Steinberg Systems SBS-PS-150 Manual De Instrucciones página 13

Ocultar thumbs Ver también para SBS-PS-150:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
Parámetro
Descripción
A-OFF
Tiempo de apagado automático 120
s/180 s/300 s/OFF
bL
Retroiluminación (ON/AUTO/OFF/STB)
Units
Unidades (kg/Ib/oz)
Por.u
Activación de unidades (kg/lb/oz/kg.lb.
oz)
G.sw
Gravedad (ON/OFF)
Bmi.sw
Índice de masa corporal (ON/OFF)
bAud
Velocidad de transmisión
(1200/2400/4800/9600)
PAr
Bit de paridad (none - sin/odd - impar/
EwEn)
Mod
Modo de transmisión (kEy/Stb/coN/OFF)
Ani,sw
Modo de pesaje de animales (ON/OFF)
FiLd.L
Nivel del filtro (STr/Week/nor)
LocK.r
Rango de bloqueo (10/30/50/OFF)
Pzr
Rango de puesta a cero tras encender la
alimentación (3/4/10/20)
Kzr
Rango de puesta a cero clave (3/4/5/10)
CALIBRACIÓN
ES
Atención: La calibración viene hecha de fábrica. Lleve
a cabo una calibración cuando la báscula no muestre
valores exactos.
Mantenga pulsados los botones ZERO y TARE. Después,
pulse el botón de alimentación a la izquierda del panel.
La pantalla mostrará CAL y después A/D. Pulse el botón
TARE y la pantalla mostrará la masa de calibración ajustada.
Coloque una pesa de la masa indicada en la pantalla.
A continuación, pulse el botón TARE. La pantalla mostrará
-------- y después A/D. La calibración ha finalizado.
MENSAJES DE ERROR
Err-0: Sobrecarga
Err-2: Se ha superado el rango de puesta a cero con
el aparato encendido
Err-5:
Inestabilidad
del
aparato
después
encenderlo
Err-c: Código de calibración insuficiente o error de
funcionamiento.
Indicador de nivel bajo de la batería
3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a)
Para limpiar la superficie, utilice solo productos que
no contengan sustancias corrosivas.
b)
Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y
protegido de la humedad y la radiación solar directa.
c)
Prohibido
rociar
agua
sobre
el
o sumergirlo en agua.
d)
En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles
daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.
e)
No deje la batería en la unidad si prevé no utilizar el
aparato durante un tiempo.
f)
Para su limpieza utilizar un paño húmedo y suave.
g)
No utilizar para la limpieza objetos de metal
puntiagudos y/o afilados (p.ej. cepillos metálicos
o espátulas de metal), ya que podrían dañar la
superficie del material del que está hecho el aparato.
h)
No limpie el aparato con limpiadores que puedan
contener sustancias ácidas. Los aparatos médicos,
disolventes, carburantes, aceites y otros químicos
podrían dañar el producto.
ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS
En el aparato se utilizan batería de iones de litio. Retire
las baterías usadas de la unidad siguiendo el mismo
procedimiento que para la instalación. Para deshacerse
de las baterías, entréguelas en una instalación/empresa
acreditada para el reciclaje.
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS
Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor
de basura doméstico, sino que ha de entregarse en el
punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje
de aparatos eléctricos. Al respecto informa el símbolo
situado sobre el producto, las instrucciones de uso o el
embalaje. Los materiales utilizados en este aparato son
reciclables, conforme a su designación. Con la reutilización,
aprovechamiento de materiales u otras formas de uso de
los aparatos utilizados, contribuirás a proteger el medio
ambiente. Para obtener información sobre los puntos de
recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales
competentes.
de
dispositivo
24
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
MŰSZAKI ADATOK
Paraméter paraméterek
Termék neve
Modell
A tápegység paraméterei
Elem típusa
Védelmi osztály
Védelmi osztály IP
Megterhelés [kg]
Maximális terhelhetőség[kg]
Minimális terhelhetőség[kg]
Felosztás [g]
Túlterhelés
Környezeti hőmérséklet
[°C] használat közben
Környezeti hőmérséklet
[%]használat közben
Nullázás tartománya
Tárázás tartománya
Biztonságos megterhelés
Törő terhelés
Mértékegységek
Automatikus kikapcsolás
[mp]
Méretek [mm]
Súly [kg]
1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
A használati utasítás célja a biztonságos és megbízható
használat elősegítése. A termék szigorúan a műszaki
előírásoknak megfelelően, a legújabb műszaki megoldások
és alkatrészek felhasználásával, a legmagasabb minőségi
előírások betartásával lett tervezve és legyártva.
A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT ALAPOSAN,
ÉRTŐ OLVASÁSSAL TANULMÁNYOZZA A JELEN
HASZNÁLATI UTASÍTÁST
A
készülék
hosszú
érdekében ügyelni kell a készülék megfelelő használatára
és karbantartására az ebben a használati utasításban
leírtaknak megfelelően. A használati utasításban szereplő
műszaki adatok és specifikációk aktuálisak. A gyártó
fenntartja magának a jogot a termék minőségének
javítására, módosítására.
SZIMBÓLUMMAGYARÁZAT
A termék megfelel a vonatkozó biztonsági
szabványok követelményeinek.
16.05.2022
16.05.2022
Használat előtt olvassa el a használati utasítást.
Érték paraméterek
Újrahasznosítható termék.
PLATFORMMÉRLEG
VIGYÁZAT! vagy FIGYELEM! vagy EMLÉKEZZ!
SBS-PS-300
SBS-PS-150
adott szituációnak megfelelően (általános
Bemenet: 100-240V AC/50-
figyelmeztető szimbólum).
60Hz 0.5 A
VIGYÁZAT! Vigyázat, áramütés veszélye áll fent!
Kimenet: 12V 1A
(E figyelmeztetés akkor kerül érvénybe, ha
Li-ion 1300 mAh 7.4 V
a gépet a hálózatról táplálják.)
II
II. védelmi osztályú eszközök dupla
szigeteléssel.
IP20
Csak beltéri használatra.
300
150
Rövidzárlatbiztos biztonsági transzformátor
300,9
150,45
(feltételesen vagy feltétel nélkül).
2
1
VIGYÁZAT!
100
50
szemléltető jellegűek és bizonyos részletekben
eltérhetnek a tényleges terméktől.
+9d
A használati utasítás eredeti változata a német verzió.
A többi nyelvi verzió az eredeti német fordítása.
0-40
2. BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉS
25-95
VIGYÁZAT!
figyelmeztetést és a teljes használati utasítást.
+ 4% FC
A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül
hagyása áramütést, tüzet, súlyos sérülést vagy
0- 4% FC
halálos balesetet okozhat.
A figyelmeztetésekben és a használati utasításban szereplő
120% FS
„készülék" vagy „termék" kifejezés a PLATFORMMÉRLEG-re
vonatkozik.
150% FS
kg/Ib
2.1. ELEKTROMOSSÁGRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI
SZABÁLYOK
120 másodperc inaktivitás
FIGYELEM: Az „Elektromosságra vonatkozó biztonsági
után
szabályok" abban az esetben vannak érvényben ha
997x500x70
a készüléket hálózatról táplálják.
a)
A készülék villásdugójának illenie kell a konnektorba.
16,5
A villásdugót semmilyen módon sem szabad
módosítani. Az eredeti villásdugók és a megfelelő
aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
b)
Kerülje a földelt elemekkel, például csövekkel,
radiátorokkal, tűzhelyekkel és hűtőszekrényekkel
való érintkezést. Fokozott fennáll az áramütés
veszélye, ha teste földelve van, és közvetlen esőnek,
nedves felületnek kitett berendezésekkel érintkezik
vagy nedves környezetben dolgozik. A készülékbe
jutó víz növeli a sérülés és az áramütés kockázatát.
c)
Ne érintse meg a készüléket vizes vagy nedves
kézzel.
d)
Ne használja a kábelt rendeltetésétől eltérően.
és
megbízható
működésének
Soha ne használja a készülék felemelésére vagy
a konnektorból való kihúzásra. A kábelt tartsa
távol hőtől, olajtól, éles szegélyektől vagy mozgó
alkatrészektől. A sérült vagy összegabalyodott
vezetékek növelik az áramütés kockázatát.
e)
Ha elkerülhetetlen a készülék nedves környezetben
történő használata, akkor maradékáram kapcsolót
(RCD-t) kell használni. Az RCD használata csökkenti
az áramütés veszélyét.
f)
Ne használjon hosszabbítót az akkumulátortöltő
töltéséhez.
25
A
használati
utasítás
illusztrációi
Olvassa
el
az
összes
biztonsági
HU
loading

Este manual también es adecuado para:

Sbs-ps-300