Enlaces rápidos

i
loading

Resumen de contenidos para Oase biOrb AIR 30

  • Página 3 SETTING UP YOUR AIR 30 EINRICHTUNG IHRES AIR 30 CONFIGUREZ VOTRE AIR 30 UW AIR 30 INSTELLEN CONFIGURACIÓN DEL AIR 30 CONFIGURAÇÃO DO AIR 30 SETUP DI AIR 30 OPSÆTNING AF DIN AIR 30 KLARGJØRE AIR 30 INSTÄLLNING AV AIR 30 AIR 30:N ASENTAMINEN AZ AIR 30 BEÁLLÍTÁSA KONFIGURACJA URZĄDZENIA AIR 30...
  • Página 4 1.5L 30 Mins...
  • Página 7 max. HumidiMist...
  • Página 8 După finalizarea verificării, lu- AIR 30 desvanecem e apagam-se suavemente. minile din interiorul dispozitivului biOrb AIR 30 O biOrb AIR 30 está agora no estado de pronto, à se vor aprinde şi stinge lent. Dispozitivul biOrb espera que comece a utilizá-lo.
  • Página 9 CHOOSE YOUR SETTING WÄHLEN SIE IHRE EINSTELLUNG CHOISISSEZ VOS PARAMÈTRES KIES UW INSTELLING DISTINTAS OPCIONES DE AJUSTE SELEÇÃO DA DEFINIÇÃO SELEZIONE DELL'IMPOSTAZIONE VÆLG INDSTILLING VELG INNSTILLING VÄLJ INSTÄLLNING ASETUSTEN MÄÄRITTÄMINEN VÁLASSZA KI A KÍVÁNT BEÁLLÍTÁST WYBIERZ SWOJE USTAWIENIE ZVOLTE NASTAVENÍ VYBERTE NASTAVENIE IZBERITE NASTAVITVE ODABIR POSTAVKI...
  • Página 10 12-hodinový cyklus zariadenia biOrb AIR 30, segundos. De esta manera, se activará el ciclo ktorý prebieha od svitania, cez deň, až do de 12 horas del biOrb AIR 30, lo que simulará el západu slnka. amanecer, la luz del día y el atardecer.
  • Página 11 Ulterior, utilizando o comando à distância. puteţi schimba în continuare setările utilizând Quando biOrb AIR 30 si trova in stato di pronto, telecomanda. selezionare l'impostazione entro cinque minuti. Когато biOrb AIR 30 е в състояние...
  • Página 12 AUTO DEMO PROBLEM, MEET SOLUTION PROBLEMBEHANDLUNG UN PROBLÈME, UNE SOLUTION PROBLEEM, OPLOSSING TODO PROBLEMA TIENE UNA SOLUCIÓN RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEM, AFHJÆLPNING PROBLEM, MØT LØSNINGEN PROBLEM OCH LÖSNING ONGELMANRATKAISU MEGOLDÁS A PROBLÉMÁRA Press and hold either the (1) Demo button or Naciśnij i przytrzymaj przez 1 sekundę...
  • Página 13 max. 1 HOUR HumidiMist Unit fades on and off indicating water needs Lampka na urządzeniu miga, gdy należy Unit flashes continuously if plug is not fully A fény folyamatosan villog, ha a csatlakozódugó to be replenished. uzupełnić niedobór wody. inserted. nincs teljesen bedugva.
  • Página 14 Flashing red LED indicates a potential failure A villogó piros LED az indítási tesztek of the start up tests. Switch off the unit and potenciális hibáját jelzi. Kapcsolja ki az re-check all connections before re-applying egységet, és ellenőrizze újra az összes power.
  • Página 15 复位按钮 5 秒钟 5 secondes. Co dělat, pokud je zařízení biOrb AIR 30 Wat te doen als uw biOrb AIR 30 een week of odpojené celý týden nebo déle. Nejlepší je biOrb AIR 30 が 1 週間以上電源に接続されていな langer wordt losgekoppeld. Het is het beste provést úplné...
  • Página 16 >10° GOOD TO KNOW GUT ZU WISSEN BON À SAVOIR GOED OM TE WETEN DATOS INTERESANTES INFORMAÇÕES ÚTEIS BUONO A SAPERSI GODT AT VIDE GODT Å VITE BRA ATT VETA HYVÄ TIETÄÄ JÓ TUDNI WARTO WIEDZIEĆ CO JE DOBRÉ VĚDĚT DOBRÉ...
  • Página 17 - als de vochtigheid falder til under den végez. onder de ondergrens nederste grænsetærskel van elk profiel komt, for hver profil, udsender zal de biOrb AIR 30 ge- biOrb AIR 30 en tåge i 60 durende 60 seconden sekunder. beslaan.
  • Página 18 Tenere premuto il Stiskněte a podržte Натисніть і утримуйте tasto per 5 secondi per tlačítko 5 sekund кнопку протягом 5 >10° resettare il timer (profilo stisknuté, tím resetujete секунд, щоб скинути standard "Clima mitiga- časovač (standardní таймер (стандартний to", ciclo di luce 12 ore) profil „Mírné...
  • Página 19 De toets 1 seconde Pidä painiketta painet- Auto mode button; starts Automaattitilan painike; Tipku držite pritisnutu AUTO ingedrukt houden om tuna 1 sekunnin ajan 1 sekundu kako biste the automatic mode and käynnistää automaat- de stand-by-modus te valitaksesi valmiustilan. odabrali Standby način activates the temperate titilan ja aktivoi selecteren.
  • Página 20 Кнопка автоматичного Demo mode button; Buton mod demo; Set the day length (light Indstilling af dag- Nastavite dolžino dneva режиму; запускає DEMO starts demo mode. Full iniţiază modul demo. on 8, 10, 12 or 14 hours). slængde (lyset er tændt (svetloba se vklopi na 8, автоматичний...
  • Página 21 23 HR 23 HR Starts climate profile Starter klimaprofilen Pokreće klimatski with low humidity med lav fuktighet profil s malo vlažnosti Starts climate profile Starter klimaprofilen Pokreće klimatski profil (semi-arid climate). (halvtørt klima). Lyset (polusuha klima). Radi with medium humidity med middels fuktighet sa srednjom vlažnosti Light flashes once to...
  • Página 22 Boost mode button; Tlačítko režimu Boost, Sets the light level starts the boost mode. spuštění režimu Boost. between 0 % - 100 %. Instant fog for 1 minute. Na 1 minutu bude vyt- Einstellung der Licht- Fan off for 2 minutes. vářena mlha.
  • Página 23 Weeks MAINTENANCE AND CLEANING REINIGUNG UND WARTUNG REINIGING EN ONDERHOUD NETTOYAGE ET ENTRETIEN LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPEZA E MANUTENÇÃO PULIZIA E MANUTENZIONE RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD RENGÖRING OCH UNDERHÅLL PUHDISTUS JA HUOLTO TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ČIŠTĚNÍ...
  • Página 24 Humidimist x4 High-gloss polish and cloth Hochglanzpolitur und Microfasertuch HumidiMist Cap Set 4 Polish ultra-brillant et chiffon Lot de 4 bouteilles HumidiMist Hoog glans poets en doekje HumidiMist cap set van 4 HumidiMist paquete 4 botellas Pulido brillante y Paño Weeks 湿度ミストキャップ4本パック...
  • Página 25 Humidimist x4 Humidimist 5L HumidiMist Cap Set 4 HumidiMist 5 l Lot de 4 bouteilles HumidiMist 5 L HumidiMist HumidiMist 5 L HumidiMist cap set van 4 HumidiMist 5L HumidiMist paquete 4 botellas 湿度ミスト5L 46155 46156 湿度ミストキャップ4本パック WARNING WARNUNG WAARSCHUWING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA AVISO...
  • Página 26 SAFETY INFORMATION falls, impact, effect of frost, cutting plugs, shortening GUARANTEE cables, calcium deposits or improper attempts to repair For this OASE unit purchased by you, OASE GmbH • General the unit, are not covered by our guarantee. We hereby •...
  • Página 27 WARNUNG SICHERHEITSHINWEISE GARANTIE nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch, Beschädigung Die OASE GmbH übernimmt für dieses von Ihnen durch Unfall, Fall, Stoß, Frosteinwirkung, Stecker • Allgemein erworbene OASE-Gerät eine Herstellergarantie gemäß abschneiden, Kabel kürzen, Kalkablagerungen oder • Dieses Gerät kann von • Vor Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
  • Página 28 à la notice d’emploi qui • Ne jamais procéder à des modifications techniques acquisition chez le distributeur OASE. De ce fait, il ne se fait partie intégrante de la garantie. Les pièces d’usure, mineurs de moins de sur l’appareil.
  • Página 29 WAARSCHUWING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES GARANTIE vallen, stoten, de inwerking van vorst, het afsnijden OASE GmbH neemt voor het door u aangeschafte OASE- van stekkers, het inkorten van kabels, kalkafzettingen • Algemeen apparaat een fabrieksgarantie op zich van 24 maanden. of ondeskundige pogingen tot reparatie, vallen niet •...
  • Página 30 En este sentido, use el equipo conforme a • No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica. centros de distribución de OASE. En caso de una reventa, el lo prescrito en el manual de uso, el cual forma parte de de 8 años y mayores...
  • Página 31 • Nunca proceda a modificações técnicas do aparelho. idade igual ou superior OASE. O período de garantia não será reiniciado após anexo que fazem parte da garantia. As peças sujeitas a • Não transportar ou puxar o aparelho pelo cabo eléctrico.
  • Página 32 OASE il più possibile simile al tipo componente contestati e allegando una copia della giocare con l’apparecchio .
  • Página 33 Garantien er kun gældende for det land hvor apparatet er virker som et brændglas. OASE GmbH yder en garanti for korrekt, tilsigtet tilstand og købt hos en OASE forhandler. Denne garanti er underlagt • Placer ikke produktet på underlag, der ikke tåler vand.
  • Página 34 Garantibetingelser av produktet eller bruken av produktet. • Ikke plasser enheten på varmeømfintlige overflater. OASE GmbH garanterer at produktet er feilfritt, at det Garantien for produktet gjelder kun i det landet det ble eller som mangler erfaring Slå på...
  • Página 35 ADVARSEL SÄKERHETSANVISNINGAR GARANTI rengöringsmedel eller underlåtenhet ifråga om underhåll, OASE GmbH utfärdar för denna av dig införskaffade icke avsedd användning, skada förorsakad av olycka, stöt, • Allmänt OASE-apparat en 24 månaders fabriksgaranti i enlighet frostpåverkan, kontakt-/kabelförkortning, kalkavlagringar • Denna apparat kan •...
  • Página 36 VAROITUS TURVAOHJEET TAKUU katkaisemisen, kaapelin lyhentämisen, kalkkikertymien tai OASE GmbH -yhtiö hoitaa tämän hankkimasi OASE-laitteen epäasianmukaisten korjausyritysten johdosta, eivät kuulu • Yleistä valmistajan takuun seuraavien takuuehtojen mukaisesti 24 takuusuojan piiriin. Sellaisissa tapauksissa viittaamme • Tätä laitetta saavat käyttää • Irrota verkkopistoke ennen laitteelle tehtä-viä töitä.
  • Página 37 Garanciális feltételek a gép vagy annak használata által okozott kárból és eshessen le. Az OASE GmbH garanciát vállal a hibátlan, a veszteségből eredő igény. és megfelelő tudással • Az üveggömb gyújtólencseként működik, ezért ne rendeltetésnek megfelelő összeállításra és kialakításra, A garancia csak abban az országban érvényesíthető,...
  • Página 38 OSTRZEŻENIE GWARANCJA środków do czyszczenia lub zaniedbanie konserwacji PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Firma OASE GmbH udziela na zakupione przez Państwa - oraz użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, • urządzenie OASE gwarancji producenta, zgodnie z uszkodzenia w wyniku wypadku, uderzenia, upadku, • Urządzenie może być...
  • Página 39 VAROVÁNÍ ZÁRUKA z důvodu nehody, pádu, nárazu, vystavení mrazu, BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OASE GmbH poskytuje na tento přístroj OASE, který odříznutí zástrčky, zkrácení kabelu, usazování vodního • jste si pořídili, záruku výrobce podle následu-jících kamene nebo neodborné pokusy o opravu, se záruka •...
  • Página 40 VÝSTRAHA ZÁRUKA ktoré nie je v súlade s určením výrobku, poškodenia BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Spol. OASE GmbH poskytuje na vami zakúpené zariadenie v dôsledku nehody, pádu, nárazu, vystaveniu mrazu, • OASE záruku výrobcu v rámci nasledujúcich podmienok odrezania konektora, skrátenia kábla, usadenín vápna alebo •...
  • Página 41 • Pred deli na napravi izvlecite omrežni vtič. uporabljajo otroci, stari veljati oz. trajati z dnem nakupa pri prodajalcu OASE. Pri garancije. Potrošni material, kot so svetlobna telesa ipd., ni • Na napravi ni dovoljeno izvajati tehničnih sprememb.
  • Página 42 (CISG). uređaja podudaraju s podacima za na-pajanje. rezervnih dijelova ili zamjenskog uređaja. Ako se dotični Zahtjevi iz jamstva mogu se podnijeti samo tvrtki OASE njegovu sigurnu uporabu i • Uređaj priključite samo na propisno montira-nu tip više ne proizvodi, zadržavamo pravo isporuke...
  • Página 43 OASE. În acest sens, în cazul unei revânzări, termenul vă recomandăm să consultaţi instrucţiunile de • Nu efectuaţi niciodată modificări tehnice asupra cu 8 ani şi peste, precum de garanţie nu începe să...
  • Página 44 УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ OASE GmbH поема гаранция на производителя за кабели, отлагания на варовик или неквалифицирани • настоящия, придобит от Вас уред на OASE съгласно опити за ремонт, не попадат под нашата гаранционна • Този уред може да се Общи положения...
  • Página 45 ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Компанія OASE GmbH як виробник надає гарантію дією низьких температур, відрізанням штекера, • на пристрій OASE, який ви придбали, згідно з вкороченням кабелю, відкладеннями накипу або • Діти від 8 років і Загальна інформація наведеними нижче умовами строком на 24 місяці.
  • Página 46 Гарантийный срок начинается с момента первой неудавшихся попытках ремонта. В этом отношении • Выполнять технические изменения на устройстве с ограниченными покупки у дилера компании OASE. Поэтому при мы ссылаемся на инструкцию по правильному запрещается. перепродаже гарантийный срок не начинается применению, являющуюся составной частью гарантии.
  • Página 47 用了不恰当的洗涤剂或疏于保养,未按照规定使用,因事故、 保用证书 警告 安全说明 根据下文中的保用条件,欧亚瑟(OASE) 有限公司为您所 下落、撞击、冰冻影响造成的损害,切断插头、剪短电缆、钙 • 购买的欧亚瑟设备承担24个月的厂家保用。保用期从在欧亚 沉淀或不恰当的修理尝试引起的投诉,不在我们的保用范围之 • 如果有监督人或经指导已获得 概述 瑟专业销售商处第一次购买时开始。因此在转售时保用期不重 内。就此我们指明,说明书中指出的恰当的使用是保用的条件 • 在设备上作业前,请拔出电源插头。 有关安全使用设备的知识,了 新从头开始。保用时间既不会因保用服务而延长,也不会重新 之一。易耗损的部件,例如灯泡,不属于保用范围。 • 请勿在设备上进行任何技术更改。 计算。购买者的法定权利,尤其是保修方面的法定权利继续存 拆下和安装,检验,利润损失和补偿经费的赔偿及对由设备或 • 不要用设备的电源线牵拉设备。 解由此可能产生的风险,本机 在,不受本保用限制。 它的使用引起的损失和亏损的索赔都不属于保用范围。 安装 此保用只适用于在欧亚瑟专业销售商处购买设备的国家。联合 • 请始终将设备置于稳定且足够大的表面上,以免设备倾翻 可以由 8 岁以上的儿童,以及 国国际商品购买合同 (CISG) 无效,但德国的法律适用于此 保用条件 或掉落。 欧亚瑟有限公司保证有完好的、与用途相适应的产品特征和处...
  • Página 48 • 装置を水に弱い素材の上には置かないでください。 • この装置はおもちゃではあ スペアパーツまたは代替装置の無料納品に基づいています。 保証に基づく請求については、OASE販売店の元の販売領収 オンにします 書の写し、この保証書および不具合の書面による陳述書と一 該当する機種が製造終了の場合、当社の判断により、対象と • 装置は電圧が一致していることを確認し、接続をしてくだ りません。お子様が遊ばな なる機種に可能な限り近い範囲の代替装置を供給する権利を 緒に不具合の本体または、装置の部品を着払いおよび配達証 さい。 留保します。取り付けおよび操作ミス並びに不適切なクリー 明で当社の住所、OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, いようにしてください。 • 正しく取り付けられた電源コンセントにのみデバイスを接続 ニング製品の使用等によるケアの欠如の原因による苦情、ま D-48477 Hörstel, Germanyへ送付することができます。 してください。 • 大人の監視のもとで、子供 • ACアダプタが不完全に差し込まれた状態でいるとコンセン トの接続部分にホコリが付着しトラッキング現象により火災 でもメンテナンスと掃除が の原因となります。 • 電源プラグを湿気から保護してください。 可能です。 ク リーニング...
  • Página 49 T: +90 (0) 216 688 14 60 [email protected] F: +90 (0) 216 688 14 57 [email protected] Oase GmbH Oase Asia Pacific PTE Ltd. Post Box 20 69, 48469 Hörstel, Germany T: +49 (0) 05454 80-0 51 Goldhill Plaza, #17-01 F: +49 (0) 5454 80-9253...