Página 2
SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER RESGUARDO DE SALPICOS GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS HVEITIBRAUT LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΜΕ ΣΤΟΜΙΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Model 5KN1PS Eéndelig schenkschild Dit toebehoren werd speciaal ont- worpen voor het gebruik met alle KitchenAid -keukenrobots. ®...
Página 3
Inhoudstafel Belangrijke voorzorgsmaatregelen ...................3 Het schenkschild gebruiken .....................4 Garantie op de KitchenAid -toebehoren in Europa (huishoudelijk gebruik) .....5 ® Dienst na-verkoop/After sales service ................5 Klantencontact ........................5 Uw eigen veiligheid en die van anderen is zeer belangrijk. In deze handleiding en op uw toestel vindt u een aantal belangrijke veiligheids- waarschuwingen.
Página 4
Om risico’s te voorkomen, laat u het best het apparaat in de dichtstbijzijnde erkende klantenservice nakijken, herstellen, of mechanisch of elektrisch bijregelen. 7. Het gebruik van toebehoren die niet door KitchenAid worden aanbevolen of verkocht, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. 8. Gebruik de keukenrobot nooit buiten.
Página 5
Het schenkschild gebruiken Bevestigen: Gebruiken: 1. Zet de snelheidsregelaar op “0” 1. Voor de beste resultaten roteert u het (UITSCHAKELEN). schild tot de motorkop de U-vormige 2. Trek de stekker van de keukenrobot uit opening in het schild bedekt. Hierdoor het stopcontact of schakel de stroom uit.
Página 6
KITCHENAID IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR INDIRECTE SCHADE. Dienst na-verkoop/After sales service Alle reparaties moeten plaatselijk worden In Nederland: uitgevoerd door een erkende klantenservice MICAVE B.V.
Página 8
SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER RESGUARDO DE SALPICOS GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS HVEITIBRAUT LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΜΕ ΣΤΟΜΙΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Model 5KN1PS Eéndelig schenkschild Dit toebehoren werd speciaal ont- worpen voor het gebruik met alle KitchenAid -keukenrobots. ®...
Página 9
Inhoudstafel Belangrijke voorzorgsmaatregelen ...................3 Het schenkschild gebruiken .....................4 Garantie op de KitchenAid -toebehoren in Europa (huishoudelijk gebruik) .....5 ® Dienst na-verkoop/After sales service ................5 Klantencontact ........................5 Uw eigen veiligheid en die van anderen is zeer belangrijk. In deze handleiding en op uw toestel vindt u een aantal belangrijke veiligheids- waarschuwingen.
Página 10
Om risico’s te voorkomen, laat u het best het apparaat in de dichtstbijzijnde erkende klantenservice nakijken, herstellen, of mechanisch of elektrisch bijregelen. 7. Het gebruik van toebehoren die niet door KitchenAid worden aanbevolen of verkocht, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. 8. Gebruik de keukenrobot nooit buiten.
Página 11
Het schenkschild gebruiken Bevestigen: Gebruiken: 1. Zet de snelheidsregelaar op “0” 1. Voor de beste resultaten roteert u het (UITSCHAKELEN). schild tot de motorkop de U-vormige 2. Trek de stekker van de keukenrobot uit opening in het schild bedekt. Hierdoor het stopcontact of schakel de stroom uit.
Página 12
KITCHENAID IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR INDIRECTE SCHADE. Dienst na-verkoop/After sales service Alle reparaties moeten plaatselijk worden In Nederland: uitgevoerd door een erkende klantenservice MICAVE B.V.
Página 14
RESGUARDO DE SALPICOS GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS HVEITIBRAUT LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΜΕ ΣΤΟΜΙΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Modèle 5KN1PS Verseur / Protecteur (une pièce) Conçu exclusivement pour être utilisé avec les batteurs sur socle KitchenAid ®...
Página 15
Table des matières Consignes de sécurité importantes ..................3 Utilisation du verseur/protecteur ..................4 Garantie européenne pour le batteur sur socle KitchenAid à usage ménager et ® ses accessoires ..........................5 Centres de service après-vente ..................5 Service clientèle .......................5 Votre sécurité est très importante, au même titre que celle des autres.
Página 16
à une vérification, une réparation ou un réglage électrique ou mécanique de l’appareil. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut engendrer un incendie ainsi qu’un risque d’électrocution ou de blessure.
Página 17
Utilisation du verseur/protecteur Fixation : Utilisation : 1. Positionnez le levier de contrôle de la 1. Pour de meilleurs résultats, tournez le vitesse sur « 0 » (ARRÊT). verseur/protecteur afin que la tête du 2. Débranchez le batteur sur socle ou moteur couvre l’ouverture en «...
Página 18
électriques locaux. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGE INDIRECT. Centres de service après-vente Toute réparation doit être effectuée par un centre de service après-vente agréé KitchenAid. Veuillez contacter votre distributeur/revendeur auprès duquel vous avez acheté...
Página 20
SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER RESGUARDO DE SALPICOS GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS HVEITIBRAUT LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΜΕ ΣΤΟΜΙΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Modell 5KN1PS Einteiliger Spritzschutz mit Einfüllschütte Ausschließlich entwickelt für alle KitchenAid -Küchenmaschinen. ®...
Página 21
Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise ..................3 Verwenden des Spritzschutzes mit Einfüllschütte ............4 Garantie für Zubehör für KitchenAid -Haushaltsküchenmaschinen ........5 ® Kundendienststellen ......................5 Kundenservice .........................5 Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise vorgesehen.
Página 22
Bringen Sie die Küchenmaschine zur nächsten KitchenAid Kundendienststelle zur Prüfung, Reparatur oder elektrischen bzw. Mechanischen Nachstellung. 7. Die Verwendung von nicht von KitchenAid empfohlenem Zubehör kann zu einem Brand, Stromschlag oder zu Verletzung führen. 8. Die Küchenmaschine nicht im Freien benutzen.
Página 23
Verwenden des Spritzschutzes mit Einfüllschütte Anbringen: Bedienen: 1. Schalten Sie die Geschwindigkeitskon- 1. Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn trolle aus (auf “0“ ). Sie den Spritzschutz so drehen, dass 2. Ziehen Sie den Netzstecker der der Motorkopf die u-förmige Lücke Küchenmaschine aus der Steckdose im Schutz abdeckt.
Página 24
Verwendung oder Installation und Betrieb unter Verletzung der geltenden elektrischen Vorschriften verursacht wurden. KITCHENAID ÜBERNIMMT KEINERLEI GARANTIE FÜR NEBEN- UND FOLGEKOSTEN. Kundendienststellen Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten sollten In Deutschland: lokal von einem anerkannten KitchenAid- Kurt Klauke: Kundendienstzentrum ausgeführt werden.
Página 26
SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER RESGUARDO DE SALPICOS GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS HVEITIBRAUT LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΜΕ ΣΤΟΜΙΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Modello 5KN1PS Coperchio versatore antispruzzo monopezzo. Progettato esclusivamente per l’utilizzo con tutti i robot da cucina KitchenAid ®...
Página 27
Indice Precauzioni importanti ....................3 Utilizzo del coperchio versatore antispruzzo ..............4 Garanzia degli accessori del robot da cucina KitchenAid per l’Europa (per uso domestico) ..5 ® Assistenza Post-Vendita ....................5 Servizio clienti .........................5 La sicurezza propria e altrui è estremamente importante. In questo manuale e sull’apparecchiatura sono riportati molti importanti messaggi di sicurezza.
Página 28
Centro di Assistenza Autorizzato più vicino per revisione, riparazione, regolazione elettrica o meccanica. 7. L’uso di accessori non raccomandati o venduti da KitchenAid può avere come conseguenza incendio, scosse elettriche o lesioni personali. 8. Non utilizzare il robot da cucina all’esterno.
Página 29
Utilizzo del coperchio versatore antispruzzo Montaggio del coperchio versatore Utilizzo del coperchio versatore antispruzzo: antispruzzo: 1. Accertarsi che il dispositivo di 1. Per risultati ottimali, far ruotare il regolazione della velocità sia spento “0”. coperchio in modo che la sua apertura 2.
Página 30
Autorizzato KitchenAid. utilizzo improprio, abuso o installazione/ funzionamento non conforme alle norme elettriche locali. KITCHENAID NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER DANNI INDIRETTI. Assistenza Post-Vendita L’assistenza sarà garantita localmente da un Per l’Italia: Centro d’Assistenza autorizzato KitchenAid. “Casa dei Rasoi Elettrici”,...
Página 32
RESGUARDO DE SALPICOS GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS HVEITIBRAUT LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΜΕ ΣΤΟΜΙΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Modelo 5KN1PS Colador tamiz de 1 pieza Diseñado exclusivamente para su uso con todos los batidores de soporte KitchenAid ®...
Página 33
Índice Medidas de seguridad importantes .................3 Uso del colador tamiz .....................4 Garantía del accesorio del batidor de soporte KitchenAid (uso domestico) ....5 ® Planificación del servicio ....................5 Condiciones de la garantía ....................6 Atención al cliente ......................6 Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Página 34
Devuelva el aparato al centro de servicio técnico autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. 7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por KitchenAid puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
Página 35
Uso del colador tamiz Para instalarlo: Para utilizarlo: 1. Asegúrese de que el control de velocidad 1. Para obtener resultados óptimos, gire el esté apagado (en posición “0”). colador de manera que el cabezal del 2. Desenchufe la batidora de pie o motor cubra el hueco en forma de “U”...
Página 36
KITCHENAID NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS. Planificación del servicio Todas las reparaciones deberían ser llevadas siempre a cabo localmente por un servicio post-venta KitchenAid autorizado. Contacte con el vendedor que le vendió...
Página 38
SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER RESGUARDO DE SALPICOS GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS HVEITIBRAUT LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΜΕ ΣΤΟΜΙΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Modell 5KN1PS Stänkskydd med pip Utformad uteslutande för användning tillsammans med alla köksmaskiner från KitchenAid ®...
Página 39
Innehållsförteckning Viktiga säkerhetsföreskrifter ....................3 Använda stänkskyddet ....................4 Tillbehörsgaranti för KitchenAid köksmaskin ..............5 ® Servicecentra ........................5 Kundservice........................5 Din och andras säkerhet är en mycket viktig fråga. I denna handbok och på din apparat finns det många viktiga säkerhetsmeddelanden. Läs alltid igenom och efterfölj samtliga.
Página 40
Returnera mixern till till ditt närmsta, auktoriserade KitchenAid-servicecenter för kontroll, reparation, elektrisk eller mekanisk justering. 7. Om tillbehör används som inte KitchenAid rekommenderar eller säljer kan det resultera i brand, elektrisk stöt eller skada. 8. Använd inte mixern utomhus.
Página 41
Använda stänkskyddet Sätta fast skyddet: Använda skyddet: 1. Skjut hastighetsreglaget till läge “0” 1. För att få bästa möjliga resultat vrider (AVSTÄNGD). du skyddet så att motorkåpan passar in 2. Dra ut köksmaskinens stickkontakt eller i skyddets U-formade uttag. Detta gör stäng av strömmen.
Página 42
After Sales Service Center. missbruk eller installation/drift som inte överensstämmer med lokala elektriska föreskrifter. KITCHENAID TAR INGET ANSVAR FÖR INDIREKTA SKADOR. Servicecentra All service bör skötas lokalt av ett av Relectric Servcice KitchenAid auktoriserat Service Center. Kammakargatan 27 Kontakta din återfölsäljare för att få namn 111 60 STOCKHOLM och adress till närmaste av KitchenAid...
Página 44
SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER RESGUARDO DE SALPICOS GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS HVEITIBRAUT LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΜΕ ΣΤΟΜΙΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Modell 5KN1PS Alt-i-ett dekselet Konstruert utelukkende til bruk forbindelse med alle stativmiksere fra KitchenAid ®...
Página 45
Innholdsfortegnelse Viktige sikkerhetsregler ....................3 Bruke din egen dekselet ....................4 Household KitchenAid Garanti for Stativmiksertilbehør ..........5 ® Service sentere ........................5 Kundeservice ........................5 Din og andres sikkerhet er veldig viktig. Vi har kommet med mange viktige sikkerhetsbeskjeder i denne håndboken og på maskinen din. Les og følg alltid alle sikkerhetsbeskjeder.
Página 46
Bring kjøkkenmaskinen til nærmeste autoriserte service senter for undersøkelser, reparasjoner, eller elektrisk eller mekanisk justering. 7. Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt eller solgt av KitchenAid kan forårsake brann, elektrisk støt eller skade. 8. Bruk ikke kjøkkenmaskinen utendørs.
Página 47
Bruke din egen dekselet For å kople til: Bruk: 1. Sett hastighetsstyringen på “0” (AV). 1. For beste resultater, roteres dekselet slik 2. Trekk ut stikkontakten til stativmikseren. at motorhodet dekker den u-formede 3. Fest flat vispen, vispen, deigkroken og åpningen.
Página 48
KITCHENAID TAR IKKE NOE ANSVAR FOR INDIREKTE SKADER. Service sentere All service bør utføres lokalt av et autorisert HOWARD AS KitchenAid service senter. Kontakt Skovveien 6 forhandleren som du kjøpte enheten av for...
Página 50
SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER RESGUARDO DE SALPICOS GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS HVEITIBRAUT LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΜΕ ΣΤΟΜΙΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Malli 5KN1PS Tämä lisälaite on suunniteltu käytettäväksi kaikkien pöytämallisten KitchenAid -yleiskoneiden kanssa. ®...
Página 51
Sisällysluettelo Tärkeät turvatoimenpiteet ....................3 Syöttökourun käyttö .......................4 Pöytämallisten KitchenAid -yleiskoneiden osien takuu .............5 ® Huoltopisteet ........................5 Asiakaspalvelu .........................5 Oma ja toisten turvallisuus on hyvin tärkeää. Olemme laatineet monia tärkeitä turvaohjeita tähän käsikirjaan ja panneet merkintöjä laitteen päälle. Lue aina turvaohjeet ja noudata niitä.
Página 52
TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET Sähkölaitteita käytettäessä on noudatettava aina perusturvatoimenpiteitä, joihin sisältyy seuraavaa: 1. Lue kaikki ohjeet. 2. Jotta voisit suojautua sähköiskuilta, älä upota laitetta koskaan veteen tai nesteeseen. 3. Aikuisen on valvottava tarkasti, jos laitetta käytetään lasten läheisyydessä. 4. Irrota laite pistorasiasta, kun sitä ei käytetä, ennen kuin asennat tai irrotat osia ja ennen puhdistusta.
Página 53
Syöttökourun käyttö Kytkeminen: Käyttö: 1. Työnnä nopeudensäädin asentoon ”0” 1. Parhaimman tuloksen aikaansaamiseksi (pois päältä). käännä nokkaa siten, että moottoriosan 2. Irrota yleiskone pistorasiasta tai katkaise pää peittää nokassa olevan “U”: koneen virta. n muotoisen aukon. Syöttökouru 3. Kiinnitä sekoitusmela, taikinakoukku tai on tällöin lisälaitten kiinnitysistukan lankavispilä...
Página 54
KITCHENAID EI VASTAA MILLÄÄN TAVOIN SATUNNAISISTA TAI VÄLILLISISTÄ VIOISTA. Huoltopisteet Kaikki huolto on tehtävä valtuutetussa Suomi: KODINKONEHUOLTO, KitchenAid-huoltoliikeessä. Ota yhteys Tauno Korhonen Oy, jälleenmyyjään, jolta laite on ostettu, ja Museokatu 25, Töölö,...
Página 56
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN PLASTSKÆRM SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER RESGUARDO DE SALPICOS GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS HVEITIBRAUT LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΜΕ ΣΤΟΜΙΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Model 5KN1PS Helstøbt plastskærm Tilbehør til alle KitchenAid Mixere ®...
Página 57
Indholdsfortegnelse Vigtige sikkerhedsforanstaltninger ...................3 Brug af plastskærm ......................4 Garanti på tilbehør til KitchenAid -husholdningsmixer ............5 ® Servicecentre ........................5 Kundeservice ........................5 Både din, såvel som andres sikkerhed er meget vigtig. Vi har medtaget mange vigtige oplysninger om sikkerhed, både i brugerhåndbogen og på udstyret. Læs altid anvisninger om sikkerhed og overhold dem.
Página 58
Indlever Mixeren til eftersyn, reparation eller elektrisk/mekanisk justering på det nærmeste autoriserede servicecenter. 7. Brug af andet tilbehør end det, der anbefales eller sælges af KitchenAid, kan medføre brand, elektrisk stød eller skade. 8. Mixeren må ikke anvendes udendørs.
Página 59
Brug af plastskærm Sådan monteres plastskærmen: Sådan bruges plastskærmen: 1. Kontroller, at hastighedsregulatoren 1. For at opnå det bedste resultat drejes står på “0” (SLUKKET). plastskærmen så motorhovedet dækker 2. Tag stikket ud af stikkontakten, eller dets U-formede åbning i skærmen. sluk for strømmen.
Página 60
ændringer, forkert brug, misbrug eller installation/betjening i modstrid med det gældende lokale stærkstrømsreglement. KITCHENAID PÅTAGER SIG IKKE NOGET ANSVAR FOR INDIREKTE SKADER. Servicecentre Al service bør udføres lokalt af et autoriseret I Danmark: KitchenAid servicecenter. Du kan få REPAX SERVICE A/S: oplyst nærmeste autoriserede KitchenAid...
Página 62
SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER RESGUARDO DE SALPICOS GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS HVEITIBRAUT LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΜΕ ΣΤΟΜΙΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Modelo 5KN1PS Resguardo de Salpicos Concebido exclusivamente para utilização com todas as Batedeiras KitchenAid ®...
Página 63
Índice Instruções de Segurança Importantes................3 Utilizar o Resguardo de Salpicos ..................4 Garantia dos acessórios de Batedeira KitchenAid (para Utilização Doméstica) ....5 ® Centros de Assistência ....................5 Serviço ao Cliente ......................5 A sua segurança e a segurança dos outros são muito importantes.
Página 64
Centro de Assistência Autorizado mais próximo, para verificação, reparação, afinação eléctrica ou ajuste mecânico. 7. A utilização de acessórios não recomendados ou vendidos pela KitchenAid pode provocar incêndios, choque eléctrico ou ferimentos. 8. Não utilize a batedeira no exterior.
Página 65
Utilizar o Resguardo de Salpicos Para Montar: Para Utilizar: 1. Rode o controlo da velocidade para “0”. 1. Para obter os melhores resultados, rode 2. Desligue a tomada da batedeira ou o resguardo de forma a que a cabeça desligue a corrente. do motor tape a abertura em forma de 3.
Página 66
A KITCHENAID NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSIBILIDADE POR DANOS INDIRECTOS. Centros de Assistência Toda a assistência deverá ser prestada Em Portugal: LUSOMAX LDA., localmente por um Centro de Assistência Av.
Página 68
SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER RESGUARDO DE SALPICOS GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS HVEITIBRAUT LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΜΕ ΣΤΟΜΙΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Gerð 5KN1PS Heil Hveitibraut Hönnuð sérstaklega til notkunar með öllum KitchenAid hrærivélum. ®...
Página 69
Efnisyfirlit Mikilvæg öryggisatriði .....................3 Að nota Hveitibrautina ....................4 Ábyrgð fyrir fylgihlutum KitchenAid heimilishrærivéla ............5 ® Viðhaldsþjónusta ......................5 Þjónustumiðstöð ......................5 Öryggi þitt og annarra er mjög mikilvægt. Mörg mikilvæg öryggisatriði eru í þessari handbók og á tækinu. Alltaf skal lesa öll öryggisfyrirmæli vel og fara eftir þeim.
Página 70
það dettur eða skemmist á einhvern hátt. Fara skal með hrærivélina til næsta viðurkennda KitchenAid þjónustuaðila til skoðunar, viðgerðar eða stillingar á raf- eða vélbúnaði. 7. Notkun aukahluta sem KitchenAid mælir ekki með eða selur getur valdið eldsvoða, raflosti eða meiðslum. 8. Ekki skal nota hrærivélina utandyra.
Página 71
Að nota Hveitibrautina Áfesting: Notkun: 1. Setjið hraðastillinguna á “0” (AF). 1. Besti árangur næst sé brautinni snúið 2. Takið vélina úr sambandi eða slökkvið á þannig að mótorhöfuðið hylji u-laga innstungunni. opið á brautinni. Brautin mun vera 3. Komið hrærara (þeytara eða deigkrók) hægra megin við...
Página 72
í samræmi við raforkulög í landinu. KITCHENAID TEKUR EKKI ÁBYRGÐ Á AFLEIDDUM SKEMMDUM. Viðhaldsþjónusta Öll þjónusta á hverjum stað skal veitt af EINAR FARESTVEIT & CO.hf viðurkenndum KitchenAid þjónustuaðila. Borgartúni 28 Hafa skal samband við...
Página 74
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS HVEITIBRAUT LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΜΕ ΣΤΟΜΙΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Μοντέλο 5KN1PS 1 τεμάχιο προστατευτικού καλύμματος με στόμιο Σχεδιασμένο αποκλειστικά για χρήση με όλα τα μίξερ οικιακής χρήσης KitchenAid® 4,28 και 4,83 λίτρων.
Página 75
Πίνακας περιεχομένων Σημαντικές προφυλάξεις ..................................3 Χρήση του προστατευτικού καλύμματος με στόμιο .....................4 Εγγύηση εξαρτημάτων οικιακού μίξερ KitchenAid® ......................5 Εξouσιοδοτημένα Κέντρα Service ..............................5 Η δική σας ασφάλεια αλλά και η ασφάλεια των υπολοίπων είναι πολύ σημαντικές. Σ’ αυτό το εγχειρίδιο, καθώς και στη συσκευή σας, παρέχουμε πολλά σημαντικά μηνύματα...
Página 76
στο πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις για εξέταση, επισκευή ή ηλεκτρική ή μηχανική ρύθμιση. 7. Η χρήση εξαρτημάτων που δε συνιστώνται ή πωλούνται από την KitchenAid μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό. 8. Μη χρησιμοποιείτε το μίξερ σε εξωτερικούς χώρους.
Página 77
Χρήση του προστατευτικού καλύμματος με στόμιο Για την τοποθέτηση: Για τη χρήση: 1. Βάλτε την ταχύτητα στο «0» (ΟFF). 1. Για καλύτερα αποτελέσματα, περιστρέψτε 2. Αποσυνδέστε το μίξερ από την πρίζα ή το προστατευτικό κάλυμμα έτσι ώστε διακόψτε την παροχή ρεύματος. η...
Página 78
εγκατάσταση/ λειτουργία που δεν είναι σύμφωνη με τους τοπικούς ηλεκτρολογικούς κανονισμούς. Η KITCHENAID ΔΕ ΦΕΡΕΙ ΚΑΜΙΑ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΖΗΜΙΕΣ. Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service Όλες οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται Στην Ελλάδα: τοπικά από Εξουσιοδοτημένα Κέντρα ΟΙΚΙΑΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΕΒΕ...