиция и по или защита за слуха всяко време пазете според вида и равновесие. Така употребата на можете да контролирате електроинструмента по-добре намалява риска от електроинструмента в наранявания. неочаквани ситуации. c Избягвайте...
  • Página 289 безопасно в посочения e Поддържайте мощностен диапазон. електроинструментите b Не използвайте грижливо. Проверявайте електроинструмент, дали подвижните части чийто превключвател е функционират дефектен. безупречно и не се Електроинструмент, захващат, дали няма който не може повече да счупени или повредени се включва или изключва, части, така...
  • Página 290 предвидената употреба, може да изтече може да доведе до опасни електролит. Избягвайте ситуации. контакт. Ако попаднете в 5 Използване и поддръжка контакт с електролита, на акумулиращи батерии изплакнете основно с a Зареждайте вода. Ако електролитът акумулиращата батерия попадне в очите Ви, само...
  • Página 291 използването на ножицата Безопасна експлоатация за жив плет може да доведе ОПАСНОСТ до сериозни наранявания. ● Никога не използвайте  Носете ножицата за жив уреда, ако в радиус от 15 m плет за дръжката при има хора, особено деца, или напълно спрян нож. При животни, тъй...
  • Página 292 уреда само при добро съответствие с правилата осветление. и сигурно. ● Не използвайте уреда в ПРЕДПАЗЛИВОСТ близост до стълбове, ● Носете цялостна защита огради, сгради или други за очите и слуха. неподвижни обекти. ● Защитата за слуха може да ● Изключете двигателя, ограничи способността Ви извадете...
  • Página 293 уреда само когато сте бавно. Намалете отпочинали и здрави. работната скорост, ако ● Не използвайте уреда, ако режещите инструменти той вибрира необичайно блокират. или издава необичайни ● Не режете клони, които шумове. очевидно са твърде големи, ● Преди употреба проверете за да влязат в уреда...
  • Página 294 винтовете са здраво оторизиран сервиз. ● Вие затегнати. ● След всяка имате право да извършвате употреба отстранявайте с само описаните в твърда четка мръсотията настоящото ръководство за от режещите инструменти експлоатация настройки и и нанасяйте подходящо ремонти. При ремонти извън масло за защита от ръжда, описаните...
  • Página 295 Дръжте уреда далеч от  Шумът може да причини вещества с корозивно увреждания на слуха. действие, като химикали за Носете защита за слуха и градинска употреба. ● Не ограничавайте съхранявайте уреда на натоварването. открито.  Наранявания поради отхвърлени с висока Остатъчни рискове скорост...
  • Página 296: Употреба По Предназначение

    При редовно, дълготрайно Информация относно аксесоари и резервни части ще намерите тук: www.kaercher.com. използване на уреда и при Обхват на доставка повторна поява на Обхватът на доставката на уреда е изобразен върху опаковката. При разопаковане проверете симптоми, като напр. съдържането за цялост. При липсващи аксесоари изтръпване...
  • Página 297: Описание На Уреда

    Обслужване Винаги дръжте уреда с две ръце. На потребители, които ползват ножицата за жив плет за пръв път, препоръчваме да позволят да бъдат обучени от опитно лице и да упражняват Посоченото на етикета гарантирано боравенето и техниките. ниво на звуково налягане е 93 dB. Основно...
  • Página 298: Транспортиране

    При паузи в работата и преди работи по Не използвайте съдържащи разтворители поддръжка и грижа изваждайте акумулиращата почистващи препарати. батерия от уреда. Не потапяйте уреда във вода. Фигура H Не почиствайте уреда с водна струя от маркуч 1. Натиснете бутона за деблокиране по посока на или...
  • Página 299: Гаранция

    промяна на машината тази декларация губи своята Тегло (без акумулираща 3,45 валидност. батерия) Продукт: Ножици за жив плет Запазваме си правото на технически промени. Тип: HGE 36-60 Battery Стойност на вибрации Приложими директиви на ЕС 2000/14/ЕО (+2005/88/ЕО) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 2014/30/ЕС Посочената стойност на вибрации е измерена при...
  • Página 300: Üldised Juhised

    sutamiseks või järgmise omani- EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 ku tarbeks alles. EN 60745-2-15:2009+A1:2010 Приложима процедура за оценяване на Lisaks kasutusjuhendis esitatud съответствието juhistele tuleb Teil arvesse võtta 2000/14/ЕО и изменена с 2005/88/ЕО: Приложение V Ниво на звукова мощност dB(A) ka seadusandja üldisi ohutus- Измерено:89.1 Гарантирано:93...
  • Página 301: Elektritööriistade Üldised Ohutusjuhised

    sutamine võib olla kohalike helepanu kõrvalekaldumisel määrustega ajaliselt piiratud võite kaotada kontrolli sead- (päeva- või aastaaeg). Järgige me üle. kohalikke eeskirju. 2 Elektriohutus a Elektritööriista ühendus- Elektritööriistade üldised pistik peab sobima pisti- ohutusjuhised kupessa. Pistikut ei tohi HOIATUS mingil viisil muuta. Ärge ● Lugege kõiki ohutusjuhiseid kasutage adapterpistikut ja korraldusi.
  • Página 302 e Töötades elektritööriista- c Vältige tahtmatut käiku- ga välitingimustes, kasu- võtmist. Veenduge, et tage ainult elektritööriist on välja lüli- pikenduskaableid, mis on tatud, enne kui Te selle ka välipiirkonna jaoks so- voolutoite ja/või aku külge bivad. Välipiirkonna jaoks ühendate, vastu võtate või sobiliku pikenduskaabli ka- seda kannate.
  • Página 303 ge, et need on ühendatud e Hoolitsege elektritööriista- ja neid kasutatakse õiges- de eest hästi. Kontrollige, ti. Tolmuimemistoru kasuta- kas liikuvad osad talitle- mine võib vähendada vad laitmatult ega kiilu kin- tolmust tingitud ohte. ni, ega osad pole 4 Elektritööriista kasutamine purunenud või nii kahjus- ja käsitsemine tatud, et elektritööriista ta-...
  • Página 304 pakkide kasutamine võib dage kinnikiilunud lõigatav põhjustada vigastusi või tu- materjal ainult väljalülitatud lekahjusid. seadme korral. Üks tähele- c Hoidke akupakki mitteka- panematuse hetk hekikääride sutamise korral eemal me- kasutamisel võib põhjustada tallesemetest nagu raskeid vigastusi. kirjaklambrid, mündid,  Kandke hekikääre käepide- võtmed, naeltest, kruvi- mest seisva noa korral.
  • Página 305 ● Rasked vigastused, kui lõike-  Enne tarvikuosade vaheta- nuga paiskab esemeid üles või mist. traat või nöör jääb lõiketööriis- ● Lõike- ja muljumisoht. Vältige ta kinni. Uurige tööala enne ka- kokkupuudet lõiketööriistade- sutamist põhjalikult esemete ga. Ärge pange kätt ega sõrmi nagu kivide, pulkade, metalli, lõiketööriistade vahele ega traadi, kontide või tööriistade...
  • Página 306 ● Te ei tohi seadet käitada, kui ● Ärge lõigake oksi ja harusid, olete ravimite või uimastite mõ- mis on lõikeketaste vahele ma- ju all, mis piiravad reaktsiooni- hutamiseks silmnähtavalt liiga võimet. Käitage seadet ainult suured. Kasutage suuremate puhanud ja terves seisundis. okste ja harude lõikamiseks ● Ärge kasutage seadet, kui see mootorita käsi- või oksasaagi.
  • Página 307 ETTEVAATUS ● Kasutage TÄHELEPANU ● Enne seadme ainult tootja poolt lubatud tarvi- transportimist või ladustamist kuid ja varuosi. Originaaltarvi- eemaldage kõik võõrkehad kud ja originaalvaruosad seadmest. ● Hoidke seadet kui- tagavad seadme ohutu ja tõrge- vas ja hästi ventileeritud kohas, teta käituse. mis on lastele juurdepääsmatu. TÄHELEPANU ● Puhastage Hoidke seade eemal korrodee- toode pärast iga kasutuskorda...
  • Página 308: Sihtotstarbeline Kasutamine

    Riskide vähendamine Iga muu kasutamine, nt rohu, puude või okste lõikamine on lubamatu. Lubamatu kasutamise tõttu tekkivate oh- ETTEVAATUS tude eest vastutab kasutaja. ● Seadme pikem kasutuskestus Keskkonnakaitse Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Utiliseerige võib põhjustada vibratsioonist pakendid keskkonnasäästlikult. tingitud verevarustuse häireid Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisalda- vad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja kätes.
  • Página 309: Seadme Kirjeldus

    Aku sissepanek Kandke seadmega töötamisel libisemis- TÄHELEPANU kindlaid ja vastupidavaid kindaid. Määrdunud kontaktid Kahjustused seadmel ja akul Kontrollige akupesa ja kontakte enne sissepanekut Oht ülespaiskuvate esemete tõttu. Hoid- määrdumise suhtes ja vajaduse korral puhastage neid. ke pealtvaatajad, eelkõige lapsed ja ko- Märkus duloomad tööpiirkonnast vähemalt 15 m Kasutage ainult täielikult laetud akusid.
  • Página 310: Transport

    Joonis H Puhastage seadet niiske lapiga. 1. Vajutage lahtilukustusklahvi aku suunas. Ärge kasutage lahustisisaldusega puhastusvahendeid. 2. Vajutage lahtilukustusklahv sisse. Ärge kastke seadet kunagi vette. 3. Võtke aku seadmest välja. Ärge puhastage seadet voolik- või kõrgsurveveejoaga. Joonis I Transport 1. Laske seadmel maha jahtuda. ETTEVAATUS 2.
  • Página 311: Tehnilised Andmed

    /min 350- sinal meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel seadistus) 1240 ± kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: Hekikäärid Lõigatava materjali läbimõõt Tüüp: HGE 36-60 Battery (max) Asjaomased EL direktiivid Kindlakstehtud väärtused EN 60745-1, EN 60745-2- 2000/14/EÜ (+2005/88/EÜ) 15 kohaselt 2014/30/EL 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) Helirõhutase L...
  • Página 312: Vispārīgas Norādes

    Riska pakāpes Saturs BĪSTAMI Vispārīgas norādes..........312 Riska pakāpes............312 ● Norāde par tieši draudošām Drošības norādes ..........312 Noteikumiem atbilstoša lietošana......320 briesmām, kuras izraisa sma- Vides aizsardzība ..........320 gas traumas vai nāvi. Piederumi un rezerves daļas........ 320 Piegādes komplekts ..........320 BRĪDINĀJUMS Drošības ierīces ...........
  • Página 313 Vispārējie elektroinstrumentu a Elektroinstrumenta pieslē- drošības tehnikas noteikumi guma spraudnim jāatbilst BRĪDINĀJUMS kontaktligzdai. Spraudni ● Izlasiet visus drošības no- nedrīkst pielāgot. Lietojot teikumus un norādes. iezemētus elektriskos dar- Drošības noteikumu un norāžu barīkus, neizmantojiet neievērošana var izraisīt strā- adaptera spraudni. Oriģi- vas triecienu un/vai smagus nālie spraudņi un atbilstošas savainojumus.
  • Página 314 e Strādājot ar elektroinstru- veida un izmantošanas mēr- mentu ārpus telpām, iz- ķa, samazina savainojumu mantojiet tikai lietošanai risku. ārpus telpām paredzētus c Izvairieties no nejaušas pagarinājuma kabeļus. ekspluatācijas uzsākša- Lietojot izmantošanai ārpus nas. Pirms elektroinstru- telpām paredzētu pagarinā- mentu pievienot strāvas juma kabeli, tiek samazināts padevei un/vai akumulato- elektriskā...
  • Página 315 g Ja ir iespējams piemontēt kas nav izlasījušas šīs no- putekļu nosūkšanas un rādes. Elektroinstrumenti ir savākšanas ierīces, pārlie- bīstami, ja tos lieto nepiere- cinieties, ka tās ir pievie- dzējušas personas. notas un tiek izmantotas e Nodrošiniet rūpīgu elek- atbilstoši paredzētajam troinstrumentu apkopi.
  • Página 316 ierīces. Uzlādes ierīces, kas Dārza šķēru drošības norādījumi nav piemērotas atbilstošai  Raugiet, lai griešanas as- akumulatoru pakai, var izrai- meņu tuvumā neatrastos sīt ugunsgrēku. ķermeņa daļas. Asmenim b Izmantojiet ierīci tikai ar darbojoties nemēģiniet no- piemērotu akumulatoru ņemt nogriezto materiālu paku.
  • Página 317 Droša ekspluatācija ● Neizmantojiet ierīci stabu, sē- BĪSTAMI tu, ēku vai citu nekustīgu ● Iekārtu aizliegts izmantot, ja priekšmetu tuvumā. 15 m rādiusā no tās atrodas ● Izslēdziet dzinēju, izņemiet personas (jo īpaši bērni) vai akumulatoru paku un pārlieci- dzīvnieki, jo asmeņu strauji iz- nieties, ka visas kustīgās daļas sviesti priekšmeti var radīt ap- ir pilnībā...
  • Página 318 ● Asu griešanas darbarīku radīts ● Atklāta asmens radīti savaino- savainošanās risks. Strādājot jumu draudi. Uzlieciet asmens ar griešanas darbarīkiem, val- aizsargu, ja Jūs ierīci neizman- kāt neslīdošus un izturīgus aiz- tojat, arī īslaicīgos darba pār- sargcimdus. traukumos. ● Savainošanās draudi, kad va- IEVĒRĪBAI ļīgu apģērbu, matus vai rotas ● Nespiediet ar varu ierīci cauri...
  • Página 319 vilktas. ● Pēc katras lietošanas Droša transportēšana un uzglabāšana reizes ar cietu birsti noņemiet BRĪDINĀJUMS ● Izslēdziet netīrumus no griešanas instru- ierīci, ļaujiet tai atdzist un izņe- mentiem un, lai novērstu rūsē- miet akumulatoru paku, pirms šanu, uzklājiet piemērotu eļļu Jūs to novietojat uzglabāšanai pirms atkal uzliekat atpakaļ...
  • Página 320: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    rīku pa gabalu no ķermeņa un  Nepārtraukts darba režīms ir zemāk par gurnu augstumu. sliktāks par pārtrauktu darba Izmantojiet asmens aizsargu, režīms. ja Jūs ierīci neizmantojat, arī Regulāras un ilglaicīgas ierīces īslaicīgos darba pārtrauku- lietošanas gadījumā un, atkār- mos. toti iestājoties atbilstošajām ...
  • Página 321: Drošības Ierīces

    Drošības ierīces Ierīces slēdža atbloķēšanas taustiņš UZMANĪBU Roktura atbloķēšanas taustiņš Atvienotas vai mainītas drošības ierīces Drošības ierīces ir paredzētas jūsu aizsardzībai. Ātruma regulēšanas selektora slēdzis Nemainiet un neatvienojiet drošības ierīces. Rokturis, priekšā Atbloķēšanas taustiņš Ierīces slēdzis Ierīces slēdža atbloķēšanas taustiņš pie aizmugurējā roktura nodrošina divu roku vadību.
  • Página 322: Transportēšana

    Kopšana un apkope Ātruma regulēšana Ierīce ir aprīkota ar ātruma regulēšanu. UZMANĪBU Attēls E Nekontrolēta ieslēgšanās 1. Vēlamo asmens ātrumu iespējams iestatīt ar selek- Grieztas brūces tora slēdzi. Pirms visu darbu veikšanas ar ierīci, izņemiet no ierīces 1= augsts/normāls ātrums akumulatoru.
  • Página 323: Garantija

    Veicot ar mums nesaskaņotas izmaiņas Atgriezumu diametrs (maks.) iekārtas uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu spēku. Aprēķinātās vērtības saskaņā ar EN 60745-1, Izstrādājums: Dārza šķēres EN 60745-2-15 Tips: HGE 36-60 Battery Trokšņa spiediena līmenis L dB(A) 78,1 Attiecīgās ES direktīvas 2000/14/EK (+2005/88/EK) Nedrošības faktors K...
  • Página 324: Bendrosios Nuorodos

    ● Nuoroda dėl tiesioginio pavo- Turinys jaus, galinčio sukelti sunkius Bendrosios nuorodos ........... 324 Rizikos lygiai............324 kūno sužalojimus ar mirtį. Saugos nurodymai ..........324 Tinkamas naudojimas........... 332 ĮSPĖJIMAS Aplinkos apsauga ..........332 ● Nuoroda dėl galimo pavojaus, Priedai ir atsarginės dalys ........332 Komplektacija ............
  • Página 325 Jei saugos nurodymų ir ins- tu su įžemintais elektri- trukcijų nebus kruopščiai laiko- niais įrankiais masi, gali kilti elektros smūgis nenaudokite jokių kištuki- ir (arba) sunkūs sužalojimai. nių adapterių. Jei naudosite Visus saugos nurodymus ir nepakeistą kištuką ir tinka- instrukcijas išsaugokite mą...
  • Página 326 f Jei elektrinį įrankį neiš- nešdami įsitikinkite, kad vengiamai tenka naudoti jis išjungtas. Jei elektrinį drėgnoje vietoje, naudoki- įrankį nešdami pirštą laikote te jungtuvą su liekamo- ant jungiklio arba įjungtą sios srovės apsaugu. prietaisą prijungiate prie Naudojant jungtuvą su lieka- maitinimo šaltinio, gali įvykti mosios srovės apsaugu su- nelaimingas atsitikimas.
  • Página 327 a Prietaiso neperkraukite. tų įtakos elektrinio įrankio Naudokite jūsų atlieka- veikimui. Prieš prietaisą mam darbui tinkamą elek- naudodami pasirūpinkite, trinį įrankį. Su tinkamu kad pažeistos dalys būtų elektriniu įrankiu darbą atlik- pakeistos. Dažna nelaimin- site geriau, saugiau ir nevir- gų atsitikimų priežastis yra šysite nustatyto galios prasta elektrinių...
  • Página 328 susižeisti ir gali kilti gaisro Nebandykite, veikiant pei- pavojus. liui, šalinti pjovimo atliekas c Nenaudojamo akumuliato- arba prilaikyti pjaunamą riaus bloko nelaikykite ša- medžiagą. Įstrigusias pjovi- lia sąvaržėlių, monetų, mo atliekas šalinkite tik iš- raktų, vinių, varžtų arba ki- jungę prietaisą. Neatidumo tų...
  • Página 329 jus, kad pjovimo peilis gali  prieš imdamiesi valyti prietai- sviesti daiktus. są arba prieš pašalindami blo- ● Gresia sunkūs sužeidimai, jei- kavimo įtaisą gu peilis sviestų kokius nors  Nepalinkite prietaiso be prie- daiktus arba jeigu pjovimo žiūros. įrankis įsuktų vielą ar virvę. ...
  • Página 330 papuošalus, kuriuos gali ● Per tankų krūmą nebraukite įtraukti judamosios prietaiso prietaiso stipriai jį spausdami. dalys. Pasirūpinkite, kad ap- Antraip, pjovimo įtaisas gali ranga ir papuošalai visada bū- būti blokuojamas ir veikti lė- tų atokiai nuo prietaiso. Ilgus čiau. Sumažinkite darbo spar- plaukus susiriškite.
  • Página 331: Liekamoji Rizika

    rūdžių apsaugančia tinkama aly- Saugus gabenimas ir sandėliavimas va ir tik tada vėl dirbkite su prie- ĮSPĖJIMAS ● Prietaisą išjun- taisu. Gamintojas kite, palaukite, kol jis atvės, išim- rekomenduoja kaip apsaugą kite akumuliatoriaus bloką ir tik nuo rūdžių ir tepimo priemonę tada jį...
  • Página 332: Tinkamas Naudojimas

    prie pjovimo įtaisų. Pjovimo  Nepertraukiamo naudojimo, įtaisą laikykite atokiai nuo kū- kuris daro didesnę žalą negu no ir žemiau klubų. Jeigu prie- naudojimas su pertraukomis. taiso nenaudojate, ant Jeigu įtaisas reguliariai ir ilgą pjovimo įtaiso užmaukite pei- laiką naudojamas ir šie simpto- lio apsaugą, net trumpai per- mai (pvz., pirštų...
  • Página 333: Simboliai Ant Prietaiso

    Apsauginius įtaisus modifikuoti ar apeiti draudžiama. Greičio reguliavimo pasirinkimo jungiklis Blokavimo panaikinimo mygtukas Rankena, priekinė Galinėje rankenoje sumontuotas prietaiso jungiklio blo- Prietaiso jungiklis kavimo panaikinimo mygtukas užtikrina, kad bus dirba- ma dviem rankomis. Blokavimo panaikinimo mygtukas Rankų apsauga blokuoja prietaiso jungiklį ir užtikrina, kad gyvatvorių žir- Nuobirų...
  • Página 334: Gabenimas

    Kasdieninė ir techninė priežiūra Paveikslas E 1. Norimas peilio greitis nustatomas pasirinkimo jungi- ATSARGIAI kliu. Nekontroliuojamas veikimas 1 = didelis / įprastas greitis Pjautiniai sužeidimai 2 = sumažintasis greitis Prieš imdamiesi bet kokių prietaiso tvarkymo darbų vi- Darbo metodas sada pirmiau išimkite akumuliatoriaus bloką. ATSARGIAI Pastaba Aštraus peilio keliamas sužeidimo pavojus...
  • Página 335: Pagalba Trikčių Atveju

    ši deklaracija netenka savo ga- Vibracijos, kuria priekinė rankena lios. veikia viršutines galūnes, vertė Gaminys: Gyvatvorių žirklės Vibracijos, kuria galinė rankena Tipas: HGE 36-60 Battery veikia viršutines galūnes, vertė Atitinkamos ES direktyvos Neapibrėžtis K 2000/14/EB (+2005/88/EB) Matmenys ir svoriai...
  • Página 336: Загальні Вказівки

    подальшого користування або Garantuojama:93 Pasirašantys asmenys veikia pagal bendrovės vadovų для наступного власника. įgaliojimus. Разом із вказівками в цій інструкції з експлуатації слід H. Jenner S. Reiser враховувати загальні Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management законодавчі...
  • Página 337 небезпека травмування під працюють від мережі (із час роботи з кущорізами. мережним кабелем), та Крім цих вказівок з техніки акумуляторні електричні безпеки слід також інструменти (без мережного дотримуватися правил техніки кабелю). безпеки та положень з 1 Безпека на робочому місці підготовки...
  • Página 338 змінювати штепсельну чи спутані з'єднувальні вилку. Не кабелі підвищують ризик використовуйте вилку- ураження електричним перехідник із струмом. заземленими e Під час роботи з електроінструментами. електроінструментом Наявність оригінальних просто неба штепсельних вилок без використовуйте тільки змін та наявність придатний для зовнішніх придатних...
  • Página 339 препаратів. Найменша може призвести до необережність під час нещасних випадків. користування d Перед увімкненням електроінструментом електроінструмента слід може призвести до прибрати регулювальні тяжких травм. інструменти або гайкові b Використовуйте засоби ключі. Інструмент або індивідуального захисту ключ, що знаходиться в та в обов'язковому деталі, яка...
  • Página 340 використанні. штепсельну вилку з Використання пристрою розетки та/або зніміть для видалення пилу може акумулятор. Цей знизити ризики, які запобіжний захід запобігає виникають через пил. ненавмисному увімкненню 4 Використання та електроінструмента. обслуговування d Електроінструменти, які електроінструмента не використовуються, a Не припускайте зберігайте...
  • Página 341 недостатнє технічне придатні для відповідного обслуговування акумуляторного блока, електроінструментів. можуть призвести до f Ріжучі інструменти пожежі. повинні бути завжди b Використовувати загострені та пристрій лише з утримуватись у чистоті. відповідним Ріжучі інструменти, що акумуляторним блоком. ретельно Використання іншого обслуговуються, з акумуляторного...
  • Página 342 6 Сервісне обслуговування  Електроінструмент a Ремонт дозволено утримувати електроінструмента лише за ізольовані повинен виконуватись дільниці ручок, оскільки тільки кваліфікованими ніж може торкнутися спеціалістами та тільки з прихованих дротів. У разі використанням контакту ножа зі оригінальних запасних струмопровідним кабелем частин. Тим самим металеві...
  • Página 343 пристрою слід ретельно  Перед регулюванням перевірити робочу зону на робочого положення відсутність сторонніх ріжучого механізму. предметів, таких як  Перед очищенням або каміння, гілки, металеві зняттям блокування. предмети, дроти, кістки  Якщо прилад залишається або іграшки. За наявності без нагляду. вищезазначених...
  • Página 344 ● Під час роботи в місцях, де ● Не використовуйте існує небезпека падіння пристрій, якщо він впав, предметів, ударений або помітно використовуйте засоби пошкоджений. Усуньте захисту голови. пошкодження належним ● Небезпека травмування чином перед початком гострими ріжучими роботи пристрою. інструментами. Під час ● Не використовуйте роботи...
  • Página 345 Надійне технічне використанням в описаний обслуговування та догляд спосіб. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ОБЕРЕЖНО ● Вимкнути двигун, вийняти ● Використовуйте лише те акумуляторний блок та обладнання та запасні переконатися, що всі рухомі частини, що дозволені для частини повністю зупинені: використання виробником.  Перед очищенням або Слід...
  • Página 346 Безпечне транспортування Залишкові ризики та зберігання ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Навіть якщо пристрій ● Вимкніть пристрій, дайте експлуатується за йому охолонути та вийміть правилами, зберігаються акумуляторний блок перед деякі залишкові ризики. Під зберіганням або час використання транспортуванням пристрою можуть пристрою. виникати такі ризики: ОБЕРЕЖНО...
  • Página 347: Використання За Призначенням

    до порушення  Не використовувати кущоріз за вологих умов чи під дощем. кровопостачання в руках,  Використовувати кущоріз тільки в добре освітленій зоні. спричинене вібрацією.  Переобладнання і внесення не схвалених виробником змін у пристрій заборонене з Загальноприйняте значення міркувань безпеки. тривалості...
  • Página 348: Символи На Пристрої

    Символи на пристрої * Пристрій швидкого заряджання Battery Power 36V Загальний знак попередження Кнопка розблокування акумуляторного блока Заводська табличка Перед уведенням в експлуатацію * optional ознайомитись з інструкцією з Акумуляторний блок експлуатації та усіма вказівками з Пристрій може експлуатуватися з 36V Kärcher техніки...
  • Página 349: Транспортування

    Догляд та технічне Методи виконання роботи обслуговування Вказівка Використання направляючого шнура дозволяє ОБЕРЕЖНО отримати рівномірний зріз. Неконтрольований запуск 1. Увімкнути пристрій і піднести до рослинності. Порізи 2. Листя та гілки зрізати маятниковим рухом. Перед проведенням будь-яких робіт вийміть Малюнок F акумулятор...
  • Página 350: Гарантія

    відповідає спеціальним основним вимогам щодо блока) безпеки та захисту здоров'я представлених нижче Зберігається право на внесення технічних змін. директив ЄС. У разі внесення неузгоджених із нами змін до машини ця заява втрачає свою чинність. Виріб: Кущоріз Тип: HGE 36-60 Battery Українська...
  • Página 351: Жалпы Нұсқаулар

    берілетін осы қауіпсіздік Відповідні директиви ЄС 2000/14/ЄС (+2005/88/ЄС) нұсқаулығымен, осы 2014/30/ЄС 2006/42/EG (+2009/127/EG) пайдалану жөніндегі 2011/65/ЄС түпнұсқалық нұсқаулығымен, Застосовувані гармонізовані стандарти EN 50581: 2012 қауіпсіздік техникасы жөніндегі EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 нұсқаулығымен, жəне EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 аккумулятор жинағын/ Застосовуваний...
  • Página 352: Қауіпсіздік Техникасы Бойынша Нұсқаулар

    қауіпті жағдай бойынша Нұсқаулар мен қауіпсіздік нұсқау. техникасы бойынша НАЗАР АУДАРЫҢЫ нұсқаулықты сақтамау ● Материалдық зиянға электр тогының соғуына апарып соғуы ықтимал жəне/немесе ауыр қауіпті жағдай бойынша жарақатқа əкелуі мүмкін. нұсқау. Болашақ үшін барлық қауіпсіздік пен Қауіпсіздік техникасы нұсқауларды сақтаңыз. бойынша нұсқаулар Қауіпсіздік...
  • Página 353 балалар мен басқа d Электр құралын адамдарды алыс тасымалдау үшін сымды ұстаңыз. Алаңдағанда пайдаланбаңыз, оны іліп құрылғыны басқара алмай қойыңыз немесе оны қалуыңыз мүмкін. қабырғадағы розеткадан 2 Электрлік қауіпсіздік суырыңыз. Кабельді a Электр құралының жылу, май, өткір жиектер штекері розеткаға сəйкес немесе...
  • Página 354 құралымен жұмыс істеу апатқа себеп болуы барысында ақылға мүмкін. қонымды болыңыз. d Электр құралын қоспас Шаршаған немесе бұрын реттеу есірткі, алкоголь немесе құралдарын немесе дəрі-дəрмек əсері бар кілттерді алып тастаңыз. кезде электр құралын Құралдың айналмалы қолданбаңыз. Электр бөлігінде орналасқан құралын пайдаланған құрал...
  • Página 355 шаңның қауіптілігін нұсқауларды оқымаған азайтуы мүмкін. адамдарға құрылғыны 4 Электр құралын пайдалануға рұқсат пайдалану жəне өңдеу бермеңіз. Электр a Құрылғыны шамадан құралдары тəжірибесіз тыс жүктемеңіз. адамдардың пайдалануы Жұмысыңыз үшін тиісті үшін қауіпті. электр құралын e Электр құралдарын пайдаланыңыз. Тиісті ұқыпты ұстаңыз. электр...
  • Página 356 Жұмыс жағдайларына немесе жарылысқа алып жəне орындалатын келуі мүмкін. қызметке назар d Белгілі бір жағдайларда аударыңыз. Электр сұйықтық аккумулятор құралдарын басқа жинағынан шығуы мақсаттарда пайдалану мүмкін. Контактіден қауіпті жағдайларға əкелуі аулақ болыңыз. мүмкін. Сұйықтықпен 5 Аккумулятор жинағын байланыста болған пайдалану жəне күту кезде...
  • Página 357 кескіштерді пайдаланған заттардың ұшу қаупі кезде абайсызда бір сəтте салдарынан құрылғыны ауыр жарақат алуыңыз ешқашан пайдаланбаңыз. мүмкін. ● Кескіш пышақтан заттар  Бұтақ кескіштерді ұшқанда немесе кескіш қозғалмайтын пышағы құралға сым не баусым бар тұтқамен ұстаңыз. түссе, ауыр жарақат алу Бұтақ кескіштерді қаупі...
  • Página 358 заттардың жанында ● Есту органдарының пайдаланбаңыз. қорғанысы сіздің ескерту ● Қозғалтқышты өшіріңіз, дыбыстарын есту батарея жинағын алып қабілетіңізді шектейді, тастаңыз жəне барлық сондықтан аймақта жəне қозғалатын бөлшектер жұмыс орнында ықтимал толық тоқтағанына көз қауіптер туралы хабардар жеткізіңіз: болыңыз.  Кесу бөлігінің жұмыс орнын ● Объектілердің...
  • Página 359 ● Қолданар алдында Үлкен бұтақтарды жəне құрылғыны зақымдарға бұтақшаларды кесу үшін тексеріп, пышақтың қозғалтқышы жоқ қолмен бұрандаларының тығыз басқарылатын немесе екенін тексеріңіз. кескіш араларды ● Құрылғыны құлаған, қолданыңыз. соғылса немесе Қауіпсіз қызмет көрсету зақымдалған болса, жəне күтім пайдаланбаңыз. Құрылғыны ЕСКЕРТУ қайта іске қоспас бұрын ● Қозғалтқышты...
  • Página 360 тазартып, қолайлы май қызмет өкіліне қолданыңыз. Өндіруші хабарласыңыз. тотықтанудан қорғау жəне Қауіпсіз тасымалдау жəне бүріккішке май жағу үшін сақтау пайдалануға кеңес береді. ЕСКЕРТУ ● Құрылғыны Тиісті бүріккішті сөндіріп, оны сақтауға немесе тұтынушыларға қызмет тасымалдауға дейін көрсету бөлімінен сұраңыз. аккумулятор жинағын Сіз кескіш құралдарды əр суытып...
  • Página 361: Бұйымды Мақсатына Сəйкес Қолдану

    Қалдық тəуекелдер ұзақтығын орнатпау керек, ЕСКЕРТУ себебі ол көптеген ● Құрылғы алдын ала факторларға байланысты белгіленгендей болады: пайдаланылса да, қалдық  Жеке нашар қан айналымға тəуекелдер қалады. бейімділік (жиі Құрылғыны пайдаланған саусақтарыңыз кезде келесі қауіптер салқындайды, туындауы мүмкін: саусақтарыңыз шаншиды).  Кескіш құралдармен ...
  • Página 362: Қоршаған Ортаны Қорғау

    Құрылғыдағы белгілер  Өндіруші рұқсат бермеген өзгерістер мен модификациялауға қауіпсіздік себептері бойынша тыйым салынады. Жалпы ескерту белгісі Кез-келген басқа мақсатта пайдалануға, мысалы, шөптерді, ағаштарды немесе бұталарды кесуге жол берілмейді. Қате пайдаланудан туындаған қауіптер үшін пайдаланушы жауапты. Пайдалану алдында нұсқаулықты жəне барлық қауіпсіздік нұсқауларын Қоршаған...
  • Página 363: Пайдалануға Енгізу

    2. Жапырақтары мен бұтақтарын маятник *Жылдам зарядтағыш батарея қуаты 36 В қозғалысы арқылы кесіңіз. Сурет F Аккумулятор жинағын ажыратқыш түйме 3. Қалың бұтақтар үшін кесу қозғалысын Зауыт тақтайшасы орындаңыз, бірақ өсімдікті теспеңіз. 4. Төбелер мен шұңқырларды төменнен жоғарыға * optional дейін...
  • Página 364: Ақаулар Кезіндегі Көмек

    Құрылғыда жұмыс істемес бұрын аккумуляторды Пышақтың бұрандалы қосылымының тұрақты құрылғыдан шығарыңыз. орнығуын үнемі тексеріп отырыңыз. АБАЙЛАҢЫЗ Сурет J Өткір пышақтардан жарақат алу қаупі бар 1. Бұрамаларды/сомындарды саңылаусыздыққа Құрылғыда жұмыс істеген кезде қорғауыш тексеріңіз. көзілдіріктер мен қорғаныс қолғаптарын киіңіз. 2. Бос бұрандаларды/сомындарды бекітіңіз. Құрылғыны...
  • Página 365: Техникалық Мағлұматтар

    параметр) 1240 ± конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация өз күшін жояды. Кесу диаметрі (макс.) Өнім: Бұтақ қырқатын қайшы EN 60745-1, EN 60745-2-15 бойынша өлшенген Типі: HGE 36-60 Battery мəндер Қолданыстағы ЕО директивалары Дыбыс қысымының деңгейі L dB(A) 78,1 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2014/30/EU Белгісіздік...
  • Página 366: 一般的な注意事項

    ●  この注記は軽度から中程度の 目次 怪我を招く恐れのある危険状 一般的な注意事項......セキュリティレベル......態を示唆します。 安全注意事項....... 規定に沿った使用......注意 環境保護........●  この注記は器物破損を招く恐 付属品と交換部品......同梱品........れのある危険状態を示唆しま 安全機器........す。 機器上のシンボル......機器に関する説明......安全注意事項 セットアップ....... 操作........怪我の危険があるため、ヘッジ 搬送........トリマーを用いた作業では特に 保管........手入れとメンテナンス....... 安全対策を講じ、行動規範に従 障害発生時のサポート....... 保証........う必要があります。 技術データ......... これらの安全に関する注意事項 振動値........EU準拠宣言......... に加え、例えば監督官庁、職業 一般的な注意事項 団体や社会保障基金による現地 機器の最初の使用前には、 の安全や訓練に関する規則に従...
  • Página 367 ブル付き)、および充電式電池 b パイプ、ヒーター、調理レ を内蔵したパワーツール(電源 ンジ、冷蔵庫など、アース ケーブル無し)を指します。 された表面に身体が触れな 1 作業場の安全性 いよう注意してください。 身体が接地している場合、 a 作業場所は整理整頓を心が 感電の危険が高くなります。 け、かつ十分な照明を確保 作業場所が してください。 c パワーツールを雨や湿気か 整理されていなかったり、 パ ら遠ざけてください。 十分な照明が確保されてい ワーツール内に水が入ると、 ないと、事故につながる可 感電の危険が高くなります。 能性があります。 d ケーブルを用いたパワー b 爆発の危険があるため、周 ツールの運搬、フックへの 囲に可燃性の液体、ガス、 収納、またはプラグの引き ほこりなどが存在する場所 抜きなどの行為は、本来の では、パワーツールを使用 ケーブルの使用方法ではな した作業は行わないでくだ いのでお止めください。 パワーツールから火...
  • Página 368 確認して、作業中は常に作 定していることを確認する 業に集中してください。疲 とともに、作業中も常に安 れている、薬を服用してい 定した状態を維持してくだ これにより、思わぬ る、あるいは飲酒している さい。 状況に陥った場合でも、電 ときは、パワーツールを使 パ 動工具を適切にコントロー 用しないでください。 ワーツール使用中に一瞬で ルできます。 も集中力が散漫になると、 f 作業に適した保護服を着用 深刻なケガにつながるおそ してください。大きすぎる れがあります。 保護服やネックレス等の貴 b 必ず、作業に適した防護服 金属は着用しないでくださ と保護メガネを着用してく い。髪の毛、衣服や手袋を 防塵マスク、安全 ださい。 ツール可動部に近づけない 靴、防護ヘルメット、耳当 よう注意してください。 てなど、パワーツールの種 ゆったりとした衣服、手袋、 類と用途に適した防護具を 貴金属、長い髪の毛は可動 使用することで、ケガのリ 部に巻き込まれるおそれが スクが低くなります。 あります。...
  • Página 369 危険です。修理を依頼して のかみ込みも少なく、ス ください。 ムーズな作業が可能です。 c 機器の各種調整を行う、ア g この作業指示に基づきパ クセサリを交換する、ある ワーツール、アクセサリ、 いは機器を収納する場合は、 付属ツールを使用してくだ その前にソケットからプラ さい。その際、作業条件と グを外す、あるいは充電式 作業内容を十分に考慮して 本来の使用目的 電池を取り外してください。 ください。 この事前の対策により、パ 以外の方法でパワーツール ワーツールが突然起動する を使用すると、危険な状況 事態を防止できます。 を発生させる原因となりま す。 d 使用していないパワーツー ルは、お子様の手の届かな 5 充電式電池パックのご使用と い場所に保管してください。 お手入れ 慣れていない、あるいはこ a 充電式電池パックの充電に の作業指示を読んでいない は、メーカーが承認した充 方には、機器を使わせない 電器のみを使用してくださ 不慣れな人が...
  • Página 370  カッターが目に見えない電源 体には触れないでください。 間違って液体に触れてし ケーブルに接触する可能性が まったときは、水で十分に あるため、パワーツールは絶 洗い流してください。目に 縁されたグリップ面のみを保 カッターが 入った場合は、直ちに医師 持してください。 電圧の印加されているケーブ の診察を受けてください。 バッテリー液は発疹や皮膚 ルと接触すると、機器の金属 の灼熱感を引き起こすこと 部分に電圧がかかり、感電に があります。 つながる可能性があります。  作業中は、作業領域にある 6 サービス a パワーツールの修理は、必 ケーブルに近づかないように 作業中に、 ず資格を有する専門の作業 してください。 ケーブルがカッターに当たり 者が純正の交換部品のみを 切断されることがあります。 使って行なってください。 これにより、機器の安全性 安全な稼働 を確保することができます。 危険 ●  人員、特に子供あるいは動物 ヘッジトリマーの安全に関する...
  • Página 371 足している人が使用するべき ●  保護メガネおよび聴覚保護具 ではありません。 を着用してください。 ●  機器の使用中は、お子様や他 ●  聴覚保護具は警告音などを聞 人を作業場に近づけないでく きとる能力を制限する可能性 ださい。 があるため、作業領域の近く ●  潜在的な危険を回避するため で発生する可能性のある危険 に、作業領域の視界を遮るも に注意してください。 のがないようにしてください。 ●  物が落下する危険がある場所 機器は、十分な照明のもとで で作業を行う場合、ヘルメッ 使用してください。 トを着用してください。 ●  柱、フェンス、建物、その他 ●  鋭利な切断ツールによる負傷 の動かないものの近くで機器 の危険。切断ツールを取り扱 を使用しないでください。 うときは、滑り止め機能があ ●  モーターを停止し、充電式電 り、同時に耐久性のある保護 池パックを取り外し、すべて 手袋を着用してください。 の可動部品が完全に停止して ●  ゆったりとした衣服、髪の毛...
  • Página 372 び使用する前に、損傷を適切 着時、機器の清掃および注油時 に修理してください。 は特に慎重に行ってください。 ●  はしごや不安定な場所では使 ●  ピン、ナットおよびボルトが 用しないでください。 硬く絞められていることを一定 ●  機器を起動する際は、切断 の時間間隔でチェックして、機 ツールが物と接触しないよう 器が安全な状態であることを確 にしてください。 認してください。 ●  使用後は毎 ●  露出したブレードによる負傷 回、硬質のブラシで切断ツール の危険。使用していないとき の汚れを取り除き、適切なオイ は、短い休憩中でもカッター ルを塗り錆びないようにした ガードを取り付けておいてく 後、カッターガードを取り付け ださい。 ます。メーカーは、防錆剤およ 注意 び注油用スプレーの使用を推奨 ●  密な低木に機器を無理に押し します。適合するスプレーにつ 込まないでください。これに いては、カスタマーサービスに より、切断ツールがロックし お問い合わせください。使用前 たり遅くなったりする可能性 は毎回、記述された方法で切断...
  • Página 373: 規定に沿った使用

    スタマーサービス窓口までご連 振動は怪我をもたらします。  絡ください。 各作業に適したツール、規定 のグリップを使用し、作業時 安全な搬送および保管 間の短縮に努めること。 警告 ●  機器を保管または搬  騒音は聴覚障害をもたらしま 送する前には電源を切り、充電 す。聴覚保護具を着用して負 式電池パックを冷ましてから取 荷を抑制してください。 り外してください。  飛散物体による怪我。 注意 ●  事故や怪我を防止す るため、カッターガードを取り リスク抑制 付け、充電式電池を取り外した 注意 状態でのみ装置を運搬・保管し ●  機器の長時間に渡る使用は、 てください。 ●  怪我や機器が損 振動による血行障害を手にも 傷する危険性があります。運搬 たらすことがあります。使用 中は機器が動いたり落下したり の一般的な所要時間は、影響 しないようしっかりと固定して 要素が多数に及ぶために特定 ください。...
  • Página 374: 環境保護

     機器の改造や、メーカーによって認められていな 怪我をする危険があります。鋭利な切 い変更は、安全上の理由のため禁止されています。 断ツールに触れないでください。 芝刈り、木や枝の切断など、その他の用途には使用で きません。禁止行為により生じた危険に対する責任は 使用者にあります。 機器を用いて作業する際には、滑り止 め機能があり、同時に耐久性のある手 環境保護 袋を着用してください。 梱包材はリサイクル可能です。梱包材は環境に 適した方法で廃棄してください。 飛散物体による危険。第三者、特に子 電気および電子機器には、誤って取り扱ったり 供およびペットを作業範囲から少なく 廃棄したりすると人間と環境に危険を及ぼす可 とも 15 m 以内に立ち入らせないでくだ 能性があるバッテリーや充電式電池パックある さい。 いはオイルなどの構成要素が含まれています。 しかしながら、これらは機器が適切に機能するために 必要な構成要素です。このシンボルが表記されている 機器は、家庭ゴミと一緒に廃棄してはいけません。 当機器を雨、湿気に晒さないでくださ 物質についての注意事項 (REACH) い。 物質に関する最新情報は、以下を参照してください: www.kaercher.de/REACH 付属品と交換部品 機器は常に両手で持つようにしてくだ さい。 純正のアクセサリーおよび純正のスペアパーツのみ使 用してください。これにより装置の安全で、トラブル の無い動作の保証が約束されます。 ラベルに記載された保証音圧レベル:...
  • Página 375: 手入れとメンテナンス

    準備作業はいかなるものであってもそれを行う際に 充電式電池の取り出し は、機器から充電式電池を取り外してください。 警告 無制御の入電 充電式電池の投入 負傷の危険 注意 充電式電池パックは、休憩中や点検/お手入れの作業 汚れたコンタクト 前に機器から取り外してください。 装置および充電式電池の損傷 イラスト H ご使用前に充電式電池ホルダーとコンタクトに汚れが 1. ロック解除ボタンを充電式電池に向かって押しま ないか点検し、必要に応じてこれを清掃します。 す。 注意事項 2. ロック解除ボタンを押し込みます。 完全に充電された電池だけを使用してください。 3. 充電式電池を機器から取り出します。 イラスト B 搬送 1. 充電式電池をホルダーにカチッと音がするまで押 し込みます。 注意 操作 重量無視 怪我と損傷が引き起こされる危険 初めてヘッジトリマーを使用される方は、使用する前 輸送の際には装置の重量に注意してください。 に経験豊富な人から説明を受け、取り扱い方法と技術 注意 を練習されることをお勧めします。 無制御の入電...
  • Página 376: 障害発生時のサポート

    ブレードのネジ締め部がしっかりと締まっているか、 カッターブレード砥ぎ 点検してください。 注意事項 イラスト J ブレードを砥ぐ場合、材料の除去は必要最低限に抑 1. ネジおよびナットがしっかり締まっていることを え、ブレードの歯は元の角度を維持してください。 確認します。 注意 2. 緩んだネジ/ナットを締め付けます。 鋭利なブレード 切り傷危険 カッターブレードの給油 カッターブレードを砥ぐ際には、適切な保護手袋を着 カッターの品質を維持するために、使用後にカッター 用してください。 ブレードに毎回注油してください。 1. 万力にカッターを固定します。 注意事項 2. ブレードの歯の露出面をやすりで砥ぎます。 低粘度の機械用オイルまたはスプレーオイルを使用す 3. 砥ぎ易くするために、ブレードの歯を手で慎重に ると、非常に良好な結果が得られます。 ずらします。 イラスト K 4. ブレードの歯の露出面をやすりで砥ぎます。 1. 機器を平らな場所に置きます。 2. カッターブレードの上部にオイルを塗布します。 障害発生時のサポート 障害発生の原因は簡単なものであることがよくあり、...
  • Página 377: 振動値

    手の保護 ●  用に手袋を着用してください。 ●  定期的に休憩を取ってくださ い。 EU準拠宣言 弊社はここに以下に記載する機械がその設計と製造型 式および弊社によって市場に出された仕様において、 関連するEU指令の安全要件および健康要件を満たし ていることを宣言します。弊社との相談なしに機械に 改造を食うわえた場合は、この宣言の有効性が失われ ます。 製品:ガーデニングはさみ 型式: HGE 36-60 Battery 関連するEU指令 2000/14/EG(+2005/88/EG) 2014/30/EU 2006/42/EG(+2009/127/EG) 2011/65/EU 適用される調和規格 EN 50581: 2012 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 適用される適合性評価手続き 2000/14/EGおよび、2005/88/EGにより改訂:付録 V 音響出力レベル...
  • Página 378 ‫ﺣﻞ اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺧﻄﺄ‬ .‫دﻓﻊ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﺜﺒﺖ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‬ .‫ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻛﺒﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻻ ﻳﻌﻤﻞ‬  .‫ﺷﺤﻦ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﺎرﻏﺔ‬  .‫اﺳﺘﺒﺪل ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻌﻄﻠﺔ‬  .‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺸﻔﺮة‬ .‫اﻟﺸﻔﺮة...
  • Página 379 ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز ﻳﻌﻤﻞ‬ .‫ﺗﺮك اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز ﻳﺘﻮﻗﻒ‬ ‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪون ﺗﺤﻜﻢ‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت ﺑﺠﺮوح‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ اﻟﺴﺮﻋﺔ‬ .‫ﻳﺠﺐ إﺧﺮاج اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄي أﻋﻤﺎل‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺰود ﺑﻤﻨﻈﻢ ﻟﻠﺴﺮﻋﺔ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻟﺸﻔﺮة اﻟﺤﺎدة‬ .‫اﺿﺒﻂ...
  • Página 380 ‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ،‫ﻳﺘﻢ ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا ﺷﺮح اﻟﺘﺠﻬﻴﺰات اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ. وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮدﻳﻞ‬ ،‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ اﻷﺻﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ‬ .(‫ﺳﺘﻜﻮن ﻫﻨﺎك اﺧﺘﻼﻓﺎت ﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻟﺘﻮرﻳﺪ )اﻧﻈﺮ اﻟﻌﺒﻮة‬ .‫واﻟﺘﻲ ﺗﻀﻤﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ وﺧﺎ ل ٍ ﻣﻦ اﻻﺧﺘﻼﻻت‬ ‫ﺻﻮرة...
  • Página 381 ‫ﻋﺎم، ﻷن ذﻟﻚ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﻌﺪة ﻋﻮاﻣﻞ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﺿﺪ اﻟﺤﺮﻛﺔ أو اﻟﺴﻘﻮط ﻋﻨﺪ‬ :‫ﻣﺆﺛﺮة‬ .‫إﺟﺮاء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫اﺳﺘﻌﺪاد ﺷﺨﺼﻲ ﻟﻀﻌﻒ اﻟﺪورة‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ ﺟﻤﻴﻊ اﻷﺟﺴﺎم اﻟﻐﺮﻳﺒﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬   ● ‫اﻟﺪﻣﻮﻳﺔ )ﻏﺎﻟﺒﺎ أﺻﺎﺑﻊ ﺑﺎردة ، وﺧﺰ ﻓﻲ‬ ‫ﻗﻢ‬ .‫ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻗﺒﻞ ﻧﻘﻠﻪ أو ﺗﺨﺰﻳﻨﻪ‬  ●...
  • Página 382 ‫ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻠﻴﻤﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ إﺟﺮاء ﻓﺤﺺ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد‬  ● ‫ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺮات ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺨﻮاﺑﻴﺮ‬ ‫ﺗﻠﻔﻴﺎت وﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﺑﺮاﻏﻲ اﻟﺸﻔﺮة‬ ‫واﻟﺼﻮاﻣﻴﻞ واﻟﺒﺮاﻏﻲ ﻣﺸﺪودة ﺑﺸﻜﻞ‬ .‫ﻗﺪ ﺗﻢ ﺷﺪﻫﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎم‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ اﺳﺘﺨﺪام ﺑﺈزاﻟﺔ‬ .‫ﻣﺤﻜﻢ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز إذا ﺗﻌﺮض ﻟﻠﺴﻘﻮط‬  ●...
  • Página 383 ‫ﺧﻄﺮ اﻟﻘﻄﻊ واﻟﺴﺤﻖ. ﺗﺠﻨﺐ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻵﻣﻦ‬  ● ‫اﻻﺣﺘﻜﺎك ﺑﺄدوات اﻟﻘﻄﻊ. ﻻ ﺗﻀﻊ ﻳﺪك‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫وإﺻﺒﻌﻚ ﺑﻴﻦ أدوات اﻟﻘﻄﻊ أو ﻓﻲ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز أﺑﺪا ﻋﻨﺪ وﺟﻮد‬  ● .‫ﻣﻮﺿﻊ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻢ ﻗﻄﻌﻪ أو ﺳﺤﻘﻪ‬ ،‫ﻣﺘﺮ‬ ‫أﻃﻔﺎل أو ﺣﻴﻮاﻧﺎت ﻓﻲ ﻣﺤﻴﻂ‬ ‫ﺧﻄﺮ...
  • Página 384 ‫اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم أدوات ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺻﻼح اﻷداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫وأدوات اﺳﺘﺨﺪام وﻏﻴﺮﻫﺎ وﻓﻘﺎ‬ ‫اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﻣﻦ ﻗ ِﺒﻞ ﻓﻨﻴﻦ‬ ‫ﻟﻬﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت. ﺧﺬ ﺑﻌﻴﻦ اﻻﻋﺘﺒﺎر‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼﻴﻦ واﺳﺘﺨﺪم ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫ﻇﺮوف اﻟﻌﻤﻞ واﻷﻋﻤﺎل اﻟﺘﻲ‬ ‫ﺑﺬﻟﻚ ﻳﺘﻢ ﺿﻤﺎن‬ ‫إن اﺳﺘﻌﻤﺎل‬ .‫اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ‬ .‫ﻳﺘﻌﻴﻦ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻬﺎ‬ .‫اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ...
  • Página 385 ‫أﻓﻀﻞ وآﻣﻦ ﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻷداء‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻠﻬﺎ ﻣﻊ إﻣﺪادات اﻟﺘﻴﺎر‬ .‫اﻟﻤﺬﻛﻮر‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ أو ﻣﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وﻛﺬﻟﻚ‬ ‫إذا ﻛﻨﺖ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم أي أداة ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻳﻜﻮن‬ .‫ﻗﺒﻞ ﻣﺴﻜﻬﺎ أو ﺣﻤﻠﻬﺎ‬ ‫أي أداة ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺗﺤﻤﻞ اﻷداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ووﺿﻌﺖ‬ .‫اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻓﻴﻬﺎ ﺗﺎﻟﻔﺎ‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ أو إﻳﻘﺎﻓﻬﺎ ﺳﻮف‬ ‫إﺻﺒﻌﻚ...
  • Página 386 ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺑﻌﺎد‬ .‫اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺒﺲ‬ ‫ﺳﻼﻣﺔ ﻣﻜﺎن اﻟﻌﻤﻞ‬ ،‫اﻟﻜﺎﺑﻞ ﻋﻦ ﻣﺼﺎدر اﻟﺤﺮارة، اﻟﺰﻳﺖ‬ ‫ﻋﻠﻴﻚ اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﻈﺎﻓﺔ‬ ‫اﻟﺤﻮاف اﻟﺤﺎدة أو أﺟﺰاء اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫واﻹﺿﺎءة اﻟﺠﻴﺪة ﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻳﺰﻳﺪ اﻟﻜﺎﺑﻞ اﻟﺘﺎﻟﻒ أو‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺆدي‬ .‫اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ‬ ‫اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ‬ ‫اﻟﻤﺘﺸﺎﺑﻚ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﻌﻘﺔ‬ ‫اﻟﻔﻮﺿﻰ...
  • Página 387 ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫إﺷﺎرة إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻒ ﻗﺪ ﺗﺤﻔﻪ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‬ ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬  ● ............‫درﺟﺎت اﻟﺨﻄﺮ‬ .‫وﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ إﺻﺎﺑﺎت ﺑﺴﻴﻄﺔ‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ........‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .............. ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫إﺷﺎرة إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻒ ﻗﺪ ﺗﺤﻔﻪ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‬  ● ........‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ .‫وﻗﺪ...
  • Página 390 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.