Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PLACA DE INDUÇÃO COMBI DUO
PLACA DE INDUCCIÓN COMBI DUO
INDUCTION HOB COMBI DUO
JPIC007476
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
0
loading

Resumen de contenidos para Jocel JPIC007476

  • Página 1 PLACA DE INDUÇÃO COMBI DUO PLACA DE INDUCCIÓN COMBI DUO INDUCTION HOB COMBI DUO JPIC007476 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 2 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA A sua segurança é importante para nós. Leia estas informações antes de utilizar a placa. PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO NA INSTALAÇÃO • Desligue o aparelho da rede elétrica antes de realizar qualquer operação ou manutenção no mesmo. •...
  • Página 3 PERIGOS DE SAÚDE • Este aparelho está em conformidade com as normas de segurança eletromagnéticas. PERIGO DE SUPERFÍCIE QUENTE • Durante a sua utilização, as partes acessíveis deste aparelho ficam quentes o suficiente para provocar queimaduras. • Não permita que nenhuma parte do seu corpo, roupa ou artigos/utensílios que não sejam adequados, entrem em contacto com o vidro até...
  • Página 4 instrutor deve instruí-los de modo que estas pessoas possam utilizar o aparelho sem perigo para elas próprias ou para a área envolvente. • Não repare nem substitua qualquer peça do aparelho, a não ser que, seja especificamente recomendado no manual. Todas as reparações devem ser efetuadas por um técnico qualificado.
  • Página 5 VISTA GERAL DO PRODUTO Vista do Topo Área Combinada (Combi Duo): A = Queimador: 1 x (A 190 mm x L 200 mm) - 1500W / 2000W (booster) B = Queimador: 1 x (A 190 mm x L 200 mm) - 2100W / 2500W (booster) A+B = Combinado:1 x (A 380 mm x L 200mm) - 3000W / 3600W (booster) = Queimador: 1 x ø...
  • Página 6 Informação sobre produtos A placa de indução pode satisfazer vários tipos de exigências na cozinha, devido à resistência dos elementos de aquecimento, controlo microcomputorizado e seleção de várias potências. Sendo esta, a escolha ideal para as famílias modernas. A placa de indução está focada nos clientes e adota uma conceção personalizada. A placa tem desempenhos fiáveis e seguros, tornando a sua vida confortável, permitindo que desfrute completamente do prazer da vida.
  • Página 7 • Certifique-se de que a base do seu recipiente é suave, assenta nivelada no vidro, e é do mesmo tamanho da zona de cozinhar. Centre sempre o seu recipiente na zona de aquecimento. • Levante sempre os recipientes da placa de indução - não os arraste, caso contrário, podem riscar o vidro.
  • Página 8 Coloque uma panela adequada na zona de aquecimento que deseja utilizar (por exemplo • Certifique-se de que o fundo da panela e a superfície da zona de aquecimento estão limpos e secos. • Ajuste a regulação do calor, arrastando o dedo, no comando deslizante.
  • Página 9 Proteção contra sobreaquecimento A placa de indução está equipada com um sensor de temperatura, que consegue monitorizar a temperatura no interior da placa de indução. Quando for detetada uma temperatura excessiva, a placa de indução irá automaticamente interromper o seu funcionamento. Aviso de Aquecimento Residual Quando uma zona de aquecimento é...
  • Página 10 7. O toque irá soar por 30 segundos e o indicador do temporizador irá mostrar “--” quando o tempo terminar. Utilizar o temporizador para desligar a zona de aquecimento selecionada Selecione a zona de aquecimento, ao clicar na zona para definir o temporizador e o nível da potência.
  • Página 11 ÁREA COMBINADA (COMBI DUO) - Utilizar como 1 Zona Combinada Para ativar as duas zonas de aquecimento como uma área única (combinada), pressione simplesmente os comandos dedicados para essa finalidade. As definições de potência irão funcionar como qualquer outra área normal. Se a panela for movida da parte da parte da frente para a de trás (ou vice- versa), a área flexível deteta automaticamente a nova posição, mantendo a mesma potência.
  • Página 12 Desativar a funcionalidade de Aumento de Potência 1. Clique no comando de seleção da zona de aquecimento, em que deseja interromper a funcionalidade “Aumento”. 2. Clique no comando Aumento, depois a zona de aquecimento irá voltar á sua definição original. 3.
  • Página 13 INDICAÇÕES PARA COZINHAR Tenha cuidado ao fritar alimentos, uma vez que o óleo e a gordura aquecem muito rapidamente, especialmente se estiver a usar a placa em potências elevadas. Existe um grave perigo de incêndio, quando óleo / gordura se encontram com temperaturas extremamente elevadas.
  • Página 14 Pré-aqueça ligeiramente a frigideira e adicione duas colheres de sopa de óleo/azeite. Cozinhe alguma carne primeiro, coloque-a de lado e mantenha-a quente. Salteie os vegetais. Quando estiverem muito quentes e estaladiços, coloque a zona de cozinhar numa definição mais baixa, coloque a carne na frigideira e adicione o seu molho.
  • Página 15 MANUTENÇÃO E LIMPEZA O quê? Como? Importante! • Quando a alimentação da placa de Desligue a alimentação da placa de indução. Todos os dias acumula - Aplique um produto de limpeza na placa de indução se sujidade no vidro indução for desligada, não haverá a indicação de “superfície quente”, mas a enquanto o vidro ainda está...
  • Página 16 CONSELHOS E SUGESTÕES A tabela mostra possíveis problemas que podem ser corrigidos de acordo com as instruções listadas abaixo. Problema Causas Possíveis O que fazer A placa não liga. Sem energia. Certifique-se de que a placa de indução está ligada à sua fonte de alimentação e que está ligada.
  • Página 17 Visor de Erros e possíveis Falhas Se surgir alguma anomalia, a placa de indução vai entrar automaticamente em “modo de proteção” e mostrar os códigos de proteção correspondentes: Problema Causas Possíveis O que fazer F5/F9 Por favor, contacte o centro de Falha no sensor de serviço temperatura...
  • Página 18 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS PLACA DE INDUÇÃO JPIC007476 Zonas de aquecimento 220-240 V Voltagem de alimentação Frequência 50-60 Hz Potência Nominal 7200W Tamanho do Produto (AxLxP) 58 x 700x 520 mm Dimensões de Encastre (AxLxP) 560 x 490 mm (O Peso e as Dimensões são aproximados. Porque empenhamo-nos continuamente em melhorar os nossos produtos, podendo alterar as especificações sem aviso prévio.)
  • Página 19 SELO A (mm) B (mm) C (mm) 50 mín. 20 mín. Entrada de ar Saída de ar 5 mm Antes de colocar os suportes de fixação • O aparelho deve ser colocado numa superfície estável, e suave (usar a embalagem). •...
  • Página 20 PRECAUÇÕES ! A placa de indução tem de ser instalada por pessoal ou técnicos qualificados. Temos profissionais ao seu serviço. Nunca efetue você próprio esta operação. A placa de indução não deve ser montada em cima de equipamento de arrefecimento, máquinas de lavar louça e secadores de roupa.
  • Página 21 • O símbolo no produto indica que este produto não pode ser tratado como resíduo doméstico normal. Em vez disso, deve ser levado para um ponto de recolha apropriado para reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. • Este aparelho tem de ser eliminado como resíduo especial. Para mais informações detalhadas relacionadas com o tratamento, recuperação e reciclagem deste produto, entre em contacto com a sua câmara municipal, com o seu serviço de eliminação de resíduos domésticos local ou com a loja onde adquiriu o produto.
  • Página 22 Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efetuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL. A GARANTIA CADUCA 1. Caso o aparelho não tenha sido instalado por um Técnico Credenciado 2.
  • Página 23 , LDA Rua dos 5 Caminhos, nº 516 4780-382 Argemil Sto Tirso Portugal Tef:252910355 Fax:252910369 Email: [email protected] http://www.jocel.pt DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Aparelho PLACA DE INDUÇÃO Marca JOCEL Modelo JPIC007476 Está em conformidade com as seguintes diretivas europeias e normas de aplicação Baixa Tensão...
  • Página 24 ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Su seguridad es importante para nosotros. Por favor, lea esta información antes de utilizar la placa vitrocerámica INSTALACIÓN Peligro de descarga eléctrica • Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento.
  • Página 25 OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Peligro de descarga eléctrica • No cocine sobre una placa de vitrocerámica que esté rota o tenga fisuras. Si la superficie de la placa vitrocerámica está rota o tiene fisuras, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación (toma de corriente) y póngase en contacto con un electricista cualificado.
  • Página 26 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Nunca deje el aparato desatendido cuando esté siendo utilizado. El sobrecalentamiento provoca vapores y derrames de grasa que pueden causar un incendio. • Nunca utilice su aparato como superficie de trabajo o almacenamiento. • Nunca deje ningún objeto o utensilio sobre el aparato. •...
  • Página 27 • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o que carezcan de la experiencia y conocimientos debidos si cuentan con la debida supervisión o instrucción sobre el uso seguro del aparato y entienden todos los peligros envueltos.
  • Página 28 Área Combinada (Combi Duo): A = Fuego: 1 x (A 190 mm x L 200 mm) - 1500W / 2000W (booster) B = Fuego: 1 x (A 190 mm x L 200 mm) - 2100W / 2500W (booster) A+B = Fuego: 1 x (A 380 mm x L 200mm) - 3000W / 3600W (booster) = Fuego: 1 x ø...
  • Página 29 • Escuchará un pitido cada vez que se registre un comando táctil. • Asegúrese de que los controles siempre estén limpios, secos y de que no hay ningún objeto (por ejemplo, un utensilio o un paño) que les cubra. Incluso una fina capa de agua puede dificultar la operación de los controles.
  • Página 30 Zona de cocción El diámetro de la base de inducción Mínimo Máximo (mm) (mm) 1,2,3,4 inducción libre 220 x 400 UTILIZACIÓN DE SU PLACA DE INDUCCIÓN PARA EMPEZAR A COCINAR Toque el control Encender / Apagar todos indicadores muestran "-". Tras el encendido, el zumbido se mantiene una vez, todos los indicadores se iluminan durante 1 segundo y luego se apagan, lo que indica que la placa de cocción ha entrado en el estado de espera.
  • Página 31 Bloqueo de los controles • Puede bloquear los controles para evitar el uso no intencionado (por ejemplo, en caso de que los niños enciendan de forma accidental las zonas de cocinado). • Cuando los controles están bloqueados, todos los controles, excepto el control ENCENDIDO/APAGADO, estarán desactivados.
  • Página 32 • Puede ajustar el temporizador hasta un máximo de 99 minutos. Uso del temporizador como reloj avisador NOTA: puede utilizar el reloj avisador incluso si no ha seleccionado ninguna zona de cocinado. Si no selecciona ninguna zona de cocción: Asegúrese de que la placa de cocción está encendida. Toque los controles del temporizador, el indicador del minutero parpadeará.
  • Página 33 ZONA COMBINADA (COMBI DUO) • Esta zona puede utilizarse como una sola zona o como dos zonas diferentes, según las necesidades de cocción en cada momento. • La zona flexible está formada por dos inductores independientes que se pueden controlar por separado. •...
  • Página 34 Función de pausa Stop&Go Activar la función de pausa Seleccione la zona de cocción tocando la zona que desea pausar. Luego toque en pausa, el indicador de zona muestra "P", la zona de cocción dejará de calentarse. Cancelar la función de pausa Seleccione la zona de cocción tocando la zona que desea mantener caliente.
  • Página 35 Cuando haya terminado de cocinar 1. Toque el control de selección de la zona de calefacción que desea apagar. 2. Apague la zona de cocción tocando el control deslizante hacia la izquierda. Asegúrese de que la pantalla muestra "0". Diminuir Apague toda la placa de cocción tocando el control Encender / Apagar.
  • Página 36 • Algunas tareas, incluyendo la cocción de arroz por el método de absorción, pueden requerir un ajuste más alto que el más bajo para asegurar que los alimentos se cocinen adecuadamente en el tiempo recomendado. Marcar un bistec Para cocinar un bistec sabroso: Deje la carne a temperatura ambiente durante unos 20 minutos antes de cocinarla.
  • Página 37 Recalentamiento Cocción rápida a fuego lento Cocinar el arroz Tortitas Saltear Cocinar la pasta Saltear Marcar Llevar la sopa a ebullición Hervir agua CUIDADO Y MANTENIMIENTO ¿Qué? ¿Cómo? Importante • Cuando la energía de la Suciedad diaria sobre 1. Desconecte placa el vidrio (marcas de vitrocerámica.
  • Página 38 Derrames sobre los 1. Desconecte la energía de la placa * La placa vitrocerámica controles táctiles vitrocerámica. puede emitir un pitido y 2. Absorba el líquido derramado. apagarse automáticamente, y 3. Limpie la zona de los controles es posible que los controles táctiles con una esponja o paño táctiles no funcionen mientras seco.
  • Página 39 El vidrio se Utensilios de cocina con bordes Utilice utensilios de cocina con la superficie está rayando. irregulares. plana y suave. Consulte la sección “Selección de los utensilios de cocina Se están utilizando estropajos o adecuados” y la sección “Cuidado y productos de limpieza mantenimiento”.
  • Página 40 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PLACA DE INDUÇÃO JPIC007476 Zonas de cocción 220-240 V Tensión de alimentación Frecuencia 50-60 Hz Potencia nominal 7200W Tamaño del producto (AxAxF) mm 58 x 700 x 520 Dimensiones de montaje (AxAxF) mm 560 x 490 El peso y las dimensiones son aproximados. Dado que nos esforzamos continuamente por mejorar nuestros productos, podemos cambiar las especificaciones y los diseños sin previo...
  • Página 41 A (mm) B (mm) C (mm) 50 mini 20 mini Entrada de Salida de aire 5 mm aire Antes de ubicar los soportes de fijación La unidad debe colocarse sobre una superficie estable y lisa (utilice el embalaje). No aplique fuerza sobre los controles que sobresalen de la placa de cocción. Fije la placa de cocción en la superficie de trabajo atornillando 2 soportes en la parte inferior de la placa de cocción (ver imagen) después de la instalación.
  • Página 42 ¡PRECAUCIONES! 6. La placa de cocción debe ser instalada por personal o técnicos cualificados. Tenemos profesionales a su servicio. Por favor, no realice nunca la operación usted solo. 5. La placa de cocción no se montará junto a equipos de refrigeración, lavavajillas y secadores rotativos.
  • Página 43 E. Este aparato ha sido etiquetado en cumplimiento con la directiva europea 2002/96/EC para los residuos eléctricos y equipos electrónicos (WEEE). Al asegurarse de que este aparato es desechado de forma correcta, contribuirá a evitar cualquier daño en el medio ambiente y en la salud humana, que de lo contrario pueden producirse si los residuos son desechados de la forma incorrecta.
  • Página 44 6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente. 7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL. LA GARANTIA TERMINA: 1. Si el dispositivo no ha sido instalado por un técnico calificado.
  • Página 45 , LDA Rua dos 5 Caminhos, nº 516 4780-382 Argemil Sto Tirso Portugal Tef:252910355 Fax:252910369 Email: [email protected] http://www.jocel.pt DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo Aparato PLACA DE INDUCCIÓN Marca JOCEL Modelo JPIC007476 Cumple con las siguientes directivas europeas y normas de aplicación:...
  • Página 46 ENGLISH SAFETY WARNINGS Your safety is important for us. Please read this information before using your cooktop. INSTALLATION ELECTRICAL SHOCK HAZARD • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. • Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory. Alterations to the domestic wiring system must only be made by a qualified electrician.
  • Página 47 HOT SURFACE HAZARD • During use, accessible parts of this appliance will become hot enough to cause burns. • Do not let your body, clothing or any item other than suitable cookware contact the induction glass until the surface is cool. •...
  • Página 48 WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 49 PRODUCT INFORMATION TOP VIEW Combi Area (Combi Duo): A = Burner: 1 x (A 190 mm x L 200 mm) - 1500W / 2000W (booster) B = Burner: 1 x (A 190 mm x L 200 mm) - 2100W / 2500W (booster) A+B = Burner: 1 x (A 380 mm x L 200mm) - 3000W / 3600W (booster) = Burner: 1 x ø...
  • Página 50 PRODUCT INFORMATION • Induction hob can meet different kinds of cuisine demands because of resistance wire heating, micro-computerized control and multi-power selection, really the optimal choice for modern families. • Induction hob centers on customers and adopts personalized design. The hob has safe and reliable performances, making your life comfortable and enabling to fully enjoyable pleasure from life.
  • Página 51 • Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Always center your pan on the cooking zone. • Always lift pans off the hob-do not slide, or they may scratch the glass. PAN DIMENSION •...
  • Página 52 − Make sure the bottom of the pan and the surface of the cooking zone are clean and dry. 3. Adjust heat setting by touching the slider control. If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the Induction hob will automatically switch off.
  • Página 53 Over-Temperature Protection A temperature sensor equipped can monitor the temperature inside the ceramic hob. When an excessive temperature is monitored, the hob will stop operation automatically. A temperature sensor equipped can monitor the temperature inside the ceramic hob. When an excessive temperature is monitored, the hob will stop operation automatically.
  • Página 54 7. Buzzer will bips for 30 seconds and the timer indicator shows “--” when the setting time finished. Setting the timer to switch off the required heating area 1. Select the cooking zone by touching the zone you want to set the timer and select the power level, touch the button of the timer then touch the timer sensor, use the sensor slider to confirm the action.
  • Página 55 COMBI AREA (COMBI DUO) - As two independent zones 1. To use the combi area as two different zones with different power settings, press the dedicated keys. Pause Function Stop&Go Activate the pause function 1. Select cooking zone by touching the zone you want to pause. 2.
  • Página 56 Power Down • The function can work in all cooking zones. • The cooking zone returns to its original setting after 5 minutes. • As the boost function of 1st cooking zone is activated, the 2nd cooking zone is limited under level 2 automatically.
  • Página 57 • Some tasks, including cooking rice by the absorption method, may require a setting higher than the lowest setting to ensure the food is cooked properly in the time recommended. Searing steak To cook juicy flavor some steaks: 1. Stand the meat at room temperature for about 20 minutes before cooking. 2.
  • Página 58 Reheating Rapid simmering Cooking rice Pancakes Sauteing Cooking pasta Stir-frying Searing Bringing soup to the boil Boiling water CARE AND CLEANING What? How? Important! soiling on glass Switch the power to the (fingerprints, cooktop off. • When the power to the cooktop is switched off, there will marks, stains left Apply a cooktop cleaner be no ‘hot surface’...
  • Página 59 • The cooktop may beep and turn itself off, and the touch Spillovers on the Switch the power to the touch controls. cooktop off. controls may not function while there is liquid on them. Soak up the spill. Make sure you wipe the touch control area dry before turning the cooktop backon.
  • Página 60 Check whether there is a power outage in your home or area. If you’ve checked everything and the problem persists, call a qualified technician. TECHNICAL SPECIFICATIONS JPIC007476 PLACA DE INDUÇÃO Cooking zones Supply Voltage 220-240 V...
  • Página 61 Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our products, we may change specifications and designs without prior notice. Installation Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 50mm space shall be preserved around the hole.
  • Página 62 Before locating the fixing brackets • The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). • Do not apply force onto the controls protruding from the hob. • Fix the hob on the work surface by screw 2 brackets on the side of hob (see picture) after installation.
  • Página 63 Connecting the hob to the mains power supply The power supply should be connected in compliance with the relevant standard, or a single- pole circuit breaker. The method of connection is shown below. V 3~ 1. If the cable is damaged or needs replacing, this should be done by an after-sales technician using the proper tools, so as to avoid any accidents.
  • Página 64 7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions by any person not authorized by Jocel. THE WARRANTY EXPIRES 1. If the appliance has not been installed by an Accredited Technician.
  • Página 65 , LDA Rua dos 5 Caminhos, nº 516 4780-382 Argemil Sto Tirso Portugal Tef:252910355 Fax:252910369 Email: [email protected] http://www.jocel.pt DECLARATION OF CONFORMITY We declare on our own responsability that the machine indicated below: Product INDUCTION HOB Brand JOCEL Model JPIC007476 Complies with the following European directives and standards implementation:...