Uelfer SM 2 L Serie Montaje página 5

Ocultar thumbs Ver también para SM 2 L Serie:
Deutsch
..//IM/Montage/Türmagnetschalter
Montage der Türmagnetschalter
i [1] Einflügelige Tür
[2] Doppelflügelige Tür
Bei doppelflügeligen Türen ist unbedingt je Türflügel ein Tür-
magnetschalter zu verwenden. Für einen größtmöglichen Öff-
nungswinkel und eine damit verbundene frühestmögliche Mel-
dung werden die Türmagnetschalter an der dem Drehpunkt ent-
ferntesten Stelle montiert. Der maximale Schaltabstand ist, un-
ter Beachtung des Montageabstandes und des konstruktionsbe-
dingten Spiels der zu überwachenden Tür oder Verschlussein-
richtung, zu beachten. Ggf. ist ein Tür- oder Tormagnetschalter
mit größerem Schaltabstand zu wählen.
Türmagnetschalter
SM 10 --- -00 10 -- B- -3 PxS
Standardlieferumfang
- Türmagnetschalter
SM 10 --- -00 10 -- B- -3 PxC
- 4 Distanzstücke
- Montagematerial
So gehen Sie vor
1 Zeichnen Sie die Befestigungslöcher mit
beiliegender Bohrschablone an,
hang
2 Für die Montage auf Holz oder Blechrah-
men bohren Sie mit einem 2,6 mm Bohrer
vor. Muss der Magnetschalter auf Stein
oder Beton befestigt werden, so verwenden
Sie die beiliegenden 5 mm Dübel und boh-
ren hierzu 2 Löcher mit einem 5 mm Stein-
bohrer.
3 Gleichen Sie ggf. vorhandene Höhenunter-
schiede mit den beiliegenden Distanzstü-
cken aus.
4 Verwenden Sie beiliegende Einwegschrau-
ben für die vandalismussichere Montage.
Bei exakten Bohrungen und einem
Schraubendreher mit einer Klingenbreite
von 5 mm lassen sich diese Spezialschrau-
ben bei einem gleichmäßigen Druck ohne
weiteres gut festziehen.
5 Verlegen Sie die Anschlussleitung des Tür-
magnetschalters bis zum Türalarmgerät mit
beiliegenden Leitungsschellen oder besser
in einem Kabelkanal bzw. Leitungsrohr.
6
Anschluss,
C ../IM/Anschluss/Türmagnetschalter/Tür-
magnetschalter SM 10 --- -00 x0 -- B- -2(3)(5) PxS.
Verwenden Sie ausnahmslos die mitgelieferten Spezial-
S
schrauben. Bei Verwendung anderer Befestigungs-
schrauben ist die Überwachungssicherheit gefährdet.
Beachten Sie die besonderen Anforderungen an Brand-
schutztüren.
Für die Montage auf Stahltüren verwenden Sie unbe-
I
dingt die beiliegenden Distanzstücke als Unterlage
unter dem Magneten.
Beachten Sie den maximalen Schaltabstand von 10 mm,
und dass der Türmagnet und der Türmagnetkontakt
horizontal oder vertikal versetzt montiert werden. Der Tür-
magnetschalter
SM 10 --- -00 10 -- B- -3 PxS
Standardanwendungen einsetzbar. Für besondere Anfor-
derungen oder andere Montagearten stehen weitere Tür-
magnetschalter als Liefervariante zur Verfügung, C ../
Preisliste/Systemzubehör/Liefervarianten/Liefervariante
Türmagnetschalter, oder als Systemzubehör, C ../ Preis-
liste/Kontakte und Sensoren/Türmagnetschalter.
Gründen der Manipulationssicherheit empfehlen wir, spe-
ziell für die Überwachung von Fluchttüren, fremdfeldüber-
wachte Türmagnetschalter oder Einbau-Türmagnetschal-
ter zu verwenden, C ../ Preisliste/Systemzubehör/Liefer-
varianten/Liefervariante Türmagnetschalter oder als Sys-
temzubehör, C ../ Preisliste/Fluchtwegüberwachungs-
systeme/Kontakte und Sensoren/Türmagnetschalter.
Technical Support
E-mail
www.uelfer-security.com
Web
© UELFER electronic GmbH
..//IM/Montaje/Interruptor magnético de puerta
Montaje del interruptor magnético de puerta
[1]
i [1] Puerta de una hoja
[2] Puerta de doble hoja
En las puertas de doble hoja habrá que colocar sin falta un in-
terruptor magnético de puerta por cada hoja. Para lograr un án-
gulo de apertura máximo y el consiguiente aviso lo más rápido
posible, los interruptores mágneticos de puerta se colocarán en
el lugar más alejado del punto de giro. La distancia máxima de
contacto se observará con respecto a la distancia de montaje y
la holgura de construcción de la puerta a vigilar o dispositivo de
cierre. Llegado el caso deberá elegirse un interruptor magnetico
de puerta o portón con una mayor distancia de contacto.
Interruptor magnético de puerta
SM 10 --- -00 10 -- B- -3 PxS
Volumen de entrega estándar
- Interruptor magnético de puerta
- 4 distanciadores
- Material de montaje
Proceda de la siguiente manera
C..//IM/An-
El interruptor magnético de puerta se compo-
ne del contacto magnético y un imán así co-
mo 2 distanciadores y cuatro tornillos espe-
ciales.
1 Marque los agujeros de fijación con la
plantilla de perforación adjunta,
dice
2 Para el montaje en marcos de madera o
chapa, realice previamente una perforación
con una broca de 2,6 mm. En caso de mon-
taje del interruptor magnético en piedra u
hormigón, utilice los tacos adjuntos de 5
mm y realice 2 agujeros con una broca pa-
ra piedra de 5 mm.
3 Si fuera necesario, iguale las diferencias
de altura con los distanciadores adjuntos.
4 Utilice los tornillos unidireccionales adjun-
tos para un montaje seguro contra vanda-
lismo. Cuando se realizan perforaciones
exactas, estos tornillos especiales se pue-
den fijar muy bien con un destornillador
con ancho de hoja de 5 mm, aplicando una
presión regular.
5 Coloque la línea de conexión del interrup-
tor magnético de puerta hasta el aparato
de alarma de puerta con las abrazaderas
para cables adjuntas o preferentemente en
un tubo para cables o una tubería.
6
Conexión,
C
de puerta/Interruptor magnético de puerta SM 10 --- -00
x0 -- B- -2(3)(5) PxS.
Utilice exclusivamente los tornillos especiales adjuntos.
S
La utilización de otros tornillos podría poner en peligro la
nicht
seguridad de vigilancia. Tenga en cuenta las exigencias
especiales para puertas cortafuegos.
ist für viele
Para el montaje en puertas de acero utilice sin falta los
I
distanciadores adjuntos a modo de soporte debajo del
imán, en la hoja de la puerta.
Tenga en cuenta la distancia máxima de contacto de 10
mm y que el imán und el contacto magnético de puerta
no sean desplazados horizontalmente o verticalmente.
Aus
El interruptor magnético de puerta
-3 PxS
puede ser utilizado para muchas aplicaciones
estándar. Para requisitos especiales o otras maneras de
montaje existen otros interruptores magnéticos de puerta
como variante de entrega,
sorios del Sistema/Variantes de entrega/Variante de en-
trega - Interruptores magnéticos de puerta, o como acce-
sorios del sistema,
sensores/Interruptores magnéticos de puerta.
vos de seguridad contra manipulación recomendamos
utilizar especialmente para la vigilancia de puertas de es-
cape interruptores magnéticos de puerta vigilados contra
campo magnético ajeno o interruptores magnéticos de
puerta para montaje integrado,
Accesorios del Sistema/Variantes de entrega/Variante de
entrega - Interruptores magnéticos de puerta, o como
accesorios del sistema,
de vigilancia de rutas de escape/Contactos y sensores/
Interruptores magnéticos de puerta.
Building Security Systems (BSS) /
- Door Surveilance Systems (DSS) /
- Emergency Escape Surveilance (EES) /
- SM 2 Door Alarm System /
- Door Alarm
SM 2- xL-
Typ
Español
[2]
SM 10 --- -00 10 -- B- -3 PxC
C..//IM/Apén-
../IM/Conexión/Interruptores magnéticos
SM 10 --- -00 10 -- B-
C
../Lista de precios/Acce-
C
../Lista de precios/Contactos y
Por moti-
C
../Lista de precios/
C
../Lista de precios/Sistemas
<11.6>
A2x0
Revision
Doc. Revision
3 0.0.0.5
|049|
034|
Chapter
Language
Index
Doc. Version Page
Fitting
loading

Productos relacionados para Uelfer SM 2 L Serie

Este manual también es adecuado para:

Sm 2 blSm 2 l exitSm 2 l remoteSm 2 l-rmt