Haier H2F385SF Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para H2F385SF:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 144

Enlaces rápidos

Upright freezer
User Manual
Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Congélateur vertical
Manuel de l'utilisateur
Freezer Verticale
Manuale d'uso
Skříňová mraznička
Návod k obsluze
Congelador vertical
Manual del usuario
Vrijstaande vriezer
Gebruikershandleiding
Zamrażarka pionowa
Instrukcja obsługi
Congelador vertical
Manual do utilizador
Vertikálna mraznička
Návod na použitie
EN
DE
FR
IT
CZ
ES
NL
PL
PT
SK
loading

Resumen de contenidos para Haier H2F385SF

  • Página 1 Upright freezer User Manual Gefrierschrank Bedienungsanleitung Congélateur vertical Manuel de l’utilisateur Freezer Verticale Manuale d’uso Skříňová mraznička Návod k obsluze Congelador vertical Manual del usuario Vrijstaande vriezer Gebruikershandleiding Zamrażarka pionowa Instrukcja obsługi Congelador vertical Manual do utilizador Vertikálna mraznička Návod na použitie...
  • Página 3 User Manual Upright Freezer H2F385*F H2F385*D * - Colour code...
  • Página 4 Thank You Thank you for purchasing a Haier Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con- tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
  • Página 5 Content 1 - Safety ............................... 4 2 - Intended Use ..........................11 3 - Product Description ........................12 4 - Use ..............................13 5 - Equipment ............................. 17 6 - Care and Cleaning ........................18 7 - Troubleshooting ........................... 20 8 - Installation ........................... 23 9 - T echnical Data ..........................
  • Página 6 1 - Safety ollowing safety hints! WARNING! Befor rst use Make sure there is no tr kaging and keep out of children´s reach. Wait at least 2 hours before installing the appliance in order to ens- ure the refrigerant circuit is full Handle the appliance always with at least two persons because it is Installation The appliance should be placed in a w...
  • Página 7 1 - Safety WARNING! WARNING: Do not p ace unsta artica s ea y ts containers e ater) on top of t e free er to a oi persona ury cause y fa tric s oc cause y contact it ater.
  • Página 8 1 - Safety WARNING! Do not pull on the door shelves. The door may be pulled slant, the door shelves , may be pulled away, or the appliance may topple. Open and close the door only with the handles. The gap between the door and the cabinet is very narrow.
  • Página 9 1 - Safety WARNING! Maintenance / cleaning ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ WARNING: ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Disconnect the appliance from the power supply before cleaning. ▶ ▶ In case of heating check the condition of frozen goods. ▶...
  • Página 10 1 - Safety WARNING! WARNING: WARNING! ▶ ▶ WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. ▶ WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. ▶...
  • Página 11 1 - Safety Intended use This appliance is intended to be used in household and similar app- plications such as ments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residen- tial type environments; - bed and breakfast type environments; - catering and similar non-retail applications.
  • Página 12 1 - Safety Disposal and drawers as well as the door catch and seals to prevent children...
  • Página 13 2-Intended use 2.1 Intended Use “This appliance is intended to be used in household and similar applications such as – farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments; – catering and similar non-retail applications. This appliance is intended for freezing food.
  • Página 14 3-Product description 6 Adjustable door shelves 1 LED light 2 Air-duct cover 7 Rating plate 8 Door handle Glass shelves 4 Freeze storage bins 9 Twist ice maker 5 Adjustable feet Note : This product c...
  • Página 15 4-Use Remove all packaging materials, keep them out of children reach and dispose them in an environmentally friendly manner. Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before putting any food in it. After the appliance has been levelled and cleaned, wait for at least 2 hours before connecting it to the power supply.
  • Página 16 4 - Use Control panel (Fig. 4) Icons Description a Temperature display icon b Super Freeze icon c Daily function icon d Holiday icon e Auto Set icon Lock icon Key Description A Decreasing temperature setting key Press to decrease the temperature B Super Freeze key Press to active the Super Freeze function C Daily function key Press to active Daily functions D Holiday key Press to active Holiday function...
  • Página 17 4 - Use 4.6 Temperature setting T e temperature range of t is freezer can be set between -14℃ ~ -24℃; reasing temperature setting" after a beep, mperature ecreasing Temperature is -24 ℃. " Increasing temperature setting" ses by 1℃, up to -14 ℃ 4.7 Daily function (C) T e appliance is under aily function as soon as it is connected to t e power supply for rst time, and “...
  • Página 18 4 - Use 4.9 Holiday function (D) ℃ ℃ ℃ Notice: Ho i unctio n Notice: uto et 4.11 4.12 Power 4.13 When ree er is k ke 3 with int 0.5 sec 30 sec is k ter 7...
  • Página 19 4-Use 4.14 High temperature alarm This freezer is with high temperature alarm. In freeze mode or Super Freeze mode, if temperature display incon shows”HH” with beeps, by touching any key, the beep will stop, but temperature display incon keeps blinking, that means temperature in the free -zer is too high.
  • Página 20 4. In case some small part or component gets stucked inside of the freezer (bet- ween shelves or storage bins), use small soft brush to release it. If you could not reach the part, please contact Haier service.
  • Página 21 8- Care and Cleaning 6-Care and Cleaning 6.2 Non-use for a longer period If the appliance is not used for an extended period of time: Take out the food. Unplug the power cord. Clean the appliance as described above. Keep the door and freezer storage bins open to prevent the creation of bad odours inside.
  • Página 22 7-Troubleshooting of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. The acoustic alarm can be switched of by pressing any button. 7.1 Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution The compressor .
  • Página 23 7 - Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution The appliance makes a The refrigeration unit has just motor sound turned itself on. This is normal It is not cold enough The temperature is set too high. Reset the temperature. inside th e appli Goods that are too warm have Always cool down goods be...
  • Página 24 7-Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution Once the appliance runs, it has an Open the door seal gently to let to open. internal vacuum. air enter the appliacne. The door can’t be Because of the appliances’s low Use a hair dryer or put a hot closed properly.
  • Página 25 8 - Installation 8.1 Unpacking Take the appliance out of the packaging. Remove all packaging materials. 8.2 Environmental conditions the temperature inside the appliance and its energy consumption. Do not install the appli- ance near other heat-emitting appliances (ovens, refrigerators) without isolation. 8.3 Space requirements Required space to open the door (Fig.
  • Página 26 8 - Installation 8.6 Using adjustable feet If the freezer is unstable, the feet can be adjusted: Ro- tate the adjustable feet according to the direction of arrow (Fig. 8.4) to turn them up or down: Turning the feet clockwise raises the appliance. Turning the feet counterclockwise lowers it.
  • Página 27 8 - Installation 8.10 Door Reversibility Before connecting the appliance to the power supply you should check, whether the door swing must changed from left (as delivered) to right, if this is required by the installation location and the usability. Assembly steps (Fig.
  • Página 28 For further information about the product, please consult https://eprel.ec.europa.eu/ or scan the QR on the energy label supplied with the appliance. To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. the telephone number and...
  • Página 29 Haier H2F385*F reezer rgy c year) **** ra r ree sys Freezing capaci y ( ce is in ended SN- T ra r (dB(A) ) +10 C ~ +3 +16 C ~ +3 +16 C ~ +38 C +16 C ~ + 11.2 Additional Technical Data...
  • Página 31 Bedienungsanleitung Gefrierschrank H2F385*F H2F385*D * - Colour code...
  • Página 32 Vielen Dank Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produktes. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Nutzung und Wartung zu gewährleisten.
  • Página 33 Inhalt 1 - Sicherheit............................ 4 2 - Bestimmungsgemäße Benutzung ....................11 3-Produktbeschreibung......................12 4 - Benutzung ..........................13 5 - Ausstattung ..........................17 ege und Reinigung ......................18 7 - Fehlerbehebung ........................20 8-Installation ..........................23 9 - Technische Daten ........................ 27...
  • Página 34 1 - Sicherheit Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Gerätes die folgenden Sicherheits- hinweise: WARNUNG! Vor dem erstmaligen Gebrauch Stellen Sie sicher, dass keine Transportschäden vorliegen. Entfernen Sie alle Verpackungen und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Warten Sie mindestens 2 Stunden, bevor Sie das Gerät installieren, um sicherzustellen, dass der Kältemittelkreislauf vollständig ient ist.
  • Página 35 1 - Sicherheit WARNUNG! WARNUNG! Beschädigen Sie keinesfalls den Kühlkreislauf. Täglicher Gebrauch Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen nur benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen für den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Página 36 1 - Sicherheit WARNUNG! Ziehen Sie nicht an den Türfächern. Die Tür könnte schräg gezogen werden, die Türböden können weggezogen werden, oder das Gerät könnte umkippen. Ö nen und schließen Sie die Türen nur mit den Gri en. Der Spalt zwischen Tür und Schrank ist sehr schmal.
  • Página 37 1 - Sicherheit WARNUNG! Wartung / Reinigung Stellen Sie sicher, dass Kinder bei der Reinigung und Wartung beaufsichtigt werden. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung ab, bevor Sie routinemäßige Wartungsarbeiten durchführen. Warten Sie vor der Wiederinbetriebnahme des Geräts mindestens 7 Minuten, da ein zu häu Starten den Kompressor beschädigen kann.
  • Página 38 1 - Sicherheit Informationen zum Kältemittelgas WARNUNG! Wartung / Reinigung Das Gerät enthält das brennbare Kältemittel ISOBUTAN (R600a). Achten Sie darauf, dass der Kältemittelkreislauf während des Transports oder der Installation nicht beschädigt wird. Auslaufendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen oder zur Entzündung führen. Wenn ein Schaden aufgetreten ist, halten Sie o ene Feuerquellen fern, lüften Sie den Raum gründlich, stecken Sie weder das Netzkabel dieses noch eines anderen Geräts ein oder aus.
  • Página 39 1 - Sicherheit Bestimmungsgemäße Benutzung Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen, z. B.: Personalküche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; – Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels sowie anderen – Wohnräumen; Bed & Breakfast; –...
  • Página 40 1 - Sicherheit Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind nicht für das Einfrieren von – frischen Lebensmitteln geeignet. Falls das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer bleibt, schalten Sie – es aus, tauen es ab, reinigen und trocknen es, und lassen dann die Tür um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
  • Página 41 2 - Bestimmungsgemäße Benutzung 2.1 Bestimmungsgemäße Benutzung Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen, z. B.: – Personalküche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; – Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels sowie anderen Wohnräumen; –...
  • Página 42 3 - Produktbeschreibung Hinweis: Abweichungen Aufgrund technischer Änderungen und unterschiedlicher Modelle können einige der Abbildungen in diesem Handbuch von Ihrem Modell abweichen. LED-Licht Verstellbare Türablagen Luftkanalabdeckung Leistungsschild Glasetagen Türgri Lagerbehälter einfrieren Eisbereiter Verstellbare Füße...
  • Página 43 4 - Benutzung 4.1 Vor der ersten Benutzung Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Entsorgen Sie sie auf umweltfreundliche Weise. Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel, bevor Sie Lebensmittel hineingeben.
  • Página 44 4 - Benutzung 4.4 Bedienfeld (Abb. 4) Beschreibung der Symbole Temperaturanzeigesymbol Super Freeze-Symbol Daily-Funktionssymbol Holiday-Symbol Auto Set-Symbol Sperrsymbol Beschreibung der Tasten A: Temperatureinstellung verringern: Drücken, um die Temperatur zu senken B: Super Freeze: Drücken, um die Super Freeze-Funktion zu aktivieren C: Daily-Funktion: Drücken, um die Daily-Funktionen zu aktivieren D: Holiday: Drücken, um die Holiday-Funktion zu aktivieren E: Auto Set: Drücken, um die Auto-Set-Funktion zu aktivieren...
  • Página 45 4 - Benutzung 4.6 Temperatureinstellung Der Temperaturbereich dieses Gefrierschranks kann zwischen -14 °C ~ -24 °C eingestellt werden. Wenn die Anzeige entsperrt ist, drücken Sie in der Daily-Funktion „Temperatureinstellung verringern“ (A). Nach einem Piepton beginnt das Symbol „Temperaturanzeige“ (a) zu blinken und wechselt in den Temperatureinstellungsmodus.
  • Página 46 4 - Benutzung 4.9 Holiday-Funktion (D) Wenn die Anzeige entsperrt ist, leuchtet durch Berühren von „Holiday" (D) das Holiday-Symbol (d) und der Gefrierschrank wechselt zur Holiday-Funktion. Wenn Sie im Holiday-Modus auf "Holiday" (D) drücken, wird das Holiday-Symbol (d) ausgeschaltet und der Gefrierschrank beendet die Holiday-Funktion.
  • Página 47 4 - Benutzung 4.14 Hochtemperaturalarm Dieser Gefrierschrank ist mit einem Hochtemperaturalarm ausgestattet. Wenn im Normalmodus oder im Super Freeze-Modus das Temperaturanzeigesymbol "HH" mit Signaltönen anzeigt, lässt sich der Signalton durch Berühren einer beliebigen Taste beenden. Das Temperaturanzeigesymbol blinkt weiter, weil die Temperatur im Gefrierfach zu hoch ist.
  • Página 48 Sie sie dann ab, trocknen sie und setzen sie wieder in den Gefrierschrank ein. 4. Falls kleine Teile oder Gegenstände im Gefrierschrank (zwischen Böden oder Lagerbehältern) stecken bleiben, nehmen Sie eine kleine weiche Bürste, um sie zu lösen. Falls Sie das Teil nicht erreichen konnten, wenden Sie sich bitte an den Haier- Kundendienst.
  • Página 49 ege und Reinigung 6.2 Längerfristige Außerbetriebnahme Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird: Nehmen Sie die Lebensmittel heraus. Ziehen Sie den Netzstecker. Reinigen Sie das Gerät wie oben beschrieben. Halten Sie die Tür- und Gefrierlagerbehälter o en, um die Entstehung von schlechten Gerüchen im Inneren zu verhindern.
  • Página 50 7 - Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können ohne spezielle Fachkenntnisse selbst behoben werden. Im Falle eines Problems prüfen Sie bitte alle aufgezeigten Möglichkeiten und befolgen die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie sich an einen Kundendienst wenden. Der akustische Alarm kann durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden. 7.1 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache...
  • Página 51 7 - Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Gerät macht Das Kühlaggregat hat sich gerade Motorgeräusch eingeschaltet. Das ist normal. Es ist nicht kalt genug im Die Temperatur ist zu hoch Setzen Sie die Temperatur zurück. Inneren des Geräts. eingestellt. Zu viele Lebensmittel wurden Kühlen Sie die Waren vor der Lagerung gleichzeitig hineingelegt.
  • Página 52 7 - Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Die Tür lässt sich nur Sobald das Gerät läuft, gibt es Türdichtung schwer ö nen innen ein Vakuum. behutsam, um Luft in das Gerät eintreten zu lassen. Die Tür kann nicht richtig Aufgrund niedrigen Nehmen Sie einen Fön oder legen...
  • Página 53 8-Installation 8.1 Auspacken Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. 8.2 Umgebungsbedingungen Die Raumtemperatur sollte immer zwischen 18 °C und 43 °C liegen, da sie die Temperatur im Inneren des Geräts und dessen Energieverbrauch bee ssen kann. Stellen Sie das Gerät nicht ohne Isolierung in der Nähe wärmeabgebender Geräte (Backöfen, Kühlschränke) auf.
  • Página 54 8 - Installation 8.6 Verstellbare Füßen Wenn der Gefrierschrank instabil ist, können die Füße eingestellt werden: Drehen Sie die verstellbaren Füße gemäß Pfeilrichtung (Abb. 8.4), um sie nach oben oder unten zu drehen: Durch Drehen der Füße im Uhrzeigersinn wird das Gerät angehoben.
  • Página 55 8 - Installation 8.10 Tü rumkehrbarkeit Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, sollten Sie prüfen, ob die Türschaukel von links (wie mitgeliefert) nach rechts gewechselt werden muss, falls dies aufgrund des Einbauortes und der Verwendbarkeit erforderlich ist. Montageschritte (Bild 8.6): 1.
  • Página 56 Sie den QR-Code auf dem Energieetikett am Gerät. Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/de/ Wählen Sie im Abschnitt "Website" die Marke Ihres Produkts und Ihr Land. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, wo Sie die Telefonnummer und...
  • Página 57 9 - Technische Daten Markenzeichen Haier Modellbezeichnung H2F385*F H2F385*D Modellkategorie Gefrierschrank Energiee ienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) Kühllagervolumen (L) nicht zutre end Gefrierlagervolumen (L) **** Sterne-Standard **** Temperatur anderer Fächer >14 °C nicht zutre end Anti-Frost-System Stromausfallsicher (h) 11.5 11.5 Gefrierkapazität (kg/24 h) 19.5...
  • Página 59 Manuel de l’utilisateur Congélateur vertical H2F385*F H2F385*D * - Colour code...
  • Página 60 Merci Merci d’avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Le mode d’emploi contient des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à garantir une installation, une utilisation et un entretien sûrs et appropriés.
  • Página 61 Sommaire 1 - Sécurité ............................4 2 - Utilisation prévue ........................11 3 - Description du produit ......................12 4 - Utilisation ........................... 13 5 - Équipement ..........................17 6 - Entretien et nettoyage ......................18 7 - Dépannage ..........................20 8 - Installation ..........................
  • Página 62 1 - Sécurité Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants ! AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation Assurez-vous qu’il n’y ait aucun dégât de transport. Retirez tous les emballages et gardez-les hors de portée des enfants. Attendez au moins deux heures avant d’installer l’appareil a n de vous assurer que le circuit frigori que est pleinement e cace.
  • Página 63 1 - Sécurité AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit réfrigérant. Utilisation quotidienne Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par des personnes dénuées d’expérience et de connaissances, mais qui ont été...
  • Página 64 1 - Sécurité AVERTISSEMENT ! Ne tirez pas sur les étagères de la porte. La porte pourrait être tirée de travers, les balconnets de la porte pourraient se détacher ou l’appareil basculer. Ouvrez et fermez les portes uniquement à l’aide des poignées. L'espace entre la porte et l'armoire est très étroit.
  • Página 65 1 - Sécurité AVERTISSEMENT ! Entretien/nettoyage Veillez à surveiller les enfants s’ils doivent procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil. Débranchez l’appareil du réseau électrique avant d’e ectuer tout entretien ordinaire. Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l'appareil, car les redémarrages fréquents risquant d'endommager le compresseur.
  • Página 66 1 - Sécurité Informations sur les gaz réfrigérants AVERTISSEMENT ! Entretien/nettoyage L’appareil contient le réfrigérant in ammable ISOBUTANE (R600a). Assurez-vous que le circuit de refroidissement n’ait pas été endommagé pendant le transport ou l’installation. Les fuites de réfrigérant peuvent provoquer des blessures aux yeux ou s ammer.
  • Página 67 1 - Sécurité Utilisation prévue Cet appareil est destiné à un usage domestique et à d’autres applications similaires telles que les espaces cuisine du personnel des magasins, des bureaux et autres espaces de travail ; les fermes et par les clients des hôtels, des motels et autres environnements de type résidentiel ;...
  • Página 68 1 - Sécurité - Les compartiments « une, deux et trois étoiles » ne sont pas adaptés à la congélation des aliments frais. - Si le réfrigérateur doit rester vide pendant des périodes prolongées, mettez-le hors tension, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à...
  • Página 69 2 - Utilisation prévue 2.1 Utilisation prévue Cet appareil est destiné à un usage domestique et à d’autres applications similaires telles – Les espaces cuisine du personnel des magasins, des bureaux et autres espaces de travail ; – Les fermes et par les clients des hôtels, des motels et autres environnements de type résidentiel ;...
  • Página 70 3 - Description du produi En raison de changements techniques et de modèles di s, certaines illustrations de ce manuel peuvent di de votre modèle. Éclaira ge à LED Balconnets de la porte ajustables Couverture du conduit d'air Plaque signal tique Clayettes en verre Poign e de porte Bacs de stockage du...
  • Página 71 4 - Utilisation 4.1 Avant la première utilisation Éliminez tous les matériaux d’emballage, gardez-les hors de portée des enfants et éliminez-les dans le respect de l’environnement. Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec de l'eau et un détergent doux avant d'y mettre des aliments.
  • Página 72 4 - Utilisation 4.4 Panneau de commande (Fig. 4) Description des icônes Icône d'a chage de la température Icône Super Freeze (Super Surgélation) Icône de fonction Daily (journalières) d: Icône Holiday (vacances) Icône Auto Set (réglage automatique) Icône Lock Description des touches A: Touche de réglage de diminution de la température : Appuyez pour diminuer la température B: Touche Super Freeze : Appuyez pour activer la fonction Super Freeze...
  • Página 73 4 - Utilisation 4.6 Réglage de la température La plage de température de ce congélateur peut être réglée entre -14°C et -24°C. Lorsque l'a chage est déverrouillé, dans la fonction Daily, appuyez sur « Réglage de diminution de la température » (A), après un bip, l'icône « A chage de la température » (a) commence à clignoter et passe en mode de réglage de la température.
  • Página 74 4 - Utilisation 4.9 Fonction Holiday (D) Lorsque l'écran est déverrouillé, en touchant « Holiday » (D), l'icône Holiday (d) s'allume, le congélateur fonctionne avec la fonction Holiday. En mode Holiday en touchant « Holiday » (D), l'icône « Holiday » (d) est éteinte et le congélateur quitte la fonction Holiday. En mode Holiday, si la température avant d'entrer dans la fonction Holiday est supérieure à...
  • Página 75 4 - Utilisation 4.14 Alarme de température élevée Ce congélateur est équipé d'une alarme de température élevée. En mode congélateur ou Super Freeze, si l'icône d'a chage de la température indique « HH » avec des bips, en appuyant sur une touche quelconque, le bip s'arrête, mais l'icône d'a chage de la température continue de clignoter, ce qui signi e que la température dans le congélateur est trop élevée.
  • Página 76 4. Si une petite pièce ou un composant reste coincé à l’intérieur du congélateur (entre les clayettes ou les tiroirs), utilisez une petite brosse douce pour le dégager. Si vous n’avez pas pu atteindre la pièce, veuillez contacter le service Haier.
  • Página 77 6 - Entretien et nettoyage 6.2 Non-utilisation pendant une période plus longue Si l’appareil ne va pas être utilisé pendant longtemps : Sortez les aliments. Débranchez le câble d’alimentation. Nettoyez l’appareil comme décrit ci-dessus. Laissez les portes et les bacs de stockage du congélateur ouverts pour éviter la formation de mauvaises odeurs à...
  • Página 78 7 - Dépannage Vous devriez être en mesure de résoudre de nombreux problèmes vous-mêmes, sans expertise s que. En cas de problème, véri ez toutes les possibilités indiquées et suivez les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. L'alarme acoustique peut être désactivée en appuyant sur n'importe quelle touche. 7.1 Dépannage Problème Cause possible...
  • Página 79 7 - Dépannage Problème Cause possible Solution possible L’appareil émet le son L’unité de réfrigération vient de se d’un moteur mettre en marche. C’est une situation normale température à La température est réglée trop Réinitialisez la température. l’intérieur de l’appareil haut.
  • Página 80 7 - Dé pannage Problè me Cause possible Solution possible Di culté d'ouverture de fois l'appareil Ouvrez doucement le joint de la la porte. fonctionne, il a un vide à porte pour laisser entrer l'air dans l’intérieur. l'appareil. Di culté à refermer le raison basse Utilisez un sèche- c heveux ou...
  • Página 81 8 - Installation 8.1 Déballage Sortez l’appareil de son emballage. Retirez tous les matériaux d'emballage. 8.2 Conditions environnementales La température ambiante doit toujours être comprise entre 18°C et 43°C, car elle peut cer la température à l'intérieur de l'appareil et sa consommation d'énergie. N’installez pas l’appareil à...
  • Página 82 8 - Installation 8.6 Utilisation de pieds ré glables Si le congélateur est instable, les pieds peuvent être ajustés : Faites pivoter les pieds réglables selon le sens de la èche (Fig. 8.4) pour les faire monter ou descendre : Tournez les pieds dans le sens des aiguilles d'une montre pour soulever le congélateur.
  • Página 83 8 - Installation 8.10 Réversibilité de la porte Avant de brancher l'appareil à l'alimentation électrique, véri si le battement de la porte doit passer de la gauche (tel qu'il est livré) à la droite, si le lieu d'installation et la facilité d'utilisation l'exigent.
  • Página 84 Pour contacter l'assistance technique, visitez notre site web : https://corporate.haier-europe.com/en/ Sous la rubrique « websites », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site internet spéci que où vous trouverez le numéro de...
  • Página 85 9 - Données techniques Marque commerciale Haier Référence du modèle H2F385*F H2F385*D Catégorie du modèle Congélateur vertical Consommation annuelle d'énergie (kWh/an) Volume du réfrigérateur (l) non applicable Volume du congélateur (l) **** Classement **** Température des autres compartiments > 14°C non applicable Système sans givre...
  • Página 87 Manuale d’uso Freezer Verticale H2F385*F H2F385*D * - Colour code...
  • Página 88 Grazie Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Haier. Leggete attentamente le istruzioni prima di utilizzare questo elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno ad ottenere il meglio dall'elettrodomestico e a garantire un'installazione, un uso e una manutenzione sicuri e corretti.
  • Página 89 Indice 1 - Sicurezza ............................4 2 - Destinazione d'uso ........................11 3 - Descrizione del prodotto ....................... 12 4 - Utilizzo ............................13 5 - Apparecchiature ........................17 6- Cura e pulizia ..........................18 7- Qualcosa non funziona? ......................20 8 - Installazione ..........................
  • Página 90 1 - Sicurezza Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta leggere le seguenti avvertenze di sicurezza! AVVERTENZA! Attività preliminari al primo utilizzo Controllare che non sussistano danni dovuti al trasporto. Rimuovere tutti gli imballaggi e tenerli lontano dalla portata dei bambini. Attendere almeno due ore prima di installare l'elettrodomestico per garantire la piena e cienza del circuito frigorifero.
  • Página 91 1 - Sicurezza AVVERTENZA! AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito del refrigerante. Uso quotidiano L'elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, oppure prive di esperienza e conoscenza, se supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’elettrodomestico in sicurezza, e se comprendono i rischi che derivano dall'uso dello stesso.
  • Página 92 1 - Sicurezza AVVERTENZA! Non tirare i ripiani della porta. La porta può inclinarsi, i ripiani della porta possono fuoriuscire o l'elettrodomestico può cadere. Aprire e chiudere la porta solo usando le maniglie. La distanza tra la porta e l'armadio è molto stretta.
  • Página 93 1 - Sicurezza AVVERTENZA! Manutenzione/pulizia Assicuratevi che i bambini siano sorvegliati se e ettuano la pulizia e la manutenzione. Scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica prima di e ettuare qualsiasi manutenzione ordinaria. Attendere almeno 7 minuti prima di riavviare l'elettrodomestico, poiché un avviamento frequente può danneggiare il compressore.
  • Página 94 1 - Sicurezza Informazioni sui gas refrigeranti AVVERTENZA! Manutenzione/pulizia L'elettrodomestico contiene il refrigerante in ammabile ISOBUTANO (R600a). Assicurarsi che il circuito del refrigerante non venga danneggiato durante il trasporto o il montaggio. La perdita di refrigerante può causare lesioni oculari o incendi.
  • Página 95 1 - Sicurezza Destinazione d'uso Questo elettrodomestico è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili, come ad esempio in cucine per il personale in negozi, u ci e altri ambienti di lavoro; in agriturismi e dai clienti negli alberghi, nei motel e in altri ambienti di tipo residenziale;...
  • Página 96 1 - Sicurezza Gli scomparti a una, due e tre stelle non sono adatti al congelamento di alimenti freschi. Se il frigorifero viene lasciato vuoto per lunghi periodi di tempo, spegnere, sbrinare, pulire, asciugare e lasciare la porta aperta per evitare che si formi interno.
  • Página 97 2 - Destinazione d'uso 2.1 Destinazione d'uso Questo elettrodomestico è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili, come ad esempio. Questo elettrodomestico è destinato al congelamento degli alimenti. È stato progettato 2.2 Accessori Controllare gli accessori e la documentazione second uesta lista Etichetta Scheda di...
  • Página 98 3 - Descrizione del prodotto Lampada LED Ripiani porta regolabili dei condotti Targa dei dati dell'aria Ripiani in etro Maniglia della porta Cassetti freezer Ice maker a rotazione Piedini regolabili...
  • Página 99 4 - Utilizzo 4.1 Primo utilizzo Rimuovere i materiali di imballaggio, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. Pulire l’interno e l'esterno dell'elettrodomestico utilizzando acqua tiepida e un detergente non aggressivo prima di introdurre alimenti. Dopo avere livellato e pulito l'elettrodomestico, attendere almeno 2 ore prima di collegarlo all'alimentazione elettrica.
  • Página 100 4 - Utilizzo 4.4 Pannello di controllo (Fig. 4) Descrizione delle icone Icona di visualizzazione della temperatura Icona Super Freeze Icona Daily (funzione giornaliera) Icona Holiday (vacanza) Icona Auto Set Icona Lock Descrizione dei tasti A: Tasto impostazione diminuzione temperatura: Premere per diminuire la temperatura B: Tasto Super Freeze: Premere per attivare la funzione Super Freeze C: Tasto funzione Daily Premere per attivare le funzioni giornaliere...
  • Página 101 4 - Utilizzo 4.6 Impostazione della temperatura La gamma di temperatura di questo freezer può essere impostata tra -14°C ~ -24°C; Quando il display è sbloccato, nella funzione Daily, premere "Diminuzione dell'impostazione della temperatura" (A), dopo un bip, l'icona "Display temperatura" (a) inizia a lampeggiare ed entra nella modalità...
  • Página 102 4 - Utilizzo 4.9 Funzione Holiday (Vacanza) Quando il display è sbloccato, toccando "Super Freeze" (B), l'icona Super Freeze (b) si accende, il freezer funziona in modalità Super Freeze. Nella modalità Holiday, toccando "Holiday" (D), l'icona Holiday (d) è spenta, e il freezer esce dalla funzione Holiday. Nella modalità Holiday, se la temperatura prima di entrare in Holiday è...
  • Página 103 4 - Utilizzo 4.14 Allarme di alta temperatura Questo freezer è dotato di un allarme di alta temperatura. In modalità congelatore o Super Freeze, se l'icona del display della temperatura mostra "HH" con dei bip, toccando qualsiasi tasto, il bip si ferma, ma l'icona del display della temperatura continua a lampeggiare, questo signi ca che la temperatura nel freezer è...
  • Página 104 4. Nel caso in cui qualche piccolo pezzo o componente rimanga incastrato all'interno del freezer (tra i ripiani o i cassetti), utilizzare una piccola spazzola morbida per liberarli. Se non riuscite a raggiungere il pezzo, contattate il servizio Haier.
  • Página 105 6- Cura e pulizia 6.2 Mancato utilizzo per un periodo prolungato Se l'elettrodomestico non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo: Togliere gli alimenti. Staccare il cavo di alimentazione elettrica dall’impianto elettrico. Pulire l'elettrodomestico come descritto in precedenza. Tenere la porta e i contenitori del freezer aperti per evitare la formazione di cattivi odori all'interno.
  • Página 106 7- Qualcosa non funziona Molti dei problemi che si veri cano possono essere risolti da soli senza una competenza speci ca. In caso di problemi, ve re tutte le possibilità illustrate e seguire le seguenti istruzioni prima di contattare un servizio post-vendita. L'allarme acustico può...
  • Página 107 7- Qualcosa non funziona Problema Possibile causa Possibile soluzione Si sente un rumore di La centralina di refrigerazione si è motore appena accesa da sola. Si tratta di una dall'elettrodomestico. condizione normale Non fa abbastanza freddo La temperatura è impostata su valori Ripristinare la temperatura.
  • Página 108 7- Qualcosa non funziona Problema Possibile causa Possibile soluzione Di cile apertura della volta Aprire delicatamente porta. l'elettrodomestico funziona, c'è guarnizione della porta per far depressione all'interno. entrare l'aria nell'elettrodomestico. La porta non si può A causa della bassa temperatura Usare un asciugacapelli o mettere chiudere correttamente dell'elettrodomestico,...
  • Página 109 8 - Installazione 8.1 Disimballaggio Estrarre l'elettrodomestico dall'imballaggio. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. 8.2 Condizioni ambientali La temperatura ambiente deve essere sempre compresa tra 18°C e 43°C, poiché può are la temperatura all'interno dell'elettrodomestico e il suo consumo energetico. Non installare l'elettrodomestico vicino ad altri elettrodomestici che emettono calore (forni, frigo) senza isolamento.
  • Página 110 8 - Installazione 8.6 Utilizzo di piedini regolabili Se il freezer non è stabile, i piedini possono essere regolati: Ruotare i piedini regolabili in direzione della freccia (Fig. 8.4) per alzarli o abbassarli: Ruotare i piedini in senso orario per sollevare l'elettrodomestico.
  • Página 111 8 - Installazione 8.10 Reversibilità della porta Prima di collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica si dovrebbe veri care se l'inclinazione della porta deve essere cambiata da sinistra (come fornito di fabbrica) a destra, se questo è richiesto dal luogo di installazione e dalle necessità di utilizzo. Fasi di montaggio (Fig.
  • Página 112 Per contattare l'assistenza tecnica, visitate il nostro sito web: https://corporate.haier-europe.com/en/ Nella sezione "website", scegliete il marchio del vostro prodotto e il vostro paese. Verrete reindirizzati al sito web speci co dove potrete trovare il numero di telefono e il...
  • Página 113 9 - Dati tecnici Marchio Haier H2F385*F H2F385*D **** SN-T ttivo di energia dipe- nder C ~ +3 + 6 C ~ +3 + 6 C ~ +38 C C ~ + 11.2 Dati tecnici aggiuntivi...
  • Página 115 Návod k obsluze H2F385*F H2F385*D * - Colour code...
  • Página 116 Haier! itím spo ebi e si las av p e t te tyto po yny. y obsah le té informace, teré vám pomo ze spot e vyt t maxim a za stí správno instalaci, po ívání a ú r b .
  • Página 117 Obsah 1 – Bezpe nost ........................4 2 – Ur ené po tí ........................ 11 3 – Pop s produktu ....................... 12 4 – Pou tí ..........................13 5 – Vybavení .......................... 17 6 – Pé e a št ní ......................... 18 ešení...
  • Página 118 1 – Bezpe nost rvním z nutím s ot ující nostní okyny! VAROVÁNÍ! Ujist te se, e p i p eprav nevznikla ádná poškození. Odstra te všechny obaly a uchovávejte je mimo dosah d tí. P ed instalací spot ebi e po kejte alespo 2 hodiny, aby byl chladicí okruh pln ú...
  • Página 119 1 – Bezpe nost VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! Nesmí dojít k poškození chladicího okruhu. Tento spot eb po ívat ti starší 8 let a osoby se sní enými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez pat i ných zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem osoby odpov dné za jejich bezpe nost, p padn byly pou eny o bezpe ném po ívání...
  • Página 120 1 – Bezpe nost VAROVÁNÍ! Netahejte za p d e . Dví mohou být ta n ši mo, poli dví e mohou být v ta en , nebo se spot bi m e vrátit. Dví otevírejte a zavírejte pouze pomocí madel. Mezera mezi dví a s íní...
  • Página 121 1 – Bezpe nost VAROVÁNÍ! Pokud išt údr provád ti, u te se, e sou pod dozorem. rovád n kékoli né údr y odpo te spot e i od elektrické s t . op tovným spušt n m spot e i e p e ne mén 7 minut, proto e té...
  • Página 122 1 – Bezpe nost Informace o chladicím plynu VAROVÁNÍ! Spot bi obsahuje h é ch d ISOBUTAN (R600a). Ujis e se, e b em y nebo inst ce nedoš o k poškození ch dicího ok uhu. Únik ch di a e zp sobit po an o nebo znícení.
  • Página 123 1 – Bezpe nost Zamýšlené pou ití Spot bi je u en k pou ití v domácnosti a v podobných prost edích, nap klad v kuchy ských prostorách pro za stnance v obchodech, kan jiných pracovních prost edích; ských domech a místnostech klient v hotelech, motelech a jiných obytných prost edích;...
  • Página 124 1 – Bezpe nost Jednoh ové, dvouhv zdi ové a t íhv z ové prostory nejsou vhodné pro zmrazován erstvých potravin. Po ud je chladicí spot bi po delší dobu ponechán prázdný, vypn te jej, odmrazte, vy s e, vysušte a nechte dví a otev ená, aby se zabránilo tvorb plísní...
  • Página 125 ené p 2.1 Ur ené pou ití je u en k po v domácnos a v podo ých pros , na klad – íslušenství Zkon roluj e p slu ens v a era uru podle oho o se namu: ledu...
  • Página 126 3 – Popis produktu Poznámka:Rozdí Kv li technickým zm nám a r zným model m se n které ilustrace v tomto návodu mohou lišit od vašeho modelu. LED kontrolka Nastavitelné police dví k Kryt vzduchového potrubí Výkonový štítek olice Klika Mrazicí...
  • Página 127 e všechny obalové ma e ály, uchovávej e je m mo dos a kv j e je zp sobem še rným k vo n mu pros m po rav n do spo e vy s e vn ek vn šek spo e vodou a jemným s m pros edkem...
  • Página 128 4 – Pou ití 4.4 Ovládací panel (obr. 4) Popis ikon Symbol zobrazení teploty Ikona Super mrazení Ikona denní funkce d: Ikona Dovolená Ikona Automatické nastavení Ikona zámku Popis t A: Tla ítko nastavení s teploty: Stisk te pro s í...
  • Página 129 4 – Použití Nastavení teploty Rozsah teplot této mrazničky lze nastavit v rozmezí -14 °C ~ -24 °C. Je-li displej odemčen, při aktivní denní funkci stiskněte tlačítko „Nastavení snížení teploty“ (A), po pípnutí začne blikat ikona „Zobrazení teploty“ (a) a přejde do režimu nastavení teploty.
  • Página 130 4 – Pou ití 4.9 Funkce Dovolená (D) Je-li displej odem en, stisknutím tla ítka „Dovolená“ (D) se rozsvítí ikona Dovolená (d) a mrazni ka pracuje ve funkci Dovolená. V re imu Dovolená se stisknutím tla ítka „Dovolená“ (D) ikona Dovolená...
  • Página 131 4 – Pou ití 4.14 Alarm vysoké teploty Tato mrazni je vybavena alarmem vyso é teploty. Po ud v zmrazení nebo Super mrazení symbol zobrazení teploty zobrazuje „HH“ s pípnutím, stis tím libovolného se pípnutí zastaví, ale symbol zobrazení teploty stále bl , co znamená, teplota v mrazni e je p íliš...
  • Página 132 6 – Pé e a ní 6.1 Obecné informace vy s e, pokud skladuje e jen málo po rav n ne o ádné po rav ny, a po é jej odpoj e. k s é. e ho navlh enou v eplé v s neu rálním pros edkem.
  • Página 133 6 – Pé e a ní 6.2 Vypnutí na delší dobu Pokud spo není p íván del í do Vyndej e jídlo. Odpoj e napájecí ka Vy s e spo jak je popsáno vý e. Ponechej e dv ka a úl é...
  • Página 134 ní problém Mnoho vyskytujících s problé t vy it s konkrétních odborných alostí. problému kontrolujt prosím v osti a p d kontaktováním ího s rvisu postupujt p í ých pokyn . Akustický vypnout stisknutím libovolného t tka. 7.1 ešení problém Problém Mo á...
  • Página 135 ní problém Problém Mo á í i a Mo é eše í Spot b vydává zvuk Chlaz ní s práv samo zapnulo. motoru. To normální. spot b i n ní plota j nastav na p íli R s tujt t plotu. dostat ný...
  • Página 136 Problém uv t dchy t t vytv vzduch ýt Vzh d áv á V dy ý u zt d z v t d udu y t v y vý d u d t cht Ot v t dv á á t v y á...
  • Página 137 8 – Instalace 8.1 Vybalení ▶ Vyjm te spo ebi obalu. ▶ Odst te všechny obalové materiály. 8.2 Okolní podmínky Teplota v místnosti by m la být v me 18 °C a 43 °C, prot ovlivnit teplotu uvnit spot e a jeho spot u energie.
  • Página 138 8 – Instalace Pokud je mrazni nestabilní, lze nastavit no itelné i y otá ejte podle sm šipky (obr. 8.4), abyste je oto ili nahoru nebo Ot ením no i ek ve sm ru hodinových ru spot zvednete. Ot ením i ek proti sm ru hodinových ek jej s íte.
  • Página 139 8 – Instalace p ipojením spot e k napájecímu roji ste m li zkontrolovat, z a se sm r otevírání v k musí m nit zleva (jak je o ván) prava, poku to uje místo instalace a p itelnost. ravte si pot e né nástroje. pojte spo e i 3.
  • Página 140 QR kód na energetickém š ku dodaném se spot Chcete-li kontaktovat technickou podporu, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haier-europe.com/cs/ V sekci „webové stránky“ vyberte zna ku svého produktu a svou zemi. Budete p esm váni na konkrét webové stránky, kde najdete tele onn slo a ormulá...
  • Página 141 9 – Technické údaje Ochranná známka Haier Identi kátor modelu H2F385*F H2F385*D Kategorie modelu ová mrazni ka a energetické ú innosti spot gie (kWh/rok) Chlazení skladovacího o nepo vá se Zmrazení skladovacího o mu (L) **** Hodnocení hv zdi **** Teplota ostatních oddí...
  • Página 143 Manual del usuario Congelador Vertical H2F385*F H2F385*D * - Colour code...
  • Página 144 Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea estas instrucciones atentamente antes utilizar el electrodoméstico. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
  • Página 145 Índice 1 - Seguridad ............................4 2 - Uso previsto ..........................11 3 - Descripción del producto ....................... 12 4 - Uso ............................... 13 5 - Equipamiento ........................... 17 6 - Cuidado y limpieza ........................18 7 - Resolución de problemas ..................... 20 8 - Instalación ..........................
  • Página 146 1 - Seguridad ¡Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes indica- ciones de seguridad! ADVERTENCIA: Antes del primer uso Asegúrese de que no se hayan ocasionado daños durante el transporte. Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. Espere por lo menos dos horas antes de instalar el electrodoméstico para asegurarse de que el circuito de refrigerante este totalmente operativo.
  • Página 147 1 - Seguridad ¡ADVERTENCIA! ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigerante. Uso diario Pueden utilizarlo niños a partir de 8 años de edad y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si lo emplean bajo supervisión o se les instruye acerca de la seguridad del producto y entienden los riesgos que comporta.
  • Página 148 1 - Seguridad ¡ADVERTENCIA! No tire de los estantes de la puerta. La puerta se puede inclinar, los estantes de la puerta se pueden salir o el electrodoméstico se puede caer. Abra y cierre las puertas solo con los tiradores. El espacio entre la puerta y el armario es muy estrecho.
  • Página 149 1 - Seguridad ¡ADVERTENCIA! Mantenimiento/limpieza Asegúrese de que los niños estén supervisados cuando se llevan a cabo operaciones de limpieza y mantenimiento. Desconecte el electrodoméstico del suministro eléctrico antes de realizar cualquier mantenimiento de rutina. Espere al menos 7 minutos antes de reiniciarlo, ya que un arranque frecuente podría dañar el compresor.
  • Página 150 1 - Seguridad Información sobre el gas refrigerante ¡ADVERTENCIA! Mantenimiento/limpieza El electrodoméstico contiene el refrigerante i amable ISOBUTANO (R600a). Asegúrese de que el circuito de refrigerante no se dañe durante el transporte o la instalación. La fuga de refrigerante puede causar lesiones en los ojos o incendios.
  • Página 151 1 - Seguridad Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para su uso en el hogar y en aplicaciones parecidas, como zonas de cocina para empleados en negocios, o cinas y otros entornos laborales; granjas y por clientes de hoteles, moteles y otros establecimientos de tipo residencial;...
  • Página 152 1 - Seguridad Los compartimentos con una, dos y tres estrellas no son aptos para congelar alimentos frescos. Para evitar la aparición de moho, el electrodoméstico se debe apagar, descongelar, limpiar y secar, además de dejar la puerta abierta, cuando vaya a permanecer vacío durante largos periodos de tiempo.
  • Página 153 2 - Uso previsto 2.1 Uso previsto n aplicaciones parecidas, como entornos laborales; mientos de tipo residencial; Este electrodoméstico está destinado a la congelación de alimen o no intencionado puede 2.2 Accesorios Revise los accesorios los documentos de acuerdo con esta lista: Etiqueta Manual del usuario energética...
  • Página 154 3 - Descripción del producto Nota: Diferencia Debido a los cambios técnicos y a los diferentes modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. puerta Protección de conducto de aire Placa de datos Manija de la puerta Estantes de cristal Contenedores de Ice Maker giratorio...
  • Página 155 4 - Uso 4.1 Antes del primer uso Retire todos los materiales de embalaje, manténgalos fuera del alcance de los niños y deséchelos de una manera respetuosa con el medio ambiente. Limpie el interior y el exterior del electrodoméstico con agua y un detergente suave antes de introducir cualquier alimento.
  • Página 156 4 - Uso 4.4 Panel de control (Fig. 4) Descripción de los iconos Icono de visualización de la temperatura Icono Super Freeze (congelación rápida) Icono de función Daily (diaria) Icono Holiday (vacaciones) Icono Auto Set (ajuste automático) Icono Lock (bloqueo) Descripción de las teclas A: Tecla de ajuste de disminución de la temperatura: Pulse para disminuir la temperatura...
  • Página 157 4 - Uso 4.6 Ajuste de la temperatura El rango de temperatura de este congelador puede ajustarse entre -14°C y -24°C. Cuando la pantalla está desbloqueada, en la función Daily, pulse "Ajuste de disminución de la temperatura" (A), después de un pitido, el icono de la "Pantalla de la temperatura" (a) comienza a parpadear y entra en el modo de ajuste de la temperatura.
  • Página 158 4 - Uso 4.9 Función Holiday (D) Cuando la pantalla está desbloqueada, al tocar "Holiday" (D), el icono Holiday (d) se enciende, el congelador funciona en modo Holiday. En el modo Holiday, al tocar "Holiday" (D) el icono Holiday (d) se apaga y el congelador sale de la función Holiday.
  • Página 159 4 - Uso 4.14 Alarma de alta temperatura Este congelador está equipado con una alarma de alta temperatura. En el modo de congelación o en el modo Super Freeze, si el icono de la pantalla de temperatura muestra "HH" con pitidos, al tocar cualquier tecla, el pitido se detendrá, pero el icono de la pantalla de temperatura sigue parpadeando, eso signi ca que la temperatura en el congelador es demasiado alta.
  • Página 160 4. En caso de que alguna pequeña pieza o componente se quede atascado dentro del congelador (entre estantes o los compartimientos de almacenamiento), utilice un pequeño cepillo suave para liberarlo. Si no puede llegar a la pieza, contacte con el servicio de Haier.
  • Página 161 6 - Cuidado y limpieza 6.2 Inactividad durante un periodo de tiempo prolongado Si el electrodoméstico no se utiliza durante un largo periodo de tiempo: Saque los alimentos. Desenchufe el cable de corriente. Limpie el electrodoméstico como se describe arriba. Mantenga las puertas y los contenedores de almacenamiento de congelación abiertos para evitar la formación de malos olores en el interior.
  • Página 162 7 - Resolución de problemas Muchos de los problemas que se producen podrían ser resueltos por usted mismo sin necesidad de conocimientos especí cos. En caso de un problema, compruebe todas las posibilidades mostradas y siga las siguientes instrucciones antes de ponerse en contacto con un servicio posventa.
  • Página 163 7 - Resolución de problemas Problema Posible causa Posible solución El electrodoméstico hace un La unidad de refrigeración se acaba ruido de motor de encender sola. Esto es normal interior Si la temperatura es demasiado alta. Reajuste la temperatura. electrodoméstico no está Se han guardado demasiados Enfríe siempre los alimentos antes de su cientemente frío.
  • Página 164 7 - Resolució n de problemas Problema Posible causa Posible solución La puerta se abre con Una vez que el electrodoméstico Abra suavemente la junta de la di cultad. funciona, tiene un vacío interno. puerta para que entre aire en el electrodoméstico.
  • Página 165 8 - Instalación 8.1 Desembalaje Saque el electrodoméstico del embalaje. Retire todos los materiales de embalaje. 8.2 Condiciones ambientales La temperatura ambiente siempre debe estar entre 18°C y 43°C, ya que puede in uir en la temperatura interior del electrodoméstico y en su consumo de energía. No instale el electrodoméstico cerca de otros aparatos que emitan calor (hornos, f s) sin aislamiento.
  • Página 166 8 - Instalación 8.6 Utilización de patas ajustables Si el congelador es inestable, se pueden ajustar las patas: Gire las patas ajustables según la dirección de echa (Fig. 8.4) para subirlas o bajarlas: Gire las patas en el sentido de las agujas del reloj para levantar el electrodoméstico.
  • Página 167 8 - Instalación 8.10 Reversibilidad de la puerta Antes de conectar el electrodoméstico a la red eléctrica, compruebe si el giro de la puerta debe cambiarse de la izquierda (tal como se entrega) a la derecha, si así lo requiere el lugar de instalación y la facilidad de uso.
  • Página 168 Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, visite nuestra página web: https://corporate.haier-europe.com/en/ En la sección "websites", elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web especí ca donde encontrará el número de teléfono y el...
  • Página 169 9 - Datos técnicos Marca comercial Haier Identi cador del modelo H2F385*F H2F385*D Categoría del modelo Congelador vertical Clase de e iencia energética Consumo anual de energía (kWh/año) Enfriamiento de volumen de almacenamiento (l) no aplicable Congelación de volumen de almacenamiento (l) **** Número de estrellas...
  • Página 171 Gebruikershandleiding Vrijstaande vriezer H2F385*F H2F385*D * - Colour code...
  • Página 172 Dank u Dank u voor uw aankoop van dit Haier product. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. De handleiding bevat belangrijke informatie die u zal helpen uw apparaat optimaal te gebruiken en het veilig en correct te installeren, gebruiken en onderhouden.
  • Página 173 Inhoud 1 - Veiligheid ............................4 2- Beoogd gebruik .......................... 11 3- Productbeschrijving ......................... 12 4- Gebruik ............................13 5- Uitrusting ............................. 17 6- Onderhoud en reiniging ......................18 7- Probleemoplossing ........................20 8-Installatie ............................23 9- Technische gegevens ......................27...
  • Página 174 1 - Veiligheid Lees de volgende veiligheidswaarschuwingen voordat u het apparaat voor de eerste keer inschakelt! WAARSCHUWING! Vóór de eerste ingebruikname Ga na of er geen schade is opgetreden tijdens het transport. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en houd dit buiten het bereik van kinderen. Wacht minimaal 2 uur voor u het apparaat installeert, om zeker te zijn dat het koelcircuit correct en e ciënt werkt.
  • Página 175 1 - Veiligheid WAARSCHUWING! WAARSCHUWING: Beschadig het koelmiddelcircuit niet. Dagelijks gebruik Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of gebrek aan ervaring en kennis als zij in de gaten gehouden worden of aanwijzingen hebben gekregen over hoe zij het apparaat op veilige wijze kunnen gebruiken en als zij de bijbehorende gevaren begrijpen.
  • Página 176 1 - Veiligheid WAARSCHUWING! Trek niet aan de deurrekken. De deur kan scheef getrokken worden, de deurrekken kunnen weggetrokken worden of het apparaat kan omvallen. Open en sluit de deur alleen aan de handgrepen. De ruimte tussen de deur en de kast is erg smal.
  • Página 177 1 - Veiligheid WAARSCHUWING! Onderhoud / reiniging Zorg dat kinderen onder toezicht staan wanneer ze het apparaat schoonmaken of onderhouden. Koppel de elektrische voeding van het apparaat af voordat er routineonderhoud wordt verricht. Wacht minstens 7 minuten alvorens het apparaat weer te starten, want veelvuldig opstarten kan schadelijk zijn voor de compressor.
  • Página 178 1 - Veiligheid Informatie over koelgas WAARSCHUWING! Onderhoud / reiniging Het apparaat bevat het ontvlambare koelmiddel ISOBUTAAN (R600a). Zorg ervoor dat het koelcircuit niet beschadigd is tijdens het transport of de installatie. Lekkend koelmiddel kan oogletsel veroorzaken ogen of ontvlammen. Als er schade is opgetreden: houd open vuurbronnen uit de buurt, ventileer de ruimte grondig, trek de stekker van het apparaat of andere apparaten niet uit het stopcontact en doe de stekker er ook niet in.
  • Página 179 1 - Veiligheid Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke toepassingen zoals: de personeelskeuken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; landbouwbedrijven en klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen; B&B's en soortgelijke omgevingen; catering- en soortgelijke non-retail-toepassingen. Als het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
  • Página 180 1 - Veiligheid Vriesvakken met één, twee of drie sterren zijn niet geschikt voor het invriezen van vers voedsel. Als het koelapparaat gedurende lange tijd leeg is, moet u het uitschakelen, ontdooien, reinigen, drogen en de deur open laten om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen.
  • Página 181 2- Beoogd gebruik 2.1 Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke toepassingen zoals: - de personeelskeuken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - landbouwbedrijven en klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen; - B&B's en soortgelijke omgevingen; - catering- en soortgelijke non-retail-toepassingen.
  • Página 182 3- Productbeschrijving Opmerking: Verschil Vanwege technische wijzigingen en uiteenlopende modellen kunnen de illustraties in deze handleiding verschillen van uw model. Led-verlich ting Verstelbare deurrekken Luchtkanaalafdekking Typeplaat Glazen schappen Deurhandgreep Diepvriesvoorraadbakken Twist ijsmaker Verstelbare pootjes lasse <G>.
  • Página 183 4- Gebruik 4.1 Vóór het eerste gebruik Verwijder alle verpakkingsmaterialen, houd ze buiten het bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg. Maak de binnen- en buitenkant van het apparaat schoon met water en een mild afwasmiddel voordat u er voedsel in legt.
  • Página 184 4- Gebruik 4.4 Bedieningspaneel (Afb. 4) Beschrijving pictogrammen Pictogram temperatuurweergave b: Pictogram Super Freeze Pictogram Daily-functie d: Pictogram Holiday e: Pictogram Auto Set Slotpictogram Beschrijving toetsen A: Insteltoets lagere temperatuur: Druk hierop om de temperatuur te verlagen B: Toets Super Freeze: Druk hierop om de Super Freeze-functie in te schakelen C: Toets Daily-functie: Druk hierop om de Daily-functie in te schakelen D: Toets Holiday: Druk hierop om de Holiday-functie in te schakelen E: Toets Auto Set: Druk hierop om de Auto Set-functie in te schakelen...
  • Página 185 4- Gebruik 4.6 Instelling van de temperatuur Het temperatuurbereik van deze vriezer kan worden ingesteld tussen -14 °C en -24 °C. Wanneer het display ontgrendeld is, drukt u in de dagelijkse functie op ‘Temperatuurinstelling verlagen’ (A). Na een pieptoon begint het pictogram ‘Temperatuurdisplay’ (a) te knipperen en komt u in de temperatuurinstelmodus.
  • Página 186 4- Gebruik 4.9 Holiday-functie (D) Wanneer het display ontgrendeld is, gaat bij het aanraken van ‘Holiday’ (B) het pictogram Holiday branden en werkt de vriezer in de Holiday-functie. Als u in de Holiday-modus op ‘Holiday’ (D) drukt, gaat het pictogram Holiday (d) uit en verlaat de vriezer de Holiday-functie. In de Holiday-modus, als de temperatuur vóór activering van deze modus hoger is dan -18 °C, dan wordt de temperatuur na activering automatisch ingesteld op -18 °C ;...
  • Página 187 4- Gebruik 4.14 Alarm ‘Hoge temperatuur’ Deze vriezer is uitgerust met een alarm voor hoge temperaturen. In de diepvriesmodus of Super Freeze- modus, als het pictogram van de temperatuurweergave "HH" aangeeft met pieptonen, zullen de pieptonen na het aanraken van een willekeurige toets stoppen, maar het pictogram van de temperatuurweergave blijft knipperen, wat betekent dat de temperatuur in de vriezer te hoog is.
  • Página 188 4. Indien een klein onderdeel of component in de vriezer vast komt te zitten (tussen planken of voorraadbakken), gebruik dan een kleine zachte borstel om het los te maken. Als u het onderdeel niet kunt bereiken, neem dan contact op met Haier service.
  • Página 189 6- Onderhoud en reiniging 6.2 Inactiviteit gedurende een langere periode Als het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt: Verwijder de etenswaren. Koppel het netsnoer los. Reinig het apparaat zoals hierboven beschreven. Houd de deur en vriezervoorraadbakken open om het ontstaan van onaangename geuren te voorkomen.
  • Página 190 7- Probleemoplossing Veel van de voorkomende problemen kunt u zelf oplossen zonder speci eke deskundigheid. Controleer in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg onderstaande instructies voordat u contact opneemt met een aftersales service. Het akoestisch alarm kan worden uitgeschakeld door op een willekeurige knop te drukken. 7.1 Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak...
  • Página 191 7- Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat maakt een De koeleenheid heeft zich zichzelf motorgeluid net ingeschakeld. Dit is normaal. Het is niet koud genoeg in De temperatuur is te hoog Stel de temperatuur opnieuw in. het apparaat. ingesteld.
  • Página 192 7- Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De deur is moeilijk te Als het apparaat eenmaal werkt, Open de deurafdichting voorzichtig openen. heeft het een intern vacuüm. om lucht in het apparaat te laten komen. De deur kan niet goed Door de lage temperatuur van het Gebruik een haardroger of leg een gesloten worden.
  • Página 193 8-Installatie 8.1 Uitpakken Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle verpakkingsmaterialen. 8.2 Omgevingsomstandigheden De kamertemperatuur moet altijd tussen de 18°C en 43°C liggen, omdat deze de temperatuur in het apparaat en het energieverbruik kan beïnvloeden. Installeer het apparaat niet in de buurt van andere warmtebronnen (ovens, koelkasten) zonder isolatie. 8.3 Vereiste ruimte Benodigde ruimte om de deur te openen (Afb.
  • Página 194 8 - Installatie 8.6 Verstelbare pootjes Als de vriezer onstabiel is, kunnen de pootjes worden bijgesteld: Draai de stelpootjes in de richting van de pijl (Afb. 8.4) om ze omhoog of omlaag te draaien: Draai de pootjes rechtsom om het apparaat omhoog te zetten;...
  • Página 195 8 - Installatie 8.10 Omkeerbare deur Alvorens het apparaat aan te sluiten op de stroomvoorziening dient u na te gaan of de deur van links (zoals geleverd) naar rechts moet worden omgezet, indien de plaats van installatie en de bruikbaarheid dit vereisen. Montagestappen (Afb.
  • Página 196 Voor contact met de technische ondersteuning, wordt u verzocht onze website te bezoeken: https://corporate.haier-europe.com/en/ Kies onder de rubriek ‘website’ het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de speci eke website waar u het telefoonnummer en het...
  • Página 197 9- Technische gegevens Handelsmerk Haier Model H2F385*F H2F385*D Categorie van het model Vrijstaande vriezer Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar) Opslagvolume koelen (L) niet van toepassing Opslagvolume invriezen (L) **** **** Temperatuur van andere compartimenten > 14 °C niet van toepassing Vorstvrij systeem Stroomonderbreking-veilig (u) 11.5...
  • Página 199 H2F385*F H2F385*D * - Colour code...
  • Página 200 Dzi kujemy za zakup produ y Haier. Ut izacja i z r y z rz z y z y rz z Ostrze Ryzyko obrażeń lub uduszenia! rz z...
  • Página 201 Spis tre ci 1 - Bezpie stwo ........................4 2 - Przewidziane zastosowanie ....................11 3 - Opis produktu .......................... 12 ytkowanie ..........................13 5 – Wypo ie ..........................17 6 - Piel cja i czyszczenie ...................... 18 7 - R ywanie problemów ....................
  • Página 202 1 - Bezpiecze Upe ni i , e urz dzenie nie uleg u zk dzeniu ran p rcie. un ca e pak anie i rzyma je z dala d dzieci. Przed zain al aniem urz dzenia nale y dczeka c najmniej 2 g dziny, aby upe ni i , e b ód czynnika ch dniczeg je pe ni pra ny.
  • Página 203 1 - Bezpiecze Nie nale y d pu u zk dzenia du czynnika ch dniczeg . Urz dzenie m e by b ugi ane przez dzieci p y ej 8 r ku ycia raz granicz nej zd ln ci zycznej, czuci ej lub p ychicznej b d niep iadaj ce iadczenia i iedzy, je li ne p d nadz rem lub p in ru...
  • Página 204 1 - Bezpiecze Nie ci gn za pó ki drz iczkach. Drz iczki m g i przechyli , pó ki drz iczkach ypa lub urz dzenie m e i prze róci . Drz iczki nale y iera i zamyka ylk za p m c klamek. Szczelina mi dzy drz iczkami i zafk je bardz ka.
  • Página 205 1 - Bezpiecze Konserwacja/czyszczenie Upe n e dzieci p d nadz rem i przepr adzaj czy zczenie i acj . Przed przy pieniem d ru n j k n er acji y ur zenie d i nia czneg . Odczeka c najmniej 7 minu przed p n uruch mieniem ur dzeni p nie a c e uruchamianie g m e u zk dzi...
  • Página 206 1 - Bezpiecze Informacje o czynniku ch odniczym Konserwacja/czyszczenie Urz dzenie za iera palny czynnik ch niczy – IZOBUTAN (R600a). Upe ni e bieg czynnika ch nie z u z dz ny p ran p u lub m n a u. Wycieka czynnik ch niczy m e p enia czu lub...
  • Página 207 1 - Bezpiecze nie z przeznaczeniem enie przeznac ych i bnych z aniach, ymieni p mi zczenia uchenne la p lepach, biurach i innych miej cach pracy; ach r ych; przez h, m elach i innych ach mie z nych; h ypu „b brea f ramach u ug a...
  • Página 208 1 - Bezpiecze ady z lub rze a zdka nie n za ra ania ie ej y n urz dzenie ch dz nie p z a i ne pu e przez d u zy cz nale y je zy r z r zi yczy i u zy i drz iczki...
  • Página 209 2 - Przewidziane zastosowanie 2.1 Przewidziane zastosowanie 2.2 Akcesoria awdzi a esoria i do dnie z ninie sz st :...
  • Página 210 3 - Opis produktu Ze wzg u na zmiany techniczne i ró ne modele niektóre z ilustracji zamieszczone w niniejszej instrukcji mog nie dotyczy modelu posiadanego przez u ytkownika. etlenie LED Regulowane pó ki w drz wiach Pokrywa kan powietrza Tabliczka znamionowa Pó...
  • Página 211 sób p z P z d u z dz g d m z z z INSTALACJA. P z d p z z 2 j Sup sz z p du sz z ó (R s. 4.1). -18 °C p z z 2 ( p.
  • Página 212 wanie 4.4 Panel sterowania (Rys. 4) Opis ikon e lania empera ur b: I a Super Freeze a fun cji Dail d: I e: I a us awienia au ma cz a bl Opis przycisku A: Prz cis zmniejszania empera : Nacisn iejsz empera...
  • Página 213 wanie 4.6 Ustawianie temperatury Za res empera ur ej zamra na us aw w przedziale p mi dz -14°C i -24°C; Gd w wie lacz jes , w fun cji Dail nacisn prz cis zmniejszania us aw nej empera ur ( A), p s gnale d wi w m i na zmniejszania us aw nej emper r (a) zacznie mi...
  • Página 214 wanie 4.9 Funkcja Holiday (D) Gd w wie lacz jes dbl wan , p d ni ciu prz cis u „H lida ” (D) i na H lida (d) za wieci si , a zamra ar a b dzie dzia a w r bie H lida . W r bie H lida , p d ni ciu prz cis u „H lida ”...
  • Página 215 wanie 4.14 Alarm wysokiej temperatury Zamra ar jes w p sa na w alarm w iej empera ur . W r bie zamra ania lub Super Freeze, je i a w wie lacza empera ur p azuje napis „HH” z ni cie d w prz cis u p w duje w czenie...
  • Página 216 (mi zy pó kami lub pojemnikami), nale y u y ej mi kkiej szczotki, a sun . Je li a si o takiej cz ci, nale y si skontakt z serwisem rmy Haier.
  • Página 217 6 - P gnacja i czyszczenie 6.2 Nieu ywanie pr u szy okres Je li ur zenie nie jes ywane przez u szy czas: ywno wtyczk gniaz ka sieciowego wyczy ie w sposób opisany powy Utrzy zwiczki i pojemniki na ywno otwarte, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów wew trz.
  • Página 218 ywanie problemów Wiele po cych si problemów m na rozw a samodzielnie bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku wyst pienia problemu nale y spr wszystkie przedstawione ci i post po zgodnie z poni szymi instrukcjami przed ewentualnym skontaktowaniem si z dzia em obs gi posprzeda Alarm akustyczny na w zy naciskaj c dowolny przycisk.
  • Página 219 7 - Rozw zywanie problemów Problem Mo iwa przyczyna Mo iwe rozwi zanie Urz dzenie generuje d wi k Jednostka ch dzenia w a nie si silnika. w czy a. Jest to normalne Wewn trz urz dzenia nie Ustawiona jest zbyt wysoka Przywróci prawid w temperatur .
  • Página 220 Problem D zwiczki otwi si z Po u ucho iu w u i t i otwo uszcz t ud o ci odci i d wicz do ow dzi owi t do u z dz D zwicz k wzg du ki do w os w u wid wo z cz ik w Z wsz...
  • Página 221 8 - Instalacja 8.1 Rozpakowywanie urz dzenie z opakowania. Usu wszystkie elementy opakowania. 8.2 Warunki otoczenia Temperatura w pomieszczeniu powinna zawsze wynos od 18°C do 43°C, ponie mo e ona wp ywa na tempera wewn trz urz dzenia i jego ycie energii.
  • Página 222 8 - Instalacja Je li zam arka jest niestabilna, wyregulowa : Obróc regulowane ki zgodnie z kierunkiem strza ki (rys. 8.4), aby obr je w Obrócenie nó ek zgodnie z ruchem wskazówek zegara podnosi u zenie. Obrócenie nó ek w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara obni a je.
  • Página 223 8 - Instalacja 8.10 Odwracanie drzwiczek Przed pod m urz a do za y spra , czy sposób ot eran a drzw zek n e mus zos ny z lewej strony (w wers dostarczonej) na praw , je jest to wymagane przez m ejsce s u ytkowe urz...
  • Página 224 Aby skontaktow si z techniczn , nale y odwiedzi asz stro ternet https://corporate.haier-europe.com/en/ W sekcji „strona internetowa” wybr k swojego produktu i swój kraj. Nast i przekierowanie na konkretn st internetow gdzie znajduje si numer telefonu i formularz kontaktu z pomoc techniczn...
  • Página 225 9 - Dane techniczne Znak towarow y Haier Identy kator modelu H2F385*F H2F385*D Kategoria modelu arka pionowa Klasa efektywno ci energetycznej Roczne zu ycie energii (kWh/rok) Pojemno przechowywani a - ch odzenie (L) nie dotyczy Pojemno przechowywani a - zam...
  • Página 227 Manual do utilizador Congelador vertical H2F385*F H2F385*D * - Colour code...
  • Página 228 Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Leia estas instruções atentamente antes de instalar ou usar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que o ajudarão a tirar o melhor partido do aparelho e a garantir uma instalação, utilização e manutenção seguras e adequadas.
  • Página 229 Conteúdo 1 - Segurança ........................... 4 2-Utilização prevista ........................11 3-Descrição do produto ......................12 4-Uso ..............................13 5 - Equipamento ........................... 17 6-Cuidados e Limpeza ........................ 18 6-Cuidados e Limpeza ........................ 19 7-Resolução de problemas ....................... 20 8-Instalação ........................... 23 9-Dados técnicos ..........................
  • Página 230 1 - Segurança Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes informações de segurança! AVISO! Antes da primeira utilização Assegure-se de que não existem danos causados pelo transporte. Retire todas as embalagens e mantenha-as fora do alcance das crianças. Aguarde pelo menos 2 horas antes de instalar o aparelho para garantir que o circuito do refrigerante está...
  • Página 231 1 - Segurança AVISO! AVISO: Não dani car o circuito do refrigerante. Uso diário Este equipamento pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com incapacidade física, sensorial ou mental, ou sem experiência e conhecimentos para o fazer, desde que supervisionadas ou devidamente orientadas relativamente ao uso seguro do equipamento e sobre os perigos envolvidos.
  • Página 232 1 - Segurança AVISO! Não puxe pelas prateleiras da porta. A porta pode ser inclinada e puxada, as prateleiras da porta podem ser retiradas, ou o aparelho pode cair. Abra e feche as portas apenas pelas pegas. O espaço entre a porta e o armário é muito estreito.
  • Página 233 1 - Segurança AVISO! Manutenção / limpeza Certi que-se de que as crianças são supervisionadas se realizarem a limpeza e a manutenção. Desligue o aparelho da alimentação elétrica antes de realizar qualquer manutenção de rotina. Aguarde pelo menos 7 minutos antes de reiniciar o aparelho, porque os reinícios frequentes podem dani car o compressor.
  • Página 234 1 - Segurança Informações sobre gás refrigerante AVISO! Manutenção / limpeza O aparelho contém o refrigerante in amável ISOBUTANE (R600a). Certi que-se de que o circuito de refrigeração não é dan do durante o transporte ou instalação. A fuga de refrigerante pode causar lesões oculares ou ignição. Se tiver ocorrido algum dano, afaste-se das fontes abertas de incêndio, ventile bem a sala, não ligue ou desligue os cabos de alimentação do aparelho ou de qualquer outro aparelho.
  • Página 235 1 - Segurança Utilização prevista Este aparelho destina-se a utilizações em aplicações domésticas e similares, como: Cozinhas para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; Clientes em hotéis, motéis e outros ambientes tipo residenciais; Alojamentos com pequeno almoço. Catering e aplicações fora do retalho similares.
  • Página 236 1 - Segurança Os compartimentos de uma, duas e três estrelas não são adequados para congelar alimentos frescos. Se o aparelho de refrigeração car vazio durante longos períodos, deve desligar, descongelar, limpar, secar o mesmo e deixar a porta aberta para evitar o desenvolvimento do bolor no interior.
  • Página 237 2-Utilização prevista 2.1 Utilização prevista Este aparelho destina-se a utilizações em aplicações domésticas e similares, como: - Cozinhas para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - Clientes em hotéis, motéis e outros ambientes tipo residenciais; - Alojamentos com pequeno almoço. - Catering e aplicações fora do retalho similares.
  • Página 238 3 - Descrição do produto Aviso: Diferença Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações deste manual podem ser diferentes do seu modelo. Lâmpada LED Prateleira s ajustáveis da porta Tampa da conduta de ar Placa de identi Prateleira s de vidro Maçaneta Compartimentos de...
  • Página 239 4 - Uso 4.1 Antes da primeira utilização Retiretodos os materiais de embalagem, mantendo-os fora do alcancedas crianças e eliminandoos de forma ecológica. Limpe o interior e o exterior do aparelho com água e um detergente suave antes de colocar alimentos no seu interior. Depois do aparelho ter sido nivelado e limpo, aguarde 2 horas antes de o ligar à...
  • Página 240 4-Uso 4.4 Painel de controlo (Fig. 4) Descrição de ícones Ícone de Exibição de temperatura Ícone «Super Freeze» Ícone de função «Daily» Ícone de «Holiday» [férias] Ícone Ajuste automático Ícone de Bloqueio Descrição das teclas A: Tecla «Decreasing temperature setting»: Pressione para diminuir a ração de temperatura B: Tecla «Super Freeze»: Pressione para ativar a função super congelação...
  • Página 241 4-Uso 4.6 Con guração de temperatura Quando o visor está desbloqueado, na função «Daily», pressione «Decreasing temperature setting» (A) e após um sinal sonoro, o ícone »Temperature display» (a) começa a piscar e entra Depois do visor ser desbloqueado, em «Daily» pressione «Increasing temperature setting» (G) e, depois de ouvir um sinal sonoro, o ícone «Temperature display»...
  • Página 242 4-Uso 4.9 Função de «Holiday» (D) Quando o visor está desbloqueado, ao tocar em «Holiday» (D), o ícone «Holiday» (d) acende e o congelador começa a funcionar na função «Holiday». No modo «Holiday», ao tocar em «Holiday» (D), o ícone (d) é desligado e o congelador sai da função «Holiday». No modo «Holiday», se a temperatura antes de ativar o modo for superior a -18 °C, quando a função «Holiday»...
  • Página 243 4-Uso 4.14 Alarme de temperatura alta Este congelador está equipado com alarme de temperatura alta. No modo de congelação ou «Super fre- eze», se o ícone de exibição de temperatura mostrar "HH" com sons, tocando em qualquer tecla, o som é alimentos quentes no congelador.
  • Página 244 4. Caso alguma peça ou componente de tamanho pequeno que preso no interior do congelador (entre as prateleiras ou as caixas de armazenamento), use uma escova macia pequena para o/a libertar. Se não conseguir chegar à peça, entre em contacto com o serviço da Haier.
  • Página 245 6 - Cuidados e Limpeza 6.2 Não utilização durante um período mais longo Se o aparelho não for usado durante um longo período de tempo: Retire os alimentos. Desligue o cabo de alimentação. Limpe o aparelho como descrito acima. Mantenha as caixas de armazenamento da porta e do congelador abertas para evitar a criação de maus odores no seu interior.
  • Página 246 7 - Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos sem conhecimentos especí cos. Em caso de um problema, veri que todas as possibilidades apresentadas e cumpra as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. O alarme acústico pode ser desligado pressionando qualquer uma das teclas. 7.1 Resolução de problemas Problema Possível Causa...
  • Página 247 7 - Resolução de problemas Problema Possível Causa Possível solução O aparelho emite um som . A unidade de refrigeração acabou de motor de ligar. Isto é normal. . A temperatura está excessiva- . Rede na a temperatura. Não está frio o s mente alta.
  • Página 248 7 - Resolução de problemas Problema Possível Causa Possível solução porta abre Depois do aparelho estar a Abra vedante porta uldade. funciona, vácuo suavemente para deixar entrar ar interno. no aparelho. Não é possível fechar a Devido à baixa temperatura dos Use um secador de cabelo ou porta corretamente...
  • Página 249 8-Instalação 8.1 Desembalagem Retire o aparelho da embalagem. Remova todos os materiais de embalagem. 8.2 Condições ambientais A temperatura ambiente deve estar sempre entre 18 °C e 43 °C, uma vez que pode ciar a temperatura no interior do aparelho e o seu consumo de energia. Não instale o aparelho perto de outros aparelhos emissores de calor (fornos, f cos) sem isolamento.
  • Página 250 8 - Instalação 8.6 Usar pés ajustáveis Se o congelador estiver instável, os pés podem ser ajustados: Rode os pés ajustáveis de acordo com a direção da seta (Fig. 8.4) para subir ou descer: Rodar os pés para a direita, sobe o aparelho. Rodar os pés para a esquerda, desce o aparelho.
  • Página 251 8 - Instalação 8.10 Inversão da porta Antes de ligar o aparelho à alimentação elétrica, deve veri car se a abertura da porta deve ser alterada da esquerda (conforme entrega) para a direita, se assim o exigir o local de instalação e a utilização do aparelho.
  • Página 252 Para entrar em contacto com a assistência técnica, visite o nosso site: https://corporate.haier-europe.com/pt/ Na secção "website", escolha a marca do seu produto e do seu país. Será redirecionado para o website especí co onde pode encontrar o número de telefone e...
  • Página 253 9 - Dados té cnicos Marca Haier H2F385*F H2F385*D or vertica Não ap icáve **** Não ap icáve SN-T Tipo de construção Independente C ~ +3 + 6 C ~ +3 + 6 C ~ +38 C C ~ + 11.2 Dados técnicos adicionais...
  • Página 254 0070516587A...
  • Página 255 Návod na použitie Vertikálna mraznička H2F385*F H2F385*D * - Farebný kód...
  • Página 256 Ďakujeme Ďakujeme za zakúpenie produktu Haier. Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte tieto pokyny. Pokyny obsahujú dôležité informácie, ktoré vám pomôžu vyťažiť zo spotrebiča maximum a zaistia bezpečnú a správnu inštaláciu, používanie a údržbu. Túto príručku uschovajte na vhodnom mieste, aby ste si mohli kedykoľvek prečítať pokyny na bezpečné...
  • Página 257 Obsah 1 - Bezpečnosť ............................4 2 - Určené použitie ..........................11 3 - Opis produktu ..........................12 4 - Použitie .............................. 13 5 - Vybavenie ............................18 6 - Starostlivosť a čistenie ........................19 7 - Riešenie problémov ........................20 8 - Inštalácia ............................
  • Página 258 1 - Bezpečnosť 1 - Bezpeč nosť Pred prvým zapnutím spotrebiča si prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny! VAROVANIE! Pred prvým použitím  Uistite sa, že sa spotrebič pri preprave nepoškodil.  Odstráňte všetky obaly a uložte ich mimo dosahu detí.  Pred inštaláciou spotrebiča počkajte najmenej 2 hodiny, aby sa zabezpečila plná...
  • Página 259 1 - Bezpečnosť VAROVANIE!  V režime chladenia bez 4-hviezdičkového oddelenia: toto chladiace zariadenie nie je vhodné na mrazenie potravín; v režime mrazenia so 4-hviezdičkovým oddelením nie je toto mraziace zariadenie určené na chladenie potravín.  VAROVANIE: Nepoškoďte chladiaci okruh. Každodenné...
  • Página 260 1 - Bezpečnosť VAROVANIE!  Ak došlo v mrazničke k ohrevu, skontrolujte stav potravín.  Neťahajte za police vo dverách. Dvere by sa mohli skriviť, poličky dverí odtrhnúť alebo by sa spotrebič mohol prevrátiť.  Dvere otvárajte a zatvárajte iba pomocou rukovätí. Medzera medzi dverami a skrinkou je veľmi úzka.
  • Página 261 1 - Bezpečnosť VAROVANIE!  Pred vykonávaním akejkoľvek bežnej údržby odpojte spotrebič od elektrickej siete. Pred opätovným zapnutím spotrebiča počkajte najmenej 7 minút, pretože časté spúšťanie môže poškodiť kompresor.  Pri odpájaní spotrebiča chyťte zástrčku, nie kábel.  Spotrebič nečistite tvrdými kefami, drôtenými kefami, čistiacim práškom, benzínom, amylacetátom, acetónom ani podobnými organickými roztokmi, kyselinami ani zásadami.
  • Página 262 1 - Bezpečnosť Informácie o chladiacom plyne VAROVANIE! Spotrebič obsahuje horľavé chladivo IZOBUTÁN (R600a). Uistite sa, že sa počas prepravy alebo inštalácie nepoškodil chladiaci okruh. Unikajúce chladivo môže spôsobiť poranenie očí alebo vznietenie. Ak došlo k poškodeniu, udržujte zdroje otvoreného ohňa mimo spotrebiča, dôkladne vyvetrajte miestnosť a nepripájajte ani neodpájajte napájacie káble spotrebiča ani žiadneho iného spotrebiča.
  • Página 263 1 - Bezpečnosť Určené použitie Tento spotrebič je určený na používanie v domácnostiach a podobných aplikáciách, ako sú - kuchynské priestory pre personál v obchodoch, úradoch a iných pracovných prostrediach; - farmy a pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a ďalších prostrediach rezi- denčného typu;...
  • Página 264 1 - Bezpečnosť Likvidácia Symbol na výrobku alebo jeho balení označuje, že sa s ním nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je treba spotrebič odovzdať v príslušnom zbernom stredisku na recykláciu elektrických a elektro- nických zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť...
  • Página 265 2 - Určené použitie 2 - Určené použitie 2.1 Určené použitie „Tento spotrebič je určený na používanie v domácnostiach a podobných aplikáciách, ako − kuchynské priestory pre personál v obchodoch, úradoch a iných pracovných prostrediach; − farmy a pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a ďalších prostrediach rezidenčného typu; −...
  • Página 266 3 - Opis produktu 3 - Opis produktu Poznámka: Rozdiel Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa môžu niektoré ilustrácie v tejto príručke líšiť od vášho modelu. 1 LED osvetlenie 6 Nastaviteľné poličky na dverách 2 Kryt vzduchového kanála 7 Typový...
  • Página 267 4 - Použitie 4 - Použitie 4.1 Pred prvým použitím  Odstráňte všetky obalové materiály a odložte ich mimo dosahu detí. Zlikvidujte ich s ohľadom na životné prostredie.  Pred vložením potravín spotrebič umyte vodou a jemným čistiacim prostriedkom zvnútra aj zvonka. ...
  • Página 268 4 - Použitie 4.4 Ovládací panel (obr. 4) Opis ikon a: Ikona displeja teploty b: Ikona Super Freeze c: Ikona dennej funkcie Daily d: Ikona Holiday e: Ikona Auto Set f: Ikona zámky Opis kľúča A: Kláves na nastavenia zníženia teploty: Stlačením znížite teplotu B: Kláves Super Freeze: Stlačením sa aktivuje funkcia Super Freeze C: Kláves funkcie Daily: Stlačením sa aktivuje denná...
  • Página 269 4 - Použitie 4.6 Nastavenie teploty Rozsah teplôt tejto mrazničky je možné nastaviť v rozsahu -14 °C ~ -24 °C; Keď je displej odomknutý, v dennej funkcii Daily stlačte tlačidlo „Zníženie nastavenia teploty“ (A), po pípnutí začne blikať ikona „Zobrazenie teploty“ (a) a prejde do režimu nastavenia teploty.
  • Página 270 4 - Použitie 4.9 Funkcia Holiday (D) Po odomknutí displeja sa dotykom tlačidla „Holiday“ (D) rozsvieti ikona Holiday (d), mraznička bude fungovať vo funkcii Holiday. V režime Holiday sa stlačením tlačidla „Holiday“ (D) ikona Holiday (d) vypne a mraznička funkciu Holiday ukončí. V režime Holiday, ak je teplota pred vstupom do režimu Holiday vyššia ako -18 °C, po vstupe do režimu Holiday sa teplota automaticky nastaví...
  • Página 271 4 - Použitie 4.14 Alarm vysokej teploty Táto mraznička je vybavená alarmom vysokej teploty. Ak sa v režime mrazenia alebo Super Freeze zobrazí na displeji teploty ikona „HH“ s pípaním, stlačením ľubovoľného tlačidla sa pípnutie zastaví, ale ikona na displeji bude naďalej blikať, čo znamená, že teplota v mrazničke je príliš...
  • Página 272 5 - Vybavenie 5 - Vybavenie 5.1 Vyberateľné poličky na dverách Poličky na dverách sa dajú vybrať na čistenie: Uchopte poličku oboma rukami, nadvihnite ju (1) a vytiahnite (2) (obr. 5.1). Ak chcete poličku vložiť späť do dverí, vykonajte vyššie uvedené kroky v opačnom poradí. 5.2 Sklenené...
  • Página 273 4. Ak by sa vnútri mrazničky zasekli nejaké malé časti alebo nejaký komponent (medzi policami alebo zásuvkami na skladovanie), uvoľnite ich malou mäkkou kefkou. Ak sa k tejto časti nedostanete, kontaktujte servis Haier. 6.2 Dlhodobé vyradenie z prevádzky Ak nebudete spotrebič dlhší čas používať: ...
  • Página 274 7 - Riešenie problémov 7 - Riešenie problémov Mnoho vyskytujúcich sa problémov môžete vyriešiť sami bez osobitných odborných znalostí. V prípade problému skontrolujte všetky zobrazené možnosti a pred kontaktovaním popredajného servisu postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Zvukový alarm sa dá vypnúť stlačením ktoréhokoľvek tlačidla. 7.1 Riešenie problémov Problém Možná...
  • Página 275 7 - Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie Spotrebič vydáva • Chladiaca jednotka sa práve zapla. • zvuk motora Je to normálne V spotrebiči nie je • Nastavená teplota je príliš vysoká. • Resetujte teplotu. dostatočne nízka • Boli vložené príliš teplé potraviny. •...
  • Página 276 7 - Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie Dvere sa ťažko • Keď je spotrebič v prevádzke, • Pevne zatvorené dvere otvárajú. vnútri je podtlak. otvárajte opatrne, aby sa do mohol do spotrebiča dostať vzduch. Dvere sa nedajú • Vzhľadom na nízku teplotu •...
  • Página 277 8 - Inštalácia 8 - Inštalácia 8.1 Vybalenie  Vyberte spotrebič z obalu.  Odstráňte všetok obalový materiál. 8.2 Podmienky prostredia Teplota v miestnosti musí byť vždy v rozsahu 18 °C až 43 °C, pretože to môže mať vplyv na teplotu vnútri spotrebiča a na jeho spotrebu energie. Spotrebič neinštalujte v blízkosti iných spotrebičov vyžarujúcich teplo (rúry, chladničky) bez izolácie.
  • Página 278 8 - Inštalácia 8.6 Použitie nastaviteľných nožičiek Ak je mraznička nestabilná, môžete nastaviť nožičky: Otočte nastaviteľné nožičky v smere šípky (obr. 8.4) a posúvajte ich nahor alebo nadol:  Otáčaním nožičiek v smere hodinových ručičiek sa spotrebič zdvihne.  Otáčaním nožičiek proti smeru hodinových ručičiek sa spustí.
  • Página 279 8 - Inštalácia 8.10 Zmena smeru otvárania dverí Pred pripojením spotrebiča ku zdroju napájania musíte skontrolovať, či nemusíte otočenie dverí zmeniť z ľavej strany (pri dodaní) na pravú, ak to vyžaduje miesto inštalácie a použiteľnosť Kroky pri montáži (obr. 8.6): 1.
  • Página 280 QR kód na štítku s údajmi o elektrickej spotrebe spotrebiča. Ak chcete kontaktovať technickú pomoc, navštívte našu webovú stránku: https://corporate.haier-europe.com/en/ V sekcii „webová stránka“ vyberte značku svojho výrobku a svoju krajinu. Stránka vás presmeruje na konkrétnu webovú stránku, kde nájdete telefónne číslo a formulár...
  • Página 281 9 - Technické údaje 9 - Technické údaje Ochranná známka Haier Identifikátor modelu H2F385*F H2F385*D Kategória modelu Vertikálna mraznička Trieda energetickej účinnosti Ročná spotreba energie (kWh/rok) Objem chladiaceho priestoru (l) neaplikovateľné Objem mraziaceho priestoru (l) **** Počet hviezdičiek **** Teplota ďalších priestorov > 14 °C neaplikovateľné...