Makita VC007GL Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para VC007GL:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 87

Enlaces rápidos

EN
Cordless Vacuum Cleaner
Aspirateur Sans Fil
FR
Akku-Staubsauger
DE
IT
Aspirapolvere a batteria
NL
Accustofzuiger
Aspiradora Inalámbrica
ES
Aspirador de Pó a Bateria
PT
DA
Akku støvsuger
Φορητή σκούπα
EL
αναρρόφησης
Akülü Süpürge
TR
VC007GL
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D' INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L' USO
GEBRUIKSAANW IJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕ ES
BRUGSANVISNING
Ε
ΕΙ ΙΔΙ
ΔΗ Ι Ν
KULLANMA KILAVUZU
10
24
39
55
71
86
102
117
131
147
loading

Resumen de contenidos para Makita VC007GL

  • Página 1 Aspirapolvere a batteria ISTRUZIONI PER L’ USO Accustofzuiger GEBRUIKSAANW IJZING MANUAL DE Aspiradora Inalámbrica INSTRUCCIONES Aspirador de Pó a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕ ES Akku støvsuger BRUGSANVISNING Φορητή σκούπα Ε ΕΙ ΙΔΙ ΔΗ Ι Ν αναρρόφησης Akülü Süpürge KULLANMA KILAVUZU VC007GL...
  • Página 2 Designación: Bezeichnung des (der) Typs (Typen): VC007GL. Erfüllt Aspiradora Inalámbrica. De s i g n a c i ó n d e t i p o ( s ) : VC007GL. alle relevanten Vorschriften von 2006/42/EC sowie alle...
  • Página 3 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Página 4 Fig.9 Fig.12 Fig.10 Fig.13 Fig.11 Fig.14...
  • Página 5 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17...
  • Página 6 Fig.25 Fig.21 315mm Fig.26 Fig.22 Fig.23 Fig.27 Fig.24...
  • Página 7 Fig.28 Fig.32 Fig.29 Fig.33 Fig.30 Fig.34 Fig.31...
  • Página 8 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.36 Fig.40 Fig.37...
  • Página 9 Fig.41 Fig.44 Fig.45 Fig.42 Fig.46 Fig.43...
  • Página 10 Fig.47 Fig.48...
  • Página 11 S e e t h e c h a p t e r “ M A I N T E N A N C E ” f o r t h e a p p r o p r i a t e d e t a i l s o f p r e c a u t i o n s d u r i n g u s e r m a i n t e n a n c e . SPECIFICATIONS Model: VC007GL M a x i m u m a i r v o l u m e a t t h e e n d W i t h B L 4 050 F , ø...
  • Página 12 Symbols WARNING: W ear ear protection. WARNING: The noise emission during actual T h e f o l l o w i n g s s h o w t h e s y m b o l s w h i c h m a y b e u s e d use of the po er tool can di er from the declared f o r t h e e q u i p m e n t .
  • Página 13 Before use, operators shall be provided with 22. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use information, instruction and training for the of the cleaner, a guard or other part that is use of the machine and the substances for damaged should be carefully checked to deter- which it is to be used, including the safe mine that it will operate properly and perform its intended function.
  • Página 14 12. Use the batteries only with the products SAVE THESE INSTRUCTIONS. speci ed by Makita. I n s t a l l i n g t h e b a t t e r i e s t o non-compliant products may result in a fire, exces-...
  • Página 15 2 6 . W hen storing the wireless unit, keep it in the wireless unit supplied case or a static-free container. 27. Do not insert any devices other than Makita Never open the lid of the slot by yourself once wireless unit into the slot on the tool.
  • Página 16 A l i g n t h e t o n g u e o n t h e b a t t e r y c a r t r i d g e w i t h t h e g r o o v e Battery indicator status Remaining i n t h e h o u s i n g a n d s l i p i t i n t o p l a c e .
  • Página 17 Overdischarge protection Filter cleaning system W h e n t h e b a t t e r y c a p a c i t y b e c o m e s l o w , t h e a p p l i a n c e This appliance has filter cleaning system.
  • Página 18 Emptying tank with ASSEMBLY polyethylene bag CAUTION: Always be sure that the appliance WARNING: Always make sure that the cleaner is s itched o and the battery cartridges are is s itched o and the battery cartridges are removed before carrying out any work on the removed before emptying the tank.
  • Página 19 Installing or removing cleaner attachments NOTICE: Be sure to refer to the instruction man- ual of the tool when using the cleaner with wire- less activation function. CAUTION: After installing an attachment, NOTICE: Do not disassemble or tamper with the check if it is securely installed.
  • Página 20 T u r n o n t h e t o o l . C h e c k i f t h e c l e a n e r r u n s w h i l e Tool registration for the cleaner t h e t o o l i s o p e r a t i n g .
  • Página 21 W h e n t h e w i r e l e s s a c t i v a t i o n l a m p s t a r t s b l i n k i n g Erasing all tool registrations in red, release your finger from the wireless activation b u t t o n .
  • Página 22 Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, d o n o t a t t e m p t t o d i s m a n t l e t h e t o o l . I n s t e a d , a s k M a k i t a A u t h o r i z e d S e r v i c e C e n t e r s , a l w a y s u s i n g M a k i t a r e p l a c e - m e n t p a r t s f o r r e p a i r s .
  • Página 23 Installing po der lter and pre lter MAINTENANCE NOTICE: The po der lter and pre lter can pick CAUTION: Always be sure that the appliance up both dry dusts and wet dusts. Make sure that is s itched o and the battery cartridges are the water level sensors activate properly to pre- removed before attempting to perform inspection vent the po der lter breakage.
  • Página 24 CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool speci ed in this manual. T h e u s e o f a n y o t h e r a c c e s s o r i e s o r a t t a c h m e n t s m i g h t p r e s e n t a r i s k o f injury to persons.
  • Página 25 V o i r l e c h a p i t r e « E N T R E T IE N » p o u r d e s p r é c a u t i o n s d é t a i l l é e s p e n d a n t l ’ e n t r e t i e n à l a c h a r g e d e l ’ u t i l i s a t e u r . SP É CIFICATIONS Mod è le : VC007GL V o l u m e d ’ a i r m a x i m u m à...
  • Página 26 Symboles AVERTISSEMENT : Portez un serre-tê te antibruit. AVERTISSEMENT : L ’ émission de bruit V o u s t r o u v e r e z c i - d e s s o u s l e s s y m b o l e s s u s c e p t i b l e s lors de l ’...
  • Página 27 Avant l ’ utilisation, veillez à ce que l ’ aspirateur 17. Ne pliez pas le tuyau, ni ne tirez ou marchez soit utilisé par des personnes ayant reçu des dessus. instructions adéquates quant à son utilisation. 18. Arr ê tez immédiatement l ’ aspirateur si vous Avant toute utilisation, les opérateurs doivent remarquez des performances médiocres recevoir les informations, les instructions et...
  • Página 28 28. Les ltres humides et la partie intérieure du N ’ utilisez pas une batterie ou un outil s ’ ils sont récipient de liquide doivent ê tre séchés avant endommagés ou modi és. U n e b a t t e r i e e n d o m - rangement.
  • Página 29 è tement Makita d ’ origine. L ’ u t i l i s a t i o n d e b a t t e r i e s d e m a r q u e épuisée.
  • Página 30 27. N ’ insérez pas d ’ autres dispositifs que le la batterie connecteur sans l Makita dans la fente sur l ’ outil. Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie 28. N ’ utilisez pas l ’ outil si le couvercle de la fente p o u r i n d i q u e r l a c h a r g e r e s t a n t e d e l a b a t t e r i e .
  • Página 31 Systè me de protection de l’ appareil/ Témoins Charge restante la batterie Allumé É teint Clignotant L ’ a p p a r e i l e s t é q u i p é d ’ u n s y s t è m e d e p r o t e c t i o n d e 75 % à...
  • Página 32 Fonctionnement de la gâ chette Vidange de l’ eau Mise sous tension de l ’ aspirateur L o r s q u e l e r é s e r v o i r e s t s a t u r é d e l i q u i d e , é t e i g n e z l ’...
  • Página 33 L i b é r e z l e s c r o c h e t s d e v e r r o u i l l a g e e t s o u l e v e z NOTE : S o r t e z l e s a c e n p o l y é...
  • Página 34 Installation de MAKPAC NOTE : L’activation sans fil nécessite des outils Makita pourvus du connecteur sans fil. Accessoire en option NOTE : A v a n t l a p r e m i è r e u t i l i s a t i o n d e l a f o n c t i o n d’activation sans fil avec chaque outil, il est néces-...
  • Página 35 P l a c e z l e b o u t o n d e v e i l l e d e l ’ a s p i r a t e u r s u r « A U T O » . Enregistrement de l’...
  • Página 36 Lorsque le témoin d’activation sans fil se met à E acement de tous les c l i g n o t e r e n r o u g e , r e l â c h e z v o t r e d o i g t d u b o u t o n d ’ a c - enregistrements d’...
  • Página 37 è m e n o n d o c u m e n t é d a n s l e m o d e d ’ e m p l o i , n ’ e s s a y e z p a s d e d é m o n t e r l ’ o u t i l . D e m a n d e z p l u t ô t à u n c e n t r e de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita.
  • Página 38 é p a r a t i o n , t o u t t r a v a i l d ’ e n t r e t i e n o u d e r é g l a g e NOTE : Ne frottez pas ni ne grattez le filtre à poudre, doivent être effectués par un centre d’entretien Makita le préfiltre ou l’amortisseur avec des objets durs a g r é...
  • Página 39 ► Fig.42: 1. P i è c e e n U 2. Orifice 3. L o q u e t complémentaires sont recommandés pour l ’ utili- sation avec l outil Makita spéci é dans ce mode Installation d un ltre eau d ’...
  • Página 40 TECHNISCHE DATEN Modell: VC007GL M a x i m a l e s L u f t v o l u m e n a m M i t S c h l a u c h B L 4 050 F , ø 28 m m x 3 , 5 m...
  • Página 41 Symbole HIN W EIS: D e r ( D i e ) a n g e g e b e n e ( n ) S c h a l l e m i s s i o n s w e r t ( e ) w u r d e ( n ) i m E i n k l a n g m i t d e r S t a n d a r d p r ü...
  • Página 42 12. Für Finnland: Diese Maschine darf nicht im SICHERHEITSW ARNUNGEN Freien bei niedrigen Temperaturen benutzt werden. 1 3 . Benutzen Sie das Saugger t nicht in der N he Sicherheitswarnungen für von W rme uellen fen us . . Akku-Saugger t 1 4 .
  • Página 43 25. W enn W artungs- oder Reparaturarbeiten Halten Sie den Akku bei Nichtgebrauch ausgeführt werden, sind alle verunreinigten von anderen Metallgegenst nden, ie z. Artikel, die nicht zufriedenstellend gerei- B. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, nigt werden können, zu entsorgen ; solche N geln, Schrauben oder anderen kleinen Artikel sind in undurchl ssigen Beuteln im Metallgegenst nden, fern, elche die Kontakte...
  • Página 44 Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren- Makita-Akkus. D i e V e r w e n d u n g v o n N i c h t - O r i g i n a l - nen, selbst enn er stark besch digt oder M a k i t a - A k k u s o d e r v o n A k k u s , d i e a b g e ä...
  • Página 45 Orten, in deren N he sich medizinische er te, ühren Sie keine anderen er te au er dem ie z. B. Herzschrittmacher, be nden. Makita-Funk-Adapter in den Steckplatz des W erkzeugs ein. Betreiben Sie den Funk-Adapter nicht an Orten, in deren N he sich automatisierte 28.
  • Página 46 Status der Akku-Anzeige Akku- VORSICHT: Installieren Sie den Akku immer Restkapazit t vollst ndig. A n d e r e n f a l l s k a n n e r v e r s e h e n t l i c h a u s d e m S a u g g e r ä...
  • Página 47 Überentladungsschutz Saugstoppautomatik hrend des Nasssaugbetriebs W e n n d i e A k k u k a p a z i t ä t n i e d r i g w i r d , b l e i b t d a s G e r ä t a u t o m a t i s c h s t e h e n .
  • Página 48 Tragehandgri Installieren des Polyethylenbeutels L e g e n S i e e i n e n P o l y e t h y l e n b e u t e l ü b e r d e n T a n k u n d VORSICHT: Heben und tragen Sie das er t s c h i e b e n S i e e i n e S e i t e d e r O b e r k a n t e d e s B e u t e l s a n...
  • Página 49 Installieren des Schlauchs Installieren des MAKPAC Sonderzubehör ANMERKUNG: Biegen Sie den Schlauch nie- mals gewaltsam, und vermeiden Sie, auf ihn VORSICHT: Stellen oder setzen Sie sich nicht zu treten. Be egen Sie das Saugger t niemals auf die Oberseite des er tes. E s k a n n a u f g r u n d durch Ziehen am Schlauch.
  • Página 50 W erkzeugregistrierung für den HIN W EIS: F ü r d i e F u n k - A k t i v i e r u n g w e r d e n M a k i t a - W e r k z e u g e m i t d e m F u n k - A d a p t e r b e n ö...
  • Página 51 Starten der Aufheben der W erkzeugregistrierung Funk-Aktivierungsfunktion für den Staubsauger F ü h r e n S i e d a s f o l g e n d e V e r f a h r e n d u r c h , u m HIN W EIS: B e e n d e n S i e d i e W e r k z e u g r e g i s t r i e r u n g d i e W e r k z e u g r e g i s t r i e r u n g f ü...
  • Página 52 Beschreibung des Zustands der Funk-Aktivierungslampe ► Abb.34: 1. F u n k - A k t i v i e r u n g s t a s t e 2. F u n k - A k t i v i e r u n g s l a m p e D i e F u n k - A k t i v i e r u n g s l a m p e z e i g t d e n Z u s t a n d d e r F u n k - A k t i v i e r u n g s f u n k t i o n a n .
  • Página 53 Fehlersuche für Funk-Aktivierungsfunktion B e v o r S i e d e n R e p a r a t u r d i e n s t a n r u f e n , f ü h r e n S i e z u n ä c h s t I h r e e i g e n e I n s p e k t i o n d u r c h . F a l l s S i e e i n P r o b l e m finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen.
  • Página 54 ustand der Unregelm igkeit W ahrscheinliche Ursache Abhilfema ß nahme (Funktionsstörung) Da s S a u g g e r ä t l ä u f t , w ä h r e n d d a s A n d e r e B e n u t z e r n u t z e n d i e F u n k - S c h a l t e n S i e d i e F u n k -A k t i v i e r u n g s t a s t e d e r W e r k z e u g a u ß...
  • Página 55 , h a k e n S i e d i e L ö c h e r d e r F i l t e r e i n h e i t a n d e n dieser Anleitung beschriebenen Makita- W erkzeug U - f ö...
  • Página 56 “ M A N U T E N Z I O N E ” . DATI TECNICI Modello: VC007GL V o l u m e d ’ a r i a m a s s i m o a l l ’ e - Con BL4050F, e tubo flessibile...
  • Página 57 Simboli NOTA: I l v a l o r e o i v a l o r i d i c h i a r a t i d e l l e e m i s s i o n i d i r u m o r i s o n o s t a t i m i s u r a t i i n c o n f o r m i t à...
  • Página 58 15. Non ostruire le feritoie della presa di aspira- AVVERTENZE DI SICUREZZA zione, dell apertura di uscita o di ra redda- mento. Tali feritoie consentono il ra redda- mento del motore. Le ostruzioni vanno evitate Avvertenze di sicurezza con cura ; in caso contrario, il motore si brucia dell’...
  • Página 59 2 6 . PE I DI RICAMBIO. uando si e ettuano Non utilizzare una batteria o un utensile che interventi di assistenza, utilizzare esclusiva- siano danneggiati o che siano stati modi cati. mente pezzi di ricambio identici. Batterie danneggiate o modificate potrebbero m o s t r a r e u n c o m p o r t a m e n t o i m p r e v e d i b i l e c h e 27.
  • Página 60 Makita. L ’...
  • Página 61 ’ o p e r a t o r e o a c h i g l i è v i c i n o . 27. Non inserire alcun dispositivo diverso dall ’ u- nit senza li Makita nell alloggiamento pre- ATTENZIONE: Non installare forzatamente la sente sull ’...
  • Página 62 Sistema di protezione Indicatori luminosi Carica residua dell’ elettrodomestico e della batteria Illuminato Spento Lampeggiante L ’ e l e t t r o d o m e s t i c o è d o t a t o d i u n s i s t e m a d i p r o t e z i o n e Da l 75% d e l l ’...
  • Página 63 Funzionamento dell’ interruttore Sistema di pulizia dei ltri Accensione dell ’ aspiratore Q u e s t o e l e t t r o d o m e s t i c o d i s p o n e d i u n s i s t e m a d i pulizia dei filtri.
  • Página 64 Svuotamento del serbatoio con il MONTAGGIO sacchetto in polietilene ATTENZIONE: Prima di e ettuare ualsiasi AVVERTIMENTO: Prima di svuotare il ser- intervento sull ’ elettrodomestico, accertarsi sem- batoio, accertarsi sempre che l ’ aspiratore sia pre che sia spento e che le cartucce delle batterie spento e che le cartucce delle batterie siano state siano state rimosse.
  • Página 65 ATTENZIONE: Quando si intende spostare necessita di utensili Makita dotati di unità senza fili. un elettrodomestico su cui sia installato un NOTA: P r i m a d e l l ’ u t i l i z z o i n i z i a l e d e l l a f u n z i o n e d i...
  • Página 66 P r e m e r e i l p u l s a n t e d i a t t i v a z i o n e d e l l a c o m u - Installazione dell unit senza li nicazione senza fili sull’aspiratore per 3 secondi, fino a q u a n d o l ’...
  • Página 67 Cancellazione di tutte le ATTENZIONE: Prima di iniziare un lavoro registrazioni degli utensili con l ’ utensile, controllare sempre se la funzione di attivazione della comunicazione senza li sia operativa. È p o s s i b i l e c a n c e l l a r e t u t t e l e r e g i s t r a z i o n i d e g l i u t e n s i l i d a l l ’...
  • Página 68 Descrizione dello stato dell’ indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza li ► Fig.34: 1. P u l s a n t e d i a t t i v a z i o n e d e l l a c o m u n i c a - zione senza fili 2.
  • Página 69 Risoluzione dei problemi per la funzione di attivazione della comunicazione senza li P r i m a d i r i c h i e d e r e r i p a r a z i o n i , e s e g u i r e u n ’ i s p e z i o n e p e r s o n a l m e n t e . Q u a l o r a s i r i l e v i u n p r o b l e m a c h e n o n è i l l u s t r a t o n e l m a n u a l e , n o n t e n t a r e d i s m o n t a r e l ’...
  • Página 70 Stato di anomalia Causa probabile (guasto) Azione correttiva L ’ a s p i r a t o r e è i n f u n z i o n e m e n t r e A l t r i u t e n t i s t a n n o u t i l i z z a n d o l ’ a t t i v a - Di s a t t i v a r e i l p u l s a n t e d i a t t i v a z i o n e d e l l a c o m u n i c a - l ’...
  • Página 71 ► Fig.42: 1. P a r t e a f o r m a d i U 2. F o r o 3. D i s p o s i t i v o tensile Makita speci cato nel presente manuale.
  • Página 72 TECHNISCHE GEGEVENS Model: VC007GL M a x i m a a l l u c h t v o l u m e a a n h e t M e t s l a n g B L 4 050 F , ø 28 m m x 3 , 5 m...
  • Página 73 Symbolen WAARSCHUWING: Draag gehoorbescherming. H i e r o n d e r s t a a n d e s y m b o l e n d i e v o o r h e t g e r e e d s c h a p WAARSCHUWING: De geluidsemissie tij- k u n n e n w o r d e n g e b r u i k t .
  • Página 74 1 4 . Als de uitlaatlucht terugstroomt in het vertrek, VEILIGHEIDS W AAR- is het noodzakelijk voor voldoende luchtver- versing in het vertrek te zorgen. Raadpleeg SCHU W INGEN hiervoor de nationale regelgeving. 15. Blokkeer de aanzuigopening/uitlaat/koel- ventilatieopeningen niet. Deze ventilatieope- Veiligheidswaarschuwingen voor ningen zorgen voor de koeling van de motor.
  • Página 75 2 6 . VERVANGINGSONDERDELEN. Gebruik Onder zware gebruiksomstandigheden kan tijdens reparaties uitsluitend identieke vloeistof uit de accu komen. Voorkom aanra- vervangingsonderdelen. king ! Als u er per ongeluk mee in aanraking komt, spoelt u het er met water af. Als de vloei- 27.
  • Página 76 Makita zijn aanbevolen. A l s d e a c c u ’ s w o r d e n a a n g e b r a c h t i n n i e t - c o m p a t i b e l e...
  • Página 77 . 27. Breng geen andere apparaten dan een draad- loos-eenheid van Makita aan in de gleuf van LET OP: Breng de accu niet met kracht aan.
  • Página 78 Apparaat-/accubeveiligingssysteem Indicatorlampjes Resterende acculading H e t a p p a r a a t i s u i t g e r u s t m e t e e n a p p a r a a t - / a c c u b e - Brandt Knippert v e i l i g i n g s s y s t e e m .
  • Página 79 De trekkerschakelaar gebruiken W ater aftappen De stofzuiger inschakelen W a n n e e r d e t a n k v o l z i t m e t v l o e i s t o f , s c h a k e l t u d e s t o f z u i g e r u i t e n d r a a i t u d e d o p v a n d e w a t e r a f t a p o p e - D r a a i d e s t a n d b y s c h a k e l a a r n a a r d e s t a n d "...
  • Página 80 KENNISGEVING: OPMERKING: H a a l d e p o l y e t h y l e e n z a k v o o r z i c h t i g Zuig nooit water of een u i t d e t a n k o m t e v o o r k o m e n d a t d e z e v a s t h a a k t e n andere vloeistof of nat stof op anneer een lter- u i t s c h e u r t a a n d e b i n n e n r a n d v a n d e t a n k .
  • Página 81 De MAKPAC aanbrengen OPMERKING: D r a a d l o o s i n s c h a k e l e n v e r e i s t e e n M a k i t a - g e r e e d s c h a p d a t i s u i t g e r u s t m e t d e d r a a d l o o s - e e n h e i d .
  • Página 82 N a d a t e e n g e r e e d s c h a p i n d e s t o f z u i g e r i s g e r e g i s - Registratie van het gereedschap in t r e e r d , w o r d t d e s t o f z u i g e r a u t o m a t i s c h i n - e n u i t g e - de stofzuiger...
  • Página 83 H o u d d e k n o p v o o r d r a a d l o o s i n s c h a k e l e n o p d e Alle registraties van s t o f z u i g e r g e d u r e n d e 6 s e c o n d e n i n g e d r u k t .
  • Página 84 Storingzoeken van de functie voor draadloos inschakelen A l v o r e n s u v e r z o e k t o m r e p a r a t i e , k u n t u z e l f a l s v o l g t h e t p r o b l e e m o p s p o r e n e n o p l o s s e n .
  • Página 85 . altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. OPMERKING: De filters verslijten na verloop van tijd.
  • Página 86 . worden aanbevolen voor gebruik met het Makita ► Fig.42: 1. U - v o r m i g d e e l 2. U i t s p a r i n g gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is 3.
  • Página 87 ESPECIFICACIONES Modelo: VC007GL V o l u m e n m á x i m o d e a i r e e n e l C o n B L 4 050F , m a n g u e r a d e...
  • Página 88 Símbolos ADVERTENCIA: Póngase protectores para oídos. A c o n t i n u a c i ó n s e m u e s t r a n l o s s í m b o l o s q u e p u e - ADVERTENCIA: La emisión de ruido durante d e n s e r u t i l i z a d o s p a r a e l e q u i p o .
  • Página 89 12. Para Finlandia, esta máquina no es para ser ADVERTENCIAS DE usada en exteriores con temperatura baja. SEGURIDAD 1 3 . No utilice cerca de fuentes de calor (estufas, etc.). 1 4 . Si el aire expulsado es devuelto a la habi- Advertencias de seguridad para la tación, será...
  • Página 90 25. Cuando realice operaciones de servicio de man- En condiciones abusivas, es posible que salga tenimiento o reparación, todos los elementos expulsado líquido de la batería ; evite el con- contaminados que no se puedan limpiar satis- tacto con él. Si se produce un contacto acci- factoriamente deberán ser desechados;...
  • Página 91 Makita. L a u t i l i z a c i ó n d e b a t e r í a s n o tura pueda alcanzar o exceder los 50 ° C.
  • Página 92 S i e l c a r t u c h o n o s e d e s - dad inalámbrica de Makita en la ranura de la l i z a a l i n t e r i o r f á c i l m e n t e , s e r á p o r q u e n o e s t á s i e n d o herramienta.
  • Página 93 Sistema de protección del aparato/ Lámparas indicadoras Capacidad restante batería Iluminada Apagada Parpadeando E l a p a r a t o e s t á e q u i p a d o c o n u n s i s t e m a d e p r o t e c c i ó n a 100% d e l a p a r a t o / b a t e r í...
  • Página 94 E n c i e n d a e l a p a r a t o y h á g a l o f u n c i o n a r d u r a n t e Accionamiento del interruptor a p r o x i m a d a m e n t e 15 s e g u n d o s c o n l a a b e r t u r a d e l a m a n g u e r a d e s u c c i ó...
  • Página 95 Instalación y desecho de la bolsa de Vaciado del depósito con la bolsa de ltro polietileno Accesorios opcionales ADVERTENCIA: Aseg ú rese siempre de que la aspiradora está apagada y los cartuchos ADVERTENCIA: Antes de utilizar una bolsa de batería han sido retirados antes de vaciar el de ltro, aseg rese de ue la unidad del ltro se depósito.
  • Página 96 Instalación o desmontaje de FUNCI Ó N DE accesorios de aspiradora ACTIVACI Ó N INAL Á MBRICA PRECAUCIÓN: Después de instalar un acce- sorio, compruebe ue está instalado rmemente. S i e l a c c e s o r i o e s t á i n s t a l a d o i n c o r r e c t a m e n t e , s e Accesorios opcionales p u e d e c a e r y o c a s i o n a r h e r i d a s p e r s o n a l e s .
  • Página 97 P r e s i o n e e l b o t ó n d e a c t i v a c i ó n i n a l á m b r i c a e n l a Instalación de la unidad inalámbrica a s p i r a d o r a d u r a n t e 3 s e g u n d o s h a s t a q u e l a l á...
  • Página 98 Borrado de todos los registros de NOTA: L a l á m p a r a d e a c t i v a c i ó n i n a l á m b r i c a e n l a herramienta dejará...
  • Página 99 Descripción del estado de la lámpara de activación inalámbrica ► Fig.34: 1. B o t ó n d e a c t i v a c i ó n i n a l á m b r i c a 2.
  • Página 100 Solución de problemas para la función de activación inalámbrica A n t e s d e s o l i c i t a r r e p a r a c i o n e s , r e a l i c e s u p r o p i a i n s p e c c i ó n e n p r i m e r l u g a r . S i e n c u e n t r a u n p r o b l e m a q u e n o e s t á e x p l i c a d o e n e l m a n u a l , n o i n t e n t e d e s m o n t a r l a h e r r a m i e n t a .
  • Página 101 Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio El a s p i r a d o r s e p o n e e n m a r c h a O t r o s u s u a r i o s e s t á n u t i l i z a n d o l a De s a c t i v e e l b o t ó...
  • Página 102 ► Fig.42: 1. P a r t e e n f o r m a d e U 2. Agujero 3. C i e r r e mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especi cada en este manual. Instalaci n del ltro de agua E l u s o d e c u a l q u i e r o t r o a c c e s o r i o o a d i t a m e n t o p u e d e s u p o n e r u n r i e s g o d e h e r i d a s p e r s o n a l e s .
  • Página 103 ç ã o p e l o u t i l i z a d o r . ESPECIFICAÇ Õ ES Modelo: VC007GL V o l u m e m á x i m o d e a r n a e x t r e - C o m...
  • Página 104 Símbolos AVISO: Utilize protetores auriculares. AVISO: A emissão de ruído durante a utiliza- A s e g u i r s ã o a p r e s e n t a d o s o s s í m b o l o s q u e p o d e m s e r ção real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) utilizados para o equipamento.
  • Página 105 Antes de utilizar, certi ue-se de ue este 19. REMOVER A(S) BATERIA(S). Quando não esti- aspirador é utilizado por pessoas que tenham ver a utilizar o aparelho, antes da assist ê ncia recebido instruç õ es adequadas sobre a utiliza- técnica e quando mudar de acessórios.
  • Página 106 Makita. In s t a l a r a s b a t e r i a s e m t a r o r i s c o d e i n c ê n d i o .
  • Página 107 1 4 . Quando abrir a tampa da ranhura, evite o local nas da Makita. A u t i l i z a ç ã o d e b a t e r i a s n ã o g e n u í n a s no qual a poeira e a água podem entrar para...
  • Página 108 28. Não utilize a ferramenta com a tampa da Luzes indicadoras Capacidade ranhura dani cada. A e n t r a d a d e á g u a , p o e i r a restante e sujidade na ranhura pode causar o mau f u n c i o n a m e n t o .
  • Página 109 Sistema de proteção do aparelho/da Ação do interruptor bateria Ligar o aspirador R o d e o i n t e r r u p t o r d o m o d o d e e s p e r a p a r a a O a p a r e l h o e s t á...
  • Página 110 NOTA: O v o l u m e d e a r p o d e a l t e r a r e n q u a n t o o OBSERVAÇÃO: Nunca recolha água ou outros sistema de limpeza dos filtros está a ser ativado, mas líquidos ou pós h ú...
  • Página 111 S o l t e o s g a n c h o s d e b l o q u e i o e l e v a n t e a u n i d a d e Instalar a MAKPAC s u p e r i o r p a r a f o r a d o r e s e r v a t ó...
  • Página 112 Registo da ferramenta para o NOTA: A ativação sem fios necessita de ferramentas Makita equipadas com a unidade sem fios. aspirador NOTA: A n t e s d a u t i l i z a ç ã o i n i c i a l d a f u n ç ã o d e a t i - vação sem fios com cada ferramenta, é...
  • Página 113 L i g u e a m a n g u e i r a d o a s p i r a d o r à f e r r a m e n t a . NOTA: As lâmpadas de ativação sem fios acabam ►...
  • Página 114 Descri o do estado da l mpada de ativa o sem os ► Fig.34: 1. Botão de ativação sem fios 2. L â m p a d a de ativação sem fios A lâmpada de ativação sem fios exibe o estado da função de ativação sem fios. Consulte a tabela seguinte para obter o significado do estado da lâmpada.
  • Página 115 Resolu o de problemas para a fun o de ativa o sem os Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja e x p l i c a d o n o m a n u a l , n ã o t e n t e d e s m o n t a r a f e r r a m e n t a . E m v e z d i s s o , p e ç...
  • Página 116 Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção O a s p i r a d o r f u n c i o n a e n q u a n t o a O u t r o s u t i l i z a d o r e s e s t ã o a u t i l i z a r a Desligue o botão de ativação sem fios das outras f e r r a m e n t a n ã...
  • Página 117 U 2. O r i f í c i o 3. T r i n c o são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especi cada neste manual. A u t i l i z a - Instalar o ltro de água ç...
  • Página 118 SPECIFIKATIONER Model: VC007GL M a k s i m a l l u f t v o l u m e n f o r e n d e n M e d B L 4 050 F , ø 28 m m x 3 , 5 m s l a n g e...
  • Página 119 Symboler ADVARSEL: Bær høreværn. ADVARSEL: Støjemissionen under den fakti- F ø l g e n d e v i s e r d e s y m b o l e r , d e r m u l i g v i s a n v e n d e s ske anvendelse af maskinen kan være forskellig t i l u d s t y r e t .
  • Página 120 Før brugen skal du sørge for, at denne støvsu- 20. Rengør og servicer støvsugeren umiddel- ger anvendes af personer, der er tilstrækkeligt bart efter hver brug for at holde den i tiptop oplært i brugen af støvsugeren. funktionstilstand. Før brugen skal operatører have oplysninger, 21.
  • Página 121 Makita speci cerer. H v i s b a t t e r i e r n e i n s t a l l e r e s i givne sikkerhedsforskrifter kan føre til, at De i k k e -k o m p a t i b l e p r o d u k t e r , k a n d e t m e d f ø...
  • Página 122 Makita. B r u g a f u o r i g i n a l e M a k i t a - b a t t e r i e r , e l l e r...
  • Página 123 FUNKTIONSBESKRIVELSE Indikatorlamper Resterende ladning Tændt Slukket Blinker FORSIGTIG: Sørg altid for, at apparatet er slukket, og at akkuerne er afmonteret, før du De r e r justerer eller kontrollerer funktionen på apparatet. muligvis fejl i b a t t e r i e t . Isætning eller fjernelse af akkuen FORSIGTIG: Sluk altid for maskinen, før...
  • Página 124 Overbelastningsbeskyttelse Sådan justeres sugestyrken Sugestyrken kan justeres afhængigt af dit behov. Når apparatet/batteriet betjenes på en måde, der får det til • Drej knappen til justering af sugestyrke til venstre a t b r u g e u n o r m a l t m e g e t s t r ø m , s t o p p e r a p p a r a t e t a u t o - f o r a t r e d u c e r e s u g e s t y r k e n .
  • Página 125 Bærehåndtag Montering af polyætylenpose L æ g e n p o l y æ t y l e n p o s e o v e r t a n k e n , o g s k u b d e n e n e FORSIGTIG: Løft og bær apparatet med for- s i d e a f p o s e n s ø...
  • Página 126 Tilslutning til støvsuger TR Å DL Ø S I n d s æ t s l a n g e e n d e n p å s t ø v i n d t a g e t ( s l a n g e i n d l ø b e t ) p å s t ø v - AKTIVERINGSFUNKTION sugeren, drej den derefter med uret, indtil den låser på...
  • Página 127 Start af den trådløse aktiveringsfunktion BEMÆRKNING: Fjern støv og snavs fra støvsu- geren, før den trådløse enhed monteres. S t ø v e l l e r snavs kan forårsage funktionsfejl, hvis det kommer BEM Æ RK: A f s l u t m a s k i n r e g i s t r e r i n g e n f o r s t ø v s u g e - i n d i å...
  • Página 128 T r y k p å d e n t r å d l ø s e a k t i v e r i n g s k n a p p å s t ø v - Sletning af alle maskinregistreringer s u g e r e n i 6 s e k u n d e r .
  • Página 129 ejl nding i forbindelse med den tr dl se aktiveringsfunktion U d f ø r s e l v e n i n s p e k t i o n , i n d e n D e a n m o d e r o m r e p a r a t i o n .
  • Página 130 Makita ser- f . e k s . e n b ø r s t e o g e t b a n k e t r æ .
  • Página 131 FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- BEMÆRKNING: Til opsugning af vådt støv skal traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita du sørge for, at vandstandssensorerne aktiveres maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- korrekt. ning. A n v e n d e l s e a f a n d e t t i l b e h ø r e l l e r e k s t r a u d s t y r BEMÆRKNING:...
  • Página 132 Για τις κατάλληλες λεπτομέρειες των προφυλάξεων κατά τη διάρκεια της συντήρησης από τον χρήστη, δείτε το κεφάλαιο «ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ». Π ΔΙΑ ΑΦΕΣ οντέλο: VC007GL Μέγιστος όγκος αέρα στο τέλος Με εύκαμπτο σωλήνα BL4050F, 2, 0 m / m i n του εύκαμπτου σωλήνα...
  • Página 133 Σύμ ολα ΠΑ Α Η ΗΣΗ: Η δηλωμένη τιμή(ές) εκπομπής θορύβου έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη Παρακάτω παρουσιάζονται τα σύμβολα που μπορούν σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο. να χρησιμοποιηθούν για τον εξοπλισμό. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε...
  • Página 134 1 3 . η ρησιμοποιε τε κοντά σε πηγές θερμότητας Π ΕΙΔ Π ΙΗΣΕΙΣ φούρνοι, κτλ. . ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1 4 . Αν ο αέρας ε αγωγής επιστρέφει στο ωμά- τιο, ε ναι απαρα τητο να φροντ σετε για τον επαρκή ρυθμό αλλαγής του αέρα στο ωμάτιο. Ε...
  • Página 135 ταν ιε αγάγετε εργασ ες σέρ ις ή επι- ταν εν ρησιμοποιε ται η κασέτα μπαταρι ν, σκευής, όλα τα μολυσμένα στοι ε α που εν ιατηρήστε τη μακριά από άλλα μεταλλικά αντι- μπορούν να καθαριστούν σε ικανοποιητικό κε μενα, όπως συν ετήρες, κέρματα, κλει ιά, αθμό...
  • Página 136 σ ες όπου η θερμοκρασ α μπορε να φτάσει ή να επεράσει τους 0 C. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να ρησιμοποιε τε μόνο γνήσιες μπαταρ ες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- ην κα τε την κασέτα μπαταρι ν ακόμη και ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, εάν...
  • Página 137 σε μέρη όπου υπάρ ουν ιατρικά όργανα, όπως ην εισαγάγετε καμ α συσκευή ιαφορετική καρ ιακο ηματο ότες. από την ασύρματη μονά α Makita μέσα στη η θέτετε την ασύρματη μονά α σε λειτουργ α σ ισμή στο εργαλε ο. σε μέρη όπου υπάρ ουν αυτοματοποιημένες...
  • Página 138 Κατάσταση έν ει ης μπαταρ ας πολειπόμενη ΠΡΟΣΟΧΗ: Να τοποθετε τε πάντα πλήρως την ωρητικότητα κασέτα μπαταρι ν. Εάν δεν ασφαλιστεί, μπορεί να μπαταρ ας πέσει από τη σκούπα τυχαία, προκαλώντας σωματική Αναμμένες Σ ηστές Ανα οσ ήνουν βλάβη σε εσάς ή κάποιον άλλο γύρω σας. 50% έως...
  • Página 139 για να αποτραπεί η μείωση της αναρροφητικής ισχύος ματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό σας λόγω φραξίματος των φίλτρων. κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. Εάν η συσκευή αναρροφήσει μια μεγάλη ποσότητα σκόνης με Δράση ιακόπτη τη μια, η αναρροφητική ισχύς μπορεί να μειωθεί. Σε αυτή την...
  • Página 140 Λα ή μεταφοράς οποθέτηση της πολυαιθυλενικής σακούλας ΠΡΟΣΟΧΗ: Σηκ στε και μεταφέρετε τη Απλώστε την πολυαιθυλενική σακούλα πάνω από τη συσκευή με προσο ή. Αν δεν το κάνετε αυτό, μπο- δεξαμενή και σύρετε τη μία πλευρά του άνω άκρου ρεί να έχει ως αποτέλεσμα προσωπικό τραυματισμό ή της...
  • Página 141 οποθέτηση εύκαμπτου σωλήνα οποθέτηση MAKPAC Προαιρετικό εξάρτημα ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποφύγετε την άσκηση καμπτι- κής ή συνθλιπτικής ύναμης στον εύκαμπτο ΠΡΟΣΟΧΗ: ην στέκεστε και μην κάθεστε επάνω σωλήνα. ην μετακινε τε ποτέ τη σκούπα τρα στη συσκευή. Μπορεί να πέσει λόγω αστάθειας. ντας...
  • Página 142 Κατα ρηση εργαλε ου για τη ΠΑ Α Η ΗΣΗ: Για την ασύρματη ενεργοποίηση, τα εργαλεία Makita πρέπει να είναι εξοπλισμένα με την σκούπα ασύρματη μονάδα. ΠΑ Α Η ΗΣΗ: Πριν από την αρχική χρήση της ΠΑ Α Η ΗΣΗ: Για την καταχώρηση εργαλείου, απαι- λειτουργίας...
  • Página 143 Αφού καταχωρήσετε ένα εργαλείο με τη σκούπα, η Πατήστε το κουμπί ασύρματης ενεργοποίησης σκούπα θα λειτουργεί αυτόματα μαζί με τη λειτουργία στη σκούπα για 6 δευτερόλεπτα. Η λυχνία ασύρματης διακόπτη του εργαλείου. ενεργοποίησης αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα και μετά γίνεται κόκκινη. Μετά από αυτό, πατήστε το κουμπί Τοποθετήστε...
  • Página 144 Περιγραφή της κατάστασης της λυ ν ας ασύρματης ενεργοπο ησης ► Εικ.34: 1. Κουμπί ασύρματης ενεργοποίησης 2. Λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης Η λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης δείχνει την κατάσταση της λειτουργίας ασύρματης ενεργοποίησης. Ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα για τη σημασία της κατάστασης λυχνίας. Κατάσταση...
  • Página 145 Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προ λήματος...
  • Página 146 ► Εικ.3 : 1. Άνω πλάκα 2. Φίλτρα 3. Πολυαιθυλενική συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από σακούλα εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Καθαρισμός του φ λτρου M a k i t a . πού ρας, του προφ λτρου και του...
  • Página 147 ασφαλίστε το μάνδαλο όπως απεικονίζεται στην εικόνα. τήματα συνιστ νται για ρήση με το εργαλε ο ► Εικ.42: 1. Εξάρτημα σχήματος «U» 2. Οπή 3. Μάνδαλο Makita που περιγράφτηκε στις ο ηγ ες αυτές. Η οποθέτηση του φ λτρου νερού χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων...
  • Página 148 Kullanıcı bakımı sırasındaki uygun önlem bilgileri için “BAKIM” bölümüne bakın. TEKN K ELL KLER Model: VC007GL Hortumun ucundaki maksimum B L 4 050 F , ø 28 m m x 3 , 5 m h o r t u m l a 2, 0 m...
  • Página 149 Semboller UYARI: Kulak koruyucuları takın. UYARI: Elektr kl alet n ger ek kullanımı sıra- Ekipmanı için kullanılabilecek semboller aşağıda göste- sındak gürültü em syonu, alet n kullanım b rilmiştir. Kullanmadan önce anlamlarını anladığınızdan ler ne, zell kle lenen par asının türüne ba lı emin olun.
  • Página 150 K pük ya da sıvı ıkıyorsa alet derhal kapatın. 22. HASARLI PAR ALARI KONTROL ED N. Süpürgey kullanmaya devam etmeden nce, Su sev yes sınırlama c hazını düzenl olarak hasar g rmü s per ya da ba ka b r par a, tem zley n ve hasar bel rt ler ne kar ı...
  • Página 151 3 8. Merd venlerde tem zl k yaparken ok d kkatl zünüze elektrol t ka arsa, g zler n z tem z olun. suyla durulayın ve hemen tıbb yardım alın. rme kaybına yol a ab l r. 3 9. Süpürgey basamak ya da alı ma tezgahı ola- rak kullanmayın.
  • Página 152 Ayrıca tırma dü mes ne ok sert basmayın ve/veya Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan dü meye kesk n u lu b r c s m le basmayın. garantisi de geçersiz olur.
  • Página 153 LEVSEL N TEL KLER sterge lambaları Kalan kapas te DİKKAT: Yanıyor Kapalı Yanıp C haz üzer nde ayarlama ya da sönüyor kontrolü yapmadan nce c hazın kapalı ve batarya kartu larının ıkartılmı oldu undan %75 ila %100 da ma em n olun. %50 ila %75 Batarya kartu unun takılması...
  • Página 154 Bu durumda manuel filtre temizliği önerilir. Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- Cihazı kapatın. lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. Emme gücünü maksimuma ayarlayın ve ardından emme hortumu deliğini avucunuzla kapatın. Cihazı açın ve emme hortumu deliği kapalı...
  • Página 155 Kilitleme kancalarını açın ve kafa ünitesini hazne- Su tahl yes den kaldırarak çıkarın. ► ek. 3: 1. Kilitleme kancası Hazne sıvı ile dolu olduğunda süpürgeyi kapatın ve hazneyi boşaltmak için su tahliye kapağını açın. Bir filtre torbasını açın. ► ek. : 1. Su tahliye kapağı Filtre torbasının ağzını...
  • Página 156 Ek parçayı süpürgenin emme ağzına ittirip elinizle yerine vidalayarak takın. NOT: Kablosuz çalıştırma, kablosuz ünitesi ile dona- Kullandıktan sonra ek parçayı çevirerek emme ağzın- tılmış Makita aletler gerektirir. dan çekip çıkarın. NOT: Kablosuz çalıştırma işlevini her aletle ilk kez ► ek.
  • Página 157 ► ek.30: 1. Kablosuz çalıştırma düğmesi 2. Kablosuz çalıştırma lambası NOT: Alet kaydı için kablosuz çalıştırma işlevini des- tekleyen bir Makita alet gerekir. Aleti açın. Alet çalışırken süpürgenin çalıştığını NOT: Alet kaydına başlamadan önce kablosuz ünite- kontrol edin.
  • Página 158 Süpürge n alet kaydının ptal Tüm alet kayıtlarının s l nmes ed lmes Tüm alet kayıtlarını süpürgeden şu şekilde silebilirsiniz. ► ek.33: 1. Hazırda bekletme anahtarı 2. K a b l o s u z Süpürge için alet kaydını iptal ederken aşağıdaki prose- çalıştırma düğmesi 3.
  • Página 159 Kablosuz alı tırma n sorun g derme Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız aleti demonte etmeyin. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parça- ları kullanın. Anormal durum Olası neden arıza Çözümü...
  • Página 160 ► ek.3 lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis NOT: Toz filtresini, ön filtreyi ya da tamponu fırça veya Merkezleri tarafından yapılmalıdır. palet gibi sert nesnelerle ovmayın veya çizmeyin.
  • Página 161 ından em n olun. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- ÖNEMLİ NOT: Su filtresi kullanırken ön filtre ve sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine tampon kullanmayın. başvurun. • H o r t u m Sadece su veya ıslak tozları...
  • Página 165 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885991-991 EN , F R , DE, IT , N L , ES , P T , DA , EL , T R www.makita.com...