Miller Continuum 350 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Continuum 350:

Enlaces rápidos

www.MillerWelds.com
Continuum 350
y Continuum 500
con Insight Core
MANUAL DEL OPERADOR
OM-272377J/spa
Procesos
Soldadura MIG
Soldadura MIG pulsada
(GMAW-P)
Soldadura MIG con Alambre
Tubular
Cortadura y ranuración
de aire plasma
Descripción
Fuente de Poder para Soldadura
de Arco
®
®
t
2018−11
loading

Resumen de contenidos para Miller Continuum 350

  • Página 1 Procesos Soldadura MIG Soldadura MIG pulsada (GMAW-P) Soldadura MIG con Alambre Tubular Cortadura y ranuración de aire plasma Descripción Fuente de Poder para Soldadura de Arco Continuum 350 ® y Continuum 500 ® con Insight Core MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
  • Página 2 De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
  • Página 3 INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
  • Página 4 INDICE SECCIÓN 8 − MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....... . 8-1.
  • Página 5 SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR som_2018−01_spa Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instruccio- nes de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
  • Página 6 D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la ropa de protección para el cuerpo incluye guantes de cuero, cami- pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al- sa de trabajo, pantalones sin botamanga (vuelta), botas de gún objeto que esté...
  • Página 7 LA ACUMULACION DE GAS puede LOS CILINDROS pueden estallar si enfermarle o matarle. están averiados. Los cilindros de gas comprimido contienen gas a alta D Cierre el suministro de gas comprimido cuando presión. Si están averiados los cilindros pueden no lo use. estallar.
  • Página 8 El ALAMBRE de SOLDAR puede RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA pue- causar heridas. de causar interferencia. D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) puede interferir con navegación de radio, servi- D No presione el gatillo de la antorcha hasta que cios de seguridad, computadoras y equipos de reciba estas instrucciones.
  • Página 9 1-5. Estándares principales de seguridad Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5NS is available as a free download from the American Welding Society at (phone: 800-463-6727, website: www.csagroup.org). http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
  • Página 10 SECCIÓN 2 − DEFINITICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE. ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe1 2012−05 Use guantes aislantes secos. No toque ninguna pieza caliente sin protección en las manos. No use guantes mojados o deteriorados.
  • Página 11 No quite esta etiqueta ni la cubra con pintura. Safe20 2017−04 Las piezas dañadas pueden explotar al encender la alimentación o causar la explosión de otras piezas de otras piezas. Safe26 2012−05 Al salir despedidos, los pedazos de las piezas pueden causar lesiones. Use siempre careta de protección cuando repare la máquina.
  • Página 12 2-2. Símbolos y definiciones diversos Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE. Máxima corriente Amperaje Voltaje de entrada 1eff efectiva de entrada Corriente Salida Conexión a tierra constante protegida Apagado Corriente primaria Fuerza del arco Fuerza del arco Tipo de alambre Ciclo de trabajo...
  • Página 13 SECCIÓN 3 − ESPECIFICACIONES 3-1. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los parámetros eléctricos El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en su parte posterior. Use esta etiqueta para determinar los requisitos de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina.
  • Página 14 3-4. Dimensiones y peso Dimensiones entre agujeros 17.52 in. (445 mm) *27.19 in. 17.38 in. (441 mm) (691 mm) **29 in. (737 mm) 26.17 in. (665 mm) 16.09 in. (409 mm) 2.28 in. (58 mm) .47 in. (12 mm) 24.89 in. (632 mm) .47 x 1.00 in.
  • Página 15 3-7. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento El ciclo de trabajo es un Modelo 350 porcentaje de un período de tiempo de 10 minutos en el que la unidad puede soldar a la carga FUNCIONAMIENTO nominal sin recalentarse. TRIFÁSICO Si la unidad se recalienta, el o los termostatos se desconectan, la salida detiene...
  • Página 16 SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN 4-1. Selección de la ubicación No mueva ni haga funcionar la unidad donde podría volcarse. Movimiento Ubicación y flujo de aire Si en el lugar hay gasolina o líquidos volátiles es posible que necesite una instalación espec- ial;...
  • Página 17 4-3. Conectores de la salida de soldadura y selección de la medida del cable* AVISO − La longitud total del cable del circuito de soldadura (vea la tabla inferior) es la suma de ambos cables de soldadura. Por ejemplo, si la fuente de poder está...
  • Página 18 4-5. Conexión de los cables a los conectores de la salida de soldadura Apague la máquina antes de conectar los cables a los conectores o lengüetas de la salida de soldadura. Una conexión incorrecta de los cables de soldadura puede causar un recalentamiento e iniciar un incendio, o dañar su máquina.
  • Página 19 4-6. Información sobre el conector para 10 patillas RC2 para control remoto del alimen- tador de alambre Contacto Información del contacto Común de +50 Vcc Común de +50 Vcc Detección de voltaje Alimentación +50 Vcc Alimentación +50 Vcc ENET Rx − ENET Tx −...
  • Página 20 4-8. Interruptor automático CB1 y panel de comunicación (opcional) Conector para Ethernet (opcional) Se utiliza para conectar una computadora directamente a la máquina de soldar, para acceder a las páginas Web de configuración. Interruptor automático CB1 El interruptor CB1 protege el motor alimentador alambre contra la sobrecarga.
  • Página 21 4-10. Diagrama de conexión Máquina de soldar Alimentador de alambre Cilindro de gas Manguera de gas Cable del alimentador Cable del electrodo Cable de masa Cable de detección de voltaje Antorcha para soldadura 10 Pieza presión protección no debe superar los 100 psi (689 kPa).
  • Página 22 4-11. Guía para la instalación del suministro eléctrico Elec Serv 2014−01 Cumpla con estas recomendaciones sobre el servicio eléctrico; en caso contrario podría haber peligro de que se produzcan descargas eléctricas o incendios. Estas recomendaciones asumen que la unidad será conectada a un circuito eléctrico exclusivo, correctamente dimensionado para la salida nominal y para el ciclo de trabajo de la máquina.
  • Página 23 4-12. Conexión a una alimentación trifásica L1 (U) L2 (V) L3 (W) = Conexión de tierra (GND/PE) Conexiones del contactor de la alimentación Vista superior de la unidad Herramientas necesarias: 3/8 pulg. 3/16 pulg. input5 2013−04 / 259 121-C OM−272377 Página 19...
  • Página 24 4-12. Conexión a una alimentación trifásica (continuación) Vea la etiqueta con los valores nominales Conecte los cables de la alimentación La instalación debe cumplir con todos adherida a la unidad y verifique si el voltaje (L1, L2 y L3) a los bornes de alimentación los códigos nacionales y locales.
  • Página 25 SECCIÓN 5 − PROCEDIMIENTOS DE CONFIGURACIÓN RECOMENDADOS 5-1. Circuito de soldadura Minimizar el bucle del circuito de soldadura puede prevenir caídas de voltaje extremas que producen pobres características de soldadura. Máquina de soldar Cable del electrodo Cable del alimentador Cable de masa Circuito de soldadura estándar Cable de detección de voltaje Alimentador de alambre...
  • Página 26 5-2. Disposición de los cables de soldadura para reducir la inductancia del circuito de soldadura Máquina de soldar Cable del electrodo Cable del alimentador Cable de masa Cable de detección de voltaje Alimentador de alambre Pieza La disposición de los cables tiene un efecto importante en las propiedades de la soldadura.
  • Página 27 5-3. 30 puntos importantes a considerar en la soldadura MIG 30 Pts MIG − 2014-09 Circuito de la alimentación eléctrica Revise la conexión de la alimentación en el seccionador de línea o en la toma de corriente y/o en el enchufe del cable. Revise la conexión de la alimentación en la máquina de soldar.
  • Página 28 5-4. Soplado del arco El soplado del arco es la desviación del arco de su trayectoria normal debido a la presencia de fuerzas magnéticas. Esta condición es habitual en soldaduras en CC (Corriente continua) de materiales magnéticos como hierro y níquel. El soplado del arco también puede ocurrir en soldaduras en CA bajo ciertas condiciones, pero estos casos son raros y la intensidad del soplado del arco siempre es de menor gravedad.
  • Página 29 5-5. Detección y solución de problemas básicos de soldadura A continuación se enumera una serie de problemas relacionados con las operaciones de soldadura, para los cuales se incluyen sus causas y soluciones; sin embargo, esta lista no contiene todas las posibles condiciones que se podrían encontrar en las tareas de soldadura. Problema Causa probable Solución...
  • Página 30 Problema Causa probable Solución Porosidad en la soldadura. Metal base sucio, muy oxidado, presencia de cascarilla de Limpie el metal base mediante cepillado, esmerilado laminación, aceite, etc. o limpieza química antes de soldar. Regulador/ caudalímetro defectuoso. Ajuste o reemplace el regulador/ caudalímetro. Válvula del cilindro de gas cerrada.
  • Página 31 Problema Causa probable Solución Arco errático, vacilante o Hay una restricción en el desenrrollador o en el adaptador Reemplace el desenrrollador o repare la restricción. inestable. del tambor. Forro o cable de entrada de la antorcha sucio Retire el forro de la antorcha o el cable de entrada y limpie o desgastado.
  • Página 32 SECCIÓN 6 − OPERACIÓN 6-1. Controles del operador Ref. 257 195-G Interruptor de alimentación Enciende o apaga la unidad (On/ Off). LED indicador de alimentación encendida El LED de alimentación se enciende cuando la unidad está energizada. LED indicador de salida activada El LED de salida se enciende cuando se activa la salida de soldadura.
  • Página 33 SECCIÓN 7 − CONFIGURACIÓN (SI LA MÁQUINA ESTÁ EQUIPADA CON UN PANEL DE COMUNICACIÓN) 7-1. Acceso a las páginas Web de configuración Para acceder a las páginas de configuración de la máquina de soldar necesitará el panel de comunicación opcional (vea la Sección 4-8). Conecte un PC directamente en el conector del panel de comunicación con un cable Ethernet CAT5 o CAT6.
  • Página 34 7-3. Pantalla de configuración (Setup) Barra de información (IPM). El botón Edit permite modificar el ajuste Muestra la velocidad de carga (Load rate) de las velocidades de avance lento mínima y en pulgadas por minuto (IPM) y la longitud de la Esta barra muestra información general sobre máxima en ambos sentidos (adelante/ atrás) del antorcha (Torch Length) en pulgadas (Inches)
  • Página 35 7-4. Pantalla Arc Management (Gestión del arco) Active Program (Programa activo) Weld Sequence (Secuencia de El botón Edit permite al usuario seleccionar soldadura) cuáles programas estarán disponibles para Muestra el número de programa, el proceso, su uso. la medida y la aleación del alambre, y el gas. Muestra los parámetros activos de la Weld Processes (Procesos de El botón Edit permite modificar estos...
  • Página 36 7-5. Pantalla Data Management (Gestión de datos) Productivity (Productividad) El botón Factory Reset (Restaurar valores de System Log (Registro del sistema) fábrica) lleva al usuario a una pantalla que Muestra el tiempo de arco y la cantidad de Muestra la última entrada en el registro permite restablecer los valores predefinidos alambre usada en pulgadas y libras.
  • Página 37 SECCIÓN 8 − MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8-1. Mantenimiento de rutina Antes de realizar tareas de Aumente la frecuencia del mante- mantenimiento desconecte nimiento si la unidad trabaja bajo la alimentación. condiciones adversas. n = Verifique Z = Cambie ~ = Limpie l = Reemplace Referencia...
  • Página 38 8-3. Descripción y tablas con los códigos de error y la solución de problemas Pantalla LED Mensaje en la pantalla LCD Descripción Causas posibles Posibles soluciones ROJA BOOT ERROR System Booting (El sistema Uno de los componentes Los alambres del cable de Reemplace el cable de interconexión (Error de inicio) se está...
  • Página 39 Pantalla LED Mensaje en la pantalla LCD Descripción Causas posibles Posibles soluciones ROJA ERR TRG STUK ERROR El error de gatillo atascado El gatillo o los cables del Repare o reemplace la antorcha (Error por gatillo Trigger held during power up. también se genera si se gatillo en la antorcha MIG MIG.
  • Página 40 Pantalla LED Mensaje en la pantalla LCD Descripción Causas posibles Posibles soluciones ROJA ERR THERM ERROR El sistema está Los ventiladores no se Compruebe la salida del ventilador Thermal System Problem sobrecalentado en los encienden. desde la placa de suministro de (Problema en el sistema disipadores térmicos alimentación de control (PC13).
  • Página 41 8-4. Detección y solución de problemas Problema Solución No hay salida de soldadura; la unidad Cierre el seccionador de línea (posición encendido) (vea la Sección 4-12). está fuera de servicio. Revise los fusibles de las fases y si alguno está quemado reemplácelo o rearme el interruptor automático (vea la Sección 4-12).
  • Página 42 9-1. Acuerdo de licencia Usted ha adquirido un dispositivo (Insight Core) que incluye software con licencia de Miller Electric Mfg. Co. Este software, así como los medios, materiales impresos y la documentación en línea o electrónica asociados con él están protegidos por leyes y tratados internacionales sobre propiedad intelectual.
  • Página 43 9-4. Habilitar Insight Core mediante las páginas web de Continuum Conecte un equipo a la fuente de alimentación para soldadura con un cable Ethernet y abra un navegador. Escriba la dirección IP del sistema (consulte la Sección 9-3) en la barra de direcciones. La dirección IP predeterminada es 169.254.0.2. Presione Enter (Intro).
  • Página 44 En Data Connections (Conexiones de datos), haga clic en Edit (Editar). Figura 9-4. Página de configuración Habilite o deshabilite Insight Core haciendo clic en una opción. Una vez seleccionada la opción, haga clic en Save All (Guardar todo). Apague y encienda la máquina, espere hasta que la luz de encendido se apague y vuelva a encender la alimentación. Figura 9-5.
  • Página 45 9-5. Configurar la conexión de red Si esta es la primera instalación de una unidad, determine qué tipo de instalación necesita. Cada instalación nueva de Insight Core requiere información sobre la conexión. Para configurar más de un sistema Continuum, o si no hay disponible un equipo cerca del sistema Continuum, resulta más eficiente usar la utilidad de configuración de Insight Core que está...
  • Página 46 En la pantalla que aparece, en Security Setup (Configuración de seguridad), escriba el nombre de la red (SSID), el tipo de seguridad y la clave de seguridad. Esta información se encuentra en la Encuesta de conectividad de red que completó su Departamento de TI (consulte la Sección 9-2). Haga clic en Save Security Settings (Guardar configuración de seguridad) para guardar la configuración de red inalámbrica.
  • Página 47 B. Conexión WiFi mediante direccionamiento estático En la página Setup (Configuración), en WiFi Settings (Ajustes de WiFi), haga clic en Edit (Editar) (consulte la Figura 9-6). En la pantalla que aparece, en Security Setup (Configuración de seguridad), escriba el nombre de la red (SSID), el tipo de seguridad y la clave de seguridad.
  • Página 48 C. Conexión por cable (Ethernet) mediante DHCP (direccionamiento dinámico) En la página Setup (Configuración), en Ethernet Settings (Ajustes de Ethernet), haga clic en Edit (Editar). En la parte superior de la pantalla que aparece, seleccione Dynamic (Dinámico) debajo de la dirección IP. La información de red a continuación se completará...
  • Página 49 D. Conexión por cable (Ethernet) mediante direccionamiento estático En la página Setup (Configuración), en Ethernet Settings (Ajustes de Ethernet), haga clic en Edit (Editar). En la parte superior de la pantalla que aparece, seleccione Static (Estático) debajo de la dirección IP. En Network Information (Información de red), escriba la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace de red.
  • Página 50 9-6. Verificar la conexión de red Una red WiFi puede tardar hasta cinco minutos en conectarse la primera vez. Para verificar la conexión de red, consulte la pantalla del alimentador (o mando). Si se está usando una conexión WiFi, el recuadro junto a WiFi debe estar en color amarillo.
  • Página 51 9-7. Determinar el número de serie y la clave de licencia del dispositivo Para registrar el producto se necesita obtener el número de serie y la clave de licencia del dispositivo. Al registrar, se activará la cuenta de Insight Core y tendrá acceso a todos los datos de Insight Core. Introduzca una unidad USB en el puerto delantero del alimentador de Continuum.
  • Página 52 Quite la unidad USB del alimentador e introdúzcala en el equipo. Espere a que el equipo reconozca la unidad USB. Busque y abra la carpeta denominada Device License Keys (Claves de licencia del dispositivo) en la unidad USB. Figura 9-15. Carpeta de claves de licencia del dispositivo Abra el archivo .txt denominado “IP_MAC_ADDR_LIC…”...
  • Página 53 9-8. Registrar el dispositivo inicial y crear una cuenta Abra un navegador web y vaya a https://insight.millerwelds.com/registration Complete toda la información que se muestra en la Figura 9-18. Utilice el número de serie y la clave de licencia de la Sección 9-7. Si este dispositivo es un módulo adicional que se agregará...
  • Página 54 9-9. Registrar dispositivos adicionales Regístrese en el sitio web de Insight Core en https://insight.millerwelds.com/ Haga clic en la pestaña Configuration (Configuración) (vea la Figura 9-20). En la pestaña de configuración, haga clic en el botón Register New Device (Registrar dispositivo nuevo). Figura 9-20.
  • Página 55 Notas OM-272377 Página 51...
  • Página 56 SECCIÓN 10 − DIAGRAMAS ELÉCTRICOS Ilustración 10-1. Diagrama del circuito del modelo Contiuum 350 (página 1 de 2) OM-272377 Página 52...
  • Página 57 272802-A OM-272377 Página 53...
  • Página 58 Ilustración 10-2. Diagrama del circuito del modelo Continuum 350 (página 2 de 2) OM-272377 Página 54...
  • Página 59 272802-A OM-272377 Página 55...
  • Página 60 Ilustración 10-3. Diagrama del circuito del modelo Continuum 500 (página 1 de 2) OM-272377 Página 56...
  • Página 61 272800-A OM-272377 Página 57...
  • Página 62 Ilustración 10-4. Diagrama del circuito del modelo Continuum 500 (página 2 de 2) OM-272377 Página 58...
  • Página 63 272800-A OM-272377 Página 59...
  • Página 64 SECCIÓN 11 − LISTA DE PIEZAS DE LOS MODELOS 350 Y 500 Figura 11-7 Figura 11-6 Figura 11-2 Figura 11-3 Figura 11-4 Figura 11-5 269779-F Figura 11-1. Conjunto principal OM-272377 Página 60...
  • Página 65 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figura 11-1. Conjunto principal Model Model ... . . +265236 Base ,Continuum .........
  • Página 66 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 269 780-D Figura 11-2. Conjunto Windtunnel derecho c/componentes Item Dia. Part Description Quantity Mkgs. Figura 11-2. Conjunto Windtunnel derecho c/componentes (Figura 11-1, Item 13) Model Model .
  • Página 67 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 269 781-B Figura 11-3. Conjunto Windtunnel izquierdo c/componentes Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figura 11-3. Conjunto Windtunnel izquierdo c/componentes w/Components (Figura 11-1, Item 14) Model Model .
  • Página 68 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 269782-B Figura 11-4. Panel de ventiladores Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figura 11-4. Panel de ventiladores (Figura 11-1, Item 7) ....265241 Panel, Fan Motor .
  • Página 69 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 269783-B Figura 11-5. Panel delantero Item Dia. Part Description Quantity Mkgs. Figura 11-5. Panel delantero (Figura 11-1, Items 6, 8 and 10) ....252825 Bezel, Upper .
  • Página 70 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 269784-E Figura 11-6. Conjunto superior completo Item Dia. Part Description Quantity Mkgs. Figura 11-6. Conjunto superior completo (Figura 11-1, Item 11) ....170647 Bushing, Snap-in Nyl 1.312 Id X 1.500 Mtg Hole .
  • Página 71 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. Ref. 269785-F Figura 11-7. Panel trasero Item Dia. Part Description Quantity Mkgs. Figura 11-7. Panel trasero (Figura 11-1, Item 5) ....272308 Panel, Rear .
  • Página 72 Notas...
  • Página 73 Notas...
  • Página 74 Notas...
  • Página 75 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MJ” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de abajo, Conjuntos alimentadores de alambre para sistemas Subarc la compañía MILLER Mfg.
  • Página 76 Para recibir ayuda sobre como rellenar o realizar una reclamación, contacte con su distribuidor y/o el departamento de transporte del fabricante del equipo. © TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2018 Miller Electric Mfg. LLC 2018−01...

Este manual también es adecuado para:

Continuum 500