Samsung DW60A609 Serie Manual Del Usuario
Samsung DW60A609 Serie Manual Del Usuario

Samsung DW60A609 Serie Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para DW60A609 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Spülmaschine
Benutzerhandbuch
DW60A609*/DW60A608* Series
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-03_DE.indd 1
2022-12-09
1:57:17
loading

Resumen de contenidos para Samsung DW60A609 Serie

  • Página 1 Spülmaschine Benutzerhandbuch DW60A609*/DW60A608* Series DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-03_DE.indd 1 2022-12-09 1:57:17...
  • Página 2 Inhalt Sicherheitsinformationen Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen Wichtige Symbole für Sicherheitshinweise Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung Wichtige Hinweise zur Sicherheit Anweisungen zur Bedienung der Spülmaschine Hinweise zum Schutz Ihrer Kinder Anweisungen zur Installation der Spülmaschine Aufstellen des Geräts Lieferumfang Anforderungen an Aufstellung und Installation Installation Schritt-für-Schritt Sockelleiste Trittschutz (Modellreihe DW60A60**U*)
  • Página 3 Fehlerbehebung Prüfpunkte Informationscodes Programmübersicht Anhang Transport/Umzug Schutz vor Frost Entsorgung der Spülmaschine und Umweltschutz Tipp zum Energie- und Wassersparen EPREL-Informationen Technische Daten Für Standardtest Deutsch DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-03_DE.indd 3 2022-12-09 1:57:17...
  • Página 4 Sicherheitsinformationen Wir freuen uns, dass Sie sich für eine neue Spülmaschine von Samsung entschieden haben. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich des Anschlusses, der Verwendung und der Pflege Ihres neuen Geräts. Nehmen Sie sich bitte etwas Zeit, um dieses Handbuch zu lesen, denn nur so können Sie die vielen Vorteile und Funktionen Ihrer Spülmaschine voll nutzen.
  • Página 5 Bitte löschen Sie vor Abgabe an einer Erfassungsstelle selbstständig alle personenbezogenen Daten auf Ihrem Gerät. Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu den aufsichtsrechtlichen Bestimmungen für bestimmte Produkte wie z. B. REACH, WEEE oder Batterien, finden Sie unter Samsung.com auf der Seite, auf der wir uns mit Nachhaltigkeitsfragen beschäftigen.
  • Página 6 Sicherheitsinformationen Wichtige Hinweise zur Sicherheit Beachten Sie bei Verwendung des Geräts die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern: 1. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortliche Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden.
  • Página 7 6. Wenn das Gerät am Boden Belüftungsöffnungen besitzt, müssen Sie darauf achten, dass diese nicht durch Teppich verdeckt werden. 7. Bei Verwendung in Europa: Kinder unter 3 Jahren müssen von dem Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ununterbrochen beaufsichtigt. 8.
  • Página 8 Sicherheitsinformationen Anweisungen zur Bedienung der Spülmaschine Diese Spülmaschine ist nicht für den Einsatz im gewerblichen Umfeld geeignet. Sie ist für den Einsatz in Privathaushalten und in ähnlichen Arbeits- und Wohnumgebungen bestimmt: • Geschäfte • Büros und Ausstellungsräume und von Bewohnern in Einrichtungen wie: •...
  • Página 9 Messer und andere Utensilien mit scharfen Spitzen müssen entweder flach liegend eingeräumt oder so in den Besteckkorb gestellt werden, dass ihre Spitze nach unten weist. Hinweise zum Schutz Ihrer Kinder Dieses Gerät ist kein Spielzeug! Um jegliches Risiko von Verletzungen auszuschließen, halten Sie Kinder fern und gestatten Sie ihnen nicht, in oder an der Spülmaschine zu spielen oder die Bedienelemente zu verwenden.
  • Página 10 Sicherheitsinformationen Anweisungen zur Installation der Spülmaschine Überprüfen Sie das Gerät vor dem Aufstellen auf äußerlich sichtbare Schäden. Unter keinen Umständen sollten Sie ein beschädigtes Gerät verwenden. Ein beschädigtes Gerät kann gefährlich sein. Die Spülmaschine darf nur über eine geeignete Schaltsteckdose an die Stromversorgung angeschlossen werden.
  • Página 11 Das Kunststoffgehäuse des Wasseranschlusses enthält ein elektrisches Bauteil. Das Gehäuse darf nicht in Wasser getaucht werden. Der AquaStopp-Schlauch enthält elektrische Leitungen. Schneiden Sie deshalb niemals den Zulaufschlauch ab, auch wenn er zu lang ist. Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur unter strikter Einhaltung der geltenden nationalen und lokalen Sicherheitsvorschriften und durch eine fachlich qualifizierte und kompetente Person durchgeführt werden.
  • Página 12 Stellen Sie sicher, dass die Einstellung für die Wasserhärte Ihrer Spülmaschine den Werten in Ihrer Region entspricht. (Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt „Salzbehälter“ auf Seite 46.) Weitere Informationen zu Materialien und Reparaturen finden Sie auf www.samsung.com/support. Deutsch DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-03_DE.indd 12...
  • Página 13 Aufstellen des Geräts Lieferumfang Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bauteile und Komponenten im Lieferumfang Ihres neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei etwaigen Fragen zu dieser Spülmaschine oder ihren Bauteilen und Komponenten an den Händler oder das nächstgelegene Kundendienstzentrum. Das tatsächliche Aussehen der Spülmaschine kann je nach Modell und Land von den in diesem Benutzerhandbuch verwendeten Abbildungen abweichen.
  • Página 14 Aufstellen des Geräts Volleinbaumodelle (verschiebbar, DW60A60**IB) 2 Klammern, oben 14 Schrauben M4 X 14 Aufkleber zum Schutz Kunststoffkappen (2) vor Kondensation (1) 2 Halterungen für die 2 Schrauben M3,5 X 16 Unterfuß (3) 2 Halterungen für die Türverkleidung Türverkleidung Unterbaumodell (Unterbau, DW60A60**U*) 2 Klammern, oben 2 Schrauben M4 X 14 Unterfuß...
  • Página 15 Einbausatz (nicht im Lieferumfang enthalten) Schlauchschelle Benötigte Werkzeuge (nicht im Lieferumfang enthalten) Schutzbrille Handschuhe Taschenlampe Schraubenschlüssel (22 mm) für den vorderen Fuß Torx T15- Zange Kneifzange Bandmaß Schraubendreher Bleistift Kreuzschlitzschraubendreher Schlitzschraubendreher Teppichmesser Wasserwaage Lochsäge Ohrklemmenzange (80-100 mm) Deutsch DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-03_DE.indd 15 2022-12-09 1:57:20...
  • Página 16 Stromschlag verursachen. ist. Wenden Sie sich anschließend an ein • Manipulieren Sie nicht den Stecker der Samsung-Kundendienstzentrum oder einen Spülmaschine. Wenn der Netzstecker nicht in qualifizierten Techniker. die vorgesehene Steckdose passt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, um eine geeignete Steckdose zu installieren.
  • Página 17 Abfluss Umgebungstemperatur Wenn Sie ein gesondertes Abflusssystem für die Stellen Sie die Spülmaschine nicht an Stellen Spülmaschine verwenden, verbinden Sie den auf, an denen sie Temperaturen unter dem Abwasserschlauch mit einem Abfluss, der 30 cm Gefrierpunkt ausgesetzt ist. In der Spülmaschine bis 70 cm über dem Boden liegt.
  • Página 18 Aufstellen des Geräts Installation Schritt-für-Schritt Das Installationsverfahren kann sich je nach Modell unterscheiden. SCHRITT 1 Aufstellort auswählen Wählen Sie einen Aufstellort aus, der die folgenden Voraussetzungen erfüllt. • Der Boden am Aufstellort muss so stabil sein, dass er das Gewicht der Spülmaschine tragen kann.
  • Página 19 Schrankabmessungen 550 (Vollständig eingebautes Modell) 570 (Untergebautes, halb eingebautes Modell) HINWEIS Prüfen Sie, ob der Abstand zwischen dem Boden und der Unterseite der Arbeitsplatte mehr als 850 mm beträgt. Wenn ja, setzen Sie den hinteren Fuß in den im Installationskit enthaltenen Unterfuß ein. Weitere Einzelheiten finden Sie im nächsten Abschnitt.
  • Página 20 Aufstellen des Geräts SCHRITT 2 So setzen Sie den Unterfuß ein (außer bei freistehenden Modellen) Setzen Sie den Unterfuß vor Beginn der Installation in die Öffnung auf der Unterseite der Spülmaschine ein, wenn der Abstand zwischen dem Boden und der Unterseite der Arbeitsplatte mehr als 850 mm beträgt.
  • Página 21 SCHRITT 4 Ordnen Sie die Schläuche 1. Reinigen Sie die Unterseite der Arbeitsplatte. 2. Bringen Sie den Kondensatzionsschutzaufkleber wie dargestellt an. 3. Ziehen Sie den Netzstecker, den Frischwasserschlauch und den Abwasserschlauch durch die Öffnung unter dem Waschbecken. VORSICHT • Seien Sie vorsichtig, damit Sie die Schläuche nicht knicken oder auf den Netzstecker treten.
  • Página 22 Aufstellen des Geräts SCHRITT 5 Montieren der Türverkleidung (für voll und halb eingebaute Modelle) Einbaumodelle (Volleinbau, DW60A60** BB) 1. Legen Sie die Einbauschablone auf die Rückseite der Türverkleidung und fixieren Sie sie vorübergehend mit durchsichtigem Klebeband. Beachten Sie, dass die Rückseite der Türverkleidung an der Tür der Spülmaschine angebracht wird.
  • Página 23 4. Ziehen Sie die Türhalterung (C) mit 8 Schrauben (D, M4 X 14) wie in der Abbildung dargestellt fest. 5. Um die Türverkleidung zu befestigen, setzen Sie die Türhalterungen (C) an der Türverkleidung in die Öffnungen (E) an der Spülmaschinenklappe ein. 6.
  • Página 24 Aufstellen des Geräts 9. Öffnen Sie die Gerätetür, und entfernen Sie die 4 Schrauben. VORSICHT Vorsicht beim Öffnen der Tür. Wenn die Feder nicht richtig eingestellt ist, kann die Tür sich plötzlich öffnen oder schließen und Verletzungen verursachen. 10. Befestigen Sie die Türverkleidung mit den 4 Schrauben (M3,5 X 45) an der Gerätetür.
  • Página 25 Volleinbaumodelle (Volleinbau, verschiebbar, DW60A60**IB) Diese Spülmaschine verfügt in der Gerätetür über ein Automatiksystem zum Ausbalancieren. Sie besitzt ein Schiebescharnier, das sich perfekt für Küchen ohne Sockel oder für den Einbau oberhalb von einem kleinen Schrank eignet. Die Höhe (A) der Türverkleidung kann je nach Einbauumgebung zwischen 670 mm und 800 mm liegen.
  • Página 26 Aufstellen des Geräts 3. Entfernen Sie die Einbauschablone , und befestigen Sie die Halterungen (B) und (C) dann wie in der Abbildung gezeigt mit 12 Schrauben (A). Halten Sie die Türverkleidung fest, bringen Sie sie an der Tür an und setzen Sie die Halterungen für die Türverkleidung in die entsprechenden Bohrungen ein.
  • Página 27 SCHRITT 6 Ausrichten der Spülmaschine Sie können die Höhe der Spülmaschine so einstellen, dass sie waagerecht steht. Bei diesem Arbeitsschritt darf die Spülmaschine nur zur Hälfte in den Einbauschrank geschoben sein. 1. Überprüfen Sie mit der Wasserwaage, ob die Spülmaschine waagerecht steht. 2.
  • Página 28 Aufstellen des Geräts 4. Lassen Sie mindestens 5 mm Abstand zwischen der Oberseite der Spülmaschine und der Unterseite der Arbeitsplatte. Min. (5 mm) 5. Nachdem Sie die Nivellierung abgeschlossen haben, müssen Sie kontrollieren, ob sich die Tür öffnen und schließen lässt. Deutsch DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-03_DE.indd 28 2022-12-09...
  • Página 29 SCHRITT 7 Fixieren der Spülmaschine Sie können die Klammern verwenden, um die Spülmaschine an der Arbeitsplatte zu befestigen. Alternativ können Sie auch seitlich Bohrungen anbringen, um die Spülmaschine an den Schrankseiten zu fixieren. An der Arbeitsplatte mit den Klammern 1. Setzen Sie die mitgelieferten Halteklammern in die oberen vorderen Öffnungen der Spülmaschine ein (siehe Abbildung).
  • Página 30 Aufstellen des Geräts An den Seiten VORSICHT Wenn die Kunststoffkappen nicht montiert ist, kann Wasser austreten und einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. 1. Entfernen Sie die Kunststoffkappen. 2. Ziehen Sie die 2 Schrauben (M3,5 X 16) an den entsprechenden 2 Positionen fest (im Bild hervorgehoben).
  • Página 31 SCHRITT 8 Anschließen des Abwasserschlauchs 1. Schließen Sie den Abwasserschlauch an den Abwasseranschluss an. VORSICHT • Montieren Sie das Abwassersystem sorgfältig, damit sich der Abwasserschlauch nicht beim Abpumpen vom Abfluss löst. • Stellen Sie sicher, dass der Abwasserschlauch, der Frischwasserschlauch und das Netzkabel weder geknickt noch gefaltet sind.
  • Página 32 Aufstellen des Geräts Sockelleiste Installieren Sie die Sockelleiste entsprechend den Bedingungen des Modells oder der Installationsumgebung. Sockelleiste 1. Setzen Sie die Sockelleiste an der Unterseite der Spülmaschine ein. 2. Öffnen Sie die Tür der Spülmaschine, und zeichnen Sie auf der Sockelleiste an der Stelle eine Linie, an der sie die Tür behindert.
  • Página 33 Vorgeschnittene Sockelleiste (Modellreihe DW60A60**U*) 1. Setzen Sie die mitgelieferten Halterungen an der Unterseite der Spülmaschine ein. Drehen Sie sie in die richtige Stellung. • Die richtige Befestigungsreihenfolge und der Platz der Halterungen wird in der Abbildung links dargestellt. 2. Setzen Sie die vorgeschnittene Sockelleiste zuerst in die Klammern ein und ziehen Sie dann die Schrauben fest, um die Leiste zu befestigen.
  • Página 34 Aufstellen des Geräts Trittschutz (Modellreihe DW60A60**U*) Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Trittblende zu installieren. 1. Setzen Sie die mitgelieferten Halterungen an der Unterseite der Spülmaschine ein. Drehen Sie sie in die richtige Stellung. • Die richtige Befestigungsreihenfolge und der Platz der Halterungen wird in der Abbildung links dargestellt.
  • Página 35 Vor der ersten Verwendung Befolgen Sie gewissenhaft die nachstehenden Hinweise, um die ordnungsgemäße Aufstellung und Installation Ihres Wäschetrockners zu gewährleisten und Unfälle oder Verletzungen bei Abspülen zu vermeiden. Die Spülmaschine auf einen Blick Modelle DW60A609* 9 0 8 01 Besteckkorb 02 Oberkorb 03 Salzbehälter 04 Unterkorb...
  • Página 36 Vor der ersten Verwendung Modelle DW60A608* 9 0 8 01 Messerhalter 02 Oberkorb 03 Salzbehälter 04 Unterkorb 05 Spülmittelfach 06 Besteckkorb 07 Gerätetür 08 Gehäuse 09 Frischwasserschlauch 10 Abwasserschlauch 11 Glasträger Deutsch DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-03_DE.indd 36 2022-12-09 1:57:26...
  • Página 37 VORSICHT • Spülen Sie keine Gegenstände, die mit Asche, Sand, Wachs, Schmierfett oder Farbe verschmutzt sind. Solche Stoffe beschädigen die Spülmaschine. Asche wird nicht auflöst und verteilt sich im Inneren der Spülmaschine. • Entfernen Sie Speisereste wie Knochen, Obstsamen usw. sowie Abfälle wie Zahnstocher, Servietten usw.
  • Página 38 Vor der ersten Verwendung Einfache Arbeiten mit den Körben Höhenverstellung Sie können die Höhe des Oberkorbs bei Bedarf anpassen, damit im Unterkorb größere Gegenstände untergebracht werden können. Je nach Höhe des Oberkorbs kann der Unterkorb Gedecke bis zu einem Durchmesser von 30 cm und der Oberkorb Gedecke mit einem Durchmesser von maximal 18 cm (mit Besteckkorb) bzw.
  • Página 39 Einräumen der Spülmaschine Unterkorb Wir empfehlen, große und schwer zu reinigende Gegenstände in den Unterkorb zu stellen (Töpfe, Pfannen, Deckel, Schüsseln und Schalen). Es ist besser, Schüsseln und Deckel seitlich in die Körbe zu stellen, damit nicht die Drehung des Sprüharms am Oberkorb blockiert wird.
  • Página 40 Vor der ersten Verwendung Verwenden der Klappzinken Damit Töpfe und Pfannen besser eingeräumt werden können, lassen sich die Zinken nach unten klappen (siehe Bild rechts). Oberkorb Der Oberkorb ist für die empfindliche und leichtes Geschirr wie Gläser, Kaffee-, Teetassen und Untertassen, sowie Teller, Schälchen und flachen Pfannen (solange sie nicht zu stark verschmutzt sind) vorgesehen.
  • Página 41 Führungszinken Wenn Sie die Anordnung der Führungszinken verändern, können Sie Ihr Geschirr auf verschiedene Weise in den mittleren Korb einräumen. Wenn sich der Führungsknopf links befindet, können Sie übliche Weingläser einräumen. Wenn sich der Führungsknopf in der Mitte befindet, können Sie kürzere Wein- oder Cognacgläser einräumen.
  • Página 42 Vor der ersten Verwendung Dritter Korb Sie können das Besteck einfach aus einem herausnehmbaren Fach im obersten Korb herausnehmen. Sie können auch das linke oder rechte Fach entfernen, wenn Sie relativ große Teile einräumen müssen. Beide Fächer sind herausnehmbar. Besteckkorb Verwenden des Glasfachs Die Glashalter sind besonders geeignet für Weingläser.
  • Página 43 Spülmittelbehälter Sie müssen für alle Programme Spülmittel in den Spülmittelbehälter füllen. Um eine optimale Spülleistung zu gewährleisten, bestimmen Sie die Spülmittelmenge entsprechend dem gewählten Programm. WARNUNG • Nehmen Sie niemals Geschirrspülmittel in den Mund. Vermeiden Sie es, die Spülmitteldämpfe einzuatmen. Geschirrspülmittel enthält Reizstoffe und ätzende Chemikalien, die Atemwegserkrankungen auslösen können.
  • Página 44 Vor der ersten Verwendung 2. Geben Sie die empfohlene Spülmittelmenge direkt in das Spülmittelfach. 3. Schieben Sie den Deckel zum Verschließen nach oben. 4. Wenn das Geschirr stark verschmutzt ist, geben Sie, um bessere Reinigungsergebnisse zu erzielen, eine kleine Menge des Spülmittels auf die Tür.
  • Página 45 Klarspülerbehälter Klarspüler verbessert die Trocknungsleistung der Spülmaschine. Füllen Sie Klarspüler nach, wenn die Nachfüllanzeige für den Klarspüler auf dem Bedienfeld aufleuchtet. Verwenden Sie nur flüssige Klarspüler. Pulver als Klarspüler verstopft die Öffnung des Vorratsbehälters und verursacht Fehlfunktionen der Spülmaschine. VORSICHT •...
  • Página 46 Vor der ersten Verwendung Salzbehälter VORSICHT • Verwenden Sie nur Spülmaschinensalz. Verwenden Sie keine andere Art von Salz oder Lösungsmittel. Andere Mittel können Schäden am Salzbehälter und an der Enthärtungsanlage verursachen. • Um Korrosion durch eine übermäßige Menge an Salz oder Salzwasser zu verhindern, füllen Sie den Salzbehälter immer vor dem Start eines Spülprogramms.
  • Página 47 Salzanzeige Die Anzeige ( ) leuchtet auf, wenn für die nächsten Programme nicht genug Salz in der Maschine ist. Empfindlichkeit des Touchpads Beachten Sie die folgenden Hinweise, damit Bedieneinheiten mit Touchpad nicht ihre Empfindlichkeit verlieren. • Berühren Sie die Tasten auf dem Tastenfeld mit einem Finger und in der Mitte.
  • Página 48 Vor der ersten Verwendung Einstellungsmodus Sie können den Ton, die automatische Türöffnung, die Klarspülermenge und die Wasserhärte nach Ihren Wünschen einstellen. Aufrufen des Einstellmodus 1. Schalten Sie die Spülmaschine ein. 2. Halten Sie die Taste AUTO (Modelle DW60A60**BB, DW60A60**IB) oder die Programm (Modelle DW60A60**F*, DW60A60**U*) innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten des Geschirrspülers fünf Sekunden lang gedrückt.
  • Página 49 Dosiereinstellung für den Klarspüler Sie können die Klarspülermenge einzustellen, die während eines Programms ausgegeben wird. 1. Drücken Sie die Taste Startzeitvorwahl, um in das Menü zum Einstellen der Klarspülermenge zu wechseln. Auf dem Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt. (Standardeinstellung: „F4”) 2.
  • Página 50 Bedienung Bedienfeld Modelle DW60A609*BB, DW60A608*BB, DW60A609*IB, DW60A608*IB Modelle DW60A609*F*, DW60A608*F*, DW60A609*U*, DW60A608*U* Durch Drücken dieser Taste wird die Spülmaschine ein- bzw. 01 POWER (EIN/AUS) ausgeschaltet. Drücken Sie diese Taste, um das gewünschte Spülpropgramm 02 Programm auszuwählen. (Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Programmübersicht“...
  • Página 51 Mit der Bediensperre können Sie die Tasten auf dem Bedienfeld mit 07 Bediensperre Ausnahme von POWER (EIN/AUS) sperren. (Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Bediensperre“ auf Seite 56.) Sie können den Beginn des Spülprogramms um bis zu 24 Stunden 08 Startzeitvorwahl verzögern.
  • Página 52 Bedienung Programmübersicht In diesem Programm wird der Verschmutzungsgrad erkannt und 01 AUTO automatisch das dafür optimale Programm gestartet. In diesem Programm werden Strom- und Wasserverbrauch reduziert. 02 ÖKO * Es ist für normal verschmutztes Geschirr geeignet. 03 Intensiv Wählen Sie dieses Programm für stark verschmutzte Gegenstände. Wählen Sie diesen Programm, um leicht verschmutzte Teile in kurzer Zeit zu spülen.
  • Página 53 Mit wenigen einfachen Schritten zu Ergebnissen 1. Öffnen Sie die Gerätetür, und räumen Sie die Spülmaschine ein. Achten Sie darauf, Speisereste und Abfälle vom Geschirr zu entfernen. 2. Füllen Sie Spülmittel in den Spülmittelbehälter. Sie erzielen ein besseres Spülergebnis, wenn Sie Klarspüler einfüllen.
  • Página 54 Bedienung Salzbehälter Die Wasserenthärtungsanlage ist so konzipiert, dass Mineralien und Salze aus dem Wasser entfernt werden, da diese sich nachteilig oder schädlich auf den Betrieb des Gerätes auswirken können. Für bessere Ergebnisse empfehlen wir weiches Wasser. Hartes Wasser enthält Verunreinigungen, die die Reinigungsleistung reduzieren können.
  • Página 55 Wasserhärte Einstellung der Salzverbrauch Reichweite Wasserhärte (Gramm/Spülprogramm) (Spülprogramme/1 kg) °dH °fH °Clark mmol/l 0-0,94 6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 HINWEIS • 1 dH (deutscher Härtegrad) = 0,178 mmol/l •...
  • Página 56 Bedienung Startzeitvorwahl Sie können den Beginn des Spülprogramms in Schritten von einer Stunde um bis zu 24 Stunden verzögern. Drücken Sie auf Startzeitvorwahl, um die Verzögerungszeit zu erhöhen. Die angezeigte Stunde gibt an, wann das Programm gestartet wird. 1. Öffnen Sie die Gerätetür, und räumen Sie die Spülmaschine ein. 2.
  • Página 57 Wartung und Pflege Reinigung Durch gute Pflege Ihrer Spülmaschine verbessern Sie ihre Leistung, vermeiden unnötige Reparaturen und verlängern ihre Lebensdauer. Außenflächen Wischen Sie Tropfen von den Oberflächen der Spülmaschine sofort ab. Verwenden Sie dafür ein weiches, feuchtes Tuch, um Tropfen und Staub vorsichtig vom Bedienfeld abzuwischen. VORSICHT •...
  • Página 58 Wartung und Pflege Sprüharm Um zu verhindern, dass die Düsen verstopfen, oder um verstopfte Düsen zu reinigen, müssen Sie den entsprechenden Sprüharm ausbauen die betroffenen Düsen reinigen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Sprüharm ausbauen, denn er könnt brechen. Sprüharm am Oberkorb 1.
  • Página 59 Filter Wir empfehlen eine monatliche Reinigung des Filters. 1. Öffnen Sie die Gerätetür, und entfernen Sie zuerst den Unterkorb. 2. Drehen Sie den Filtergriff gegen den Uhrzeigersinn, um den Grobfilter zu lösen. 3. Entfernen Sie zuerst den Grobfilter und dann den zylindrischen Mikrofilter darunter.
  • Página 60 Wartung und Pflege 4. Beseitigen Sie Schmutz und Verunreinigungen aus dem Mikrofilter und den Grobfilter. 5. Spülen Sie sie unter fließendem Wasser und lassen Sie die dann gut trocknen. 6. Setzen Sie zuerst den Filter und dann den Grobfilter wieder ein. 7.
  • Página 61 Nicht fachgerecht ist eine Reparatur insbesondere, wenn die von Samsung bereitgestellten Reparatur- und Wartungsanweisungen nicht eingehalten wurden. Jegliche Schäden am Produkt, die auf einer Reparatur oder eines Reparaturversuchs durch Dritte, die nicht von Samsung als Service- Dienstleister zertifiziert sind, zurückzuführen sind, sind von der Herstellergarantie ausgeschlossen.
  • Página 62 Fehlerbehebung Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme • Wählen Sie gemäß den Hinweisen Es wurde ein falsches Programm in diesem Handbuch ein für den ausgewählt. Verschmutzungsgrad des Geschirrs geeignetes Programm. • Reinigen Sie die Filter. Der Filter ist verschmutzt oder nicht • Stellen Sie sicher, dass die Filter richtig befestigt.
  • Página 63 Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Die Spülmaschine macht Geräusche, wenn der Deckel des Spülmittelfachs • Dies ist normal. geöffnet ist und die Abwasserpumpe arbeitet. Die Spülmaschine ist zu Die Spülmaschine steht nicht • Stellen Sie sicher, dass die laut. waagerecht. Spülmaschine waagerecht steht. Der Sprüharm stößt gegen das Geschirr, sodass ein schlagendes Geräusch •...
  • Página 64 * In Frage kommende Teile: Türscharnier und Dichtungen, andere Dichtungen, Sprüharme, Ablauffilter, Geschirrkörbe und Kunststoffzubehör wie Körbe und Deckel ** Hiermit ist gemeint, dass Ersatzteile, nachdem Samsung das letzte Gerät des Modells in den Verkehr gebracht hat, noch mindestens 10 Jahre lang vorgehalten werden.
  • Página 65 Programmübersicht Programm AUTO ÖKO Intensiv Vorwaschen (45 °C)  Hauptspülgang Vorwaschen (50 °C)  (55 °C-65 °C)  Hauptspülgang (50 °C)  Hauptspülgang (65 °C) Klarspülen  Klarspülen   Klarspülen  Programmablauf Klarspülen  Heißspülen (50 °C)  Klarspülen  Heißspülen Trocknen ...
  • Página 66 Programmübersicht HINWEIS • Die Dauer der Spülprogramme unterscheidet sich je nach den von Ihnen gewählten Optionen sowie dem Druck und der Temperatur des Frischwassers. • Die Spülmaschine pumpt das restliche Wasser im Inneren automatisch ab, wenn sie seit 5 Tage nicht benutzt wurde.
  • Página 67 Anhang Transport/Umzug Stellen Sie sicher, dass die Spülmaschine leer ist und dass sich keine losen Teile darin befinden. Pumpen Sie zuerst etwaiges Restwasser folgendermaßen aus der Spülmaschine ab. 1. Öffnen Sie die Tür, wenn das Abpumpen beendet ist. 2. Schalten Sie die Spülmaschine aus und schließen Sie dann das Wasserventil. 3.
  • Página 68 • Durch den Einsatz eines Geschirrspülers sparen Sie im Vergleich zur normalen Handwäsche Wasser. • Informationen zum Ökodesign finden Sie unter www.samsung.com/support. EPREL-Informationen Informationen zur Energiekennzeichnung dieses Produkts finden sie im Europäischen Produktregister für Energiekennzeichnung (EPREL) finden Sie unter https://eprel.ec.europa.eu/qr/******, wobei ****** die EPREL-Registrierungsnummer des Geräts ist.
  • Página 69 Technische Daten DW60A6090F* DW60A6090U* DW60A6090BB DW60A6090IB DW60A6092F* DW60A6092U* DW60A6092BB DW60A6092IB MODELL DW60A6080F* DW60A6080U* DW60A6080BB DW60A6080IB DW60A6082F* DW60A6082U* DW60A6082BB DW60A6082IB Einbaugerät Freistehend Unterbaugerät Einbaugerät (Schieben) Stromversorgung 220 bis 240 V~ bei 50 Hz Wasserdruck 0,04 bis 1,0 MPa DW60A609* 14 Normgedecke Spülkapazität 13 Normgedecke DW60A608*...
  • Página 70 Für Standardtest HINWEIS Folgende Bedingungen galten für den Vergleichstest: Modelle DW60A609* • Spülkapazität: 14 Normgedecke • Prüfnorm: EN 60436 • Position des Oberkorbs: unten • Spülprogramm: ÖKO: • Zusätzliche Optionen: Keine • Dosiereinstellung für den Klarspüler F4 • Einstellung der Wasserhärte: H3 •...
  • Página 71 Modelle DW60A608* • Spülkapazität: 13 Normgedecke • Prüfnorm: EN 60436 • Position des Oberkorbs: unten • Spülprogramm: ÖKO: • Zusätzliche Optionen: Keine • Dosiereinstellung für den Klarspüler F4 • Einstellung der Wasserhärte: H3 • Dosierung des Standardspülmittels Hauptspülmittel 21 g •...
  • Página 72 FRAGEN ODER HINWEISE? LAND RUFEN SIE UNS AN ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support...
  • Página 73 Lavastoviglie Manuale dell'utente Serie DW60A609*/DW60A608* DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-03_IT.indd 1 2022-12-09 1:54:45...
  • Página 74 Sommario Informazioni sulla sicurezza Istruzioni di sicurezza - Cosa sapere. Simboli di sicurezza importanti Informazioni sul simbolo WEEE (RAEE) Importanti precauzioni di sicurezza Istruzioni per l'uso della lavastoviglie Protezione dei bambini Istruzioni per l'installazione della lavastoviglie Installazione Contenuto della confezione Requisiti di installazione Installazione Passo dopo passo Zoccolino...
  • Página 75 Risoluzione dei problemi Checkpoint Codici informativi Diagramma dei cicli di lavaggio Appendice Trasporto/spostamento Protezione anti gelo Smaltimento della lavastoviglie e salvaguardia dell'ambiente Suggerimenti per risparmi energetici e idrici Informazioni EPREL Specifiche Per un test standard Italiano DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-03_IT.indd 3 2022-12-09 1:54:45...
  • Página 76 In caso di domande o dubbi, rivolgiti al Centro assistenza autorizzato di zona o visita il sito www.samsung.com per trovare le informazioni necessarie. Simboli di sicurezza importanti...
  • Página 77 Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti commerciali. Per ulteriori informazioni sull'impegno ambientale di Samsung e sugli obblighi normativi specifici dei singoli prodotti es. REACH, WEEE, Batterie, visitare la pagina sulla sostenibilità disponibile sul sito Samsung.com.
  • Página 78 Informazioni sulla sicurezza Importanti precauzioni di sicurezza Per evitare rischi di incendio, scariche elettriche o lesioni personali durante l'uso dell'apparecchio, seguire queste importanti precauzioni: 1. Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini e adulti che abbiano ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o siano prive di esperienza o conoscenza, a meno che siano state fornite loro istruzioni per l’uso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza o che...
  • Página 79 6. Verificare che tappeti o altri oggetti non ostruiscano le aperture di ventilazione dell’apparecchio se queste sono poste alla base del prodotto. 7. Per l'uso in Europa: Senza una costante supervisione da parte di un adulto, i bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti lontani dall'apparecchio.
  • Página 80 Informazioni sulla sicurezza Istruzioni per l'uso della lavastoviglie Questa lavastoviglie non è progettata per un uso commerciale. È intesa per un uso domestico o in ambienti simili lavorativi e residenziali, quali: • Negozi • Uffici e showroom e dai residenti di: •...
  • Página 81 Coltelli e altri utensili appuntiti devono essere posizionati nel cestello con le punte rivolte verso il basso o in posizione orizzontale. Protezione dei bambini Questo apparecchio non è un giocattolo! Per evitare il rischio di lesioni, tenere i bambini lontano dall'apparecchio e non permettere loro di giocare vicino o all'interno dell'apparecchio o di azionarne i comandi.
  • Página 82 Informazioni sulla sicurezza Istruzioni per l'installazione della lavastoviglie Prima di impostare l'apparecchio, controllare che non vi sia alcun danno visibile. Non utilizzare mai un apparecchio danneggiato. Un apparecchio danneggiato potrebbe rappresentare un pericolo. La lavastoviglie deve essere collegata a una presa di corrente dotata di apposito interruttore. La presa elettrica deve essere facilmente raggiungibile dopo l'installazione della lavastoviglie in modo che sia possibile scollegare l'apparecchio rapidamente e in qualsiasi momento (vedere la sezione "Panoramica della lavastoviglie"...
  • Página 83 L'alloggiamento in plastica del connettore alla presa dell'acqua contiene un componente elettrico. Non immergere l'alloggiamento nell'acqua. Nel tubo del sistema Aqua-Stop sono presenti fili elettrici. Non tagliare mai il tubo di carico dell'acqua, anche se troppo lungo. L'installazione, la manutenzione ed eventuali riparazioni devono essere eseguite solo da personale qualificato e competente in stretta osservanza delle normative locali e nazionali.
  • Página 84 Verificare che il livello di durezza dell'acqua impostato sulla lavastoviglie sia idoneo a quello della propria zona (vedere la sezione "Serbatoio sale" a pagina 46). Consultare www.samsung.com/support per ulteriori dettagli sui materiali e le riparazioni. Italiano DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-03_IT.indd 12...
  • Página 85 Accertarsi che nella confezione siano presenti tutte le parti. In caso di domande relative alla lavastoviglie o ad una delle sue parti, contattare un Centro di assistenza clienti Samsung locale o il rivenditore. L’aspetto effettivo della lavastoviglie può variare in base al modello ed al paese di appartenenza.
  • Página 86 Installazione Modelli FBI (a scorrimento, DW60A60**IB) Staffa superiore (2 pz.) Viti Ø4 X 14 (14 pz.) Adesivo anti condensa Coperchio in plastica (1 pz.) (2 pz.) Fissaggi pannello Vite Ø3,5 X 16 (2 pz.) Sotto piedino (3 pz.) Fissaggi pannello decorativo (2) decorativo (2) Modelli BU (Sottopiano, DW60A60**U*)
  • Página 87 Kit di installazione (non in dotazione) Fascetta stringitubo Strumenti necessari (non in dotazione) Occhiali di sicurezza Guanti Lampada Chiave inglese (22 mm) per il piedino anteriore Torx T15 Pinza Cesoie Metro Matita Cacciavite a croce Cacciavite a testa Taglierina piatta Livello Seghetto da traforo Tenaglia...
  • Página 88 • Non alterare la spina elettrica in dotazione un Centro di assistenza autorizzato locale all'apparecchio. Qualora la spina elettrica non Samsung o un tecnico qualificato. sia adeguata alla presa a parete, richiederne la sostituzione a un elettricista specializzato. Italiano DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-03_IT.indd 16...
  • Página 89 Scarico Temperatura ambiente Se si utilizza un tubo di scarico dedicato alla Non installare la lavastoviglie in un'area esposta lavastoviglie, collegarlo allo scarico ad una a temperature sotto zero. La lavastoviglie altezza compresa tra 30 e 70 cm da terra. trattiene sempre un piccolo quantitativo di acqua Collegando il tubo di scarico ad uno scarico nelle tubazioni e nei rubinetti.
  • Página 90 Installazione Installazione Passo dopo passo La procedura di installazione può variare in base al modello di lavastoviglie posseduto. PASSAGGIO 1 Scegliere una posizione Scegliere una posizione che rispetti i seguenti criteri. • La posizione deve avere una base stabile capace di sopportare il peso della lavastoviglie.
  • Página 91 Dimensioni dell'armadiatura 550 (modello da incasso) 570 (modello sottopiano e a filo) NOTA Se la distanza tra il pavimento ed il fondo del piano di lavoro è superiore a 850 mm, sostituire il piedino posteriore con il piedino di sostegno in dotazione prima di procedere con l'installazione. Per maggiori particolari, vedere la sezione successiva.
  • Página 92 Installazione PASSAGGIO 2 Per inserire il sottopiedino (tranne i modelli ad installazione libera) Se la distanza tra il pavimento ed il fondo del piano di lavoro è superiore a 850 mm, sostituire il piedino posteriore con il piedino di sostegno in dotazione prima di procedere con l'installazione. 1.
  • Página 93 PASSAGGIO 4 Disporre i tubi 1. Pulire il fondo del piano. 2. Fissare l'adesivo protettivi come mostrato. 3. Far passare la spina del cavo di alimentazione, il tubo dell'acqua ed il tubo di scarico attraverso il foro del lavello. ATTENZIONE •...
  • Página 94 Installazione PASSAGGIO 5 Installare il pannello decorativo (per i modelli ad incasso) Modelli FBI (Incasso, DW60A60**BB) 1. Appoggiare la dima di installazione sul retro del pannello decorativo e fissarla Ø2 temporaneamente con nastro adesivo trasparente. Notare che il retro del pannello decorativo verrà...
  • Página 95 4. Serrare la staffa dello sportello (C) con 8 viti (D, Ø4 X 14) come mostrato in figura. 5. Inserire le staffe (C) dello sportello sul pannello decorativo nei fori (E) dello sportello della lavastoviglie per fissare il pannello decorativo. 6.
  • Página 96 Installazione 9. Aprire lo sportello della lavastoviglie e rimuovere le 4 viti. ATTENZIONE Prestare attenzione durante l'apertura dello sportello. Lo sportello potrebbe aprirsi e chiudersi improvvisamente qualora la molla di richiamo non sia stata regolata in modo opportuno, provocando lesioni personali. 10.
  • Página 97 Modelli FBI (a scorrimento, DW60A60**IB) Questo modello di lavastoviglie è dotato di un sistema di bilanciamento automatico dello sportello. Possiede una cerniera scorrevole perfetta per le cucine senza zoccolino o per una installazione sopra una piccola credenza. L'altezza del pannello decorativo (A) può essere compresa tra minimo 670 mm fino ad un massimo di 800 mm in base alla posizione di installazione.
  • Página 98 Installazione 3. Rimuovere la dima di installazione e serrare i ganci del pannello decorativo (B), (C) con le 12 viti (A) come mostrato in figura. Tenendo il pannello personalizzato, fissarlo allo sportello e inserire i perni del pannello nei fori corrispondenti sullo sportello. ATTENZIONE Usare un pannello personalizzato del peso di 4-10kg.
  • Página 99 PASSAGGIO 6 Livellare la lavastoviglie È possibile regolare l'altezza della lavastoviglie per livellarla. Da notare che in questi passaggi, la lavastoviglie non viene inserita completamente nel vano. 1. Usare una livella per verificare che la lavastoviglie sia livellata. 2. Per regolare l'altezza anteriore, usare un cacciavite a lama piatta (-).
  • Página 100 Installazione 4. Lasciare almeno uno spazio di 5 mm tra la parte superiore della lavastoviglie ed la parte inferiore del piano della cucina. Min. (5 mm) 5. Una volta livellata la lavastoviglie, verificare che lo sportello si apra e si chiuda correttamente.
  • Página 101 PASSAGGIO 7 Fissare la lavastoviglie Per fissare la lavastoviglie al piano della cucina è possibile usare le staffe in dotazione. In alternativa, è possibile aprire i fori laterali per fissare la lavastoviglie sui laterali dell'armadiatura. Al piano della cucina usando le staffe 1.
  • Página 102 Installazione Sui lati ATTENZIONE Se i tappi di plastica non sono montati, possono verificarsi perdite di acqua che possono causare una scarica elettrica. 1. Rimuovere i tappi di plastica. 2. Serrare le 2 viti (Ø3,5 X 16) nei 2 fori (contrassegnati nell'illustrazione).
  • Página 103 PASSAGGIO 8 Collegamento del tubo di scarico 1. Collegare il tubo di scarico allo scarico. ATTENZIONE • Installare il sistema di scarico correttamente in modo che il tubo non fuoriesca dallo scarico durante la fase di scarico. • Accertarsi che il tubo di scarico, il tubo di carico ed il cavo di alimentazione non siano attorcigliati o piegati.
  • Página 104 Installazione Zoccolino È possibile fissare lo zoccolino in base al modello o alla posizione di installazione. Zoccolino 1. Inserire lo zoccolino sul fondo della lavastoviglie. 2. Aprire lo sportello della lavastoviglie e disegnare una linea sullo zoccolino laddove interferisce con lo sportello. 3.
  • Página 105 Zoccolino pre-tagliato (Serie DW60A60**U*) 1. Inserire le staffe in dotazione sul fondo della lavastoviglie. Ruotarle in posizione. • Vedere l'immagine sulla sinistra per la corretta sequenza di fissaggio e posizionamento delle staffe. 2. Inserite lo zoccolino pre-tagliato prima nella staffa, quindi serrare le viti per fissarlo. Vedere l'immagine sulla sinistra ed accertarsi che le staffe siano posizionate correttamente.
  • Página 106 Installazione Battiscopa (Serie DW60A60**U*) Per installare il battiscopa inferiore, seguire i seguenti passaggi. 1. Inserire le staffe in dotazione sul fondo della lavastoviglie. Ruotarle in posizione. • Vedere l'immagine sulla sinistra per la corretta sequenza di fissaggio e posizionamento delle staffe.
  • Página 107 Prima di iniziare Seguire queste istruzioni attentamente per effettuare una appropriata installazione della lavastoviglie e prevenire eventuali incidenti durante il lavaggio delle stoviglie. Panoramica della lavastoviglie Modelli DW60A609* 9 0 8 01 Griglia posate 02 Cestello superiore 03 Serbatoio sale 04 Cestello inferiore 05 Dispenser 06 Supporto in vetro...
  • Página 108 Prima di iniziare Modelli DW60A608* 9 0 8 01 Griglia per coltelli 02 Cestello superiore 03 Serbatoio sale 04 Cestello inferiore 05 Dispenser 06 Cestello posate 07 Sportello 08 Base 09 Tubo ingresso acqua 10 Tubo di scarico 11 Supporto in vetro Italiano DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-03_IT.indd 36 2022-12-09...
  • Página 109 ATTENZIONE • Non lavare stoviglie coperte di cenere, sabbia, cera, grasso lubrificante o vernice. Tali materiali possono danneggiare la lavastoviglie. La cenere non si scioglie e verrà sparsa all'interno di tutta la lavastoviglie. • Rimuovere dai piatti i residui di cibo quali ossa, semi di frutta e altro come stuzzicadenti, tovaglioli di carta, ecc.
  • Página 110 Prima di iniziare Uso base dei cestelli Regolazione dell'altezza È possibile regolare l'altezza del cestello superiore in modo che il cestello inferiore possa accogliere stoviglie di altezza maggiore. In base alla posizione impostata del cestello superiore, il cestello inferiore può accogliere stoviglie con un diametro massimo di 30 cm, mentre il cestello superiore fino a un diametro di 18 cm (con la griglia per le posate) o 25 cm (senza griglia per le posate).
  • Página 111 Caricamento dei piatti Cestello inferiore Si consiglia di posizionare le stoviglie grandi che sono più difficili da pulire (pentole, padelle, coperchi, piatti da portata e insalatiere) nel cestello inferiore. È preferibile posizionare i piatti da portata e i coperchi sul lato del cestello per evitare il blocco del braccio superiore.
  • Página 112 Prima di iniziare Uso delle rastrelliere pieghevoli Per un migliore impilamento di pentole e padelle, le rastrelliere possono essere ripiegate come mostrato nella figura a destra. Cestello superiore Il cestello superiore è progettato per trattenere oggetti più delicati e leggeri, quali bicchieri, tazzine e tazze, così...
  • Página 113 Scanalature guida È possibile inserire i piatti nella rastrelliera centrale in vari modi modificando la posizione delle scanalature guida. Spostando il tasto della guida verso sinistra, è possibile caricare bicchieri da vino standard. Spostando il tasto della guida verso il centro, è possibile caricare bicchieri da vino più...
  • Página 114 Prima di iniziare Griglia 3° cestello È possibile caricare facilmente le posate da un cestello removibile nella griglia sopra. È anche possibile rimuovere i cestelli sinistro e destro per accogliere utensile di dimensioni maggiori. Entrambi i cestelli sono removibili Griglia posate Uso del supporto per bicchieri Il supporto per bicchieri è...
  • Página 115 Comparto detersivo Tutti i programmi di lavaggio della lavastoviglie richiedono l'inserimento di detersivo nell'apposita vaschetta. Versare la giusta quantità di detersivo per il programma di lavaggio selezionato in modo da ottenere prestazioni ottimali. AVVERTENZA • Non inserire detersivo per la lavastoviglie nella bocca. Non inalare i fumi del detersivo per lavastoviglie.
  • Página 116 Prima di iniziare 2. Aggiungere nell'apposito scomparto la quantità di detersivo consigliata. 3. Chiudere il coperchio facendolo scorrere. 4. Se i piatti e stoviglie sono molto sporchi, versare una piccola quantità di detersivo nello sportello così da avere migliori risultati di lavaggio NOTA Il detersivo aggiuntivo verrà...
  • Página 117 Serbatoio brillantante Il brillantante migliora le prestazioni di asciugatura della lavastoviglie. Quando la spia Rinse Refil (Aggiungi brillantante) si accende sul pannello di controllo, riempire il serbatoio del brillantante. Usare solo brillantante liquido. L'uso di un brillantante in polvere provocherà l'ostruzione del serbatoio e il malfunzionamento della lavastoviglie.
  • Página 118 Prima di iniziare Serbatoio sale ATTENZIONE • Usare solo sale per lavastoviglie. Non utilizzare altri tipi di sale o solvente. In caso contrario, il serbatoio del sale e l'addolcitore dell'acqua potrebbero subire danni. • Per prevenire una corrosione dovuta ad una quantità eccessiva di sale o di acqua salata, riempire il serbatoio del sale poco prima dell'inizio del ciclo di lavaggio.
  • Página 119 Spia del sale La spia ( ) si accende quando nel serbatoio non è rimasta una quantità sufficiente di sale per i cicli di lavaggio successivi. Sensibilità della tastiera Al fine di impedire che il pannello di controllo delle funzioni perda sensibilità, seguire queste istruzioni. •...
  • Página 120 Prima di iniziare Modalità Impostazione È possibile variare a piacere il segnale acustico, la funzione di apertura automatica della porta, il livello di brillantante e le impostazioni della durezza dell'acqua. Accesso alla modalità Setting (Impostazioni) 1. Accendere la lavastoviglie. 2. Tenere premuto il tasto AUTO (modello DW60A60**BB, DW60A60**IB) o Programma (modello DW60A60**F*, DW60A60**U*) per cinque secondi entro 60 secondi dall'accensione della lavastoviglie.
  • Página 121 Impostazione brillantante È possibile regolare la quantità di brillantante applicata durante un lavaggio. 1. Premere il tasto Avvio ritardato per accedere alla modalità di impostazione del brillantante. Il display mostra le impostazioni correnti. (Impostazione predefinita: “F4”) 2. Premere AUTO (modello DW60A60**BB, DW60A60**IB) o Programma (modello DW60A60**F*, DW60A60**U*) per cambiare le impostazioni.
  • Página 122 Operazioni Pannello di controllo Modelli DW60A609*BB, DW60A608*BB, DW60A609*IB, DW60A608*IB Modelli DW60A609*F*, DW60A608*F*, DW60A609*U*, DW60A608*U* 01 POWER (Accensione) Premere per accendere e spegnere la lavastoviglie. Premere per selezionare il programma di lavaggio desiderato. Per 02 Programma maggiori informazioni vedere la sezione "Panoramica programmi" a pagina 52.
  • Página 123 È possibile ritardare l'orario di inizio di una programma fino a 24 08 Avvio ritardato ore. Per maggiori informazioni vedere la sezione "Avvio ritardato" a pagina 56. Premere START (AVVIO) per attivare la lavastoviglie. Verificare che lo sportello sia ben chiuso. 09 START (AVVIO) (Cancel &...
  • Página 124 Operazioni Panoramica programmi Questo programma rileva il livello di sporco ed avvia 01 AUTO automaticamente il programma più idoneo al livello di sporco di tutte le stoviglie inserite nella lavastoviglie. Questo programma riduce il consumo di elettricità ed acqua in base 02 ECO * ad un livello normale di sporco della stoviglie.
  • Página 125 Passaggi semplici per avviare la lavastoviglie 1. Aprire lo sportello e caricare la lavastoviglie. Assicurarsi di rimuovere eventuali residui di cibo dai piatti. 2. Aggiungere il detersivo nell'apposita vaschetta. Per ottenere migliori risultati, aggiungere il brillantante. 3. Premere POWER (Accensione), quindi selezionare un programma con le necessarie opzioni (Solo cestello superiore, Solo cestello inferiore, Sanifica, Pastiglie e Avvio ritardato).
  • Página 126 Operazioni Serbatoio sale L'addolcitore è studiato per rimuovere i minerali e i sali dall'acqua, i quali potrebbero influenzare negativamente il funzionamento dell'apparecchio. Al fine di ottenere risultati ottimali si consiglia di usare acqua dolce. La durezza dell'acqua è dovuta a impurità che influenzano le prestazioni di lavaggio. Se la durezza dell'acqua è...
  • Página 127 Impostazione Durezza dell'acqua Consumo sale Autonomia durezza (g/programma) (cicli/1 kg) °dH °fH °Clark mmol/l dell'acqua 0-0,94 6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 NOTA • 1 dH (gradi tedeschi) = 0,178 mmol/l •...
  • Página 128 Operazioni Avvio ritardato È possibile ritardare l'orario di inizio di un programma fino a 24 ore con incrementi di 1 ora. Per incrementare il ritardo, premere Avvio ritardato L'orario visualizzato indica l'orario nel quale la lavastoviglie si attiverà. 1. Aprire lo sportello e caricare la lavastoviglie. 2.
  • Página 129 Manutenzione Pulizia Mantenere la lavastoviglie pulita migliora le prestazioni, evita inutili riparazioni e ne prolunga la durata. Esterno Pulire eventuali fuoriuscite sul corpo esterno della lavastoviglie. Usare un panno morbido e umido per pulire eventuale polvere e fuoriuscite sul pannello di controllo. ATTENZIONE •...
  • Página 130 Manutenzione Ugelli Al fine di prevenire l'otturazione degli ugelli o qualora siano già ostruiti, rimuovere e pulire tutti gli ugelli. Prestare attenzione nel rimuovere gli ugelli in quanto è facile romperli. Ugello superiore 1. Aprire lo sportello ed estrarre il cestello superiore per scoprire l'ugello superiore.
  • Página 131 Filtro Consigliamo di effettuare la pulizia del filtro una volta al mese. 1. Aprire lo sportello e rimuovere prima il cestello inferiore. 2. Ruotare il manico del filtro in senso anti orario per sbloccare il filtro a maglie larghe. 3. Rimuovere il filtro a maglie larghe ed estrarre il micro filtro cilindrico posto al di sotto.
  • Página 132 Manutenzione 4. Rimuovere eventuale sporco dal micro filtro e dal filtro a maglie larghe. 5. Sciacquarli in acqua corrente e lasciarli asciugare completamente. 6. Rimontare il filtro ed il filtro a maglie larghe. 7. Ruotare il manico del filtro in senso orario per bloccarlo.
  • Página 133 Qualora si riscontri un problema con la lavastoviglie, controllare prima la tabella riportata sotto e seguire le azioni correttive suggerite. Samsung non potrà essere ritenuta responsabile per danni a cose e persone o per problematiche legate alla sicurezza dovute a riparazioni non effettuate da Samsung o da un fornitore di servizi autorizzato da Samsung in accordo con le linee guida dell'azienda relative alla riparazione ed alla manutenzione dei propri prodotti.
  • Página 134 Risoluzione dei problemi Sintomo Possibile causa Azione • Selezionare un programma in base È stato selezionato un programma di al livello di sporco dei piatti, come lavaggio non idoneo. descritto in questo manuale. • Pulire i filtri I filtri sono otturati o non montati •...
  • Página 135 Sintomo Possibile causa Azione La lavastoviglie emette un rumore quando il coperchio del dispenser • Ciò è normale. è aperto e la pompa di scarico è in funzione. La lavastoviglie è troppo • Verificare il livellamento della rumorosa. La lavastoviglie non è livellata. lavastoviglie.
  • Página 136 Controllo del motore di distribuzione • Funzionamento anomalo dell'assieme del motore di distribuzione o PCB principale. Se il problema persiste, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung. Qualora un codice informativo persista ad essere visualizzato, contattare un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
  • Página 137 Diagramma dei cicli di lavaggio Programma AUTO Intensivo Prelavaggio (45 °C)  Prelavaggio (50 °C)  Lavaggio (55 °C- Lavaggio (50 °C)  Lavaggio (65 °C)  65 °C)  Risciacquo  Risciacquo  Risciacquo Risciacquo  Sequenza programmi Risciacquo  Risciacquo caldo (50 °C) ...
  • Página 138 Diagramma dei cicli di lavaggio NOTA • Il tempo di lavaggio varia in base alle opzioni aggiunte, della pressione e della temperatura dell’acqua erogata. • La lavastoviglie scarica automaticamente l'acqua residua al suo interno qualora non venga utilizzata per 5 giorni. •...
  • Página 139 Appendice Trasporto/spostamento Accertarsi che la lavastoviglie sia vuota senza parti allentate. Per primo, scaricare la lavastoviglie come indicato di seguito. 1. Al termine della fase di scarico, aprire lo sportello. 2. Spegnere la lavastoviglie e chiudere il rubinetto dell'acqua. 3. Scollegare sia il tubo dell'acqua di carico sia quello di scarico. ATTENZIONE Non dare forti scossoni o fare dondolare la lavastoviglie durante lo spostamento.
  • Página 140 L'uso di una lavastoviglie permette un risparmio di acqua se paragonato con il lavaggio manuale delle stoviglie. • Le informazioni sul Ecodesign sono reperibili nel manuale dell'utente alla pagina www.samsung.com/ support. Informazioni EPREL Per accedere alle informazioni energetiche di questo prodotto nel European Product Registry for Energy Labelling (EPREL), accedere a https://eprel.ec.europa.eu/qr/******...
  • Página 141 Specifiche DW60A6090F* DW60A6090U* DW60A6090BB DW60A6090IB DW60A6092F* DW60A6092U* DW60A6092BB DW60A6092IB MODELLO DW60A6080F* DW60A6080U* DW60A6080BB DW60A6080IB DW60A6082F* DW60A6082U* DW60A6082BB DW60A6082IB Modello a Tipo Sottopiano Incasso Incasso (Scorrevole) installazione libera Power 220-240 V ~ , 50 Hz Pressione dell'acqua 0,04-1,0 MPa DW60A609* Servizio da 14 coperti Capacità...
  • Página 142 Per un test standard NOTA Le informazioni per il test di comparabilità sono le seguenti. Modelli DW60A609* • Capacità di lavaggio: Servizio da 14 coperti • Test standard: EN 60436 • Posizione del cestello superiore: posizione inferiore • Programma di lavaggio: ECO •...
  • Página 143 Modelli DW60A608* • Capacità di lavaggio: Servizio da 13 coperti • Test standard: EN 60436 • Posizione del cestello superiore: posizione inferiore • Programma di lavaggio: ECO • Opzioni aggiuntive: Nessuna • Impostazione brillantante: F4 • Impostazione durezza dell'acqua: H3 •...
  • Página 144 DOMANDE O COMMENTI? NAZIONE CHIAMARE IL NUMERO O VISITARE IL SITO WEB AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support...
  • Página 145 Lave-vaisselle Manuel d'utilisation Séries DW60A609*/DW60A608* DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-03_FR.indd 1 2022-12-09 1:55:23...
  • Página 146 Table des matières Consignes de sécurité Ce que vous devez savoir sur les consignes de sécurité Symboles importants de sécurité Instructions concernant le label DEEE Règles de sécurité importantes Consignes lors de l'utilisation de votre lave-vaisselle Consignes concernant la protection des enfants Consignes d'installation de votre lave-vaisselle Installation Pièces incluses...
  • Página 147 Dépannage Points de contrôle Codes d'erreur Tableau des cycles Annexe Transport/déplacement Protection contre le gel Mise au rebut du lave-vaisselle et préservation de l'environnement Conseils pour économiser de l'électricité et de l'eau Informations EPREL Caractéristiques techniques Pour le test standard Français DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-03_FR.indd 3 2022-12-09...
  • Página 148 Consignes de sécurité Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau lave-vaisselle Samsung. Ce manuel contient des informations importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Veuillez le lire attentivement afin de profiter pleinement des nombreux avantages et fonctions qu'offre votre lave-vaisselle.
  • Página 149 à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour plus d'informations sur les engagements de Samsung en matière d'environnement et les obligations légales spécifiques à l'appareil (par ex. REACH, WEEE, batteries), consultez notre page concernant la durabilité...
  • Página 150 Consignes de sécurité Règles de sécurité importantes Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures lors de l'utilisation de l'appareil, respectez les règles de sécurité de base suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions...
  • Página 151 6. Dans le cas d'appareils comportant des orifices de ventilation à leur base, ces orifices ne doivent pas être obstrués par un tapis. 7. Pour l'utilisation en Europe : Les enfants âgés de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart ou faire l'objet d'une surveillance permanente.
  • Página 152 Consignes de sécurité Consignes lors de l'utilisation de votre lave-vaisselle Ce lave-vaisselle n'est pas conçu pour un usage commercial. Il est destiné à un usage domestique ou similaire dans un environnement résidentiel pu professionnel tel que : • Magasins • Bureaux et salles d'exposition et par les résidents dans des établissements tel que : •...
  • Página 153 Sur les modèles équipés de la fonction Delay Start (Départ différé), assurez-vous que le réservoir est sec avant d'ajouter du détergent. Essuyez-le si nécessaire. Le détergent peut s'agglomérer s'il est versé dans un réservoir humide et peut ne pas être complètement dispersé. Les couteaux et autres ustensiles pointus doivent être chargés dans le panier pointes vers le bas, ou placés à...
  • Página 154 Consignes de sécurité Consignes d'installation de votre lave-vaisselle Avant d'installer l'appareil, vérifiez l'absence de dommages externes visibles. En aucune circonstance vous devez utiliser un appareil endommagé. Un appareil endommagé peut être dangereux. Le lave-vaisselle doit être branché uniquement dans une prise d'alimentation électrique connectée correctement.
  • Página 155 Le corps en plastique du raccordement d'eau contient un composant électrique. Le corps ne doit pas être immergé dans l'eau. Le flexible de l'Aqua-Stop contient des fils électriques. Ne coupez jamais le flexible d'arrivée d'eau, même s'il est trop long. L'installation, l'entretien et les réparations doivent être uniquement effectués par une personne qualifiée et compétente dans le strict respect des réglementations de sécurité...
  • Página 156 Assurez-vous que le niveau de dureté de l'eau du lave-vaisselle est correct pour votre région. (Reportez-vous à la section « Réservoir de sel » en page 46.) Veuillez consulter le site www.samsung.com/support pour plus d'informations sur le matériel et la réparation.
  • Página 157 Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes dans l'emballage de l'appareil. Si vous avez une question concernant le lave-vaisselle ou les pièces, contactez un centre d'assistance clientèle Samsung local ou le magasin où vous avez acheté l'appareil. Le lave-vaisselle peut avoir une apparence différente en fonction du modèle et du pays.
  • Página 158 Installation Modèles FBI (Sliding, DW60A60**IB) (coulissants) Équerre supérieure (2) Vis Ø4 x 14 (14) Autocollant anti- Bouchon en plastique condensation (1) Fixation du panneau Vis Ø3,5 X 16 (2) Sous-pied (3) Fixation du panneau personnalisé (2) personnalisé (2) Modèles BU (Built Under, DW60A60**U*) (sous plan de travail) Équerres supérieures Vis Ø4 X 14 (2) Sous-pied (3)
  • Página 159 Kit d'installation (non fourni) Collier de serrage Outils requis (non fournis) Lunettes de sécurité Gants Lampe de poche Clé (22 mm) pour le pied avant Tournevis Torx T15 Pinces Pince coupante Ruban à mesurer Crayon Tournevis cruciforme Tournevis à tête plate Couteau Niveau Scie-cloche...
  • Página 160 à la terre mal connectés peuvent immédiatement. Ensuite, contactez un causer une électrocution. centre d'assistance clientèle Samsung local • Ne modifiez pas la fiche d'alimentation du ou un technicien qualifié. lave-vaisselle. Si la fiche d'alimentation ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
  • Página 161 Évacuation Température ambiante Si vous utilisez un système d'évacuation dédié N'installez pas le lave-vaisselle dans une uniquement au lave-vaisselle, raccordez le zone exposée à des températures glaciales. tuyau d'évacuation à un système d'évacuation Le lave-vaisselle contiendra toujours un peu qui se trouve à une hauteur comprise entre d'eau résiduelle dans le robinet d'eau, la pompe 30 et 70 cm du sol.
  • Página 162 Installation Installation étape par étape La procédure d'installation peut différer selon les modèles. ÉTAPE 1 Choisir un emplacement Choisissez un emplacement répondant aux conditions suivantes. • Le sol de la pièce choisie doit pouvoir supporter le poids du lave-vaisselle. • Choisissez un endroit situé près d'un évier, à...
  • Página 163 Dimensions du meuble 550 (modèle complètement encastrable) 570 (modèle sous plan de travail, semi-encastrable) REMARQUE Vérifiez si la distance entre le sol et le dessous du plan de travail est supérieure à 850 mm. Si tel est le cas, insérez le sous-pied inclus dans le kit d'installation. Pour plus de détails, reportez-vous à...
  • Página 164 Installation ÉTAPE 2 Pour insérer le sous-pied (sauf le modèle non encastrable) Si la distance entre le sol et le dessous du plan de travail est supérieure à 850 mm, insérez le sous-pied dans le trou situé en bas du lave-vaisselle avant de commencer l'installation. 1.
  • Página 165 ÉTAPE 4 Disposer les tuyaux 1. Nettoyez le dessous du plan de travail. 2. Apposez l’autocollant anti-condensation comme indiqué. 3. Faites passer la fiche d'alimentation, le tuyau d'eau et le tuyau d'évacuation dans le trou de l'évier. ATTENTION • Veillez à ne pas nouer ou marcher sur la fiche d'alimentation ou les tuyaux.
  • Página 166 Installation ÉTAPE 5 Installation du panneau personnalisé (modèles complètement encastrables) Modèles FBI (Fully Built-In, DW60A60**BB) (complètement encastrables) 1. Placez le modèle d'installation au dos du panneau personnalisé et fixez-le Ø2 temporairement à l'aide de ruban adhésif transparent. Veuillez noter que l'arrière du panneau personnalisé...
  • Página 167 4. Serrez le support de porte (C) avec 8 vis (D, Ø4 X 14), comme indiqué sur la figure. 5. Insérez les supports de porte (C) sur le panneau personnalisé dans les trous (E) situés sur la porte du lave-vaisselle pour fixer le panneau personnalisé.
  • Página 168 Installation 9. Ouvrez la porte du lave-vaisselle et retirez les 4 vis. ATTENTION Faites attention lorsque vous ouvrez la porte. La porte est susceptible de s'ouvrir ou se fermer de façon inattendue si le niveau du ressort n'est pas ajusté de façon appropriée, ce qui peut entraîner des blessures.
  • Página 169 Modèles FBI (FBI Sliding, DW60A60**IB) (coulissants complètement encastrables) Ce modèle de lave-vaisselle est équipé d'un système d'équilibrage automatique à l'intérieur de la porte. Il est doté d'une charnière coulissante, parfaite pour les cuisines sans plinthes ou pour une installation au-dessus d'un petit placard. La hauteur (A) du panneau personnalisé peut être comprise entre 670 mm minimum et 800 mm maximum, en fonction de l'environnement d'installation.
  • Página 170 Installation 3. Retirez le modèle d'installation et serrez les fixations du panneau personnalisé (B), (C) à l'aide des 12 vis (A) comme illustré sur la figure. 4. Tout en tenant le panneau personnalisé, fixez-le sur la porte et insérez les dispositifs de fixation du panneau personnalisé...
  • Página 171 ÉTAPE 6 Mettre le lave-vaisselle de niveau Vous pouvez ajuster la hauteur du lave- vaisselle pour le mettre de niveau. Veuillez noter que dans ces étapes, le lave-vaisselle n'est actuellement inséré qu'à moitié. 1. Utilisez le niveau pour vérifier si le lave- vaisselle est de niveau.
  • Página 172 Installation 4. Laissez un écart d'au moins 5 mm entre le haut du lave-vaisselle et le bas du plan de travail. Minimum (5 mm) 5. Une fois l'appareil mis de niveau, vérifiez si la porte s'ouvre et se ferme correctement. Français DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-03_FR.indd 28 2022-12-09...
  • Página 173 ÉTAPE 7 Stabiliser le lave-vaisselle Vous pouvez utiliser les équerres pour fixer le lave-vaisselle au plan de travail. Sinon, vous pouvez aussi percer les trous latéraux pour fixer le lave-vaisselle aux parois latérales du meuble. Au plan de travail à l'aide des équerres 1.
  • Página 174 Installation Aux parois latérales ATTENTION Si les bouchons en plastique ne sont pas fixés, cela peut entraîner une fuite d'eau puis causer un incendie ou une électrocution. 1. Retirez les bouchons en plastique. 2. Serrez les 2 vis (Ø3,5 X 16) sur les 2 emplacements (comme indiqué...
  • Página 175 ÉTAPE 8 Raccorder le tuyau d'évacuation 1. Raccordez le tuyau d'évacuation à la sortie d'évacuation. ATTENTION • Installez correctement le système d'évacuation de sorte que le tuyau d'évacuation ne ressorte pas de la sortie d'évacuation pendant le processus de vidange. •...
  • Página 176 Installation Plinthe Vous pouvez fixer la plinthe selon le modèle et les conditions d'installation. Plinthe 1. Placez la plinthe au-dessous du lave- vaisselle. 2. Ouvrez la porte du lave-vaisselle et tracez une ligne de référence sur la plinthe à l'endroit où elle entre en contact avec la porte.
  • Página 177 Plinthe prédécoupée (séries DW60A60**U*) 1. Insérez les équerres fournies au-dessous du lave-vaisselle. Tournez-les pour les mettre en position. • Reportez-vous à l'illustration sur la gauche pour connaître le bon ordre de fixation et le bon emplacement des équerres. 2. Insérez d'abord la plinthe prédécoupée dans les équerres, puis serrez les vis pour fixer la plinthe en place.
  • Página 178 Installation Plaque de protection (séries DW60A60**U*) Si vous souhaitez installer la plaque de protection, suivez les étapes ci-dessous. 1. Insérez les équerres fournies au-dessous du lave-vaisselle. Tournez-les pour les mettre en position. • Reportez-vous à l'illustration sur la gauche pour connaître le bon ordre de fixation et le bon emplacement des équerres.
  • Página 179 Avant de commencer Veillez à bien respecter ces instructions afin d'installer correctement le lave-vaisselle et de prévenir tout accident lors du lavage de la vaisselle. Vue d'ensemble du lave-vaisselle Modèles DW60A609* 9 0 8 01 Panier à couverts 02 Panier supérieur 03 Réservoir de sel 04 Panier inférieur 05 Réservoir...
  • Página 180 Avant de commencer Modèles DW60A608* 9 0 8 01 Râtelier à couteaux 02 Panier supérieur 03 Réservoir de sel 04 Panier inférieur 05 Réservoir 06 Panier à couverts 07 Porte 08 Base 09 Tuyau d'arrivée 10 Tuyau d'évacuation 11 Porte-verres Français DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-03_FR.indd 36 2022-12-09...
  • Página 181 ATTENTION • Ne lavez pas d'éléments couverts de cendre, sable, cire, graisse de lubrification ou peinture. Ces matériaux vont endommager le lave-vaisselle. La cendre ne se dissout pas et se répandra dans le lave-vaisselle. • Retirez les résidus alimentaires tels que les arêtes, les pépins, etc. et autres éléments résiduels tels que les cure-dents, nappes en papier, etc.
  • Página 182 Avant de commencer Utilisation de base des paniers Ajustement de la hauteur Vous pouvez régler la hauteur du panier supérieur de manière à pouvoir placer des plats de plus grande taille dans le panier inférieur. Selon la hauteur du panier supérieur, le panier inférieur peut accueillir des assiettes de 30 cm de diamètre et le panier supérieur, des assiettes de 18 cm de diamètre (avec panier à...
  • Página 183 Chargement de la vaisselle Panier inférieur Nous vous recommandons de placer les éléments encombrants qui sont les plus difficiles à nettoyer dans le panier inférieur (par ex. casseroles, poêles, couvercles, vaisselle de table ou saladiers). Il est préférable de placer les plats et les couvercles sur le côté des paniers afin d'éviter de bloquer la rotation du bras gicleur supérieur.
  • Página 184 Avant de commencer Utilisation des tiges rabattables Pour un meilleur chargement des casseroles et des poêles, les tiges peuvent être rabattues comme indiqué sur la figure. Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour contenir de la vaisselle plus fragile et plus légère, telle que les verres, les tasses à...
  • Página 185 Lignes de guidage Vous pouvez charger les assiettes de différentes manières sur le panier central en modifiant les lignes de guidage. Si le bouton de guidage est déplacé vers la gauche, vous pouvez charger des verres à vin standard. Si le bouton de guidage est au centre, vous pouvez charger des verres à...
  • Página 186 Avant de commencer bac de panier ème Vous pouvez décharger facilement les couverts du bac amovible situé dans le panier supérieur. Vous pouvez également retirer le panier gauche ou droit pour charger des ustensiles beaucoup plus grands. Les deux bacs sont amovibles. Panier à...
  • Página 187 Compartiment à détergent Tous les cycles du lave-vaisselle nécessitent la présence de détergent dans le compartiment dédié. Appliquez le détergent tel que recommandé pour le cycle sélectionné afin de bénéficier des meilleures performances de l'appareil. AVERTISSEMENT • Ne mettez pas de détergent pour lave-vaisselle dans votre bouche. Évitez de respirer les vapeurs du détergent.
  • Página 188 Avant de commencer 2. Ajoutez la quantité recommandée de produit dans le compartiment principal de produit de lavage. 3. Fermez le couvercle en le glissant vers le haut. 4. Si la vaisselle est très sale, ajoutez une petite quantité de détergent sur la porte pour obtenir de meilleurs résultats de lavage.
  • Página 189 Réservoir de produit de rinçage Le produit de rinçage améliore les performances de séchage du lave-vaisselle. Lorsque le voyant Rinse Refill (Remplissage de produit de rinçage) s'allume sur le panneau de commande, remplissez le réservoir de produit de rinçage. Utilisez uniquement du produit de rinçage sous forme liquide. L'utilisation de produit de rinçage en poudre risque de boucher l'ouverture du réservoir et de provoquer un dysfonctionnement du lave-vaisselle.
  • Página 190 Avant de commencer Réservoir de sel ATTENTION • Utilisez uniquement du sel adapté au lave-vaisselle. N'utilisez aucun autre type de sel ou de produit de lavage. Cela peut endommager le réservoir de sel et le système d'adoucissement de l'eau. • Pour éviter toute corrosion due à...
  • Página 191 Indicateur de sel Le voyant ( ) s'allume si le niveau de sel est insuffisant pour les prochains cycles. Sensibilité du pavé tactile Pour maintenir une bonne sensibilité des commandes tactiles, suivez ces instructions. • Appuyez au centre de chaque bouton avec un doigt.
  • Página 192 Avant de commencer Mode Réglage Vous avez la possibilité de modifier les réglages du son, de la fonction d'ouverture automatique de la porte, du niveau de produit de rinçage ainsi que de la dureté de l'eau selon vos préférences. Activation du mode Réglage 1.
  • Página 193 Réglage du niveau de produit de rinçage Vous pouvez modifier la quantité de produit de rinçage appliqué au cours d'un cycle. 1. Appuyez sur le bouton Départ différé pour sélectionner le menu de réglage du niveau de produit de rinçage. - L'écran affiche le réglage actuel.
  • Página 194 Opérations Panneau de commande Modèles DW60A609*BB, DW60A608*BB, DW60A609*IB, DW60A608*IB Modèles DW60A609*F*, DW60A608*F*, DW60A609*U*, DW60A608*U* 01 POWER (MARCHE/ARRÊT) Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre le lave-vaisselle. Appuyez pour sélectionner le cycle de lavage souhaité. Pour en 02 Programme savoir plus, consultez la section « Description des cycles » en page 52.
  • Página 195 Il est possible de différer le démarrage du cycle jusqu'à 24 heures. 08 Départ différé Pour en savoir plus, consultez la section « Départ différé » en page 56. Appuyez sur START (DÉPART) pour démarrer le cycle. Assurez-vous que la porte est fermée. 09 START (DÉPART) (Cancel &...
  • Página 196 Opérations Description des cycles Ce cycle détecte le degré de salissure de la vaisselle et lance 01 AUTOMATIQUE automatiquement le cycle le mieux adapté. Ce cycle réduit la consommation d'eau et d'électricité, ce qui est 02 ÉCO * approprié pour une vaisselle normalement sale. 03 Intensif Sélectionnez ce cycle pour la vaisselle très sale.
  • Página 197 Étapes simples pour commencer 1. Ouvrez la porte et chargez le lave-vaisselle. Retirez tout reste de nourriture ou tout autre déchet de la vaisselle. 2. Ajoutez du détergent dans le réservoir. Pour obtenir de meilleurs résultats, ajoutez du produit de rinçage. 3.
  • Página 198 Opérations Réservoir de sel L'adoucisseur d'eau est conçu pour purifier l'eau de ses sels minéraux qui peuvent avoir un effet nuisible ou néfaste sur le fonctionnement de votre appareil. Nous recommandons d'utiliser une eau douce pour obtenir de meilleurs résultats. L'eau dure contient des impuretés qui peuvent réduire les performances de lavage.
  • Página 199 Dureté de l'eau Réglage de la Consommation de Autonomie dureté de l'eau sel (g/cycle) (cycles/1 kg) °dH °fH °Clark mmol/l 0 à 5 0 à 9 0 à 6 0 à 0,94 6 à 11 10 à 20 7 à 14 1,0 à...
  • Página 200 Opérations Départ différé Il est possible de différer le démarrage du cycle jusqu'à 24 heures par paliers d'une heure. Pour augmenter la durée du différé, appuyez sur Départ différé. L'heure affichée indique l'heure à laquelle le cycle démarrera. 1. Ouvrez la porte et chargez le lave-vaisselle. 2.
  • Página 201 Entretien Nettoyage Gardez votre lave-vaisselle propre pour améliorer ses performances, limiter le nombre de réparations et allonger sa durée de vie. Partie externe Nettoyez immédiatement les éclaboussures sur la surface du lave-vaisselle. Pour retirer délicatement les taches et la poussière sur le panneau de commande, utilisez un chiffon doux et humide.
  • Página 202 Entretien Gicleurs Pour éviter que les gicleurs ne se bouchent ou lorsque les gicleurs sont bouchés, retirez chaque gicleur pour le nettoyer. Retirez délicatement les gicleurs pour ne pas les casser. Gicleur intégré au panier supérieur 1. Ouvrez la porte, puis tirez le panier supérieur pour accéder au gicleur intégré...
  • Página 203 Filtre Nous recommandons de nettoyer le filtre tous les mois. 1. Ouvrez la porte et retirez le panier inférieur en premier. 2. Tournez la poignée du filtre dans le sens antihoraire pour déverrouiller le pré-filtre. 3. Retirez le pré-filtre et le microfiltre cylindrique situé...
  • Página 204 Entretien 4. Éliminez la saleté et les impuretés au niveau du microfiltre et du pré-filtre. 5. Rincez-les à l'eau claire et séchez-les bien. 6. Réinsérez le filtre, puis le pré-filtre. 7. Tournez la poignée du filtre dans le sens horaire pour le verrouiller. ATTENTION Assurez-vous que le pré-filtre est correctement fermé.
  • Página 205 En cas de problème avec votre lave-vaisselle, consultez d'abord le tableau ci-dessous et essayez les propositions. Samsung ne saurait être tenu responsable en cas d'endommagement du produit suite à une réparation effectuée par un fournisseur de services non agréé ou encore par le client lui-même.
  • Página 206 Dépannage Symptôme Cause possible Action • Sélectionnez un cycle en fonction du niveau de salissure de la Le cycle sélectionné est incorrect. vaisselle, comme indiqué dans ce manuel. • Nettoyez les filtres. Les filtres sont bouchés ou ne sont • Assurez-vous que les filtres sont pas correctement serrés.
  • Página 207 Symptôme Cause possible Action Le lave-vaisselle produit du bruit lorsque le cache du réservoir est • Ceci est tout à fait normal. ouvert et que la pompe de vidange est en marche. Le lave-vaisselle est trop Le lave-vaisselle n'est pas •...
  • Página 208 * Pièces concernées : joints et charnière de porte, autres joints, bras gicleurs, filtres de vidange, paniers inférieurs et accessoires en plastique tels que les paniers et couvercles. ** C'est-à-dire 10 ans minimum après que Samsung ait commercialisé le dernier appareil du modèle. Français DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-03_FR.indd 64...
  • Página 209 Tableau des cycles Cycle AUTOMATIQUE ÉCO Intensif Prélavage (45 °C)  Prélavage (50 °C)  Lavage principal (55 °C Lavage principal (50 °C) Lavage principal (65 °C) Déroulement du à 65 °C)  Rinçage   Rinçage  Rinçage  Rinçage  Rinçage  cycle Rinçage ...
  • Página 210 Tableau des cycles REMARQUE • La durée du cycle varie en fonction des options que vous ajoutez, de la pression et de la température de l'eau fournie. • Le lave-vaisselle évacue l'eau résiduelle automatiquement s'il n'a pas été utilisé au cours des 5 derniers jours.
  • Página 211 Annexe Transport/déplacement Assurez-vous que le lave-vaisselle est vide et que les pièces sont bien serrées. Vidangez d'abord le lave-vaisselle comme suit. 1. Lorsque le processus de vidange est terminé, ouvrez la porte. 2. Éteignez le lave-vaisselle et fermez le robinet d'arrivée d'eau. 3.
  • Página 212 L'utilisation du lave-vaisselle permet d'économiser de l'eau par rapport à un lavage à la main ordinaire. • Vous trouverez des informations relatives à l'écoconception en allant sur www.samsung.com/ support. Informations EPREL Pour accéder aux informations d’étiquetage énergétique relatives à cet appareil sur le Registre européen des appareils pour l’étiquetage énergétique (EPREL), rendez-vous sur le site...
  • Página 213 Caractéristiques techniques DW60A6090F* DW60A6090U* DW60A6090BB DW60A6090IB DW60A6092F* DW60A6092U* DW60A6092BB DW60A6092IB MODÈLE DW60A6080F* DW60A6080U* DW60A6080BB DW60A6080IB DW60A6082F* DW60A6082U* DW60A6082BB DW60A6082IB Complètement Complètement Type Non encastrable Sous plan de travail encastrable encastrable (coulissant) Alimentation électrique 220 à 240 V ~ , 50 Hz Pression de l'eau 0,04 à...
  • Página 214 Pour le test standard REMARQUE Les informations pour le test de comparaison figurent ci-dessous. Modèles DW60A609* • Capacité de lavage : 14 couverts • Norme de test : EN 60436 • Position du panier supérieur : en position basse • Cycle de lavage : ÉCO •...
  • Página 215 Modèles DW60A608* • Capacité de lavage : 13 couverts • Norme de test : EN 60436 • Position du panier supérieur : en position basse • Cycle de lavage : ÉCO • Options supplémentaires : aucune • Réglage du produit de rinçage : F4 •...
  • Página 216 UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support...
  • Página 217 Vaatwasser Gebruikershandleiding DW60A609*/DW60A608*-serie DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-03_NL.indd 1 2022-12-09 1:54:10...
  • Página 218 Inhoud Veiligheidsinformatie Wat u moet weten over de veiligheidsvoorschriften Belangrijke veiligheidssymbolen WEEE-gerelateerde instructies Belangrijke veiligheidsvoorschriften Instructies voor het gebruik van de vaatwasser Instructies voor het beschermen van uw kinderen Instructies voor het installeren van de vaatwasser Installatie Wat is inbegrepen Montagevereisten Stappenplan installatie Plint...
  • Página 219 Problemen oplossen Controlepunten Informatiecodes Vaatwasprogramma's Bijlage Transport/verplaatsen Vorstbeveiliging De vaatwasser op een milieuvriendelijke wijze afdanken Tip voor water- en energiebesparing EPREL-informatie Specificaties Voor standaardtest Nederlands DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-03_NL.indd 3 2022-12-09 1:54:10...
  • Página 220 Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum als u vragen of opmerkingen hebt of ga naar www.samsung.com voor online ondersteuning en informatie.
  • Página 221 Dit product en de bijbehorende elektronische accessoires mogen niet samen met ander commercieel afval worden weggegooid. Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecifieke wettelijke verplichtingen van Samsung, bijv. REACH, WEEE, batterijen naar onze duurzaamheidspagina via Samsung.com Nederlands DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-03_NL.indd 5 2022-12-09...
  • Página 222 Veiligheidsinformatie Belangrijke veiligheidsvoorschriften Om de kans op brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel bij het gebruik van uw apparaat te verminderen, dient u de veiligheidsvoorschriften te volgen, waaronder de volgende: 1. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Página 223 6. Zorg er bij apparaten met ventilatieopeningen aan de onderzijde voor dat deze openingen niet worden geblokkeerd door vloerbedekking. 7. Voor gebruik in Europa: Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van de vaatwasser, tenzij doorlopend toezicht wordt gehouden. 8.
  • Página 224 Veiligheidsinformatie Instructies voor het gebruik van de vaatwasser Deze vaatwasser is niet ontworpen voor commercieel gebruik. Het is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en andere soortgelijk werk- en woonomgevingen, zoals: • winkels; • kantoren en showrooms; en door bewoners in voorzieningen als: •...
  • Página 225 Bij modellen die zijn voorzien van de functie Uitgestelde start moet u ervoor zorgen dat de dispenser droog is voordat u vaatwasmiddel toevoegt. Veeg de dispenser indien nodig droog. Vaatwasmiddel gaat klonteren als u het in een vochtige dispenser plaatst, waardoor het mogelijk niet goed wordt verspreid. Messen en ander bestek met scherpe punten moeten met de punt naar beneden in het mandje worden geplaatst of vlak worden neergelegd.
  • Página 226 Veiligheidsinformatie Instructies voor het installeren van de vaatwasser Controleer het apparaat op zichtbare beschadigingen voordat u het installeert. Gebruik in geen geval een beschadigd apparaat. Een beschadigd apparaat kan gevaarlijk zijn. De vaatwasser mag voor de stroomvoorziening alleen worden aangesloten op een geschikt geschakeld stopcontact.
  • Página 227 De plastic behuizing van de wateraansluiting bevat een elektrisch component. De behuizing mag niet worden ondergedompeld in water. Er bevinden zich elektrische draden in de slang van de waterstop. Kort de waterinlaatslang nooit in, zelfs niet als deze te lang is. Installatie-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een erkende en competente persoon, in overeenstemming met de huidige nationale en lokale veiligheidsvoorschriften.
  • Página 228 Controleer of het hardheidsniveau van de afwasmachine correct is ingesteld voor uw regio. (Raadpleeg het gedeelte "Zoutreservoir" op pagina 46.) Raadpleeg www.samsung.com/support voor meer informatie over materialen en reparatie. Nederlands DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-03_NL.indd 12...
  • Página 229 Zorg ervoor dat alle onderdelen aanwezig zijn in de productverpakking. Hebt u een vraag over de vaatwasser of de onderdelen, neem dan contact op met een Samsung-klantenservice of met uw dealer. Het werkelijke uiterlijk van de vaatwasser kan verschillen, afhankelijk van het model en het land.
  • Página 230 Installatie FBI-modellen (schuivend, DW60A60**IB) Bovenbeugel (2) Ø4 X 14 schroef (14) Beschermende Plastic kapje (2) condensatiesticker (1) Maatpaneelbevestiging Ø3,5 X 16 schroef (2) Subvoet (3) Maatpaneelbevestiging BU-modellen (onderbouw, DW60A60**U*) Bovenbeugels (2) Ø4 X 14 schroef (2) Subvoet (3) Ø3,5 X 16 schroef (2) Stootplaatbeugels (2) Stootplaat Plastic kapje (2)
  • Página 231 Montageset (niet meegeleverd) Slangklem Benodigd gereedschap (niet meegeleverd) Veiligheidsbril Handschoenen Zaklamp Sleutel (22 mm) voor de voorste voet Torx T15 Tangen Kniptang Meetlint Potlood Kruiskopschroevendraaier Platte Snijmes schroevendraaier Niveau Gatzaag Oorklemtang (80-100 mm) Nederlands DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-03_NL.indd 15 2022-12-09 1:54:12...
  • Página 232 Indien de stekker niet onmiddellijk uit het stopcontact. Neem dan in het stopcontact past, dient u een correct contact op met Samsung-klantenservice of een stopcontact te laten installeren door een gekwalificeerd monteur. erkende elektricien.
  • Página 233 Afvoer Omgevingstemperatuur Als u een speciale afvoersysteem de vaatwasser Installeer de vaatwasser niet op een locatie waar gebruikt, sluit u de afvoerslang aan op een het kan vriezen. De vaatwasser behoudt steeds afvoersysteem dat zich tussen de 30 cm tot wat water in de waterklep, pomp en slang.
  • Página 234 Installatie Stappenplan installatie De installatieprocedure kan verschillen afhankelijk van het model. STAP 1 Kies een locatie Selecteer een locatie die voldoet aan de volgende voorwaarden. • De locatie moet een stevige ondergrond hebben die het gewicht van de vaatwasser kan dragen. •...
  • Página 235 Kastafmetingen 550 (volledig ingebouwd model) 570 (onderbouw-, half-ingebouwde modellen) OPMERKING Controleer of de afstand tussen de vloer en de onderkant van het werkblad meer dan 850 mm is. Als dat het geval is, plaatst dan de subvoet die in de installatiekit is meegeleverd. Lees het volgende gedeelte voor meer informatie.
  • Página 236 Installatie STAP 2 De subvoet plaatsen (behalve vrijstaand model) Als de afstand tussen de vloer en de onderkant van het werkblad meer dan 850 mm is, plaatst u de subvoet in het gat aan de onderkant van de vaatwasser voordat u de installatie start. 1.
  • Página 237 STAP 4 Orden de slangen 1. Reinig de onderkant van het aanrecht. 2. Bevestig de beschermende condensatiesticker zoals afgebeeld. 3. Trek de stekker, de waterslang en de afvoerslang door de afvoerput. LET OP • Let erop dat de stekker of de slangen niet worden geknikt of dat iemand erop gaat staan.
  • Página 238 Installatie STAP 5 Installeer het maatpaneel (voor volledig ingebouwde modellen) FBI-modellen (volledig ingebouwd, DW60A60**BB) 1. Plaats de montagemal op de achterkant van het maatpaneel en bevestig deze tijdelijk Ø2 met behulp van transparante tape. Merk op dat de achterkant van het maatpaneel wordt bevestigd aan de deur van de vaatwasser.
  • Página 239 4. Zet de deurbeugel (C) vast met 8 schroeven (D, Ø4 X 14)zoals weergegeven in de figuur. 5. Plaats de deurbeugels (C) op het maatpaneel in de gaten (E) op de deur van vaatwasser om het maatpaneel vast te zetten. 6.
  • Página 240 Installatie 9. Open de vaatwasserdeur en verwijder de 4 schroeven. LET OP Wees voorzichtig met het openen van de deur. De deur kan onverwacht open- of dichtgaan als het veerniveau niet goed is afgesteld, met risico op lichamelijk letsel. 10. Bevestig het maatpaneel om de deur vast te zetten met de 4 schroeven (3,5 x 45).
  • Página 241 FBI-modellen (FBI-schuivend, DW60A60**IB) Dit model vaatwasser is uitgerust met een systeem voor automatische balancering in de deur. Het heeft een schuivende scharnier, ideaal voor keukens zonder plinten of installatie boven een lage kast. De hoogte van het maatpaneel (A) kan tussen minimaal 670 mm en maximaal 800 mm liggen, afhankelijk van de installatieomgeving.
  • Página 242 Installatie 3. Verwijder de montagemal en draai de maatpaneelbevestigingen (B), (C) vast met 12 schroeven (A) zoals weergegeven in de afbeelding. Houd het maatpaneel vast, bevestig dit aan de deur en steek de maatpaneelbevestigingen in de overeenkomende gaten in de deur. LET OP Gebruik een maatpaneel tussen 4 en 10 kg.
  • Página 243 STAP 6 Zet de vaatwasser waterpas U kunt de hoogte van de vaatwasser aanpassen om deze waterpas te zetten. Merk op dat in deze stappen de vaatwasser momenteel halverwege is geplaatst. 1. Gebruik de waterpas om te controleren of de vaatwasser waterpas staat.
  • Página 244 Installatie 4. Laat ten minste 5 mm afstand tussen de bovenkant van de vaatwasser en de onderkant van het aanrecht. Min. (5 mm) 5. Wanneer het waterpas zetten is voltooid, controleer dan of de deur goed opent en sluit. Nederlands DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-03_NL.indd 28 2022-12-09 1:54:14...
  • Página 245 STAP 7 De vaatwasser vastzetten U kunt de beugels gebruiken om de machine vast te zetten aan het aanrecht. Als alternatief kunt u aan de zijkant gaten boren om de vaatwasser vast te zetten aan de zijkanten van de kast. Aan het aanrecht met de beugels 1.
  • Página 246 Installatie Aan de zijkanten LET OP Wanneer de plastic kapjes niet wordt geplaatst, kan dit resulteren in brand of elektrische schokken als gevolg van waterlekkage. 1. Verwijder de plastic kapjes. 2. Draai de 2 schroeven (Ø3,5 X 16) vast op de 2 plaatsen (aangegeven in de afbeelding).
  • Página 247 STAP 8 Sluit de afvoerslang aan 1. Sluit de afvoerslang aan op de waterafvoer. LET OP • Installeer het afvoersysteem correct zodat de afvoerslang niet uit de aftapopening in het afvoerproces komt. • Zorg ervoor dat de afvoerslang, toevoerslang en het netsnoer niet geknikt of gevouwen zijn. STAP 9 Laatste controle 1.
  • Página 248 Installatie Plint U kunt de plint vastzetten, afhankelijk van het model of de installatieomstandigheden. Plint 1. Zet de plint op de bodem van de vaatwasser. 2. Open de deur van de vaatwasser en teken een basislijn op de plint waar deze interfereert met de deur.
  • Página 249 Voorgesneden plint (DW60A60**U*-serie) 1. Plaats de meegeleverde beugels in de bodem van de vaatwasser. Draai ze in positie. • Zie de afbeelding links voor de juiste bevestigingsvolgorde en plaats van de beugels. 2. Plaats eerst de voorgesneden plint in de beugels en draai vervolgens de schroeven aan om de plint vast te zetten.
  • Página 250 Installatie Schopplaat (DW60A60**U*-serie) Volg deze stappen om de schopplaat te monteren. 1. Plaats de meegeleverde beugels in de bodem van de vaatwasser. Draai ze in positie. • Zie de afbeelding links voor de juiste bevestigingsvolgorde en plaats van de beugels. 2.
  • Página 251 Voor u begint Volg deze instructies nauwkeurig op voor een correcte installatie van de vaatwasser en om ongevallen te voorkomen tijdens gebruik van de vaatwasser. De vaatwasser in een oogopslag DW60A609*-modellen 9 0 8 01 Bestekrek 02 Bovenste rek 03 Zoutreservoir 04 Onderste rek 05 Dispenser 06 Glashouder...
  • Página 252 Voor u begint DW60A608*-modellen 9 0 8 01 Messenrek 02 Bovenste rek 03 Zoutreservoir 04 Onderste rek 05 Dispenser 06 Bestekmand 07 Deur 08 Onderzijde 09 Inlaatslang 10 Afvoerslang 11 Glashouder Nederlands DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-03_NL.indd 36 2022-12-09 1:54:18...
  • Página 253 LET OP • Was geen voorwerpen die zijn bedekt met as, zand, was, smeervet of verf. Deze materialen beschadigen de vaatwasser. As lost niet op en raakt verspreid door de vaatwasser. • Ontdoe de vaat van voedselresten zoals botjes en zaadjes en afval zoals tandenstokers en papieren servetten.
  • Página 254 Voor u begint Standaard gebruik van de rekken Hoogte verstellen U kunt de hoogte van het bovenste rek aanpassen, zodat het onderste rek plaats biedt aan groter vaatwerk. Afhankelijk van de hoogte van het bovenste rek, biedt het onderste rek plaats aan borden met een diameter van maximaal 30 cm en het bovenste rek aan borden met een diameter van maximaal 18 cm (met bestekrek) of 25 cm (zonder bestekrek) in diameter.
  • Página 255 Vaatwerk plaatsen Onderste rek Het is raadzaam de grote voorwerpen die het moeilijkst schoon te krijgen zijn (zoals potten, pannen, deksels, dienschalen en kommen) op het onderste rek te plaatsen. Plaats dienschalen en deksels bij voorkeur aan de zijde van de rekken om te voorkomen dat deze de draaiende beweging van de bovenste sproeiarm belemmeren.
  • Página 256 Voor u begint De vouwpennen gebruiken De pennen in kunnen worden neergeklapt om potten en pannen beter te kunnen schikken, zoals weergegeven in de afbeelding. Bovenste rek Het bovenste rek is bedoeld voor kwetsbaarder en lichter vaatwerk, zoals glazen, kopjes, schoteltjes, bordjes, schaaltjes en lage pannen (mits ze niet te vuil zijn).
  • Página 257 Geleidepennen U kunt de vaat op verschillende manieren in het centrale rek plaatsen door de geleidepennen aan te passen. Als u de geleideknop naar links verplaatst, kunt u standaard wijnglazen plaatsen. Als de geleideknop in het midden zit, kunt u lagere wijnglazen of cognacglazen plaatsen.
  • Página 258 Voor u begint rekbakje U kunt makkelijk bestek uit de vaatwasser halen via een uitneembaar bakje in het bovenste rek. U kunt ook het linker- of rechterbakje verwijderen om relatief groot bestek in te laden. Beide bakjes kunnen verwijderd worden. Bestekrek De glashouder gebruiken De glashouder is voornamelijk geschikt voor...
  • Página 259 Vaatwasmiddeldispenser Voor alle vaatwasprogramma's moet u vaatwasmiddel in de vaatwasmiddeldispenser plaatsen. Gebruik een vaatwasmiddel dat aanbevolen is voor het gekozen programma voor een optimaal resultaat. WAARSCHUWING • Doe geen vaatwasmiddel in uw mond. Adem de dampen van het vaatwasmiddel niet in. Vaatwasmiddelen bevatten irriterende en bijtende chemicaliën die ademhalingsproblemen kunnen veroorzaken.
  • Página 260 Voor u begint 2. Vul het vaatwasmiddelbakje voor het hoofdprogramma met de aanbevolen hoeveelheid vaatwasmiddel. 3. Sluit het klepje door dit omhoog te schuiven. 4. Als items sterk vervuild zijn, giet dan een kleine hoeveelheid detergent op de deur voor een beter reinigingsresultaat.
  • Página 261 Spoelmiddelreservoir Spoelmiddel verbetert de droogprestaties van uw vaatwasser. Vul het spoelmiddel bij zodra het lampje met Rinse Refill (Spoelmiddel bijvullen) op het bedieningspaneel begint te branden. Gebruik alleen vloeibaar spoelmiddel. Door spoelmiddel in poedervorm raakt de opening van het compartiment verstopt en werkt de vaatwasser niet meer naar behoren.
  • Página 262 Voor u begint Zoutreservoir LET OP • Gebruik alleen zout dat speciaal bestemd is voor vaatwassers. Gebruik geen andere soorten zout of oplosmiddelen. Hiermee kunt u het zoutreservoir en het wateronthardingssysteem beschadigen. • Vul het zoutreservoir altijd vlak voordat u een wasprogramma uitvoert om corrosie door een overmatige hoeveelheid zout of zout water te voorkomen.
  • Página 263 Zout bijvullen Het indicatielampje ( ) begint te branden als er niet genoeg zout is voor de volgende programma's. Gevoeligheid van het touchpad Volg de volgende instructies om te zorgen dat het touchpad goed blijft reageren: • Raak het midden van elke toets met één vinger aan.
  • Página 264 Voor u begint Instelmodus U kunt het geluid, automatische deuropenerfunctie, spoelmiddelniveau en waterhardheidinstellingen en aan uw voorkeur aanpassen. De Instellingen openen 1. Zet de vaatwasser aan. 2. Houd de programmaknop AUTOMATISCH (DW60A60**BB-, DW60A60**IB-modellen) of Programma (DW60A60**F*-, DW60A60**U*-modellen) binnen 60 seconden na het inschakelen van de vaatwasser vijf seconden ingedrukt.
  • Página 265 Instelling niveau spoelmiddel U kunt de hoeveelheid spoelmiddel aanpassen die wordt gebruikt tijdens een programma. 1. Druk op de toets Uitgestelde start om het menu voor het instellen van het spoelmiddelniveau te openen. Het display geeft de huidige instelling weer. (Standaardinstelling: “F4”) 2.
  • Página 266 Functies Bedieningspaneel DW60A609*BB-, DW60A608*BB-, DW60A609*IB-, DW60A608*IB-modellen DW60A609*F*-, DW60A608*F*-, DW60A609*U*-, DW60A608*U*-modellen 01 POWER (AAN/UIT) Druk in om de vaatwasser in of uit te schakelen. Druk in om een gewenst wasprogramma te selecteren. Raadpleeg het 02 Programma gedeelte “Programma-overzicht” op pagina 52 voor meer informatie. 03 Alleen bovenste rek Druk in om items met alleen het bovenste rek te wassen.
  • Página 267 U kunt de start van het programma maximaal 24 uur uitstellen. 08 Uitgestelde start Raadpleeg het gedeelte “Uitgestelde start” op pagina 56 voor meer informatie. Druk op START om de functie te starten. Zorg ervoor dat de deur van de vaatwasser is gesloten. 09 START (Cancel &...
  • Página 268 Functies Programma-overzicht Dit programma detecteert de vervuilingsgraad en begint automatisch 01 AUTOMATISCH het optimale programma, waardoor het geschikt is voor elke mate van vervuiling. Dit programma verbruikt minder energie en water, waardoor het 02 ECO * geschikt is voor een normale vervuilingsgraad. 03 Intensief Selecteer dit programma voor sterk vervuilde voorwerpen.
  • Página 269 Eenvoudig starten 1. Open de deur en zet de vaat in de vaatwasser. Zorg ervoor dat etensresten en afval te worden verwijderd van het servies. 2. Vul de vaatwasmiddeldispenser met vaatwasmiddel. Voeg spoelmiddel toe voor betere resultaten. 3. Druk op POWER (AAN/UIT) en selecteer dan een programma met de benodigde opties (Alleen bovenste rek, Alleen onderste rek, Reinigen, Vaatwastablet en Uitgestelde start).
  • Página 270 Functies Zoutreservoir De waterontharder is bedoeld om mineralen en zouten te verwijderen die een negatief effect op de werking van de machine kunnen hebben. Voor het beste resultaat raden wij aan om zacht water te gebruiken. Hard water bevat onzuiverheden, wat ten koste kan gaan van de prestaties van de vaatwasser.
  • Página 271 Waterhardheid Instelling Zoutverbruik Autonomie waterhardheid (gram/programma) (programma's/1 kg) °dH °fH °Clark mmol/l 0-0,94 6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 OPMERKING • 1 dH (Duitse hardheid) = 0,178 mmol/l •...
  • Página 272 Functies Uitgestelde start U kunt de start van het programma per uur uitstellen, tot maximaal 24 uur. Druk op Uitgestelde start om de uitgestelde tijd te verhogen. Het weergegeven uur is het tijdstip waarop het programma start. 1. Open de deur en zet de vaat in de vaatwasser. 2.
  • Página 273 Onderhoud Schoonmaken Goed schoonhouden van de vaatwasser zorgt voor betere prestaties, minder onnodige reparaties en een langere levensduur. Buitenkant Als u op de vaatwasser hebt gemorst, kunt u dit het beste meteen schoonmaken. Gebruik een zachte, vochtige doek om vlekken en stof van het bedieningspaneel te vegen. LET OP •...
  • Página 274 Onderhoud Sproeiarmen Verwijder en reinig elke sproeiarm als de sproeiarmen verstopt zijn of om te voorkomen dat de sproeiarmen verstopt raken. Verwijder de sproeiarmen voorzichtig zodat ze niet breken. Bovenste sproeiarm 1. Open de deur en trek het bovenste rek naar buiten om bij de bovenste sproeiarm te komen.
  • Página 275 Filter Wij raden aan om de filter maandelijks te reinigen. 1. Open de deur en verwijder eerst het onderste rek. 2. Draai de hendel van de filter linksom om de Groffilter te openen. 3. Verwijder het klepje van de Groffilter en vervolgens de onderliggende cilindervormige microfilter.
  • Página 276 Onderhoud 4. Verwijder alle vuiligheden en onzuiverheden van de microfilter en de Groffilter. 5. Spoel ze af met stromend water en droog goed af. 6. Plaats de filter terug en vervolgens de Groffilter. 7. Draai de hendel rechtsom om het klepje van de filter te bevestigen.
  • Página 277 Na reparatie door een niet-erkende serviceprovider, reparatie door uzelf of niet-professionele reparatie van het product, is Samsung niet aansprakelijk voor schade aan het product, letsel of andere problemen met de productveiligheid als gevolg van een poging om het product te repareren waarbij deze reparatie- en onderhoudsinstructies niet zorgvuldig worden opgevolgd.
  • Página 278 Problemen oplossen Symptoom Mogelijke oorzaak Actie • Selecteer op basis van de instructies in deze handleiding Er is een onjuist programma een programma dat geschikt is geselecteerd. voor de mate van vervuiling van de vaat. • Maak de filters schoon. De filters zijn verstopt of niet goed •...
  • Página 279 Symptoom Mogelijke oorzaak Actie De vaatwasser laat een geluid horen als het klepje van de dispenser wordt • Dit is normaal. geopend en tijdens het afpompen. De vaatwasser maakt te • Zorg ervoor dat de vaatwasser veel lawaai. De vaatwasser staat niet waterpas. waterpas staat.
  • Página 280 * Van toepassing op : deurscharnieren en -afdichtingen, andere afdichtingen, sproeiarmen, afvoerfilters, binnenrekken en plastic accessoires zoals manden en deksels. ** Dit betekent een minimumperiode van 10 jaar nadat Samsung de laatste eenheid van het model op de markt heeft gebracht.
  • Página 281 Vaatwasprogramma's Wasprogramma AUTOMATISCH Intensief Voorwas (45 °C)  Hoofdwas (55 °C- Voorwas (50 °C)  Hoofdwas (50 °C)  65 °C)  Spoelen  Hoofdwas (65 °C)  Spoelen  Programmavolgorde Spoelen  Spoelen  Spoelen  Warm spoelen (50 °C)  Warm spoelen (50 °C Warm spoelen (60 °C) Drogen ...
  • Página 282 Vaatwasprogramma's OPMERKING • De programmaduur kan afwijken, afhankelijk van de toevoegde opties en de druk en temperatuur van het toegevoerde water. • Als de vaatwasser in de afgelopen 5 dagen niet is gebruikt, wordt het achtergebleven water automatisch weggespoeld. • Het stroomverbruik hangt af van de watertemperatuur en/of de hoeveelheid vaat.
  • Página 283 Bijlage Transport/verplaatsen Zorg dat de vaatwasser leeg is en alle onderdelen vastzitten. Begin door water uit de vaatwasser af te voeren op de volgende manier: 1. Open de deur nadat het afvoeren is voltooid. 2. Schakel de vaatwasser uit en draai de waterkraan dicht. 3.
  • Página 284 • Het gebruik van een vaatwasser bespaart water in vergelijking met gewoon met de hand afwassen. • Informatie over ecodesign is te vinden via www.samsung.com/support. EPREL-informatie Informatie over het energielabel van dit product in het Europees productregister voor energie- etikettering (EPREL) is te vinden op https://eprel.ec.europa.eu/qr/****** waarbij ****** het EPREL-registratienummer van dit product is.
  • Página 285 Specificaties DW60A6090F* DW60A6090U* DW60A6090BB DW60A6090IB DW60A6092F* DW60A6092U* DW60A6092BB DW60A6092IB MODEL DW60A6080F* DW60A6080U* DW60A6080BB DW60A6080IB DW60A6082F* DW60A6082U* DW60A6082BB DW60A6082IB Volledig ingebouwd Type Vrijstaand Onderbouw Volledig ingebouwd (schuivend) Vermogen 220-240 V ~ , 50 Hz Waterdruk 0,04-1,0 MPa DW60A609* Couvert voor 14 personen Wascapaciteit Couvert voor 13 personen DW60A608*...
  • Página 286 Voor standaardtest OPMERKING De informatie voor de vergelijkbaarheidstest is als volgt. DW60A609*-modellen • Wascapaciteit: Couverts voor 14 personen • Testnorm: EN 60436 • Positie van bovenste rek: lagere positie • Wasprogramma: ECO • Aanvullende opties: geen • Instelling niveau spoelmiddel: F4 •...
  • Página 287 DW60A608*-modellen • Wascapaciteit: Couvert voor 13 personen • Testnorm: EN 60436 • Positie van bovenste rek: lagere positie • Wasprogramma: ECO • Aanvullende opties: geen • Instelling niveau spoelmiddel: F4 • Instelling waterhardheidsniveau: H3 • Dosering van standaard vaatwasmiddel: Hoofdwas 21 g •...
  • Página 288 VRAGEN OF OPMERKINGEN? LAND BEL ONS OF BEZOEK ONS ONLINE OP AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support...
  • Página 289 Lavavajillas Manual del usuario Serie DW60A609*/DW60A608* DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-03_ES.indd 1 2022-12-09 1:56:00...
  • Página 290 Índice Información de seguridad Qué necesita saber de las instrucciones de seguridad Símbolos importantes de seguridad Instrucciones acerca de RAEE Precauciones importantes de seguridad Instrucciones de uso del lavavajillas Instrucciones para proteger a los niños Instrucciones de instalación del lavavajillas Instalación Qué...
  • Página 291 Solución de problemas Puntos de comprobación Códigos de información Tabla de programas Apéndice Transporte/reubicación Protección contra congelación Eliminación del lavavajillas y ayuda al medio ambiente Consejo para el ahorro de energía y agua Información de EPREL Especificaciones Para prueba estándar Español DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-03_ES.indd 3 2022-12-09...
  • Página 292 Si tiene preguntas o dudas póngase en contacto con el centro de servicio más cercano o consulte la ayuda y la información en línea en www.samsung.com. Símbolos importantes de seguridad Significado de los iconos y símbolos utilizados en este manual del usuario:...
  • Página 293 Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales. Para obtener información sobre los compromisos ambientales de Samsung y las obligaciones reglamentarias específicas del producto, como REACH, RAEE o Baterías, visite página de sostenibilidad disponible en Samsung.com...
  • Página 294 Información de seguridad Precauciones importantes de seguridad Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice el aparato, siga las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: 1. Este electrodoméstico no pueden utilizarlo personas (incluidos los niños) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de conocimiento y experiencia, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les instruya sobre el uso seguro...
  • Página 295 7. Para uso en Europa: Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que se les vigile en todo momento. 8. PRECAUCIÓN: Para evitar riesgos derivados de la conexión inadvertida del termofusible, este electrodoméstico no se debe suministrar con un dispositivo de conexión externo, como un temporizador, o conectado a un circuito que la empresa eléctrica puede conectar o desconectar regularmente.
  • Página 296 Información de seguridad Instrucciones de uso del lavavajillas Este lavavajillas no está diseñado para un uso comercial. Está diseñado para uso doméstico o en entornos de trabajo y residenciales similares, como: • Tiendas • Oficinas y salas de exposición y por los residentes de establecimientos como: •...
  • Página 297 Instrucciones para proteger a los niños ¡Este aparato no es un juguete! Para evitar riesgos de lesiones, no deje que los niños se acerquen al aparato ni que jueguen con él o cerca de él ni que toquen los mandos. Los niños no comprenden los peligros que encierra.
  • Página 298 Información de seguridad Instrucciones de instalación del lavavajillas Antes de instalar el aparato, revise si muestra daños externos. Bajo ninguna circunstancia utilice un aparato que haya sufrido daños. Puede resultar peligroso. El lavavajillas solo se debe enchufar a la corriente eléctrica a través de una toma conmutada adecuada. La toma eléctrica debe estar fácilmente accesible una vez instalado el lavavajillas a fin de que se pueda desconectar de la corriente en cualquier momento.
  • Página 299 La carcasa de plástico de la conexión hidráulica incluye un componente eléctrico. Por consiguiente, no se debe sumergir en agua. En la manguera de Aqua-Stop hay cables eléctricos. No corte nunca la manguera de entrada de agua, aunque sea demasiado larga. Solo personal cualificado y competente puede realizar los trabajos de instalación, mantenimiento y reparación y siempre siguiendo las regulaciones de seguridad nacionales y locales.
  • Página 300 Configure de manera correcta el nivel de dureza del agua del lavavajillas que corresponda a su zona. (Consulte la sección «Depósito de la sal» en la página 46). Por favor, consulte www.samsung.com/support para obtener más información sobre los materiales y la reparación.
  • Página 301 Asegúrese de se incluyen todas las piezas en el paquete del producto. Si tiene alguna pregunta sobre el lavavajillas o las piezas, póngase en contacto con un centro de atención al cliente local de Samsung o con su establecimiento. El aspecto real del lavavajillas puede variar, dependiendo del modelo y del país.
  • Página 302 Instalación Modelos FBI (corredizo, DW60A60**IB) Soporte superior (2) Tornillo Ø4 X 14 (14) Pegatina de Tapa de plástico (2) protección contra la condensación (1) Fijador de panel Ø3,5 x 16 tornillos (2) Pie secundario (3) Fijador de panel personalizado (2) personalizado (2) Modelos BU (empotrado, DW60A60**U*) Soportes superiores...
  • Página 303 Kit de instalación (no suministrado) Brida para manguera Herramientas necesarias (no suministradas) Gafas de seguridad Guantes Linterna Llave inglesa (22 mm) para el pie delantero Destornillador de Alicates Tenaza Cinta métrica estrella T15 Lápiz Destornillador Phillips Destornillador de Cúter cabeza plana Nivel Sierra de corona Alicate de la...
  • Página 304 • No conecte el cable a tierra a tuberías de centro de atención al cliente local de Samsung plástico, tuberías de gas o a las cañerías de o con un técnico cualificado. agua caliente. La conexión inadecuada de los conductores de conexión a tierra puede causar...
  • Página 305 Drenaje Temperatura ambiental Si está utilizando un sistema de drenaje exclusivo No instale el lavavajillas en una zona donde se para el lavavajillas, conecte a él la manguera de puedan producir temperaturas de congelación. desagüe, que debe estar entre 30 y 70 cm por El lavavajillas siempre retiene algo de agua en encima del suelo.
  • Página 306 Instalación Instalación paso a paso El procedimiento de instalación puede variar en función del modelo. PASO 1 Seleccione una ubicación Seleccione un lugar de instalación que cumpla las siguientes condiciones. • Tener un suelo sólido capaz de soportar el peso del lavavajillas. •...
  • Página 307 Dimensiones del mueble 550 (modelo totalmente integrado) 570 (modelo empotrado, modelo semiempotrado) NOTA Compruebe si la distancia entre el suelo y la parte inferior de la encimera es superior a 850 mm. Si es así, inserte el pie secundario incluido en el kit de instalación. Para obtener más detalles, consulte la siguiente sección.
  • Página 308 Instalación PASO 2 Insertar el pie secundario (excepto para el modelo de Libre instalación) Si la distancia entre el suelo y la parte inferior de la encimera es superior a 850 mm, introduzca el pie secundario en el orificio de la parte inferior del lavavajillas antes de iniciar la instalación. 1.
  • Página 309 PASO 4 Ordene las mangueras 1. Limpie la parte inferior de la encimera. 2. Coloque la pegatina de protección contra la condensación como se muestra. 3. Tire del cable de alimentación, la manguera de agua y la manguera de desagüe a través del orificio de la encimera.
  • Página 310 Instalación PASO 5 Instale el panel personalizado (para modelos totalmente incorporados) Modelos FBI (totalmente integrados, DW60A60**BB) 1. Coloque la plantilla de instalación en la parte posterior del panel personalizado y Ø2 fíjela temporalmente con cinta transparente. Tenga en cuenta que la parte posterior del panel personalizado se fijará...
  • Página 311 4. Apriete el soporte de la puerta (C) con 8 tornillos (D, Ø4 x 14) como se muestra en la figura. 5. Inserte los soportes de la puerta (C) del panel personalizado en los orificios (E) de la puerta del lavavajillas para fijar el panel personalizado.
  • Página 312 Instalación 9. Abra la puerta del lavavajillas y retire los 4 tornillos. PRECAUCIÓN Tenga cuidado al abrir la puerta. La puerta puede abrirse o cerrarse inesperadamente si el nivel del muelle no se ajusta adecuadamente, pudiendo ocasionar lesiones físicas. 10. Fije el panel personalizado a la puerta apretando los 4 tornillos (3,5 x 45).
  • Página 313 Modelos FBI (FBI corredizo, DW60A60**IB) Este modelo de lavavajillas está equipado con un sistema de equilibrio automático en la puerta. Cuenta con una bisagra deslizante, que es perfecta para las cocinas sin zócalo o para la instalación encima de un pequeño armario. La altura del panel personalizado (A) puede estar entre un mínimo de 670 mm y un máximo de 800 mm dependiendo del entorno de la instalación.
  • Página 314 Instalación 3. Retire la plantilla de instalación y luego apriete los fijadores del panel personalizado (B), (C) con 12 tornillos (A), como se muestra en la ilustración. Mientras sostiene el panel personalizado, fíjelo a la puerta e inserte los fijadores del panel personalizado en los orificios correspondientes de la puerta.
  • Página 315 PASO 6 Nivele el lavavajillas Puede ajustar la altura del lavavajillas para nivelarlo. Tenga en cuenta que en estos pasos el lavavajillas ya medio insertado. 1. Utilice el nivel para comprobar si el lavavajillas está nivelado. 2. Para ajustar la altura frontal, utilice un destornillador de cabeza plana(-).
  • Página 316 Instalación 4. Deje un espacio de al menos 5 mm entre la parte superior del lavavajillas y la parte inferior de la encimera. Min. (5 mm) 5. Cuando se haya completado la nivelación, compruebe si la puerta se abre y se cierra correctamente.
  • Página 317 PASO 7 Fije el lavavajillas Puede utilizar los soportes para fijar el lavavajillas a la encimera. Como alternativa, puede taladrar los agujeros laterales para fijar el lavavajillas a los lados del mueble. A la encimera utilizando los soportes 1. Inserte los soportes suministrados en los agujeros frontales superiores del lavavajillas como se muestra.
  • Página 318 Instalación A los lados PRECAUCIÓN Si las tapas de plástico no están montadas, puede haber fugas de agua y provocar un incendio o una descarga eléctrica. 1. Retire las tapas de plástico. 2. Apriete los 2 tornillos (Ø3,5 x 16) en los 2 lados (marcados en la ilustración).
  • Página 319 PASO 8 Conecte la manguera de desagüe 1. Conecte la manguera de desagüe a la salida de desagüe. PRECAUCIÓN • Instale correctamente el sistema de desagüe de modo que la manguera no pueda soltarse de la salida de desagüe durante el proceso de drenaje.
  • Página 320 Instalación Rodapié Puede colocar el rodapié dependiendo del modelo o de las condiciones de instalación. Rodapié 1. Coloque el rodapié en la parte inferior del lavavajillas. 2. Abra la puerta del lavavajillas y trace una línea de referencia en el rodapié donde interfiere con la puerta.
  • Página 321 Tablero precortado (modelos DW60A60**U*) 1. Introduzca los soportes suministrados en la base del lavavajillas. Gírelos hasta su posición. • En la ilustración de la izquierda podrá ver los pasos para colocar y sujetar correctamente los soportes. 2. En primer lugar, introduzca el rodapié precortado en los soportes y, después, apriete los tornillos para fijar el tablero.
  • Página 322 Instalación Placa protectora (modelos DW60A60**U*) Si desea instalar la placa protectora, siga estos pasos. 1. Introduzca los soportes suministrados en la base del lavavajillas. Gírelos hasta su posición. • En la ilustración de la izquierda podrá ver los pasos para colocar y sujetar correctamente los soportes.
  • Página 323 Introducción Siga detalladamente estas instrucciones para asegurar una correcta instalación del lavavajillas y evitar accidentes durante el lavado. Vista general del lavavajillas Modelos DW60A609* 9 0 8 01 Bandeja para cubiertos 02 Bandeja superior 03 Depósito de la sal 04 Bandeja inferior 05 Dispensador 06 Soporte para cristalería 07 Puerta...
  • Página 324 Introducción Modelos DW60A608* 9 0 8 01 Bandeja para cuchillos 02 Bandeja superior 03 Depósito de la sal 04 Bandeja inferior 05 Dispensador 06 Cesta para cubiertos 07 Puerta 08 Base 09 Manguera de entrada 10 Manguera de desagüe 11 Soporte para cristalería Español DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-03_ES.indd 36 2022-12-09...
  • Página 325 PRECAUCIÓN • No lave utensilios cubiertos de ceniza, arena, cera, grasa lubricante o pintura. Son materiales que pueden dañar el lavavajillas. La ceniza no se disuelve y se distribuirá por el interior del lavavajillas. • Elimine de los platos los restos de comida, como huesos, semillas de fruta, etc., y de otro tipo, como palillos, servilletas de papel, etc.
  • Página 326 Introducción Uso básico de las bandejas Ajuste de la altura Puede ajustar la altura de la bandeja superior para dar cabida a platos de mayor tamaño en la bandeja inferior. Según la altura de la bandeja superior, en la bandeja inferior podrá colocar platos de hasta 30 cm de diámetro, y en la bandeja superior cabrán platos de hasta 18 cm (con bandeja para cubiertos) o 25 cm (sin bandeja para cubiertos) de diámetro.
  • Página 327 Carga de la vajilla Bandeja inferior Es aconsejable colocar en la bandeja inferior los recipientes grandes que son más difíciles de limpiar (como cacerolas, sartenes, tapaderas, fuentes y cuencos de servir). Es preferible colocar las fuentes y las tapaderas a los lados de las bandejas para evitar que bloqueen la rotación de la boquilla superior.
  • Página 328 Introducción Uso de los dientes plegables Para colocar mejor las ollas y cazuelas, los dientes se pueden abatir como se muestra en la figura. Bandeja superior La bandeja superior se ha diseñado para la vajilla más delicada, como vasos, tazas y platitos, así como bandejas, cuencos pequeños y cacerolas poco hondas (si no están demasiado sucias).
  • Página 329 Dientes guía Puede cargar los platos en el estante central de varias maneras cambiando los dientes guía. Si el botón de guía se mueve a la izquierda, puede cargar vasos de vino estándar. Si el botón de guía está en el medio, puede cargar copas de vino o de coñac más cortas.
  • Página 330 Introducción Tercera bandeja del estante Puede retirar fácilmente los cubiertos de una bandeja extraíble en la cesta superior. También puede quitar la bandeja izquierda o derecha para cargar utensilios relativamente más grandes. Ambas bandejas son extraíbles. Bandeja para cubiertos Utilice el soporte para cristalería El soporte para cristalería es especialmente adecuado para las copas.
  • Página 331 Compartimiento para el detergente En todos los programas del lavavajillas se tiene que poner detergente en el compartimento correspondiente. Ponga el detergente recomendado según el programa seleccionado para asegurar el mejor rendimiento. ADVERTENCIA • No introduzca detergente para lavavajillas en la boca. Evite inhalar las emanaciones del detergente. Los detergentes para lavavajillas contienen productos químicos irritantes y cáusticos que pueden causar problemas respiratorios.
  • Página 332 Introducción 2. Añada la cantidad de detergente recomendada al compartimento para el detergente del lavado principal.. 3. Cierre la tapa deslizándola hacia arriba. 4. Si los recipientes están muy sucios, vierta una pequeña cantidad de detergente en la puerta para obtener mejores resultados de lavado. NOTA El detergente adicional se activará...
  • Página 333 Compartimiento del abrillantador El abrillantador mejora el rendimiento del secado del lavavajillas. Cuando se encienda el indicador de reposición de abrillantador en el panel de control, reponga el abrillantador. Utilice únicamente abrillantador líquido. El abrillantador en polvo obstruirá la apertura del compartimento y hará que el lavavajillas no funcione correctamente.
  • Página 334 Introducción Depósito de la sal PRECAUCIÓN • Utilice solo sal destinada a uso en lavavajillas. No utilice ningún otro tipo de sal ni disolvente. Podría dañar el depósito de la sal y el sistema de descalcificación del agua. • Para evitar la corrosión debido a una excesiva cantidad de sal o al agua salobre, rellene siempre el compartimento para la sal antes de que dé...
  • Página 335 Indicador de sal El indicador ( ) se enciende cuando no hay suficiente sal para los siguientes programas. Respuesta del panel táctil Para evitar que los controles táctiles pierdan la capacidad de respuesta, siga estas instrucciones. • Toque el centro de cada botón con un dedo. •...
  • Página 336 Introducción Modo de configuración Puede cambiar el sonido, la función de apertura automática de la puerta, el nivel de abrillantador y la dureza del agua según sus preferencias. Entrar en el Modo de configuración 1. Encienda el lavavajillas. 2. Mantenga pulsado el botón de programa AUTOMÁTICO (modelos DW60A60**BB, DW60A60**IB) o el Programa (modelos DW60A60**F*, DW60A60**U*) durante cinco segundos dentro de los 60 segundos después de encender el lavavajillas.
  • Página 337 Configuración del nivel del abrillantador Puede cambiar la cantidad de abrillantador aplicada durante un programa. 1. Pulse el botón Inicio diferido para seleccionar el menú de configuración del nivel de abrillantador. La pantalla muestra la configuración actual. (Configuración predeterminada: «F4») 2.
  • Página 338 Operaciones Panel de control Modelos DW60A609*BB, DW60A608*BB, DW60A609*IB, DW60A608*IB Modelos DW60A609*F*, DW60A608*F*, DW60A609*U*, DW60A608*U* 01 POWER (ENCENDIDO) Pulse para encender o apagar el lavavajillas. Pulse para seleccionar el programa de lavado deseado. Para obtener más 02 Programa información, consulte la sección «Descripción de los programas» en la página 52.
  • Página 339 Pulse START (INICIO) para iniciar el funcionamiento. Asegúrese de que la puerta está cerrada. 09 START (INICIO) (Cancel & Drain (Cancelar y Cancel & Drain (Cancelar y desaguar): Para cancelar el programa actual y desaguar)) desaguar el lavavajillas, mantenga pulsado el botón START (INICIO) durante 3 segundos.
  • Página 340 Operaciones Descripción de los programas Este programa detecta el nivel de suciedad y automáticamente inicia el 01 AUTOMÁTICO programa óptimo, que es apropiado para todos los niveles de suciedad. Este programa reduce el consumo de electricidad y agua, y es apropiado 02 ECO * para elementos con un nivel normal de suciedad.
  • Página 341 Primeros pasos 1. Abra la puerta y cargue el lavavajillas. Asegúrese de eliminar los restos de comida y los residuos de los platos. 2. Ponga detergente en el dispensador correspondiente. Para obtener mejores resultados, añada abrillantador. 3. Pulse POWER (ENCENDIDO), y seleccione un programa con las opciones necesarias (Solo bandeja superior, Solo bandeja inferior, Higienización, Multipestaña y Inicio diferido).
  • Página 342 Operaciones Depósito de la sal El ablandador de agua se ha ideado para eliminar minerales y sales del agua que podrían afectar al funcionamiento del aparato. Recomendamos usar agua blanda para obtener mejores resultados. El agua dura contiene impurezas que pueden reducir el rendimiento del lavado. Necesitará ablandar el agua si el agua suministrada tiene una dureza superior a 1,0 mmol/l (6 °d en grados alemanes).
  • Página 343 Configuración Dureza del agua Consumo de sal Autonomía de la dureza del (gramos/programa) (programas/1 kg) °dH °fH °Clark mmol/l agua 0-0,94 6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 NOTA •...
  • Página 344 Operaciones Inicio diferido Puede retardar la hora de inicio del programa hasta 24 horas en incrementos de 1 hora. Para aumentar el tiempo de retardo, pulse Inicio diferido. La hora que se muestra en pantalla indica cuándo comenzará el programa. 1.
  • Página 345 Mantenimiento Limpieza Mantenga limpio el lavavajillas para mejorar su rendimiento, reducir las reparaciones innecesarias y prolongar su vida útil. Exterior Limpie los derrames de la superficie del lavavajillas inmediatamente. Utilice un paño suave y húmedo para limpiar suavemente los derrames y el polvo del panel de control. PRECAUCIÓN •...
  • Página 346 Mantenimiento Boquillas Quite y limpie cada una de las boquillas para evitar que se obstruyan o si ya están obstruidas. Tenga cuidado cuando retire las boquillas, ya que pueden romperse. Boquilla de la bandeja superior 1. Abra la puerta y quite la bandeja superior para dejar al descubierto la boquilla.
  • Página 347 Filtro Se recomienda limpiar el filtro una vez al mes. 1. Abra la puerta y retire la bandeja inferior. 2. Gire el asa del filtro en el sentido contrario al de las agujas del reloj para desbloquear el Filtro grueso. 3.
  • Página 348 Mantenimiento 4. Elimine la suciedad y las impurezas del microfiltro y del Filtro grueso. 5. Enjuáguelos con agua corriente y séquelos bien. 6. Vuelva a colocar el filtro y el Filtro grueso. 7. Gire el asa del filtro en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 349 Si un proveedor de servicios no autorizado, el propio usuario o un no profesional realizan tareas de reparación en el producto, Samsung no se hace responsable de ningún daño en el producto, ninguna lesión o cualquier otro problema de seguridad del producto causado por cualquier intento de reparación del mismo que no siga cuidadosamente estas instrucciones de reparación y mantenimiento.
  • Página 350 Solución de problemas Síntoma Posible causa Actuación • Seleccione un programa adecuado Se ha seleccionado un programa para el nivel de suciedad de la incorrecto. vajilla, según se indica en este manual. • Limpie los filtros. Los filtros están obstruidos o no están •...
  • Página 351 Síntoma Posible causa Actuación El lavavajillas hace ruido cuando la tapa del dispensador está abierta y la • Esto es normal. bomba de vaciado está funcionando. El lavavajillas hace • Asegúrese de nivelar el demasiado ruido. El lavavajillas no está nivelado. lavavajillas.
  • Página 352 * Piezas aplicables: bisagras y sellos de puertas, otros sellos, brazos rociadores, filtros de drenaje, bastidores interiores y periféricos de plástico como cestas y tapas. ** Esto significa un mínimo de 10 años a partir del momento en que Samsung ponga en el mercado la última unidad del modelo.
  • Página 353 Tabla de programas Programa AUTOMÁTICO Intensivo Prelavado (45 °C)  Prelavado (50 °C)  Lavado principal (55 °C Lavado principal (50 °C) Lavado principal (65 °C) Secuencia de - 65 °C)  Aclarado   Aclarado  Aclarado  Aclarado  Aclarado  programas Aclarado ...
  • Página 354 Tabla de programas NOTA • La duración del programa depende de las opciones que haya añadido, así como de la presión y la temperatura del agua de suministro. • El lavavajillas desagua automáticamente el agua que queda en el interior si no se ha utilizado durante los últimos 5 días.
  • Página 355 Apéndice Transporte/reubicación Asegúrese de que el lavavajillas está vacío y que no hay piezas sueltas. En primer lugar, desagüe el lavavajillas de la siguiente manera. 1. Cuando haya finalizado el proceso de desagüe, abra la puerta. 2. Apague el lavavajillas y cierre la válvula del agua. 3.
  • Página 356 El uso del lavavajillas ahorra agua en comparación con el lavado normal a mano. • La información sobre el diseño ecológico se puede encontrar en www.samsung.com/support. Información de EPREL Para acceder a la información del etiquetado energético de este producto en la base de datos europea de productos para el etiquetado energético (EPREL), visite la dirección https://eprel.ec.europa.eu/qr/******,...
  • Página 357 Especificaciones DW60A6090F* DW60A6090U* DW60A6090BB DW60A6090IB DW60A6092F* DW60A6092U* DW60A6092BB DW60A6092IB MODELO DW60A6080F* DW60A6080U* DW60A6080BB DW60A6080IB DW60A6082F* DW60A6082U* DW60A6082BB DW60A6082IB Totalmente integrable Tipo Libre instalación Bajo encimera Totalmente integrable (corredizo) Alimentación 220-240 V ~ , 50 Hz Presión del agua 0,04-1,0 MPa DW60A609* 14 servicios Capacidad de...
  • Página 358 Para prueba estándar NOTA La información para la prueba de comparabilidad es la siguiente. Modelos DW60A609* • Capacidad de lavado: 14 servicios • Norma de prueba: EN 60436 • Posición de la bandeja superior: posición inferior • Programa de lavado: ECO •...
  • Página 359 Modelos DW60A608* • Capacidad de lavado: 13 servicios • Norma de prueba: EN 60436 • Posición de la cesta superior: posición inferior • Programa de lavado: ECO • Opciones adicionales: Ninguna • Configuración del nivel del abrillantador: F4 • Configuración del nivel de dureza del agua: H3 •...
  • Página 360 ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support...