DeWalt DCF900 Manual De Instrucciones
DeWalt DCF900 Manual De Instrucciones

DeWalt DCF900 Manual De Instrucciones

Llave de impacto de rango medio de 20 v máx. *
Ocultar thumbs Ver también para DCF900:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Instruction Manual
DCF900
Llave de Impacto de Rango Medio de 20 V Máx. *
20 V Máx. * Chave de Impacto de Médio Alcance
20V Max* Mid-Range Impact Wrench
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
WALT.com
e
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D
WALT.com.br
e
Questions? See us on the World Wide Web at www.D
WALT.com
e
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCF900

  • Página 1 Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCF900 Llave de Impacto de Rango Medio de 20 V Máx. * 20 V Máx. * Chave de Impacto de Médio Alcance 20V Max* Mid-Range Impact Wrench ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D WALT.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D...
  • Página 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
  • Página 3 Fig. A Components Componentes Componentes Trigger switch Interruptor de gatillo Interruptor do gatilho Forward/reverse control button Botón de control de avance/reversa Botão de avanço e reversão Anvil Yunque Bigorna Main handle Manija principal Empunhadura principal Battery release button Botón de liberación de batería Botão de destrava da bateria Battery pack Paquete de batería...
  • Página 4 Fig. B Fig. C Indicador/Indicadoras/Indicators 75–100% cargada Unidad en Proceso de Carga 75–100% carregado Carregando 75–100% charged Charging 51–74% cargada Unidad Cargada 51–74% carregado Completamente carregado 51–74% charged Fully Charged < 50% cargada Restraso por Unidad Caliente/Fría < 50% carregado Atraso quente/frio <...
  • Página 5 Español 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 6 Español como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá uso fuera del alcance de los niños y no permita las lesiones personales. que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
  • Página 7 Español Información de Seguridad Adicional o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en incendios, explosión o ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta riesgo de lesiones.“ eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en f ) No exponga un paquete de batería o una daño o lesiones personales.
  • Página 8 Español La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes • Cargue los paquetes de batería sólo símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: en cargadores D WALT. V ......volts ...... Construcción Clase • NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. II (aislamiento Hz .......
  • Página 9 Español Instrucciones de Limpieza de Paquete producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga de Batería eléctrica, incendio y/o lesiones serias. La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la NO intente cargar el paquete de batería con ningún •...
  • Página 10 Español • No coloque ningún objeto encima del cargador ni automáticamente al modo de carga del paquete. Esta coloque el cargador sobre una superficie blanda que característica garantiza la vida máxima del paquete de batería. pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar Un paquete de batería frío puede cargar a un ritmo más lento un calor interno excesivo.
  • Página 11 Español menos de 1" (25.4 mm) de largo, con un diámetro de cabeza el impacto y reducirá la velocidad para ayudar a prevenir el de tornillo de 0.28–0.35" (7–9 mm), atornillados en madera “deslizamiento” de hardware suelto. a una profundidad óptima dejando aproximadamente Especificaciones 7/32"...
  • Página 12 Español Material: El tipo de material y el acabado de la permite seleccionar la mejor velocidad para una aplicación en particular. Mientras más aprieta el gatillo, más rápido superficie del material afectarán el par de apriete. operará la herramienta. Para la duración máxima de su Tiempo de sujeción: Un tiempo de apriete más herramienta, use la velocidad variable sólo para perforar el largo da como resultado un mayor par de apriete.
  • Página 13 (inclusive inspección y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica D WALT o en un centro de mantenimiento autorizado . Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. ESPECIFICACIONES DCF900 20 V Máx*...
  • Página 14 poRTuguês ATENÇÃO: Leia todas as advertências de b ) Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, como na presença de poeiras, gases segurança e todas as instruções. O não respeito ou líquidos inflamáveis. Essas ferramentas elétricas as advertências e instruções pode resultar em choque podem gerar faíscas e inflamar a poeira e os gases.
  • Página 15 poRTuguês e ) Não a sobrecarregue. Mantenha sempre o h ) Mantenha as empunhaduras e as superfícies equilíbrio e o apoio para os pés. Isso permite de segurar o equipamento secas, limpas e controlar melhor a ferramenta elétrica em livres de óleo e graxa. Empunhaduras e superfícies situações inesperadas.
  • Página 16 poRTuguês Os parafusos que entrem em contacto com um fio “sob na pele poderá fazer a absorção de substâncias químicas nocivas. Afaste as partículas do rosto e do corpo. tensão” podem tornar as peças de metal expostas da ferramenta conduzam electricidade e electrocutem •...
  • Página 17 poRTuguês LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES • O conteúdo de uma célula de bateria aberta pode causar irritação respiratória. Providencie ar fresco. Se os Instruções de Segurança Importantes para sintomas persistirem, procure cuidados médicos. Todos os Conjuntos de Baterias • O líquido da bateria pode ser inflamável se exposto a uma faísca ou chama.
  • Página 18 poRTuguês Remessa de Conjunto de Baterias D WALT FlEXVolT™ elétrica adequada para uso no exterior. Usar um fio apropriado para uso no exterior reduz os choques elétricos. O conjunto de baterias D WALT FLEXVOLT™ tem uma tampa O cabo de extensão deve ter o tamanho de fio de bateria que se deve usar para o transporte do conjunto •...
  • Página 19 Fixação de parede Retardamento por conjunto de baterias frio/quente Quando o carregador detecta um conjunto de baterias Alguns carregadores DeWALT são projetados para serem que esteja muito quente ou muito frio, inicializa montados na parede ou para serem colocados na vertical em automaticamente um Retardamento por conjunto de uma mesa ou bancada. ...
  • Página 20 poRTuguês para instalar o acessório anel de porco na bigorna, firmemente encaixadas na ferramenta e garanta que não empurre firmemente o acessório para dentro da bigorna   3  se desengatem. O anel de porco   10  comprimirá para que o acessório possa Para remover as baterias da ferramenta, pressione o deslizar.
  • Página 21 WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800‑7034644 ou consulte nosso site: Torque máx. de ruptura 1400 pés‑lbs, 1898 Nm www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de Velocidade sem carga 0–2300 rpm sua localidade. Se o cabo elétrico for danificado, ele tem que ser substituído Impactos por minuto 0–2200 ipm...
  • Página 22 ENglish WARNING: Read all safety warnings and all c ) Keep children and bystanders away while instructions. Failure to follow the warnings and operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 23 ENglish g ) If devices are provided for the connection of dust keys, nails, screws or other small metal objects, extraction and collection facilities, ensure these that can make a connection from one terminal to are connected and properly used. Use of dust another.
  • Página 24 ENglish Additional Safety Information sfpm ....surface feet per PSI....... pounds per square minute inch WARNING: Never modify the power tool or any part of SPM ....strokes per minute ...... earthing terminal it. Damage or personal injury could result. A ......amperes .....
  • Página 25 ENglish • Do not expose a battery pack or appliance to fire or be properly protected from short circuits if they are in excessive temperature. Exposure to fire or temperature carry-on baggage. above 265 °F (130 °C) may cause explosion. shipping the D WALT FlEXVolT® Battery pack •...
  • Página 26 ENglish overheating. When using more than one extension to 4. Charger will not charge a faulty battery pack, which may be indicated by the light staying OFF. Take charger make up the total length, be sure each individual extension and battery pack to an authorized service center if light contains at least the minimum wire size.
  • Página 27 ENglish Wall Mounting When set in reverse, the tool will impact at a normal speed and rate of 2200 IPM. Upon sensing that the fastener has Some D WALT chargers are designed to be wall mountable broken free, the tool will cease to impact and will reduce or to sit upright on a table or work surface. ...
  • Página 28 ENglish Forward/Reverse Control Button (Fig. A) specifications A forward/reverse control button   2  determines the direction Low mode: 100ft‑lbs, 135 Nm Max. fastening torque of the tool and also serves as a lock‑off button. Medium mode: 600 ft‑lbs, 813 Nm To select forward rotation, release the trigger switch and High mode: 1030 ft‑lbs, 1396 Nm depress the forward/reverse control button on the right side Max.
  • Página 29 The charger and battery pack are not serviceable. WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by a D WALT factory service center or a DEWalT authorized service center. Always use identical replacement parts. SPECIFICATIONS DCF900...
  • Página 30 ENglish Baterías y cargadores compatibles / Conjuntos de bateria e carregadores compatíveis / Compatible battery packs and chargers Baterías DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Conjunto de baterias DCB230, DCB240, DCBP034 Battery Packs Cargadores Carregadores DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Chargers Baterías Conjunto de baterias...
  • Página 32 Solamente para propósito de México: Solamente para propósito de Chile: Importado por: Black and Decker S.A. de C.V. Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. Antonio Dovali Jaime Ave. Andrés Bello 2457, Oficina 1603 Providencia ‑ #70 Torre C Piso 8 Santiago de Chile Col.