Página 1
User Manual Refrigerator-Freezer Refrigerator-Freezer HB20FPAAA A3FE744CPJ A3FE743CPJ...
Página 2
Thank you for purchasing a Haier Product. Please 「ead these inst「uctions ca「efully befo「e using this applia门ce. The inst「uct1ons con tain impo「tant info「mation which will help you get the best out of the appliance and ensu「e safe and p oper installation, use and maintena 「...
Página 3
1-Safety info「mation 2 lnte们ded use 3 p「oduct desc「iption 4 Cont「ol 5 Use 6 Ene「gys己ving tips 7 Equipment 8- Ca「e and Cleaning 9 Ti 「 oubleshooting 10 Installation 11 Technical Data 12- Custome「Service...
Página 4
Before switching on the appliance for the first time read the follow ing safety hints!: WA川G! Before币rst use Make su e the e is no t anspo t damage ’ 「 「 「 「 协 Remove all packaging and keep out of child「en's 「each Wait at least two hours befo e installing the appliance in o 「...
ffiwA 川G! Maintenance cleaning Eliminate the dust on the back of the unit at least once in the year 蜘 to avoid haza d by as well as inc eased e gy consumption. 「 币陀, 「 门 「 Do not sp ay o ush the applia ce du...
2.1 Intended use This appliance is intended fo「 cooling and f「eezing food. It has been designed exclusively fo「 use in d「y-inte「io「 house-holds. It is 们ot intended fo「 commercial o「 indust门al use Changes o「「门odifications to the device a「e not 己llowed. Uni们te口ded use may cause h己z a「ds and loss of wa「「anty claims 2.2 Accesso「ies Check the accessories and literatu...
Página 9
。 tice: Differences Due to techn ical cha门ges and diffe「e口t models. some of the illustrations in this m己nual mayd1忏e「f「om you「 model Picture of appliance (Fig. 3) model: HB20FPAAA 气l牛 Doo「 「ack 9 My Zone drawe「 gl己ss cove「 气正 O.K.-temperature indicator(optional) 10 Humidity drawer glass cover 飞J...
Página 10
model: A3FE743CPJ 气l牛 Door rack 气正 OK-tempe「atu「e indicato「(optional) 飞J Adjustable feet A斗 Lowe「 f「eeze「 sto「age drawe「 Uppe「f「eeze「 sto「age d「awe「 My Zone drawe「 My Zone drawe「 gl己ss cove「 7/ n口 GI吕ss shelf 9 Rating plate 10 Back lamp...
Página 11
model: A3FE744CPJ 气l牛 Door rack 9 Humidity drawer glass cover 气正 OK-tempe「atu「e indicato「(optional) 10 Bottle rack 飞J upper freezer storage drawer 11 Glass shelf A斗 Lowe「 f「eeze「 sto「age drawe「 12 Rating plate Adjustable feet 13 Back lamp My Zone drawe「 My Zone drawe「...
Página 12
Control panel (Fig. 4) Keys: A F「idge tempe「atu「e setting B F「eeze「 temperatu「e setting C My Zone setting D Auto Set mode and Holiday function O门lo忏 E Supe「Cool function O们lo忏 F Supe「 F「eeze functio门on/o忏 G Panel lock/unlock Indicators: 己 Temperatu「e f「idge compa「tment b Tempe「atu「e f「eeze「...
5.1 Befo「e H「st use 、 Remove all packaging materials, keep them out of child「e门 5「each and dispose 份 them |们 an e vi「onmentally f「iendly manne「 ’ 门 Clean the inside and outside of the appliance with wate「 and a mild dete「gent befo「e putting any food in it ’...
Página 14
5.5 Lock/unlock panel 5.5 Lock/unlock panel • 1 • 1 N otice: Panel lock N otice: Panel lock The cont「ol panel is automatically blocked against The cont「ol panel is automatically blocked against activatio 1 if 30 seconds no key is touched. Fo activatio 1 if 30 seconds no key is touched.
Página 15
5.7.2.1 Adjust the temperature fo「f r idge 1. Unlock the panel by touching key "G" if it is locked (Fig. 55) 'A " (F「idge) to select the f「idge compa「t 2. Touch key 』』 ment The actual tempe「atu「e in the f「idge com tment is displ己yed (Fig 5.7.2 1) 「...
5.8 Super-Cool function 5.8 1 Switch on the Supe「 Cool fL」们ction if I 己 「ge「 q uan - tity of food should be stored (for example l supe巾o ij after the purchase). The Super-Cool function -1//l\ accelerates the cooling of fresh food and protects the goods already stored from undesirable warming.
5.10 Holiday function This fu门ctio们sets the f「idge tempe「atu「e pe「manently to 17 。 This 己Ilows to keep the doo「 of the emptyf「idge closed without causing an odou「O「 mold - du「ing a long ab sence (e.g. du「ing holiday). The f1「eeze「 compa「tment is f1「eefo「 you「 setting 1.
5.11.3 Q-Cool (Quick-Cool) T his function allows to quick cool canned beve「ages in己sho「t time. The temperatu「e 1n My Zone compa「tment is set to ° 个 • Notice: My Zone drawer ’ One of the th「ee functions of the My Zo们e comp a「tment must always be activated To 「educe the 「ef「igerato「...
Página 20
。 5.13.2 Storage int the freezer compartment ’ Keep the f「eeze「 tempe「atu「e at- 18 ° ’ 24 hou「sbefo「e f「eezing switch on the Supe「F「eeze function; fo「 small quantities of food 4-6 hou「s a「e sufficient ’ Hot food must be cooled to room temperatu「e befo「e storing in the f「eeze「 com pa「tment Food cut into small po「tions will f「eeze faste「...
画 Energy saving tips ’ Make su「e the appliance is p「ope「ly ventilated (see INSTALLATION) ’ Do not install the appliance in di「ect sunlight o「in the nea「 ofheat sou「ces(e.g. stoves. he己te「s) ’ Avoid unnecessa「ily low tempe「atu「e in the appliance. The ene「gy consumpt10门1n- eases the lower the temperatu e in the 己ppliance is set 「...
Página 22
Notice: Differences depending on model Due to dif「巳「巳nt models. you「P「oduct门1ay not have all of the following featu「es. Pie己5巳 「efe「 to chapte「PRODUCT DESCRI P TION 7.1 Multi-air-flow The 「ef「ige「ato「 is equipped with a multi ai「 刊ow sys 卜 - tern. with which cool ai「们ows a「巳 located on eve「y shelf level (Fig 7 1) This helps to maintain a unifo 「...
Página 23
7 .5 OPTIONAL: OK-temperature indicator .回 The OK-tempe「己tu「e (Fig. 7.5) indicato「C己口 be used to dete「mine tempe「atu「es below +4 ° C. Gradual炒「educe the temperatu「巳if the sign does 们ot indicate "OK" Notiα:OK-stic阳 When the appliance is switched on. it may take up to 12 hou「s fo「 the co「「ect tempe旧 -...
Página 24
The LED i n te「i o 「light co mes on whe门the doo「i s opened. The pe「「0「m ance of the lights is not affected by any of the 己ppli吕们ces othe「sett i n gs 7.12-1 7.12 Foldable bottle rack (modle:HB20FPAAA ,A3FE744CPJ ) mal use 「 「...
Página 25
WARNING! Disconnect the appliance f「om the powe「 supply befo「e cleaning 8.1 General Clean the appliance whe门 only little o「 no food is sto「ed The appliance should be cleaned every fou「 weeks fo「 good mai们tenance and to p「event bad sto ed food odou 「...
The lamp as its light sou「ce, featu「ing low ene「gy consumptio们曰们d long se「 vice life. If - the「e is a门y abno「mality, please contact the custome「 service See CUSTOMER SERVICE Parameters of the lamp: 。 Voltage 12V: Max Powe 「 8.4 Removable auxiliary do rgaskets The「e a「e six auxilia「y doo「9日skets on the uppe「...
Página 27
问any occu ing p oblems could be solved by you self without spec1币c expe tise. In case 「 「 「 「 of a p oblem please check all shown possibilities己们d follow below inst uctions befo e you 「 「 「 &...
Página 28
Problem Possible Cause Possible Solution I t i s otcolde ough • The temperatu e is set too high Reset tl-e tempe 门 门 「 广 广 |阳id e the app l i , T oo warm goo ds h己s bee n stor ed Alw己ys cool down goods before 日「ice ing them...
Página 29
Problem Possible Cause Possible Solution A slight sound is • This is口ormal to be hea d simi- 「 to that of刊OW 「 ing wate 「 You will hea The f「idg巳sto「age compa「tment Close the doo silence the 「 「 「 m beep door is open al己「m manually 「...
10.5 Aligning the appliance The appli吕们ce shm Id be placed on a刊at and solid su「 」 f己ce 1. Tilt the己ppliance slightly backwards (Fig. 105) 2. Set the feet to the desi「ed level 3. The stability can be checked by alte「nately bump ing o门...
10. 7 Waiting time 10.7 To the maintena门ce f「ee lub「i cati on oi l i s located i n the capsule of the comp「esso「Thi s oi l can get th「ough the closed pipe system during slanting t「anspo「t Be fo「e co们necting the appli吕门ce to the powe「su pply you have to wai t 2 hou 「s (Fi g.
Página 33
1.Provide necess吕「y tool . 2.Unplug the appliance . 3. Remove the screws which日x the front panel (1) and emove the panel (2). 「 Remove the small cove of the f ont panel f 「 「 「 left to right side Unplug the connection cable Remove the uppe hinge cover (1) and unsc...
Página 34
11.Take out the new lower hinge of upper door from the accessory bag and screw it to the left side of the appliance. 12.Lift the uppe「 doo「 ca「efully on to the lower hinge so that the pivot fits into the hinge ba「「el. 13.Take out the upper hinge from the accessory bag.
/50Hz ~ Voltage IF「equency Input powe「(W) Input cu「「ent (A) Main fuse (A) Coolant/amou们t A3FE743CPJ/A3FE744CPJ/HB20FPAAA: R 600a/62 Dimensions (D/W /H in mm) 675x700x1906 675x700x2006 675x700x2006 ( 《 11.3 Standard s and directive s This p「oduct meets the 「equi「ements of all applicable EC di「ectives with the correspond...
Página 36
The info「matio们 can be found O们 the rating plate Model Se「ial No Also check the Wa「「antyCa「d supplied with the p「oduct i门 case ofwa「「anty Fo「 gene「albusiness e门qui「ies please find below ou「 add「esses in EL」「ope European Haier addresses 。 。 untry* Postal address untry* Postal address Haie「...
Página 40
Vielen Dank Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Gerätes. Machen Sie sich gründlich mit dieser Anleitung vertraut, bevor Sie mit der Maschine arbei- ten. In der Anleitung finden Sie wichtige Hinweise, die Ihnen helfen, von Anfang an perfekt saubere Wäsche zu genießen. Zusätzlich zeigt Ihnen die Anleitung, wie Sie die Maschine richtig und sicher aufstellen, in Betrieb nehmen, damit waschen und das Gerät richtig pfle-...
1- Sicherheitsinformationen Lesen Sie die folgenden Sicherheitstipps, vor dem ersten Einschal- ten des Gerätes!: WARNUNG! Vor dem ersten Einsatz ▶ Vergewissern Sie sich zunächst, dass die Maschine nicht beim Transport beschädigt wurde. ▶ Entfernen Sie die gesamte Verpackung und halten Sie sie außer Reichweite von Kindern.
Página 43
1- Sicherheitsinformationen WARNUNG! Aufstellung ▶ Verwenden keine Mehrfach-Stecker-Adapter Verlängerungskabel. ▶ Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht durch den Kühl-/Ge- friergerät gequetscht wird. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. ▶ Beschädigen Sie nicht das Kühlaggregat. Tägliche Verwendung ▶ Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen genutzt wer- den, wenn diese beaufsichtigt oder gründlich über den richtigen und sicheren Umgang mit dem Gerät aufgeklärt wurden, sich...
Página 44
1- Sicherheitsinformationen WARNUNG! Tägliche Verwendung ▶ Lagern Sie keine brennbaren, explosive oder korrodierende Ma- terialien in dem Gerät oder in der Nähe. ▶ Lagern Sie keine Medikamente, Bakterien oder chemische Mit- tel in dem Gerät. Das Gerät ist ein Haushaltsgerät. Es wird nicht empfohlen, Materialien zu lagern, die eine genaue Temperatur benötigen.
Página 45
1- Sicherheitsinformationen WARNUNG! Wartung / Reinigung ▶ Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere als die vom Hersteller empfohlenen Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. ▶ Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es durch den Her- steller, dessen Kundendienst oder eine Person mit gleicher tech- nischer Qualifikation ausgetauscht werden.
Página 46
1- Sicherheitsinformationen VORSICHT! Wenn Sie die Tür schließen, muss die vertikale Tür- strebe an der linken Tür nach eingeklappt sein (1). Wenn Sie versuchen, die linke Tür zu schließen, und die Türstrebe nicht eingeklappt ist (2), müssen Sie diese zuerst einklappen, da andernfalls die Türstre- be gegen die Fixierung der rechten Tür schlägt.
2- Vorgesehene Verwendung 2.1 Vorgesehene Verwendung Diese Gerät ist zum Kühlen und Einfrieren von Lebensmitteln vorgesehen. Es wurde aus- drücklich für den Gebrauch in trockenen Räumen konstruiert. Das Gerät ist nicht für ge- werblichen oder industriellen Gebrauch vorgesehen. Änderungen oder Modifizierungen am Gerät sind nicht erlaubt. Nicht vorgesehener Ge- brauch kann zu Risiken und dem Verlust von Gewährleistungsansprüchen führen.
3- Produktbeschreibung Hinweis: Abweichungen Wegen der technischen Änderungen und verschiedenen Modellen, können einige der Abbildungen von Ihrem Modell abweichen. Bild des Geräts (Abb. 3) Modell: HB20FPAAA 1 Türablage 9 Glasabdeckung für My-Zone-Einschub 10 Glasabdeckung für Obst- und 2 OK-Temperaturanzeige optional) Gemüsefach...
4- Bedienfeld Bedienfeld (Abb. 4) Tasten: A Kühlschranktemperatureinstellung B Gefriertemperatureinstellung C My-Zone-Einstellung D Automatischer Einstellungsmodus und Ur- laubsfunktion ein/aus E Super Cool-Funktion ein/aus F Super Freeze-Funktion ein/aus G Bedienfeld sperren/entsperren Anzeigen: a Temperatur im Kühlschrankinnen- raum b Temperatur im Gefrierfach c My-Zone-Funktion d1 Urlaubsfunktion d2 Automatischer Einstellungsmodus...
5- Verwendung 5.1 Vor der ersten Verwendung ▶ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, halten Sie sie außer Reichweite von Kin- dern und entsorgen Sie sie umweltgerecht. ▶ Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit Wasser und einem milden Reinigungs- mittel bevor Sie es mit Lebensmitteln füllen. ▶...
Página 53
5- Verwendung 5.5 Bedienfeld sperren/entsperren Hinweis: Bedienfeldsperre Das Bedienfeld wird automatisch gegen Aktivie- rung gesperrt, wenn 30 Sekunden keine Taste be- rührt wurde. Für jegliche Einstellungen muss das Bedienfeld entsperrt werden. ▶ Berühren Sie die Taste „G” für 3 Sekunden, um alle Elemente des Bedienfelds gegen Aktivierung zu sperren (Abb.
Página 54
5- Verwendung 5.7.2.1 Stellen Sie die Temperatur für den Kühl- 5.7.2-2 5.7.2-1 schrank ein 1. Entsperren Sie das Bedienfeld durch Berühren von Taste „G”, wenn es gesperrt ist (Abb. 5.5). 2. Berühren Sie Taste „A“ (Kühlschrank), um den Kühl- schrankinnenraum auszuwählen. Die tatsächliche Temperatur im Kühlschrankinnenraum wird ange- zeigt (Abb.
Página 55
5- Verwendung 5.8 Super Cool-Funktion 5.8-1 5.8-2 Schalten Sie die Super-Cool-Funktion ein, wenn grö- l supe巾o ij ßere Mengen an Lebensmitteln gelagert werden sol- -1//l\ len (zum Beispiel nach dem Einkaufen). Die Super- Cool-Funktion beschleunigt das Kühlen von frischen Lebensmitteln und schützt die bereits gelagerten vor unerwünschter Erwärmung.
Página 56
5- Verwendung 5.10 Urlaubsfunktion 5.10 Diese Funktion stellt die Kühlschranktemperatur per- manent auf 17 °C ein. Es ermöglicht, die Tür des leeren Kühlschranks ge- schlossen zu halten, ohne dass Geruch oder Schim- mel entsteht – während einer längeren Abwesenheit (z. B. während des Urlaubs). Das Gefrierfach ist bereit für Ihre Einstellung.
Página 57
5- Verwendung 5.11.3 Q-Cool (Schnellkühlen) Die Funktion erlaubt das schnelle Kühlen von Getränkedosen in kürzester Zeit. Die Tem- peratur im MyZone-Fach ist auf +2 °C eingestellt. Hinweis: MyZone-Einschub ▶ Eine der drei Funktionen des My-Zone-Fachs muss immer aktiviert sein. ▶ Nutzen Sie zur Reduzierung der Temperatur im Kühlschrankinnenraum die Q-Cool- Funktion.
5- Verwendung ▶ Tiefgekühlte Lebensmittel können schonend im Kühlschrankinnenraum aufgetaut wer- den. So können Sie Energie sparen. ▶ Die Verderblichkeit von Obst und Gemüse, wie Zucchini, Melonen, Papaya, Bananen, Ananas, etc. kann im Kühlschrank beschleunigt werden. Deshalb ist es nicht empfeh- lenswert, sie im Kühlschrank aufzubewahren.
Página 59
5- Verwendung 5.13.2 Lagerung im Gefrierfach ▶ Halten Sie die Temperatur des Gefriergerätes auf - 18 °C. ▶ Schalten Sie die Super Freeze-Funktion 24 Stunden vor dem Einfrieren ein; -für klei- ne Mengen an Lebensmitteln sind 4 bis 6 Stunden vorher genug. ▶...
6- Energiespartipps Tipps zum Strom sparen ▶ Stellen Sie sicher, dass das Gerät sachgemäß belüftet wird (siehe AUFSTELLUNG). ▶ Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequel-len (z. B. Öfen, Heizungen) auf. ▶ Vermeiden Sie unnötigerweise niedrig e T emperaturen im Gerät. Der Stromver- brauch steigt, je niedriger die Temperatur im Gerät eingestellt ist.
Página 61
7- Ausstattung Hinweis: Unterschiede sind abhängig vom Modell. Möglicherweise hat Ihr Produkt nicht alle der unten genannten Funktionen, da es ver- schiedene Modelle gibt. Siehe Kapitel PRODUKTBESCHREIBUNG. 7.1 Multi-Luftzirkulation Der Kühlschrank ist mit einer Multi-Luftzirkulation ausgestattet, mit deren Hilfe jede Ablage mit kühler Luft versorgt wird (Abb.
7- Ausstattung 7.5 OPTIONAL: OK-Temperaturanzeige Die OK-Temperaturanzeige (Abb. 7.5) kann benutzt werden, um Temperaturen unter +4 °C festzustellen. Reduzieren Sie die Temperatur schrittweise, wenn die Anzeige „OK“ nicht anzeigt. Hinweis: OK-Aufkleber Wenn das Gerät eingeschaltet ist, kann es bis zu 12 Stunden dauern bis die richtigen Temperaturen erreicht worden sind.
Página 63
Das LED-Licht im Inneren leuchtet auf, wenn die Tür geöffnet wird. Die Lichtleistung wird nicht durch keines der Geräte oder Einstellungen beeinträchtigt. 7.12 Ausklappbare Flaschengestell (Modell: HB20FPAAA, A3FE744CPJ) Für den normalen Gebrauch 1. Ziehen Sie die Bügel des Flaschengestells nach un- ten (Abb.
8- Pflege und Reinigung WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vom Netzgerät vor dem Reinigen. 8.1 Allgemeines Reinigen Sie das Gerät, wenn nur wenig oder gar keine Lebensmittel darin sind. Zur guten Wartung und um schlechten Lebensmittelgeruch zu vermeiden, sollte das Ge- rät alle vier Wochen gereinigt werden.
8- Pflege und Reinigung Die Lampe verwendet als Lichtquelle, was einen niedrigen Stromverbrauch und eine lange Lebensdauer zum Resultat hat. Wenn eine Abweichung vorliegt, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst. Siehe KUNDENDIENST. Parameter der Lampe: Spannung 12V, Max. Leistung: 2 W 8.4 Zusätzliche Türabdichtungen Es gibt sechs zusätzliche Türabdichtungen an dem oberen und unteren Gefrierfacheinschub.
9- Fehlersuche Viele Probleme können Sie auch selbst ohne Expertenwissen lösen. Falls einmal ein Pro- blem auftreten sollte, prüfen Sie sämtliche erwähnten Ursachen und probieren die nach- stehenden Abhilfemaßnahmen, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Siehe KUN- DENDIENST. WARNUNG! ▶...
Página 67
9- Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Der Innenraum des • Die Temperatur ist zu hoch einge- • Stellen Sie die Temperatur neu ein. Kühlschranks stellt. nicht kalt genug. • Es wurden zu warme Speisen gela- • Kühler Sie Speisen vor dem Lagern gert.
Página 68
9- Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Ein leiser Ton ist • Das ist normal. • – zu hören, ähnlich dem von fließen- dem Wasser. Sie hören einen • Die Tür des Kühlschrankfachs ist • Schließen Sie die Tür oder stellen Alarm-Piepston.
A3FE743CPJ – 1198.5 1140 1322 A3FE744CPJ HB20FPAAA 1188 – 10.5 Lüftungsquerschnitt 10.5 >10 cm Die Informationen des erforderlichen Lüftungsquer- schnitts müssen beachtet werden (Abb. 10.5), um aus Sicherheitsgründen genügend Lüftung des Gerätes zu erreichen.
Página 70
10- Aufstellung 10.5 Ausrichtung des Geräts 10.5 Das Gerät muss auf eine flache und stabile Oberfläche gestellt werden. 1. Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten (Abb. 10.5). 2. Setzen Sie die Füße auf die gewünschte Höhe. 3. Alternativ kann die Stabilität durch Anstoßen an max 45°...
10- Aufstellung 10.7 Wartezeit 10.7 Für die Wartung ist Schmieröl in der Kapsel des Kom- pressors enthalten. Dieses Öl kann während dem ge- neigten Transport durch das geschlossene Leitungs- system gelangen. Vor dem Anschließen des Gerätes an die Stromversorgung müssen Sie 2 Stunden warten (Abb.
Página 72
10- Aufstellung 10.9 Umkehrbarkeit der Tür Bevor Sie das Gerät mit dem Netzkabel verbinden, müssen Sie überprüfen, ob der Türflü- gel von rechts (wie geliefert) nach links geändert werden muss, da der Aufstellungsort und der Gebrauch dies erforderlich machen. WARNUNG! ▶...
Página 73
10- Aufstellung 11. Nehmen Sie das neue untere Scharnier der obe- ren Tür aus der Zubehörtasche und schrauben Sie es auf die linke Seite des Gerätes. 12. Heben Sie die obere Tür vorsichtig auf das untere Scharnier, so dass das Drehgelenk in die Schar- nieraufhängung passt.
/50Hz ~ Elektrische Spannung / Frequenz Leistungsaufnahme (W) Eingangsstrom (A) Hauptsicherung (A) Kühlmittel/Menge A3FE743CPJ/A3FE744CPJ/HB20FPAAA: R 600a/62 Abmessungen (T/B/H in mm) 675x700x1906 675x700x2006 675x700x2006 11.3 Standards und Richtlinien Dieses Produkt ist konform mit den Anforderungen aller geltenden EU-Richtlinien der zu- gehörigen harmonisierten Standards, die CE-Kennzeichnung vorsehen.
Falls Sie dort keine Lösung finden sollten, wenden Sie sich bitte an ▶ Ihren Händler vor Ort. Alternativ ▶ besuchen den „Service & Unterstützung“-Bereich bei www.haier.com – hier finden Sie Telefonnummern, Antworten auf häufig gestellte Fragen sowie Hinweise zu Ser- vice- und Garantieleistungen.
Nous vous remercions Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Página 79
Sommaire 1- Consignes de sécurité ....................... 4 2- Utilisation prévue ........................8 3- Description du produit ....................... 9 4- Panneau de commande ......................12 5- Utilisation ............................13 6- Conseils pour économiser de l‘énergie ................21 7- Équipement ..........................22 8- Entretien et nettoyage ......................25 9- Dépannage ..........................27 10- Installation ..........................30 11- Informations techniques ......................35...
1- Consignes de sécurité Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité ci-après : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation ▶ Vérifiez qu'aucun dommage lié au transport n'a été subi par l'ap- pareil. ▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des en- fants.
1- Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Installation ▶ Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas sous le réfri- gérateur. Évitez de marcher sur le câble d’alimentation. ▶ N’endommagez pas le circuit réfrigérant. Utilisation quotidienne ▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au minimum 8 ans, ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connais- sances, si elles sont supervisées ou ont été...
Página 82
1- Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisation quotidienne ▶ Vérifiez le conditionnement des aliments si le congélateur devient plus chaud. ▶ Ne programmez pas inutilement le compartiment réfrigérateur à une température basse. Les températures basses peuvent sur- venir lorsque les températures hautes sont programmées. At- tention : Les bouteilles peuvent éclater.
Página 83
1- Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Entretien et nettoyage ▶ Dépoussiérez l'arrière de l'appareil au moins une fois par an afin d'éviter tout risque d'incendie, et pour réduire votre consomma- tion énergétique. ▶ N'utilisez pas de vaporisateur ou ne rincez pas l'appareil pendant le nettoyage.
2- Utilisation prévue 2.1 Utilisation prévue Cet appareil a été conçu pour la réfrigération et la congélation des aliments. Il est destiné exclusivement pour des intérieurs chauds. Il n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Aucune modification ou altération de cet appareil n'est autorisée. Toute utilisation inadé- quate vous expose à...
En raison des modifications techniques et des divers modèles, certaines illustrations de ce manuel peuvent être différentes de votre modèle. Images des appareils (Fig. 3) Modèle : HB20FPAAA 1 Support de porte 9 Couvercle en verre d’un tiroir de My Zone 2 O.K.-indicateur de température (op-...
Página 86
3- Description du produit Modèle : A3FE743CPJ 1 Casier de porte 2 O.K.-indicateur de température (op- tionnel) 3 Pieds ajustables 4 Tiroir de stockage de la partie infé- rieure du congélateur 5 Tiroir de stockage de la partie supé- rieure du congélateur 6 Tiroir My Zone 7 Couvercle en verre de My Zone 8 Étagère en verre...
Página 87
3- Description du produit Modèle : A3FE744CPJ 1 Casier de porte 9 Couvercle en verre du tiroir d'humidité 2 O.K.-indicateur de température (op- 10 Casier à bouteilles tionnel) 11 Étagère en verre 3 Tiroir de stockage de la partie supé- rieure du congélateur 12 Plaque signalétique 4 Tiroir de stockage de la partie infé- rieure du congélateur...
4- Panneau de commande Panneau de commande (Fig. 4) Touches : A Réglage de la température du réfrigérateur B Réglage de la température du congélateur C Réglage MyZone C Mode de réglage automatique et fonction vacances activée / désactivée E Activation/désactivation de la fonction Su- per réfrigération E Activation/désactivation de la fonction Su- per congélation...
5- Utilisation 5.1 Avant la première utilisation ▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants, puis mettez-les au rebut dans le respect de l'environnement. ▶ Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec de l'eau et un détergent doux avant de garder les aliments à...
Página 90
5- Utilisation 5.5 Verrouillage/Déverrouillage du pan- neau Remarque : Verrouillage du pan- neau Pour éviter toute activation, le panneau de commande se verrouille automatiquement si aucune touche n’est appuyée pendant 30 secondes. Pour tout réglage, le panneau de commande doit être déverrouillé. ▶...
5- Utilisation 5.7.2.1 Réglage de la température du réfrigérateur 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la touche « G » s’il est verrouillé (Fig. 5.5). 2. Appuyez sur la touche « A » (Réfrigérateur) pour sé- lectionner le compartiment réfrigérateur. La tem- pérature réelle du compartiment congélateur s’af- fiche (Fig. 5.7.2-1).
Página 92
5- Utilisation 5.8 Fonction Super réfrigération 5.8-1 5.8-2 Activez la fonction Super réfrigération si vous voulez l supe巾o ij conserver une plus grande quantité d'aliments (par exemple après les achats). La fonction Super réfri- -1//l\ gération accélère la réfrigération des aliments frais et aide à...
Página 93
5- Utilisation 5.10 Fonction Vacances 5.10 Cette fonction permet de régler la température du ré- frigérateur de manière permanente à 17 °C. Cela vous permet de garder la porte du réfrigérateur vide fermée sans odeur ni moisissure pendant votre longue absence (par exemple pendant les vacances). Vous êtes libre de régler la température du congéla- teur.
Página 94
5- Utilisation 5.11.3 Q-Cool (Réfrigération rapide) Cette fonction permet de refroidir rapidement des boissons en cannette. La température dans le compartiment MyZone est réglée à +2 ° C. Remarque : Tiroir MyZone ▶ L’une des trois fonctions du compartiment MyZone doit toujours être activée. ▶...
Página 95
3 Produits à base de viande, en-cas, etc. 4 Vin, champagne, etc. 5 Œufs, conserves, épices, etc. 6 Pâtes alimentaires, lait, tofu, produits laitiers, etc. Model:HB20FPAAA 7 BOÎTIER D’HUMIDITÉ : salades, fruits et légumes 8 Les boissons 9 et aliments en bouteille.
Página 96
5- Utilisation 5.13.2 Conservation dans le compartiment congélateur ▶ Réglez la température de congélation à -18° C. ▶ 24 heures avant la congélation, réglez la fonction Super congélation ; pour de petites quantités d’aliments 4 à 6 heures sont suffisantes. ▶ Les aliments chauds doivent être refroidis à la température ambiante avant de les conserver dans le congélateur.
6- Conseils pour économiser de l'énergie Conseils pour économiser de l’énergie ▶ Assurez-vous que l'appareil est suffisamment ventilé (Voir INSTALLATION). ▶ N'installez pas l'appareil en direction des rayons solaires ou à proximité des sources de chaleur (par exemple, les cuisinières, chauffe-eau). ▶...
7- Équipement Remarque : Différences en fonction des modèles Selon le modèle, votre produit pourrait ne pas posséder les fonctionnalités suivantes. Reportez-vous au chapitre DESCRIPTION DU PRODUIT. 7.1 Ventilation multiple Le réfrigérateur est équipé d’un système de ventila- tion multiple, qui permet à l’air froid de circuler dans tous les rayons (Fig. 7.1).
Página 99
7- Équipement 7.5 EN OPTION : Indicateur de tempéra- ture OK L’indicateur de température OK (Fig. 7.5) sert à déter- miner les températures en dessous de +4 °C. Diminuez progressivement la température si le signe « OK » ne s'affiche pas. Remarque : Autocollant OK Une fois que l'appareil est mis en marche, il faut 12 heures pour atteindre les bonnes températures.
Página 100
La lumière intérieure LED s’allume à l’ouverture de la porte. La qualité des lumières n’est affectée par aucun appareil ou réglage. 7.12 Casier à bouteilles pliable (Modèle :HB20FPAAA ,A3FE744CPJ ) Pour un usage normal 1. Tirez les crochets du casier à bouteilles (Fig. 7.12-1).
8- Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ! Débranchez l'appareil de la prise d'alimentation avant de le nettoyer. 8.1 Généralités Nettoyez l'appareil uniquement lorsqu'il y a moins d'aliments ou pas d'aliments. Pour un bon entretien et afin de prévenir les mauvaises odeurs, veuillez nettoyer l’appareil toutes les quatre semaines.
8- Entretien et nettoyage Les lampes sont des lampes LED ; elles consomment moins d'énergie et ont une longue durée de vie. En cas de problème, veuillez contacter le service clientèle. Voir SERVICE CLIENTÈLE. Caractéristiques des lampes : Tension 12V; Puissance maximale: 2 W 8.4 Joints de porte secondaires démon- tables L'appareil dispose de six joints de porte sur les tiroirs...
9- Dépannage Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise précise. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLIEN- TÈLE. AVERTISSEMENT ! ▶...
Página 104
9- Dépannage Problème Causes probables Solutions possibles L’appareil n’est pas • La température est trop élevée. • Réglez à nouveau la température suffisamment froid. • Des aliments trop chauds sont pla- • Laissez toujours les aliments re- cés dans le congélateur. froidir avant de les conserver.
9- Dépannage Problème Causes probables Solutions possibles L'appareil pro- • L'appareil n'est pas placé sur une • Réglez les supports afin d'équili- duit des sons surface plane. brer l'appareil. bizarres. • L'appareil est en contact avec cer- • Retirez les objets autour de l'ap- tains objets.
W3 D1 A3FE743CPJ 1140 1322 1198.5 A3FE744CPJ HB20FPAAA 1188 10.5 Ventilation croisée 10.5 >10 cm Pour une meilleure ventilation de l’appareil pour des raisons de sécurité, les instructions sur la ventilation croisée doivent être respectées (Fig. 10.5).
Página 107
10- Installation 10.5 Alignement de l’appareil 10.5 Placez l'appareil sur une surface plane et solide. 1. Penchez légèrement l’appareil vers l’arrière (Fig. 10.5). 2. Réglez les supports de fixation au niveau souhaité. 3. Vérifiez la stabilité en basculant entre les diago- max 45°...
10- Installation 10.7 Temps d’attente 10.7 L'huile d'entretien du compresseur se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut se déverser dans le circuit fermé du système pendant le transport. Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique, vous devez attendre 2 heures (Fig. 10.7) pour per- mettre à...
10- Installation 10.9 Réversibilité des portes Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, vérifiez que la porte bascule de droite (tel que livré) à gauche, selon les commodités de l’emplacement d’installation et l’utilisation. AVERTISSEMENT ! ▶ L'appareil est lourd. Deux personnes doivent manœuvrer la réversibilité de la porte. ▶...
Página 110
10- Installation 11. Sortez la nouvelle charnière inférieure de la porte supérieure du sac contenant les accessoires et vissez-la sur le côté gauche de l’appareil. 12. Soulevez doucement la porte supérieure vers la charnière inférieure pour que le pivot se fixe dans le manche de la charnière.
~ Tension/Fréquence Puissance d'entrée (W) Courant d'entrée (A) Fusible principal (A) Réfrigérant/quantité A3FE743CPJ/A3FE744CPJ/HB20FPAAA: R 600a/62 Dimensions (P/L/H en mm) 675x700x2006 675x700x2006 675x700x1906 11.3 Normes et directives Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les...
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ▶ votre vendeur local ou ▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trou- verez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation.
Grazie Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier. Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositivo. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da questo dispositivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e manu- tenzione del dispositivo.
Página 117
Indice 1- Informazioni di sicurezza ......................4 2- Impiego conforme allo scopo previsto ................. 8 3- Descrizione del prodotto ......................9 4- Pannello di controllo .........................12 5- Utilizzo ............................13 6- Suggerimenti per il risparmio di energia................21 7- Strumentazione ........................22 8- Cura e pulizia ..........................25 9- Guida alla risoluzione dei problemi ..................27 10- Installazione ..........................30 11- Dati tecnici ..........................35...
1- Informazioni di sicurezza Prima di accendere il dispositivo per la prima volta, leggere i se- guenti suggerimenti di sicurezza: AVVERTENZA! Prima di iniziare a usare il dispositivo ▶ Verificare che non vi siano danni verificatisi in fase di trasporto. ▶...
Página 119
1- Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Installazione ▶ Verificare che il cavo di alimentazione non sia intrappolato dal fri- gorifero. Non inciampare sul cavo di alimentazione. ▶ Non danneggiare il circuito refrigerante. Uso quotidiano ▶ Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni di età...
Página 120
1- Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Uso quotidiano ▶ Non impostare temperature inutilmente basse all'interno dello scomparto frigorifero. Con impostazioni elevate si potrebbe- ro avere temperature basse. Attenzione: Le bottiglie possono esplodere. ▶ Non toccare alimenti congelati con le mani bagnate (indossare i guanti).
1- Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Manutenzione / pulizia ▶ Eliminare la polvere sulla parte posteriore dell'unità una volta all'anno per evitare di correre rischi legati al fuoco ed evitare un consumo eccessivo di corrente. ▶ Non spruzzare o lavare il dispositivo in fase di pulizia. ▶...
2- Impiego conforme allo scopo previsto 2.1 Impiego previsto Questo dispositivo è stato pensato per raffreddare e congelare alimenti. È stato progetta- to esclusivamente per essere usato all'interno di case con atmosfere asciutte all'interno. Non è stato pensato per un uso di tipo commerciale o industriale. Non sono ammesse modifiche o trasformazioni all'apparecchiatura.
Informativa: Differenze A causa di modifiche tecniche e modelli diversi, alcune delle illustrazioni all’interno di questo manuale potrebbero differire dal modello attuale. Immagine dell’apparecchiatura (Fig. 3) modello: HB20FPAAA 1 Ripiano porta 9 Coperchio in vetro del cassetto My Zone 2 Indicatore di temperatura O.K. (opzio-...
Página 124
3- Descrizione del prodotto modello: A3FE743CPJ 1 Ripiano porta 2 Indicatore di temperatura O.K. (opzionale) 3 Piedini regolabili 4 Cassetto di stoccaggio inferiore del congelatore 5 Cassetto di stoccaggio superiore del congelatore 6 Cassetto MyZone 7 Coperchio in vetro del cassetto My Zone 8 Ripiano in vetro 9 Targhetta 10 Retroilluminazione...
Página 125
3- Descrizione del prodotto modello: A3FE744CPJ 1 Ripiano porta 9 Coperchio in vetro del cassetto umidità 2 Indicatore di temperatura O.K. (opzio- 10 Rack delle bottiglie nale) 11 Ripiano in vetro 3 cassetto di stoccaggio superiore del congelatore 12 Targhetta 4 Cassetto di stoccaggio inferiore del congelatore 13 Retroilluminazione...
4- Pannello di controllo Pannello di controllo (Fig. 4) Tasti: A Impostazione temperatura frigorifero B Impostazione temperatura congelatore C Impostazione MyZone D Modalità Auto Set e della funzione Holiday on/off E Funzione Super-Cool on/off F Funzione Super-Freeze on/off G Blocco/sblocco dal pannello Indicatori: a Temperatura scomparto frigorifero b Scomparto temperatura del con-...
5- Utilizzo 5.1 Prima di iniziare a usare il dispositivo ▶ Togliere tutti i materiali dell'imballaggio, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smal- tirli in modo rispettoso dell'ambiente. ▶ Pulire l'interno e l'esterno del dispositivo con acqua e con un detergente delicato pri- ma di inserire alimenti all'intero.
Página 128
5- Utilizzo 5.5 Blocco/sblocco pannello Informativa: Blocco pannello Il pannello di controllo viene automaticamente bloc- cato dall’attivazione se per 30 secondi non viene pre- muto nessun tasto. Per eventuali impostazioni sarà necessario sbloccare il pannello di controllo. ▶ Toccare il pulsante “G” per 3 secondi per bloccare tutti gli elementi del pannello all’attivazione (Fig.
5- Utilizzo 5.7.2.1 Regolare la temperatura del frigorifero 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Sbloccare il pannello premendo il tasto “G” se è bloccato (Fig. 5.5). 2. Toccare il tasto "A" (Frigorifero) per selezionare lo scomparto frigorifero. Viene visualizzata la tempe- ratura reale nello scomparto frigorifero (Fig. 5.7.2- 3.
5- Utilizzo 5.8 Funzione Super-Cool 5.8-1 5.8-2 Attivare la funzione Super-Cool qualora sia l supe巾o ij necessario conservare grandi quantità di cibo (ad -1//l\ esempio dopo l'acquisto). La funzione Super-Cool accelera il raffred-damento di alimenti freschi e protegge i cibi già conser-vati riscaldamento indesiderato.
Página 131
5- Utilizzo 5.10 Funzione Holiday 5,10 Questa funzione imposta la temperatura del frigorifero in modo fisso a 17°C. Ciò consente di tenere chiusa la porta del frigorife- ro senza causare odori o muffe - per lunghi periodi di tempo (ad esempio durante le vacanze). Lo scomparto congelatore può...
Página 132
5- Utilizzo 5.11.3 Q-Cool (Freddo rapido) Questa funzione consente di raffreddare le bevande in lattina in poco tempo. La tempera- tura dello scomparto MyZone è impostata su +2 ° C. Informativa: Cassetto MyZone ▶ Una delle tre funzioni dello scomparto My Zone deve essere sempre attivata ▶...
Página 133
2 Burro, formaggio, uova, spezie, ecc. 3 Carne, snack, ecc. 4 Vino, champagne, ecc. 5 Uova, cibi in scatola, spezie, ecc. 6 Pasta, latte, tofu, prodotti caseari, ecc. 7 CASSETTO UMIDITÀ insalate, frutta e verdura Model:HB20FPAAA 8 Bevande 9 e altro cibo imbottigliato.
Página 134
5- Utilizzo 5.13.2 Conservazione all’interno dello scomparto congelatore ▶ Mantenere la temperatura del congelatore a -18°C. ▶ 24 ore prima del congelamento attivare la funzione Super-Freeze; -per piccole quantità di alimenti bastano 4-6 ore. ▶ Gli alimenti caldi vanno conservati a temperatura ambiente prima di essere collocati nello scomparto congelatore.
6- Suggerimenti per il risparmio di energia Suggerimenti per risparmiare energia ▶ Verificare che il dispositivo disponga di una ventilazione adeguata (cfr. INSTALLA- ZIONE). ▶ Non installare il dispositivo direttamente esposto alla luce del sole o vicino a sorgenti di alimentazione (ad esempio: stufe, riscaldatori). ▶...
7- Strumentazione Informativa: Differenze a seconda del modello A causa dei diversi modelli, il proprio dispositivo potrebbe non avere tutte le funzioni di seguito elencate. Si rimanda al capitolo DESCRIZIONE DEL PRODOTTO. 7.1 Multi Air Flow Il frigorifero è dotato di un impianto multi air flow, col quale i flussi di aria fresca sono localizzati su ogni ripia- no (Fig.
7- Strumentazione 7.5 OPZIONALE: Indicatore temperatu- ra OK L’indicatore di temperatura OK (Fig. 7.5) può esse- re usato per determinare temperature al di sotto dei +4°C. Ridurre gradualmente la temperatura qualora il segno non indichi “OK”. Informativa: Adesivo OK Quando il dispositivo viene acceso potrebbe essere necessario attendere 12 ore per- ché...
Il LED interno si accende quando viene aperta la porta. La performance delle luci non subi- sce l’impatto delle impostazioni di altri dispositivi. 7.12 Rack pieghevole delle bottiglie (modello:HB20FPAAA ,A3FE744CPJ ) Per un uso normale 1. Abbassare le staffe del portabottiglie (Fig. 7.12-1) 2.
8- Cura e pulizia AVVERTENZA! Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente prima di avviare le operazioni di pulizia. 8.1 Norme di sicurezza generali Pulire il dispositivo solamente quando all'interno vi sono pochi alimenti o quando è com- pletamente vuoto. Il dispositivo va pulito ogni quattro settimane al fine di garantire una buona manutenzione oltre che per evitare la formazione di cattivi odori al suo interno.
Página 140
8- Cura e pulizia La lampada utilizza la tecnologia LED come sorgente luminosa. Ciò comporta un basso consumo energetico è una lunga durata di vita. In caso di anomalie di funzionamento invi- tiamo a contattare la nostra assistenza clienti. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI. Parametri della lampada: Tensione 12V;...
Página 141
9- Guida alla risoluzione dei problemi Molti dei problemi più ricorrenti possono essere risolti senza competenze specifiche. In caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare il servizio post vendita. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! ▶...
9- Guida alla risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Possibile soluzione All’interno del dispo- • La temperatura è impostata su un • Resettare la temperatura. sitivo non c'è abba- livello troppo alto. stanza freddo. • Cibi troppo caldi sono stati conser- •...
9- Guida alla risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Possibile soluzione Il dispositivo • Il dispositivo non era appoggiato su • Regolare i piedini e livellare il di- emette rumori una superficie piana. spositivo. strani. • Il dispositivo tocca alcuni oggetti •...
W3 D1 A3FE743CPJ 1140 1322 1198.5 A3FE744CPJ HB20FPAAA 1188 10.5 Sezione trasversale di ventilazione 10.5 >10 cm Al fine di raggiungere un livello adeguato di ventilazione del dispositivo per ragioni di sicurezza, sarà necessario >10 cm...
Página 145
10- Installazione 10.5 Allineare l’apparecchiatura 10,5 L'apparecchiatura dovrebbe essere collocato su una superficie piatta e resistente. 1. Inclinare l’apparecchiatura leggermente all’indie- tro (Fig. 10.5). 2. Impostare i piedini al livello desiderato. max 45° 3. Sarà possibile verificare la stabilità andando ad agire in modo alternato sulle diagonali.
10- Installazione 10.7 Tempo d’attesa 10,7 L'olio di lubrificazione si trova nella capsula del com- pressore e garantisce un funzionamento senza biso- gno di interventi di manutenzione. Questo olio può at- traversare il tubo chiuso se il trasporto viene eseguito col dispositivo inclinato.
10- Installazione 10.9 Reversibilità della porta Prima di collegare il dispositivo alla sorgente di alimentazione, consigliamo di verificare che sia possibile invertire la porta da destra, come viene consegnato il prodotto, a sinistra, qua- lora ciò sia necessario conformemente alla posizione di installazione nonché all'uso del dispositivo.
Página 148
10- Installazione 11. Estrarre la nuova cerniera inferiore della porta su- periore dalla sacca degli accessori, quindi avvitar- la sul lato sinistro dell’apparecchiatura. 12. Sollevare la porta superiore con attenzione sulla cerniera inferiore di modo che il perno ruoti sulla tamburo della cerniera.
11- Dati tecnici normativa UE numero 11.1 Scheda prodotto conformemente alla 1060/2010 Marchio commerciale Haier A3FE743CPJ Identificatore modello A3FE744CPJ HB20FPAAA Frigorifero-congelatore Categoria del modello Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo (kWh/anno) Volume conservazione raffreddamento (L) Volume di conservazione conge-...
Qualora non fosse possibile trovare una soluzione, contattare ▶ il proprio rivenditore locale ▶ l’area Assistenza & Supporto su www.haier.com dove è possibile trovare numeri di telefono e Domande Frequenti e da dove è possibile attivare la richiesta di intervento.
Página 153
Manual del usuario Frigorífico-Congelador HB20FPAAA A3FE744CPJ A3FE743CPJ...
Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Estas instrucciones contienen información importante que le permitirá dar un buen uso al aparato y garantizar su instalación, uso y mantenimiento de forma segura y adecuada.
Página 155
Contenido 1- Información de seguridad ......................4 2- Uso pensado ..........................8 3- Descripción del producto ......................9 4 - Panel de mandos ........................12 5- Uso ...............................13 6- Sugerencias de ahorro energético ..................21 7- Equipo ............................22 8- Cuidado y limpieza ........................25 9- Solución de problemas ......................27 10- Instalación ..........................30 11- Datos técnicos ........................35...
1- Información de seguridad Lea estas instrucciones de seguridad antes de encender el aparato por primera vez. ¡ADVERTENCIA!: Antes del primer uso ▶ Asegúrese de que el aparato no presente daños ocasionados du- rante el transporte. ▶ Retire todo el embalaje y mantenga fuera del alcance de los niños. ▶...
Página 157
1- Información de seguridad ¡ADVERTENCIA!: Instalación ▶ Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado por el frigorífico. No pise el cable de alimentación. ▶ No dañe el circuito refrigerante. Uso diario ▶ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que hayan sido supervisados o instruidos en el uso del aparato de...
Página 158
1- Información de seguridad ¡ADVERTENCIA!: Uso diario ▶ No fije la temperatura demasiado baja sin necesidad en el com- partimiento del frigorífico. Puede obtener temperaturas bajo cero con ajustes altos del control de temperatura. Atención: Las botellas pueden estallar. ▶ No toque los alimentos congelados con las manos húmedas (use guantes).
1- Información de seguridad ¡ADVERTENCIA!: Mantenimiento y Limpieza ▶ Elimine el polvo de la parte trasera de la unidad al menos una vez por año para evitar daños por incendio y un mayor consumo de energía. ▶ No rocíe o enjuague el aparato durante la limpieza. ▶...
2- Uso pensado 2.1 Uso previsto Este aparato ha sido diseñado para refrigerar y congelar alimentos. Es solo para uso do- méstico, de interior, en ambientes secos. No es adecuado para un uso comercial o indus- trial. No puede realizar cambios o modificaciones al aparato. Cualquier otro uso del aparato puede producir lesiones e invalidar la garantía.
Aviso: Diferencias Debido a los cambios técnicos y diferentes modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Imagen del aparato (Fig. 3) modelo: HB20FPAAA 1 Estante de puerta 9 Cubierta de cristal del cajón My Zone...
Página 162
3- Descripción del producto modelo: A3FE743CPJ 1 Estante de la puerta 2 Indicador de temperatura OK (opcio- nal) 3 Patas ajustables 4 Cajón de almacenamiento del conge- lador inferior 5 Cajón de almacenamiento del conge- lador superior 6 Cajón My Zone 7 Tapa de vidrio My Zone 8 Estante de vidrio 9 Placa de especificaciones...
Página 163
3- Descripción del producto modelo: A3FE744CPJ 1 Estante de la puerta 9 Cubierta de cristal del cajón para la humedad 2 Indicador de temperatura OK (opcio- nal) 10 Estante para botellas 3 Cajón de almacenamiento del conge- lador superior 11 Estante de vidrio 4 Cajón de almacenamiento del conge- 12 Placa de especificaciones lador inferior...
4 - Panel de mandos Panel de control (Fig. 4) Teclas: A Ajuste de la temperatura del frigorífico B Ajuste de la temperatura del congelador C Ajuste MyZone D Modo de ajuste automático y función vaca- ciones activada/desactivada E Encendido/Apagado de la función Su- per-Cool F Encendido/Apagado de la función Su- per-Freeze...
5- Uso 5.1 Antes del primer uso ▶ Retire todos los materiales de embalaje, manténgalos fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma ecológica. ▶ Limpie la parte interior y exterior del aparato con agua y detergente suave antes de guardar los alimentos.
5- Uso 5.5 Bloquear/desbloquear el panel Aviso: Bloqueo del panel El panel de control se bloquea de forma automática si no se presiona ningún botón durante 30 segundos. Para realizar cualquier ajuste, debe desbloquear el panel de control. ▶ Pulse la tecla "G" durante 3 segundos para bloquear todos los elementos del panel e impedir su activa- ción (Fig.
5- Uso 5.7.2.1 Ajuste la temperatura para el refrigerador 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Desbloquee el panel tocando la tecla "G" si está blo- queada (Fig. 5.5). 2. Pulse la tecla "A" (frigorífico) para seleccionar el compartimiento del frigorífico. Se muestra la tem- peratura real en el compartimento del frigorífico (Fig.
5- Uso 5.8 Función Super-Cool 5.8-1 5.8-2 Encienda la función de Super-Cool (Súper refrigera- ción) si debe almacenar una mayor cantidad de comida l supe巾o ij (por ejemplo, luego de una compra). Esta función ace- -1//l\ lera el enfriamiento de alimentos frescos y evita que los alimentos que ya están guardados pierdan frío.
5- Uso 5.10 Función vacaciones 5,10 Esta función fija la temperatura del frigorífico en 17 °C de forma permanente. Esto permite mantener cerrada la puerta del frigorífi- co vacío sin que se generen malos olores o se forme moho durante una ausencia prolongada (por ejemplo, durante las vacaciones).
5- Uso 5.11.3 Q-Cool (Enfriado rápido) Esta función permite la rápida refrigeración de bebidas enlatadas en un corto tiempo. La temperatura en el compartimento MyZone está establecida a -1 °C. Aviso: Cajón MyZone ▶ Una de las tres funciones del compartimento My Zone debe estar siempre activada ▶...
Página 171
4 Vino, champán, etc. 5 Huevos, alimentos enlatados, espe- cias, etc. 6 6 Pasta, leche, queso de soya, produc- tos lácteos, etc. 7 CAJA DE HUMEDAD: ensaladas, frutas Model:HB20FPAAA y verduras 8 Bebidas 9 Bebidas y alimentos enlatados.
5- Uso 5.13.2 Almacenamiento en el compartimiento congelador ▶ Mantenga la temperatura del congelador a -18 °C. ▶ Encienda la función de Super-Freeze (Súper congelamiento) 24 horas antes de con- gelar los alimentos. Para pequeñas cantidades de alimentos, bastará con 4 a 6 horas de anticipación.
6- Sugerencias de ahorro energético Consejos para ahorrar energía ▶ Asegúrese de que el aparato tenga la ventilación adecuada (consulte la sección VEN-TILACIÓN). ▶ No instale el aparato en un lugar donde reciba luz solar de forma directa o cerca de una fuente de calor (por ejemplo, estufas, calentadores).
7- Equipo Aviso: Diferencias dependiendo del modelo Debido a los diferentes modelos, es posible que su producto no tenga todas las carac- terísticas siguientes. Consulte el capítulo DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. 7.1 Flujo de aire múltiple El frigorífico está equipado con un sistema de múltiple de flujo de aire, que permite que cada nivel de estantes reciba flujos de aire frío (Fig.
Página 175
7- Equipo 7.5 OPCIONAL: Indicador de tempera- tura correcta Puede utilizar el indicador de temperatura correcta (Fig. 7.5) para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Baje la temperatura de forma gradual si el signo no marca "correcto". Aviso: Etiqueta OK Al encender el aparato, puede tardar hasta 12 horas en alcanzar las temperaturas ade- cuadas.
La iluminación interior por LED se enciende cuando se abre la puerta. El rendimiento de las luces no se ve afectado por ninguno de los ajustes de los otros aparatos. 7.12 Portabotellas plegable (modelo:HB20FPAAA ,A3FE744CPJ ) Para uso normal 1. Tire hacia abajo de los soportes del estante para bo- tellas (Fig.
Página 177
8- Cuidado y limpieza ¡ADVERTENCIA!: Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. 8.1 General Limpie el aparato cuando haya pocos o ningún alimento almacenado. Para asegurar un buen mantenimiento y evitar la formación de malos olores, limpie el apa- rato cada cuatro semanas.
8- Cuidado y limpieza El aparato utiliza lámparas LED como fuente de luz, las que tienen un bajo consumo de energía y una larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, comuníquese con el centro de atención al cliente. Ver sección ATENCIÓN AL CLIENTE. Parámetros de la lámpara: Tensión 12V;...
9- Solución de problemas Puede solucionar muchos problemas usted mismo sin necesidad de conocimientos es- pecíficos. Si surge algún problema, compruebe todas las posibilidades señaladas y siga las indicaciones que figuran a continuación antes de comunicarse con el servicio postventa. Ver sección ATENCIÓN AL CLIENTE.
Página 180
9- Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible No hay una tempe- • La temperatura está ajustada de- • Vuelva a ajustar la temperatura. ratura lo suficiente- masiado alta. mente baja dentro • Se han guardado alimentos dema- • Siempre deje que se enfríen los ali- del aparato.
9- Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible El aparato hace un • El aparato no está ubicado sobre • Ajuste las patas para nivelar el apa- ruido anormal. una superficie nivelada. rato. • El aparato está tocando algún obje- •...
W3 D1 A3FE743CPJ 1198.5 1140 1322 A3FE744CPJ HB20FPAAA 1188 10.5 Sección de ventilación 10,5 >10 cm Para lograr una ventilación suficiente del aparato por razones de seguridad, debe observarse la información de las secciones transversales de ventilación requeri- >10 cm...
10- Instalación 10.5 Alineación del aparato 10,5 Coloque el aparato sobre una superficie plana y sólida. 1. Inclínelo levemente hacia atrás (Fig. 10.5). 2. Fije las patas en el nivel adecuado. 3. Puede comprobar la estabilidad del aparato gol- peando ligeramente las diagonales de forma al- max 45°...
10- Instalación 10.7 Tiempo de espera 10,7 El aceite de lubricación libre de mantenimiento está ubicado en la cápsula del compresor. Si se inclina el aparato durante el transporte, este aceite puede pasar al sistema de tuberías cerradas. Debe esperar 2 horas antes de conectar el aparato a la fuente de alimenta- ción (Fig.
10- Instalación 10.9 Reversibilidad de la puerta Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, compruebe si es necesario cam- biar la orientación de la apertura de la puerta de derecha (como se entrega) a izquierda, en función del lugar donde instala el aparato y su uso. ¡ADVERTENCIA!: ▶...
10- Instalación 11. Saque la nueva bisagra de la bolsa de accesorios y atorníllela al lado izquierdo del aparato. 12. Levante la puerta con cuidado y colóquela sobre la bisagra inferior de forma tal que el pasador en- caje en el barril de la bisagra. 13.
Corriente de entrada (A) Fusible principal (A) Refrigerante / cantidad A3FE743CPJ/A3FE744CPJ/HB20FPAAA: R 600a/62 D i m e n s i o n e s ( a l t u r a , a n c h o y 675x700x2006 profundidad en mm)
12- Servicio al cliente Recomendamos recurrir al centro de atención al cliente de Haier y utilizar repuestos ori- ginales. Si tiene un problema con su aparato, consulte primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no puede encontrar una solución en esta sección, contacte con ▶...
Página 192
Dank u Dank u voor uw aankoop van dit Haier product. Lees deze handleiding grondig voor u het apparaat in gebruik neemt. De handleiding bevat belangrijke informatie die u zal helpen uw apparaat optimaal te gebruiken en het veilig en correct te installeren, gebruiken en onderhouden.
Página 194
1- Veiligheidsinformatie Voor u het apparaat de eerste maal inschakelt, moet u het veilig- heidsadvies lezen!: WAARSCHUWING! Voor de eerste ingebruikname ▶ Zorg ervoor dat er geen schade is opgetreden tijdens het trans- port. ▶ Verwijder alle verpakking en buiten de buurt van kinderen bewa- ren.
Página 195
1- Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Dagelijks gebruik ▶ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderde fysiek, gevoelsmatig en mentaal vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies krijgen met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken risico’s.
Página 196
1- Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Dagelijks gebruik ▶ Stel geen nodeloos lage temperatuur in in het koelvak. Negatie- ve temperaturen kunnen optreden bij hoge instellingen. Let op: Flessen kunnen barsten. ▶ Raak geen ingevroren etenswaren aan met natte handen (draag handschoenen). Eet zeker nooit ijslolly's onmiddellijk uit het vries- vak.
Página 197
1- Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Onderhoud & reinigen ▶ Verwijder het stof minimum een maal per jaar van de achterzijde van het apparaat om brandgevaar of een hoger energieverbruik te voorkomen. ▶ Spray niet op het apparaat of spoel het niet voor de reiniging. ▶...
2- Beoogd gebruik 2.1 Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld om etenswaren te koelen en in te vriezen. Het werd exclusief ont- worpen voor gebruik in droge huishoudelijke ruimten. Het is niet bedoeld voor commerci- eel of industrieel gebruik. Wijzigingen aan het apparaat zijn niet toegelaten. Onbedoeld gebruik kan gevaar en het verlies van de garantie betekenen.
Opgelet: Verschillen Omwille van technische wijzigingen en uiteenlopende modellen kunnen de illustraties in deze handleiding verschillen van uw model. Afbeeldingen van apparaten (Afb. 3) model: HB20FPAAA 1 Deurrek 9 Mijn Zone glazen deksel 10 Vochtigheidslade glazen deksel 2 O.K.-temperatuurindicator (optioneel)
4- Bedieningspaneel Bedieningspaneel (Afb. 4) Toetsen: A Diepvriezer temperatuurinstellingen B Diepvriezer temperatuurinstellingen C Mijn Zone instelling D Automatisch instelling modus en Vakan- tie functie aan/uit E Super-Cool functie aan/uit E Super-Freeze functie aan/uit G Paneelvergrendeling/ontgrendeling Indicatoren: a Temperatuur koelkast b Temperatuur diepvriezer c Mijn Zone functie d1 Vakantiefunctie d2 Automatisch instelmodus...
5- Gebruik 5.1 Voor de eerste ingebruikname ▶ Verwijder alle verpakking, houd ze uit de buurt van kinderen en verwijder ze op een milieuvriendelijke wijze. ▶ Reinig de binnen- en buitenzijde van het apparaat met water en een zacht reinigings- middel voor u er etenswaren in plaatst.
5- Gebruik 5.5 Vergrendeling/ontgrendeling paneel Opgelet: Paneelvergrendeling Het bedieningspaneel wordt automatisch geblok- keerd tegen inschakeling als er geen knop gedu- rende 30 seconden wordt aangeraakt. Het be- dieningspaneel moet ontgrendeld zijn voor alle instellingen. ▶ Raak toets "G" aan gedurende 3 seconden om alle paneelelementen te blokkeren tegen inschake- ling (Afb.
Página 205
5- Gebruik 5.7.2.1 De temperatuur van de koelkast instellen 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Ontgrendel het paneel door de toets "G" aan te ra- ken als het vergrendeld is (Afb. 5.5). 2. Raak toets "A" (Koelkast) aan om het koelvak te se- lecteren.
Página 206
5- Gebruik 5.8 “Super-Cool” functie 5.8-1 5.8-2 Schakel de "Super-Cool" functie in als een grotere l supe巾o ij hoeveelheid etenswaren moet worden bewaard (bij- -1//l\ voorbeeld na aankopen). De "Super-Cool" functie ver- snelt het koelen van verse etenswaren en beschermt bewaarde waren tegen...
Página 207
5- Gebruik 5.10 Vakantiefunctie 5.10 Deze functie stelt de temperatuur van de koelkast per- manent in op 17°C. Dit biedt de mogelijkheid de deur van de lege koelkast gesloten te laten zonder dat dit geurtjes of schimmel veroorzaakt - tijdens een langdurige afwezigheid (bijv. tijdens een vakantie).
Página 208
5- Gebruik 5.11.3 Q-Cool (Quick-Cool) Deze functie biedt de mogelijkheid drank in blikjes snel af te koelen. De temperatuur in het Mijn Zone vak is ingesteld op +2 °C. Opgelet: Mijn Zone lade ▶ Eén van de drie functies van het Mijn Zone vak moet altijd ingeschakeld zijn ▶...
Página 209
2 Boter, kaas, eieren, kruiden, etc. 3 Vleesproducten, snacks, etc. 4 Wijn, champagne, etc. 5 Eieren, blikjes, kruiden, etc. 6 Pasta, melk, tofu, zuivel, etc. 7 VOCHTIGHEIDSVAK: salades, fruit & Model:HB20FPAAA groenten 8 Drank 9 en etenswaren in flessen.
Página 210
5- Gebruik 5.13.2 Bewaring in het vriesvak ▶ Handhaaf de temperatuur in het vriesvak op -18°C. ▶ 24 uur voor het invriezen, moet u de Super-Freeze functie inschakelen; voor kleine hoeveelheden etenswaren is 4-6 uur voldoende. ▶ Warme etenswaren moeten worden afgekoeld tot kamertemperatuur voor u het opbergt in het vriesvak.
6- Energiebesparing tips Energiebesparing tips ▶ Zorg ervoor dat het apparaat correct geventileerd is (zie INSTALLATIE). ▶ U mag het apparaat niet installeren in direct zonlicht of in de buurt van warmtebron- nen (bijv. fornuizen, verwarming). ▶ Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik verhoogt hoe lager de temperatuur van het apparaat wordt ingesteld.
7- Gereedschap Opgelet: Verschillen naargelang model Omwille van de verschillende modellen is het mogelijk dat uw product niet voorzien is van alle functies. Raadpleeg het hoofdstuk PRODUCTBESCHRIJVING. 7.1 Meervoudige luchtstroom De koelkast is uitgerust met een meervoudig lucht- stroomsysteem waarmee koude lucht doorheen alle laden stroomt (Afb.
Página 213
7- Gereedschap 7.5 OPTIONEEL: OK-Temperatuurindi- cator De OK-temperatuurindicator (Afb. 7.5) kan worden gebruikt om temperaturen te bepalen van minder dan +4°C. Verlaag de temperatuur stapsgewijs als het te- ken niet "OK" aangeeft. Opgelet: OK Sticker Als het apparaat ingeschakeld is, kan het tot 12 uur duren tot de correcte temperaturen worden bereikt.
Página 214
Het interne LED-licht schakelt in wanneer de deur geopend is. De prestatie van de lichten wordt niet beïnvloed door de instellingen van andere apparaten. 7.12 Vouwbaar flessenrek (model:HB20FPAAA ,A3FE744CPJ ) Voor normaal gebruik: 1. Trek de beugels van het flessenrek naar beneden (Afb.
8- Zorg en reiniging WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat van het elektrisch net voor de reiniging. 8.1 Algemeen Reinig het apparaat als er slechts een kleine hoeveelheid of geen etenswaren opgeborgen zijn. Het apparaat moet elke vier weken worden gereinigd voor een goed onderhoud en om de geurtjes van slecht opgeslagen etenswaren te voorkomen.
Página 216
8- Zorg en reiniging De lamp gebruikt de LED als haar lichtbron, met een laag energieverbruik en een lange levensduur. Als u iets abnormaal opmerkt, kunt u contact opnemen met de klantendienst. Zie KLANTENDIENST. Parameters van de lamp: Spanning 12V; Max. vermogen: 2 W 8.4 Verwijderbare secundaire deurpak- kingen Er zijn zes secundaire deurpakkingen op de bovenste...
9- Probleemoplossen Veel van de voorkomende problemen kunt u zelf oplossen zonder specifieke expertise. In het geval van een probleem moet u alle weergegeven mogelijkheden controleren en de onderstaande instructies volgen voor u contact opneemt met de dienst na verkoop. Zie KLANTENDIENST.
Página 218
9- Probleemoplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het is onvoldoende • De temperatuur is te hoog inge- • Stel de temperatuur opnieuw in. koud binnen in het steld. apparaat. • Te warme etenswaren werden op- • Laat de etenswaren altijd goed af- geslagen.
Página 219
9- Probleemoplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing U moet een licht • Dit is normaal. • - geluid horen, ge- lijkaardig aan dat stromend water. U zult een alarm- • De koelvak staat open. • Sluit de deur of schakel het alarm signaal horen.
W3 D1 A3FE743CPJ 1140 1322 1198.5 A3FE744CPJ HB20FPAAA 1188 10.5 Ventilatie doorsnede 10.5 >10 cm Om het apparaat voldoende te ventileren uit veilig- heidsredenen moet de informatie van de vereiste ven- tilatie doorsnede worden gerespecteerd (Afb. 10.5).
10- Installatie 10.5 Het apparaat uitlijnen 10.5 Het apparaat moet op een vlakke en stevige onder- grond worden geplaatst. 1. Kantel de koelkast lichtjes naar achter (Afb. 10.5). 2. Stel de voeten in op het gewenste niveau. 3. De stabiliteit kan worden gecontroleerd door max 45°...
10- Installatie 10.7 Wachttijd 10.7 De onderhoudsvrije smeerolie bevindt zich in de cap- sule van de compressor. Deze olie kan doorheen de af- gesloten leidingen stromen als het apparaat gekanteld wordt tijdens transport. Voor u het apparaat aansluit op het elektrisch net moet u 2 uur (Afb. 10.7) wachten zodat de olie in de capsule kan stromen.
Página 223
10- Installatie 10.9 Deur omkeerbaarheid Voor u het apparaat aansluit op het elektrisch net moet u controleren of de zwaairichting van de deur moet gewijzigd worden van rechts (zoals geleverd) naar links als dit vereist is voor de locatie en het gebruik van de installatie. WAARSCHUWING! ▶...
Página 224
10- Installatie 11. Neem het nieuwe onderste scharnier van de bo- venste deur uit de accessoire tas en schroef het op links op de koelkast. 12. Til de bovenste deur voorzichtig op de onderste scharnier zodat de spil op de scharnierbeugel past.
/50Hz ~ Spanning / Frequentie Invoervermogen (W) Invoerspanning (A) Hoofdzekering (A) Koelmiddel/hoeveelheid A3FE743CPJ/A3FE744CPJ/HB20FPAAA: R 600a/62 Afmetingen (H/B/D in mm) 675x700x2006 675x700x1906 675x700x2006 11.3 Normen en richtlijnen Dit product stemt overeen met de vereisten van alle toepasselijke EU-richtlijnen met de overeenstemmende geharmoniseerde normen die gelden voor de CE-markering.
12- Klantendienst We raden onze Haier klantendienst aan en het gebruik van originele reserveonderdelen. Als u een probleem ondervindt met uw apparaat moet u eerst de sectie PROBLEEMOPLOSSEN controleren. Als u daar geen oplossing vindt, kunt u contact opnemen met ▶...
Página 230
Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat. Az uta- sítások fontos információkat tartalmaznak, melyek segítenek abban, hogy a legjobban ki- használhassa készülékét, valamint biztosítsa a biztonságos és helyes üzembe helyezést, használatot és karbantartást.
1- Biztonsági információ Mielőtt bekapcsolná a készüléket, figyelmesen olvassa el a kovet- kező biztonsági utasításokat!: FIGYELMEZTETÉS! Az első használat előtt ▶ Ellenőrizze, hogy a készülék a szállítás során nem sérült-e meg. ▶ Távolítson el minden csomagolást és taratsa a gyerekektől távol. ▶...
Página 233
1- Biztonsági információ FIGYELMEZTETÉS! Napi használat ▶ A készülék használható 8 éves és ennél nagyobb gyermekek által, valamint csökkentett fizikális, érzékelési vagy mentális készsé- gekkel rendelkező személyek által, vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek által, ha őket a biztonságukért felelős személy a készülék használatával kapcsolatban tájékoztatással vagy iránymutatással látta el.
Página 234
1- Biztonsági információ FIGYELMEZTETÉS! Napi használat ▶ Ne állítson be feleslegesen alacsony hőmérsékletet a hűtőszek- rényben. Magas beállításokon mínusz hőmérséklet is elérhető. Figyelem: Az üvegek felrobbanhatnak. ▶ Ne érintse meg a fagyasztott termékeket nedves kézzel (visel- jen kesztyűt). Különösen ne fogyassza el azonnal a jégkrémeket közvetlenül azután, hogy kivette a fagyasztórekeszből.
Página 235
1- Biztonsági információ FIGYELMEZTETÉS! Karbantartás / tisztítás ▶ Legalább évente egyszer takarítsa le a port a készülék hátuljáról, hogy elkerülje a tűzveszélyt, valamint az energiafogyasztás növe- kedését. ▶ Ne szórja be vagy öblítse le a készüléket tisztítás közben. ▶ Ne használjon vízpermetet vagy gőzt a készülék tisztítására. ▶...
2- Felhasználási javaslat 2.1 Felhasználási javaslat Ez a készülék élelmiszerek hűtésére és fagyasztására készült. Kifejezetten száraz, beltéri háztartási célokra készült. Kereskedelmi vagy ipari felhasználásra nem alkalmas. A készülék módosítása vagy megváltoztatása tilos. A nem rendeltetésszerű használat ve- szélyes lehet és a jótállás elvesztésével jár. 2.2 Tartozékok Ellenőrizze a tartozékokat és dokumentumokat a következő...
Értesítés: Változtatások A műszaki változtatások és a különböző típusok miatt az ebben a fejezetben levő ábrák eltérhetnek az Ön készüléktípusától. A készülékek képei (3. sz kép). 3) modell: HB20FPAAA 1 Doo állvány 9 Saját zóna rekesz üvegfedele 10 Páratartó doboz üvegteteje 2 Helyes hőmérséklet kijelző...
Página 238
3- Termékleírás modell: A3FE743CPJ 1 Ajtórekesz 2 Helyes hőmérséklet kijelző (opcionális) 3 Állítható lábak 4 Alsó fagyasztórekesz 5 Felső fagyasztórekesz 6 Saját zóna rekesz 7 Saját zóna rekesz üvegfedele 8 Üvegpolc 9 Adattábla 10 Hátsó lámpa...
Página 239
3- Termékleírás modell: A3FE744CPJ 1 Ajtórekesz 9 Páratartó doboz üvegteteje 2 Helyes hőmérséklet kijelző (opcionális) 10 Üvegrekesz 3 Felső fagyasztórekesz 11 Üvegpolc 4 Alsó fagyasztórekesz 12 Adattábla 5 Állítható lábak 13 Hátsó lámpa 6 Saját zóna rekesz 7 Saját zóna rekesz üvegfedele 8 Páratartó...
4- Kezelőpanel Kezelőpanel (4. sz. kép) Jelmagyarázat: A Hűtőgép hőmérséklet beállítások B Fagyasztó hőmérséklet beállítások C MyZone beállítások D Automatikus beállítás mód és Szabadság funkció bekapcsolás/kikapcsolás E Super-Cool (Szuper hűtés) funkció be- kapcsolás/kikapcsolás F Super-Freeze (Szuper fagyasztás) funkció bekapcsolás/kikapcsolás G Kezelőpanel lezárása/feloldása Jelzőfények: a Hűtőrekesz hőmérséklet b Fagyasztó...
5- Használat 5.1 Az első használat előtt ▶ Távolítson el minden csomagolóanyagot, tartsa távol őket a gyermekektől, és he- lyezze el őket környezetbarát módon. ▶ Tisztítsa meg a készülék belsejét és külsejét enyhe tisztítószeres vízzel, mielőtt bár- milyen élelmiszert helyezne bele. ▶...
Página 242
5- Használat 5.5 Kezelőpanel lezárása/feloldása Megjegyzés: Kezelőpanel lezárás A kezelőpanel automatikusan zárolja magát, ha 30 másodpercig nem érintenek meg egyetlen gombot sem. A beállításokhoz a kezelőpanelt fel kell oldani. ▶ Érintse meg a "G" gombot 3 másodpercig, hogy a kezelőpanel elemeit ne lehessen aktiválni (lásd 5,5 kép).
Página 243
5- Használat 5.7.2.1 A hűtőszekrény hőmérsékletének beállítása 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Ha blokkolva van a „G“ gomb megérintésével oldja ki a panelt. (lásd 5.5 kép). 2. Érintse meg az "A" (Hűtőszekrény) gombot a hű- tőszekrény kiválasztásához. Megjelenítődik a fa- gyasztórészleg aktuális hőmérséklete (lásd 5.7.2-1 kép).
5- Használat 5,8 “Super-Cool” (Gyorshűtés) funkció 5.8-1 5.8-2 Kapcsolja be a Szuper hideg funkciót, ha nagy mennyi- l supe巾o ij ségű élelmiszert fog behelyezni (például egy bevásár- -1//l\ lás után). A Szuper hideg funkció meggyorsítja a friss élelmiszer hűtését, és megvédi a már hűtőszekrény- ben levő...
Página 245
5- Használat 5,10 Szabadság funkció 5,10 Ez a funkció a hűtőszekrény hőmérsékletét állandó 17 °C-ra állítja. Így az üres hűtőszekrény ajtaja becsukva maradhat, nem keletkezik szag és penész a hosszú távolmaradás (pl. szabadság) alatt. A fagyasztószekrényt nem érinti ez a beállítás. 1.
Página 246
5- Használat 5.11.3 Q-Cool (Gyorshűtés) Ennek a funkciónak a segítségével rövid idő alatt lehűtheti a dobozos üdítőket. A MyZone (Saját zóna) rekesz hőmérsékletét +2 °C-ra állítja. Megjegyzés: MyZone (Saját zóna) rekesz ▶ A Saját zóna részleg három funkciója közül valamelyik mindig aktiválva van ▶...
Página 247
2 Vaj, sajt, tojás, fűszerek, stb. 3 Hústermékek, nassolnivaló stb. 4 Bor, pezsgő stb. 5 Tojás, konzervek, fűszerek stb. 6 Száraztészta, tej, tofu, tejtermékek stb. Model:HB20FPAAA 7 PÁRATARTÓ DOBOZ: saláták, gyümölcsök és zöldségek 8 Italok 9 és palackozott élelmiszerek...
5- Használat 5.13.2 Tárolás a fagyasztószekrényben ▶ Tartsa a fagyasztószekrény hőmérsékletét -18 °C-on. ▶ A fagyasztás előtt 24 órával kapcsolja be a Szuper fagyasztó funkciót, kis mennyi- ségű élelmiszer esetén 4-6 óra is elegendő. ▶ A forró ételt először szobahőmérsékletre kell lehűteni, mielőtt behelyezné azt a fa- gyasztószekrénybe.
6- Energiatakarékossági tanácsok Energiatakarékossági tanácsok ▶ Biztosítsa a készülék megfelelő szellőzését (lásd ÜZEMBE HELYEZÉS). ▶ Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol közvetlen napfény éri, vagy hőforrás (tűz-hely, fűtőtest) közelébe. ▶ Ne állítson be feleslegesen alacsony hőmérsékletet a készülékben. Az energiafo- gyasztás növekszik, minél alacsonyabb hőmérsékletet állít be.
7- Berendezés Megjegyzés: A modelltől függően eltérések felléphetnek A különböző modellekből adódóan, az Ön készüléke nem biztos, hogy minden követke- ző funkcióval rendelkezik. Tekintse meg a TERMÉKLEÍRÁS fejezetet. 7.1 Több helyű hideg levegő áramlás A hűtőszekrény olyan rendszert tartalmaz, ahol a le- vegő...
Página 251
7- Berendezés 7.5 VÁLASZTHATÓ: OK-hőmérséklet jelző Az OK-hőmérséklet jelző (lásd 7.5 kép) segítségével meghatározható a +4 °C alatti hőmérséklet. Fokoza- tosan csökkentse a hőmérsékletet, ha a jelzőn nem olvasható az "OK" felirat. Megjegyzés: OK Matrica Ha a készüléket bekapcsolják, 12 órába is telhet, amíg a helyes hőmérsékletet eléri. 7.6 Eltávolítható...
Página 252
A belső LED világítás kigyullad amikor az ajtó kinyílik. A világítások teljesítményére nincsen hatással a készülék többi beállításának. 7.12 Összecsukható üvegrekesz (Típus: HB20FPAAA ,A3FE744CPJ ) Normál használatra 1. Húzza le az üvegrekesz tartóit (7.12-1. ábra). 2. Illessze be az üvegeket a rekeszbe (7.12-2 ábra).
8- Ápolás és tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Tisztítás előtt húzza ki a hálózati kábelt az áramforrásból. 8.1 Általános Akkor tisztítsa a készüléket, amikor kevés élelmiszer van benne, vagy amikor teljesen üres. A készüléket négyhetente érdemes kitakarítani a megfelelő karbantartás érdekében, vala- mint hogy megakadályozza a romlott élelmiszerek okozta szagok keletkezését. FIGYELMEZTETÉS! ▶...
8- Ápolás és tisztítás A lámpában LED fényforrás található, amely alacsony energiafogyasztású és hosszú ideig működőképes. Bármilyen szokatlan működés esetén vegye fel a kapcsolatot az ügyfél- szolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. A lámpa paraméterei: Feszültség 12V; Max teljesítmény: 2 W 8,4 Eltávolítható...
9- Hibaelhárítás Számos felmerülő problémát Ön is meg tud oldani különösebb szakértelem nélkül. Prob- léma esetén kérjük, ellenőrizze az összes itt feltüntetett lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot a szervizzel. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. FIGYELMEZTETÉS! ▶ Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket úgy, hogy kihúzza a dugaszt az elektro- mos aljzatból.
Página 256
9- Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás Nincs elég hideg a • A hőmérséklet túl magasra van ál- • Állítsa alapállapotba a hőmérsék- készülékben. lítva. letet. • Túl meleg élelmiszerek lettek be- • Mindig hagyja az élelmiszereket ki- helyezve. hűlni, mielőtt betenné őket. •...
Página 257
9- Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás A készülék szo- • A készülék nem vízszintes talajon • Állítsa be a lábakat, hogy készülék katlan hangokat áll. vízszintesen álljon. ad ki. • A készülék valamihez hozzáér. • Távolítsa el a készülék körül levő tárgyakat.
W3 D1 A3FE743CPJ 1140 1322 1198.5 A3FE744CPJ HB20FPAAA 1188 10,5 Szellőzési keresztmetszet 10,5 >10 cm A készülék biztonsági okokból igényelt szellőzésének biztosítása érdekében vegye figyelembe a szellőzési keresztmetszet ábrán látható adatokat (lásd 10.5 kép). >10 cm...
Página 259
10- Üzembe helyezés 10.5 A készülék elhelyezése 10,5 A készüléket sima, vízszintes felületre kell helyezni. 1. Döntse a készüléket enyhén hátra (lásd 10.5 ábra). 2. Állítsa be a lábakat a kívánt szintre. 3. A stabilitás ellenőrizhető, ha átlósan megpróbálja megbillenteni a készüléket. Minden irányba ugyan- max 45°...
10- Üzembe helyezés 10.7 Várakozási idő 10.7 A karbantartást nem igénylő kenőolaj a kompresszor burkolatán belül található. Ez az olaj átjuthat a zárt cső- rendszerbe, ha a készüléket ferdén döntve szállítják. A készülék áramellátáshoz való csatlakoztatása előtt várjon 2 órát (lásd 10.7 kép), hogy az olaj visszakerüljön a kompresszorba.
Página 261
10- Üzembe helyezés 10,9 Az ajtó megfordítása A készülék elektromos hálózathoz való csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a telepítési helytől és a használattól függően az ajtó nyitását nem szükséges-e megfordítani jobbról (ahogy szállítjuk) balra. FIGYELMEZTETÉS! ▶ A készülék nehéz. Két személy szükséges az ajtó megfordításához. ▶...
Página 262
10- Üzembe helyezés 11. Vegye ki a felső ajtó új alsó pántjait a tartozékcso- magból, és csavarozza fel a készülék bal oldalára. 12. Emelje fel óvatosan a felső ajtót az alsó pántra, hogy a csap illeszkedjen a csuklópántba. 13. Vegye ki a felső pántot a tartozékcsomagból. Vezesse át a csatlakozó...
/50Hz ~ Feszültség / frekvencia Bemeneti teljesítmény (W) Bemeneti áram (A) Hálózati biztosíték (A) Hűtőközeg/mennyiség A3FE743CPJ/A3FE744CPJ/HB20FPAAA: R 600a/62 Méretek (Sz/Mé/Ma, mm) 675x700x2006 675x700x1906 675x700x2006 11.3 Szabványok és előírások Ez a termék megfelel minden vonatkozó EU rendelet előírásainak a megfelelő harmonizált...
Ha nem talál ott megoldást, kérjük, vegye fel a kapcsolatot ▶ a helyi kereskedőjével vagy ▶ a Service & Support (Szerviz és támogatás) részt a www.haier.com weboldalon, ahol jelezheti szervizigényét, valamint megtalálja a Gyakran Ismételt Kérdéseket és a telefonszámokat is.
Página 268
Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu Haier. Przed użyciem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. Instrukcja za- wiera ważne informacje, które pomogą Ci uzyskać jak najlepszą pracę urządzenia i zapew- nić bezpieczną i prawidłową instalację, użytkowanie i konserwację. Instrukcję należy przechowywać w dogodnym miejscu, aby zawsze można było znaleźć w niej informacje dotyczące bezpiecznego i prawidłowego korzystania z urządzenia.
Página 269
Zawartość 1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa................. 4 2- Przeznaczenie ..........................8 3- Opis produktu ..........................9 4- Panel kontrolny ..........................12 5- Użytkowanie ..........................13 6- Porady dotyczące oszczędzania energii ................21 7- Wyposażenie..........................22 8- Konserwacja i czyszczenie .....................25 9- Rozwiązywanie problemów ....................27 10- Instalacja ...........................30 11- Dane techniczne ........................35 12- Obsługa klienta ........................36...
1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa!: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem ▶ Upewnić się, że nie ma uszkodzeń transportowych. ▶ Usuń wszelkie opakowania i trzymaj je poza zasięgiem dzieci. ▶ Odczekaj co najmniej dwie godziny przed zainstalowaniem urzą- dzenia, aby upewnić...
Página 271
1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Codzienne używanie ▶ Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano, jak korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób i gdy zdają...
Página 272
1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Codzienne używanie ▶ Nie ustawiaj niepotrzebnie niskiej temperatury w komorze lo- dówki. Ujemne temperatury mogą wystąpić przy wysokich usta- wieniach. Uwaga: Butelki mogą wybuchnąć. ▶ Nie dotykaj zamrożonych rzeczy wilgotnymi rękami (załóż ręka- wiczki). Szczególnie nie jeść lizaków lodowych natychmiast po wyjęciu z zamrażalnika.
Página 273
1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Konserwacja/utrzymywanie w czystości ▶ Usuń kurz z tyłu urządzenia co najmniej raz w roku, aby uniknąć zagrożenia ogniem, a także zwiększonego zużycia energii. ▶ Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czysz- czenia. ▶ Nie stosuj wody lub pary do czyszczenia urządzenia. ▶...
2- Przeznaczenie 2.1 Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia i zamrażania żywności. Zostało ono zapro- jektowany do stosowania wyłącznie w suchym wnętrzu, do użytku domowego. Nie jest ono przeznaczone do zastosowania komercyjnego. Zmiany i modyfikacje urządzenia nie są dozwolone. Używanie niezgodne z przeznacze- niem może spowodować...
Uwaga: Różnice Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. Zdjęcia urządzenia (rys. 3) model: HB20FPAAA 1 Doo rack 9 Szklana pokrywa szuflady Moja Strefa 2 Wskaźnik OK temperatury (opcja) 10 Szklana pokrywa szuflady 3 Skrzynka wilgotności...
Página 276
3- Opis produktu model: A3FE743CPJ 1 Półki na drzwiach 2 Wskaźnik OK temperatury (opcja) 3 Regulowane nóżki 4 Szuflada w dolnej części zamrażarki 5 Szuflada w górnej części zamrażarki 6 Szuflada w Mojej strefie 7 Szklana pokrywa szuflady Moja Strefa 8 Szklana półka 9 Tabliczka znamionowa 10 Tylne światło...
Página 277
3- Opis produktu model: A3FE744CPJ 1 Półki na drzwiach 9 Szklana pokrywa szuflady wilgotności 2 Wskaźnik OK temperatury (opcja) 10 Półka na butelki 3 Szuflada w górnej części zamrażarki 11 Szklana półka 4 Szuflada w dolnej części zamrażarki 12 Tabliczka znamionowa 5 Regulowane nóżki 13 Tylne światło 6 Szuflada w Mojej strefie...
4- Panel kontrolny Panel kontrolny (rys. 4) Przyciski: A Ustawienie temperatury lodówki B Ustawienia temperatury komory zamrażar- C Ustawienie Mojej Strefy D Włączanie/wyłączanie trybu automatycz- nej regulacji i funkcji Holiday E Włączanie/wyłączanie funkcji Super-Cool F Włączanie/wyłączanie funkcji Super-Freeze G Blokowanie/odblokowanie panelu Wskaźniki: a Temperatura komory lodówki b Temperatura komory zamrażarki...
5- Użytkowanie 5.1 Przed pierwszym użyciem ▶ Usuń całe opakowanie, trzymaj je poza dostępem dzieci i usuń je w sposób przyjazny dla środowiska. ▶ Wyczyść wnętrze i obudowę urządzenia wodą z dodatkiem łagodnego detergentu. ▶ Po wypoziomowaniu i oczyszczeniu urządzenia, odczekaj co najmniej 2 godziny przed podłączeniem go do zasilania.
Página 280
5- Użytkowanie 5.5 Zablokuj/odblokuj panel Uwaga: Blokada panelu Panel sterowania jest automatycznie blokowany przed aktywacją, jeśli nie dotkniesz żadnego przyci- sku przez 30 sekund. Dla wszelkich ustawień panel kontrolny musi być odblokowany. ▶ Dotknij przycisku „G“ na 3 sekundy, aby zablokować wszystkie elementy panelu przed aktywacją...
Página 281
5- Użytkowanie 5.7.2.1 Regulacja temperatury w lodówce 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Odblokuj panel przez dotknięcie przycisku „G“, jeśli jest zablokowany (rys. 5.5). 2. Dotknij przycisk „A" (Lodówka), aby wybrać komorę chłodziarki. Wyświetli się rzeczywista temperatura w komorze zamrażania (rys. 5.7.2-1). 3. Dotknij kilkakrotnie przycisk „A” (lodówka), aż pożąda- na wartość...
Página 282
5- Użytkowanie 5.8 Funkcja Super-Cool 5.8-1 5.8-2 Włącz funkcję Super-Cool jeśli będzie przechowywa- l supe巾o ij na większa ilość żywności (na przykład po zakupach). Funkcja Super-Cool przyspiesza chłodzenie świeżej -1//l\ żywności i chroni towar przed niepożądanym ocieple- niem. Kiedy funkcja zaczyna, temperatura jest prawie +1°C.
Página 283
5- Użytkowanie 5.10 Funkcja wakacji 5.10 Funkcja ta ustawia temperaturę lodówki na stałe na 17°C. Pozwala to pozostawić drzwi pustej lodówki zamknię- te bez obaw o nieprzyjemny zapach lub pleśń w trakcie dłuższej nieobecności (na przykład podczas wakacji). Komora zamrażarki jest regulowana oddzielnie. 1.
5- Użytkowanie 5.11.3 Q-Cool (Szybkie chłodzenie) Funkcja ta pozwala na szybkie chłodzenie napojów w puszkach w krótkim czasie. Tempe- ratura w komorze Mojej strefy jest ustawiona na +2°C. Uwaga: Szuflada Mojej strefy ▶ Jedna z trzech funkcji komory Mojej strefy musi być zawsze aktywna ▶...
Página 285
3 Produkty mięsne, przekąski itp. 4 Wino, szampan itd. 5 Jajka, jedzenie w puszkach, przyprawy, itp. 6 makaron, mleko, tofu, przetwory mle- czne itp. Model:HB20FPAAA 7 SKRZYNKA WILGOTNOŚCI: sałatki, owoce i warzywa 8 Napoje 9 i butelkowane napoje i jedzenie...
Página 286
5- Użytkowanie 5.13.2 Przechowywanie w zamrażarce ▶ Utrzymuj temperaturę zamrażarki na poziomie -18°C. ▶ 24 godziny przed zamrażaniem włącz funkcję Super-Freeze; dla małych ilości jedze- nia 4-6 godzin jest wystarczające. ▶ Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej, zanim będzie włożone do zamrażarki.
6- Porady dotyczące oszczędzania energii Porady dotyczące oszczędzania energii ▶ Upewnij się, że urządzenie jest odpowiednio wentylowane (patrz: INSTALACJA). ▶ Nie instaluj urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni sło-necznych lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). ▶ Nie ustawiaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu. Zużycie energii jest większe, gdy ustawiona jest niższa temperatura.
7- Wyposażenie Uwaga: Różnice pomiędzy modelami Z powodu różnic pomiędzy modelami, Twój model może nie posiadać wszystkich tych funkcji. Patrz: rozdział OPIS PRODUKTU. 7.1 Wielobiegowy przepływ powietrza Lodówka jest wyposażona w system wielobiegowego przepływu powietrza, w którym dysze chłodnego po- wietrza znajdują...
Página 289
7- Wyposażenie 7.5 OPCJE: Wskaźnik temperatury „OK” Wskaźnik temperatury „OK” (rys. 7.5) służy do wska- zywania temperatury poniżej +4°C. Stopniowo obniżaj temperaturę, jeśli wskaźnik nie pokazuje „OK”. Uwaga: Naklejka OK Gdy urządzenie jest włączone osiągnięcie poprawnej temperatury może potrwać do 12 godzin.
7.11 Oświetlenie wnętrza Dioda wewnątrz urządzenia zapala się po otworzeniu drzwi. Funkcjonowanie oświetlenia nie zależy od innych ustawień urządzenia. 7.12 Składany stojak na butelki (model: HB20FPAAA, A3FE744CPJ ) Dla normalnego użytkowania 1. Pociągnij w dół wsporniki stojaka na butelki (rys. 7.12-1) 2.
8- Konserwacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od sieci. 8.1 Informacje ogólne Czyść urządzenie, gdy jest w niej niewiele produktów lub żadna żywność nie jest przecho- wywana. Urządzenie powinno być czyszczone co cztery tygodnie dla konserwacji i aby zapobiec utrzymywaniu się...
Página 292
8- Konserwacja i czyszczenie Lampy LED jako źródło światła charakteryzują się niskim zużyciem energii i długą żywot- nością. W przypadku jakichkolwiek nieprawidłowości, należy skontaktować się z obsługą klienta. Patrz: OBSŁUGA KLIENTA. Parametry lampy: Napięcie 12V; Maksymalna moc: 2 W 8.4 Wymienne uszczelki pomocnicze drzwi Istnieje sześć...
9- Rozwiązywanie problemów Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przy- padku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgod- nie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługi posprzedażnej. Patrz: OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! ▶ Przed przystąpieniem do konserwacji, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Página 294
9- Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Wewnątrz urządze- • Temperatura jest zbyt wysoka. • Ponownie ustaw temperaturę. nia nie jest wystar- • Zostały włożone zbyt ciepłe pro- • Zawsze ostudź produkty przed czająco zimno. dukty. włożeniem ich do urządzenia. •...
Página 295
9- Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Słychać delikatny • To jest normalne. • - szum podobny do płynącej wody. Słychać dźwięk • Schowek na drzwiach lodówki jest • Zamknij drzwi lub wyłącz alarm alarmu. otwarty. ręcznie. Słychać cichy po- •...
W3 D1 A3FE743CPJ 1140 1322 1198.5 A3FE744CPJ HB20FPAAA 1188 10.5 Przekrój wentylacji 10.5 >10 cm Aby osiągnąć odpowiednią wentylację urządzenia ze względów bezpieczeństwa należy postępować zgod- nie z informacją o wentylacji (rys. 10.5). >10 cm...
Página 297
10- Instalacja 10.5 Ustawianie urządzenia 10.5 Urządzenie powinno być umieszczone na płaskiej i sta- bilnej powierzchni. 1. Pochyl urządzenie lekko do tyłu (rys. 10.5). 2. Ustaw nóżki na pożądanym poziomie. 3. Stabilność można sprawdzić popychając na prze- max 45° mian rogi urządzenia. Lekkie kołysanie powinno być...
Página 298
10- Instalacja 10.7 Czas oczekiwania 10.7 W kapsułce sprężarki znajduje się olej bezobsługo- wy. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty system rur podczas transportu przechylonego urzą- dzenia. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania trzeba odczekać 2 godziny (rys. 10.7), aby olej spłynął z powrotem do zbiornika.
Página 299
10- Instalacja 10.9 Odwracalność drzwi Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy sprawdzić, czy nie trzeba zmienić kie- runku otwierania drzwi z prawego (ustawienie przy odbiorze) na lewy, jeśli jest to konieczne ze względu na miejsce instalacji i użytkowania. OSTRZEŻENIE! ▶ Urządzenie jest ciężkie. Potrzeba dwóch osób do zmiany kierunku otwierania drzwi. ▶...
Página 300
10- Instalacja 11. Wyjmij nowy dolny zawias z woreczka z akceso- riami i wkręć go po lewej stronie urządzenia. 12. Unieś ostrożnie górne drzwi na dolnym zawiasie tak, aby sworzeń pasował do tulei zawiasu. 13. Wyjmij górny zawias z woreczka z akcesoriami. Włóż...
/50Hz ~ Napięcie / Częstotliwość Moc wejściowa (W) Prąd wejściowy (A) Główny bezpiecznik (A) Płyn chłodzący/ilość A3FE743CPJ/A3FE744CPJ/HB20FPAAA: R 600a/62 Wymiary (wys./szer./gł. w mm) 675x700x2006 675x700x1906 675x700x2006 11.3 Normy i dyrektywy Produkt ten spełnia wymagania wszystkich obowiązujących dyrektyw UE z odpowiednimi...
12- Obsługa klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamien- nych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, prosimy o kontakt ▶ z twoim lokalnym sprzedawcą lub ▶ miejscowym Serwisem na www.haier.com, gdzie można znaleźć numery telefonów i FAQ i gdzie można aktywować...
Página 305
Návod k použití Lednička-Mraznička HB20FPAAA A3FE744CPJ A3FE743CPJ...
Página 306
Děkujeme Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič Haier. Před použitím spotřebiče si prosím pečlivě pročtěte tento návod. V návodu najdete dů- ležité informace, díky nimž budete svůj spotřebič využívat naplno, zajistíte bezpečnou a správnou instalaci, použití a údržbu. Uchovávejte tento návod na vhodném místě, abyste ho měli vždy po ruce a mohli tak spo- třebič...
Página 307
Obsah 1- Bezpečnostní informace ......................4 2- Běžný účel použití ........................8 3- Popis spotřebiče ......................... 9 4- Ovládací panel ...........................12 5- Použití ............................13 6- Tipy na ušetření energie ......................21 7- Zařízení ............................22 8- Péče a čištění ..........................25 9- Řešení problémů ........................27 10- Instalace ............................30 11- Technické...
1- Bezpečnostní informace Před zapnutím spotřebiče si nejprve přečtěte následující bezpeč- nostní rady!: UPOZORNĚNÍ! Před prvním použitím ▶ zkontrolujte, že nedošlo k poškození spotřebiče během přepravy. ▶ Odstraňte všechny obaly a držte mimo dosah dětí. ▶ Před instalací spotřebiče vyčkejte alespoň 2 hodiny, aby byla zajiš- těna plná...
Página 309
1- Bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ! Každodenní používání ▶ Spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fy- zickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud mají nad se- bou dohled nebo pokud byly vyškoleny ohledně bezpečného po- užívání...
Página 310
1- Bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ! Každodenní používání ▶ Nenastavujte příliš nízké teploty v prostoru ledničky. Při vysokém nastavení může teplota klesnout pod nulu. Pozor: Může dojít k roztržení lahví. ▶ Nedotýkejte se zmrazených potravin mokrýma rukama (noste rukavice). Zejména se vyvarujte jedení nanuků ihned po vyjmutí z mrazničky.
Página 311
1- Bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ! Údržba / čištění ▶ Alespoň jednou ročně odstraňte prach ze zadní části spotřebi- če, abyste omezili riziko vzniku požáru a také zvýšenou spotřebu energie. ▶ Během čištění na spotřebič nestříkejte ani ho neoplachujte. ▶ Nepoužívejte při čištění kropicí ani parní spotřebiče. ▶...
2- Běžný účel použití 2.1- Běžný účel použití Tento spotřebič je určený k chlazení a mrazení potravin. Je zkonstruovaný výhradně pro použití v suchém interiéru domácností. Není určený pro komerční nebo průmyslové využití. Není dovoleno spotřebič jakkoli měnit nebo upravovat. Nedovolené zacházení může způ- sobit poruchy a ztrátu záruky.
Poznámka: Rozdíly Některé ilustrace v tomto manuálu se mohou v důsledku technických změn a rozdílnosti modelů lišit od Vašeho spotřebiče. Obrázky spotřebiče (Obr.. 3) model: HB20FPAAA 1 Polička na dveřích 9 Skleněné víko zásuvky My Zone 10 Víko zásuvky Vlhkého boxu 2 Indikátor správné...
Página 314
3- Popis spotřebiče model: A3FE743CPJ 1 Polička na dveřích 2 Indikátor správné teploty (volitelně) 3 Nastavitelné nožičky 4 Dolní mrazicí skladovací zásuvka 5 Horní mrazicí skladovací zásuvka 6 Zásuvka My Zone 7 Skleněné víko zásuvky My Zone 8 Skleněná polička 9 Výkonnostní...
Página 315
3- Popis spotřebiče model: A3FE744CPJ 1 Polička na dveřích 9 Skleněné víko zásuvky Vlhkého boxu 2 Indikátor správné teploty (volitelně) 10 Držák na lahve 3 Horní mrazicí skladovací zásuvka 11 Skleněná police 4 Dolní mrazicí skladovací zásuvka 12 Výkonnostní štítek 5 Nastavitelné...
4- Ovládací panel Ovládací panel (obr. č. 4) Tlačítka: A Nastavení teploty chladničky B Nastavení teploty mrazničky C Nastavení My Zone D Volič režimu Auto Set a funkce Dovolená E Zapnutí/vypnutí funkce Extra chlazení F Zapnutí/vypnutí funkce Extra mražení G Zamknout/Odemknout panel Kontrolky: a Teplota chladící...
5- Použití 5.1 Před prvním použitím ▶ Odstraňte všechny obalové materiály, udržujte je mimo dosah dětí a zlikvidujte je v souladu s ochranou životního prostředí. ▶ Než vložíte do spotřebiče potraviny, očistěte ho uvnitř i zvenku vodou a jemným čis- ticím prostředkem.
Página 318
5- Použití 5.5 Zamknout/Odemknout panel Poznámka: Zámek ovládacího pa- nelu Ovládací panel se automaticky zablokuje proti aktiva- ci, není-li po dobu 30 sekund dotknuto žádné tlačítko. Chcete-li provést jakékoli nastavení, ovládací panel musí být odemčený. ▶ Chcete-li zablokovat všechny prvky na panelu proti aktivaci, držte po dobu 3 sekund tlačítko „G“.
Página 319
5- Použití 5.7.2.1 Nastavení teploty pro ledničku 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Je li zamčený, odemkněte panel dotekem tlačítka „G“ (obr. 5.5.). 2. Abyste zvolili oddíl ledničky, dotkněte se tlačítka „A“ (Lednička). Zobrazí se aktuální teplota chladícího oddílu (obr. 5.7.2-1). 3. Dotkněte se postupně tlačítka "A" (Chlad- nička), dokud nezačne...
Página 320
5- Použití 5.8 Funkce extra chlazení (Super Cool) 5.8-1 5.8-2 l supe巾o ij Chcete-li uložit větší množství potravin (např. po náku- pu), zapněte funkci Extra chlazení. Funkce Extra chla- -1//l\ zení urychlí chlazení čerstvých potravin a potraviny již uložené ochrání před nežádoucím ztepláním. Když funkce začíná, teplota je téměř...
Página 321
5- Použití 5.10 Funkce Dovolená 5.10 Touto funkcí nastavíte teplotu spotřebiče na stálých 17°C. Díky tomu je možné nechat dveře prázdné lednice za- vřené, aniž by vznikl zápach nebo plíseň – a to po dobu dlouhé nepřítomnosti (např. během dovolené). Oddíl mrazničky můžete nastavit podle libosti.
Página 322
5- Použití 5.11.3 Q-Cool (Rychlé chlazení) Tato funkce umožňuje rychlé chlazení nápoje v plechovkách, v krátkém čase. Teplota v prostoru MyZone je nastavena na +2 °C Poznámka: MyZone zásuvka ▶ Vždy musí být aktivovány jedna ze tří funkcí prostoru My Zone ▶...
Página 323
2 Máslo, sýry, vejce, koření, atd. 3 Masné výrobky, snack potraviny, atd. 4 Víno, šampaňské, atd. 5 Vejce, konzervované potraviny, koření, atd. 6 Těstoviny, mléko, tofu, mléčné výrobky atd. 7 VLHKÝ BOX: ovoce, zelenina, salát (Fruit & Veg.) 8 Nápoje Model:HB20FPAAA 9 a zavařené potraviny...
Página 324
5- Použití 5.13.2 Ukládání do prostoru mrazničky ▶ Udržujte teplotu v mrazničce na -18°C. ▶ 24 hodin před mražením zapněte funkci Extra mrazení; -pro malé množství potravin stačí 4-6 hodin. ▶ Horké potraviny je nutné před uložením do mrazničky zchladit na pokojovou teplotu. ▶...
6- Tipy na ušetření energie Tipy na ušetření energie ▶ Zkontrolujte, zda spotřebič správně větrá (viz INSTALACE). ▶ Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti tepelných zdrojů (např. sporák, radiátory). ▶ Nenastavujte na spotřebiči zbytečně nízké teploty. Čím nižší teplota je na spotřebiči nastavená, tím vyšší...
7- Zařízení Poznámka: Rozdíly v závislosti na modelu Z důvodu různých modelů, váš výrobek nemusí mít všechny následující funkce. Viz ka- pitola POPIS PRODUKTU. 7.1 Více-proudové chlazení Lednička je vybavena systémem více-proudého chla- zení, díky němuž je proud studeného vzduchu umís- těný...
Página 327
7- Zařízení 7.5 VOLITELNÉ: Kontrolka správné tep- loty Kontrolku správné teploty (obr. 7.5) lze využít k udr- žování teploty pod +4°C. Pokud znaménko neukazuje „OK“, snižujte postupně teplotu. Poznámka: Nálepka OK Po zapnutí spotřebiče může trvat až 12 hodin než se dosáhne správných teplot. 7.6 Vyjímatelná...
Página 328
Při otevření dveří. se rozsvítí LED vnitřní osvětlení. Výkon světel není ovlivněn dalšími na- staveními ostatních zařízení. 7.12 Skládací stojan na lahve (model: HB20FPAAA ,A3FE744CPJ ) Pro obvyklé použití 1. Stáhněte dolů držáky stojanu na láhve (obr. 7.12-1). 2. Vložte láhve do stojanu (obr. 7.12-2).
8- Péče a čištění UPOZORNĚNÍ! Než začnete s čištěním spotřebiče, odpojte ho od elektrické sítě. 8.1 Obecně Spotřebič čistěte, pouze když je prázdný nebo když je v něm jen malé množství uskladně- ných potravin. Spotřebič by se měl čistit každé 4 týdny jednak kvůli správné údržbě a jednak aby se zabrá- nilo pachům ze špatně...
Página 330
8- Péče a čištění Ve spotřebiči je jako světelný zdroj LED osvětlení, protože spotřebovává malé množství energie a má dlouhou životnost. Vyskytne-li se nějaká závada, kontaktujte prosím zákaz- nický servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. Parametry osvětlení: Napětí 12V; Max Výkon: 2 W 8.4 Odnímatelné...
9- Řešení problémů Hodně vzniklých problémů můžete vyřešit sami bez zvláštní kvalifikace. Vyskytne-li se ně- jaký problém, dříve než se obrátíte na prodejce, zkontrolujte všechny uvedené možnosti a postupujte podle níže uvedených pokynů. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. UPOZORNĚNÍ! ▶ Před prováděním údržby spotřebič vypněte a odpojte ho od elektrické sítě. ▶...
Página 332
9- Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Uvnitř spotřebiče • Je nastavena příliš vysoká teplota. • Nastavte teplotu znovu. není dostatečně • Byly vloženy teplé potraviny. • Před uložením potraviny vždy chladno. ochlaďte. • Bylo vloženo příliš mnoho potravin •...
Página 333
9- Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Měl by být sly- • To je normální. • - šet tenký zvuk podobný zvuku tekoucí vody. Uslyšíte pípnutí • Jsou otevřené dveře úložného • Zavřete dveře nebo alarm vypněte alarmu. prostoru ledničky. ručně.
Página 334
W3 D1 A3FE743CPJ 1140 1322 1198.5 A3FE744CPJ HB20FPAAA 1188 10.5 Ventilační systém 10.5 >10 cm Pro dosažení dostatečné ventilace spotřeby z důvodu bezpečnosti, je nutné dodržet požadavky pro správné větrání (obr. 10.5). >10 cm...
Página 335
10- Instalace 10.5 Umístění spotřebiče 10.5 Spotřebič umístěte na rovný a pevný povrch. 1. Nakloňte spotřebič lehce dozadu (obr. 10.5). 2. Nastavte nožičky na požadovanou úroveň. 3. Stabilitu spotřebiče zkontrolujete tak, že střídavě udeříte do protilehlých stran. Mírné vychýlení by max 45°...
10- Instalace 10.7 Čekací doba 10.7 V kapsli kompresoru je umístěný bezúdržbový olej. Při naklánění spotřebiče během převozu se olej mohl do- stat přes zavřené potrubí. Vyčkejte 2 hodiny před za- pojením spotřebiče do elektrické sítě (obr. 10.7), aby se olej mohl vrátit do pouzdra. 10.8 Elektrické...
10- Instalace 10.9 Obrácení dveří Než připojíte spotřebič do elektrické sítě, měli byste zkontrolovat, zda není potřeba pře- místit otevírání dveří z pravé strany (při dodání) na levou v závislosti na místě instalace spo- třebiče. UPOZORNĚNÍ! ▶ Spotřebič je těžký. Na obrácení dveří jsou potřeba 2 osoby. ▶...
Página 338
10- Instalace 11. Vyberte nový spodní závěs horních dveří z obalu s příslušenstvím a přišroubujte jej na levou stranu přístroje. 12. Opatrně zdvihněte horní dveře a nasaďte je na spodní závěs tak, aby čep zapadl do pantu. 13. Vyjměte horní závěs z obalu s příslušenstvím. Přeložte připojovací...
/50Hz Napětí / Frekvence ~ Spotřeba (W) Vstupní proud (A) Hlavní pojistka (A) Chladicí kapalina/množství A3FE743CPJ/A3FE744CPJ/HB20FPAAA: R 600a/62 Rozměry (V/Š/H v mm) 675x700x1906 675x700x2006 675x700x2006 11.3 Normy a směrnice Tento výrobek vyhovuje požadavkům všech odpovídajících směrnic ES včetně souvisejících harmonizovaných norem, které jsou nutné pro to, aby výrobek mohl nést označení CE.
Pokud tam nenajdete řešení, kontaktujte prosím ▶ místního prodejce nebo ▶ oddíl Service & Support na stránkách www.haier.com, kde můžete najít telefonní čísla a můžete aktivovat váš servisní požadavek. Ještě, než budete kontaktovat naše Servisní centrum, zkontrolujte, zda máte níže uvede- né...
Manual do Utilizador Frigorífico–Congelador HB20FPAAA A3FE744CP J A3FE743CP J...
Página 344
Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Deve ler estas instruções cuidadosamente antes de usar o aparelho. As instruções con- tém informação importante que o ajudará a obter o melhor do aparelho e assegurar a ins- talação segura, utilização e manutenção adequada.
Página 345
Conteúdo 1-Informação de Segurança ......................4 2- Utilização prevista........................8 3- Descrição do produto ........................ 9 4- Painel de controlo ........................12 5- Uso ...............................13 6- Dicas para poupar energia ......................21 7- Equipamento ..........................22 8- Cuidado e Limpeza ........................25 9- Resolução de problemas ......................27 10- Instalação ..........................30 11- Dados técnicos ........................35 12- Serviço ao cliente ........................36...
1- Informaçãode Segurança Antes de ligar o aparelho pela primeira vez ler as seguintes dicas de segurança!: ADVERTÊNCIA! Antes da primeira utilização ▶ Assegurar que não há danos de transporte. ▶ Remover toda a embalagem e mantê-la foras do alcance das crianças.
Página 347
1-Informação de Segurança ADVERTÊNCIA! Uso diário ▶ Este equipamento pode ser usado por crianças a partir de 8 anos e mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento se lhes tiver sido dada a supervisão ou instrução relativamente ao uso do equipamento de uma forma segura e entender os riscos envolvidos.
Página 348
1-Informação de Segurança ADVERTÊNCIA! Uso diário ▶ Não definir temperatura baixa desnecessariamente no compar- timento frigorífico. Podem ocorrer temperaturas negativas em definições elevadas. Atenção: As garrafas podem explodir. ▶ Não tocar em alimentos congelado com as mãos molhadas (usar luvas). Especialmente não comer sorvetes imediatamente de- pois de os retirar do compartimento congelador.
Página 349
1-Informação de Segurança ADVERTÊNCIA! Manutenção / limpeza ▶ Eliminar a sujidade na parte de trás do aparelho pelo menos uma vez por ano para evitar perigo de incêndio, bem como aumento do consumo de energia. ▶ Não pulverizar ou enxaguar o aparelho durante a limpeza. ▶...
2- Utilização prevista 2.1- Utilização prevista Este aparelho é indicado para refrigerar e congelar alimentos. Foi concebido exclusiva- mente para utilização no interior seco de casa. Não está previsto para utilização comercial ou industrial. Não são permitidas alterações ou modificações ao aparelho. Utilização não indicada pode causar perigos e perda de solicitação de garantia.
Observação: Diferenças Devido a alterações técnicas e modelos diferentes, as ilustrações neste manual podem diferir do seu modelo. Imagem do aparelho (Fig. 3) modelo: HB20FPAAA 1 Prateleira da porta 9. Tampa de vidro da gaveta Minha Zona 2 O.K. - indicador de temperatura (op- cional) 10.Tampa de vidro da gaveta de humi-...
Página 352
3- Descrição do produto modelo: A3FE743CPJ 1 Prateleira da porta 2 O.K. - indicador de temperatura (opcional) 3 Pés ajustáveis 4 Gaveta inferior de armazenamento do congelador 5 Gaveta superior de armazenamento do congela- 6 Gaveta Minha Zona 7 Tampa de vidro da gaveta Minha Zona 8 Prateleira de vidro 9 Placa de caraterísticas 10 Lâmpada traseira...
Página 353
3- Descrição do produto modelo: A3FE744CPJ 1 Prateleira da porta 9 Tampa de vidro da gaveta de humidade 2 O.K. - indicador de temperatura (op- 10 Prateleira para garrafas cional) 11 Prateleira de vidro 3 Gaveta superior de armazenamento do congelador 12 Placa de caraterísticas 4 Gaveta inferior de armazenamento do congelador...
4- Painel de controlo Painel de controlo (Fig. 4) Teclas: A Definição de temperatura do frigorífico B Definição de temperatura do congelador C Definição de Minha Zona D Função ligar/desligar modo Definição Au- tomática e Férias E Função ligar/desligar frio intenso F Função ligar/desligar congelamento inten- G Bloquear/desbloquear painel Indicadores:...
5- Uso 5.1 Antes da primeira utilização ▶ Remover todos os materiais de embalagem, mantê-los foras do alcance das crian- ças e eliminá-los de forma ecológica. ▶ Limpar o interior e exterior do aparelho com água e um detergente suave antes de lá colocar qualquer alimento.
Página 356
5- Uso 5.5 Bloquear/Desbloquear o painel Observação: Bloqueio de painel O painel de controlo é bloqueado automaticamente se não for premido qualquer botão durante 30 se- gundos. Para quaisquer definições o painel de con- trolo deve estar desbloqueado. ▶ Premir a tecla "G" durante 3 segundos para blo- quear todos os elementos do painel contra a ati- vação.(Fig.
Página 357
5- Uso 5.7.2.1 Ajustar a temperatura do frigorífico 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Desbloquear o painel tocando na tecla “G” se esti- ver bloqueada (Fig. 5.5). 2. Tocar na tecla “A“ (Frigorífico) para selecionar o compartimento frigorífico. A temperatura atual no compartimento frigorífico é exibida (Fig. 5.7.2-1). 3.
Página 358
5- Uso 5.8 Função Frio intenso 5.8-1 5.8-2 Ligar a função Frio intenso se for guardada uma grande l supe巾o ij quantidade de alimentos (por exemplo depois da com- -1//l\ pra). A função Frio intenso acelera o arrefecimento de alimentos frescos e protege os alimentos já guardados aquecimento indesejável.
Página 359
5- Uso 5.10 Função Férias 5.10 Esta função define a temperatura do frigorífico para 17ºC permanentemente. Isto permite manter a porta do frigorífico vazio fechada sem causar odor ou mofo - durante um longa ausência (p.ex. durante as férias). O compartimento congelador está...
5- Uso 5.11.3 Q-Cool (Frio rápido) Esta função permite arrefecer rapidamente bebidas enlatadas em pouco tempo. A tem- peratura no compartimento da Minha Zona é definida para +2 ºC. Observação: Gaveta de Minha zona ▶ Deve estar sempre ativada uma das três funções do compartimento Minha zona ▶...
Página 361
2 Manteiga, queijo, ovos, especiarias, etc. 3 Produtos de carne, aperitivos, etc. 4 Vinho, champanhe, etc. 5 Ovos, alimentos enlatados, especiari- as, etc. 6 Massa, leite, tofu, produtos lácteos, etc. Model:HB20FPAAA 7 CAIXA DE HUNIDADE saladas, fruta e vegetais 8 Bebidas 9 e alimentos engarrafados.
5- Uso 5.13.2 Armazenamento no compartimento do congelador ▶ Manter a temperatura do congelador em - 18°C. ▶ 24 horas antes de congelar ligar a função Congelamento Intenso; - para pequenas quantidades de alimentos são suficientes 4-6 horas. ▶ Alimentos quentes devem ser arrefecidos para a temperatura ambiente antes de guardar no compartimento congelador.
6- Dicas para poupar energia Dicas para poupar energia ▶ Assegurar que o aparelho está devidamente ventilado (consultar INSTALAÇÃO). ▶ Não instalar o aparelho à luz solar direta ou perto de superfícies quentes (p.ex. fo- gões, aquecedores). ▶ Evitar temperatura baixa desnecessariamente no aparelho. O consumo de energia aumenta se é...
7- Equipamento Observação: Diferenças dependendo do modelo Devido aos diferentes modelos, o seu produto pode não ter todas as seguintes fun- ções. Deve consultar DESCRIÇÃO DO PRODUTO. 7.1 Fluxo de ar múltiplo O frigorífico está equipado com um sistema de fluxo de ar múltiplo, com o qual os fluxos de ar frio estão em todo o nível da prateleira.
7- Equipamento 7.5 OPCIONAL: Indicador da tempera- tura OK O indicador de temperatura-OK (Fig. 7.5) pode ser usado para determinar temperaturas abaixo de +4ºC. Reduzir gradualmente a temperatura se o sinal não in- dica "OK". Observação: Autocolante Ok Quando o aparelho é ligado, poderá demorar até 12 horas a atingir as temperaturas corretas.
A luz interior de LED acende quando a porta é aberta. O desempenho das luzes não é afetado por qualquer das outras definições do aparelho. 7.12 Prateleira para garrafas dobrável (modelo:HB20FPAAA ,A3FE744CPJ ) Para uso normal: 1. Puxar para baixo os suportes da prateleira para gar- rafas (Fig.
8- Cuidado e Limpeza ADVERTÊNCIA! Desligar o aparelho da fonte de alimentação antes de proceder à limpeza. 8.1 Generalidades Limpar o aparelho apenas quando pouco ou nenhum alimento esteja guardado. O aparelho deve ser limpo a cada quatro semanas para boa manutenção e evitar maus cheiros nos alimentos guardados.
Página 368
8- Cuidado e Limpeza A lâmpada adota LED como a sua fonte de luz, apresentando baixo consumo de energia e longa vida útil. Se há alguma anormalidade, deve contatar o serviço ao cliente. Consultar SERVIÇO AO CLIENTE. Parâmetros da lâmpada: Tensão 12V;...
9- Resolução de problemas Muitos problemas ocorridos podem ser resolvidos por si sem conhecimento específico. No caso de um problema verificar todas as possibilidades mostradas e seguir as instru- ções abaixo antes de contatar um serviço pós-venda. Consultar SERVIÇO AO CLIENTE. ADVERTÊNCIA! ▶...
Página 370
9- Resolução de problemas Problema Causa Possível Solução Possível Não está frio sufi- • A temperatura está definida de- • Reiniciar a temperatura. ciente no interior masiado elevada. do aparelho. • Foram guardados alimentos muito • Deixar arrefecer sempre os pro- quentes.
Página 371
9- Resolução de problemas Problema Causa Possível Solução Possível O aparelho faz • O aparelho não está colocado num • Ajustar os pés para nivelar o apa- sons anormais. piso nivelado. relho. • O aparelho está a tocar em algum •...
W3 D1 A3FE743CPJ 1198.5 1140 1322 A3FE744CPJ HB20FPAAA 1188 10.5 Corte transversal de ventilação 10.5 >10 cm Para obter uma ventilação suficiente do aparelho por razões de segurança, as informações das secções transversais de ventilação necessárias devem ser ob- >10 cm...
Página 373
10- Instalação 10.5 Nivelar o aparelho 10.5 O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e sólida. 1. Inclinar ligeiramente o aparelho para trás (Fig. 10.5). 2. Ajustar os pés para o nível pretendido. max 45° 3. A estabilidade pode ser verificada por abanar nas diagonais alternadamente.
10- Instalação 10.7 Tempo de espera 10.7 O óleo de lubrificação sem manutenção está localiza- do na cápsula do compressor. Este óleo pode ficar no sistema de tubos fechados durante o transporte incli- nado. Antes de ligar o aparelho à fonte de alimentação tem de esperar 2 horas (Fig.10.7) para que o óleo volte para a cápsula.
10- Instalação 10.9 Reversibilidade da porta Antes de ligar o aparelho à fonte de alimentação deve verificar, se a rotação da porta deve ser alterada da direita (como entregue) para a esquerda, se isto é necessário pela localiza- ção da instalação e a funcionalidade. ADVERTÊNCIA! ▶...
10- Instalação 11. Retirar as novas dobradiças inferiores do saco dos acessórios e aparafusá-la no lado esquerdo do aparelho. 12. Levantar a porta cuidadosamente sobre a dobra- diça inferior, de modo que o eixo se encaixe no cilindro da dobradiça. 13.
~ Tensão / Frequência Potência de entrada (W) Tensão de entrada (A) Fusível principal (A) Refrigerante/quantidade A3FE743CPJ/A3FE744CPJ/HB20FPAAA: R 600a/62 Dimensões (P/L/A em mm) 675x700x2006 675x700x2006 675x700x1906 11.3 Normas e Diretivas Este produto cumpre os requisitos de todas as diretivas CE aplicáveis com as normas har-...
12- Serviço ao cliente Recomendamos o nosso Serviço ao Cliente Haier e a utilização de peças de substituição originais. Se tiver um problema com o seu aparelho, deve verificar primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução lá, deve contatar ▶...
Página 382
Ευχαριστούμε Ευχαριστούμε που προμηθευτήκατε ένα προϊόν Haier. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για να αξιοποιήσετε στο μέγιστο τη συσκευή σας και να εξασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή εγκατάσταση, χρήση και συντήρησή της.
1- Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν ενεργοποιήσετε πρώτη φορά τη συσκευή διαβάστε τις παρακάτω υποδείξεις ασφαλείας!: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την πρώτη χρήση ▶ Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. ▶ Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας και κρατήστε τα μακριά από παιδιά. ▶...
Página 385
1- Πληροφορίες για την ασφάλεια Εγκατάσταση ▶ Χρησιμοποιήστε μια εύκολα προσβάσιμη ξεχωριστή γειωμένη πρίζα για την παροχή ρεύματος. Η συσκευή πρέπει να γειωθεί. ▶ Μόνο για το Ην. Βασ.: Το καλώδιο ρεύματος της συσκευής διαθέτει φις 3 αγωγών (με γείωση) που αντιστοιχεί σε τυπική πρίζα 3 αγωγών (γειω- μένη).
Página 386
1- Πληροφορίες για την ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Καθημερινή χρήση ▶ Μην τοποθετείτε πάνω στη συσκευή ασταθή αντικείμενα (βαριά αντικεί- μενα, δοχεία με νερό), για να αποφύγετε τραυματισμό ατόμων λόγω πτώ- σης ή ηλεκτροπληξία λόγω επαφής με το νερό. ▶ Μην τραβάτε τα ράφια της πόρτας. Μπορεί να αποκτήσει κλίση η πόρτα, να...
1- Πληροφορίες για την ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Καθημερινή χρήση ▶ Μην αγγίζετε την εσωτερική επιφάνεια του θαλάμου κατάψυξης όταν είναι σε λειτουργία, ειδικά με βρεγμένα χέρια, γιατί τα χέρια σας μπορεί να παγώσουν και να κολλήσουν στην επιφάνεια. ▶ Αποσυνδέετε το ψυγείο από την πρίζα σε περίπτωση διακοπής ρεύματος ή...
Página 388
1- Πληροφορίες για την ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Συντήρηση / καθαρισμός ▶ Καθαρίζετε τη σκόνη στο πίσω μέρος της μονάδας τουλάχιστον μία φορά το χρόνο, για να αποφύγετε κίνδυνο πυρκαγιάς αλλά και αυξημένη κατα- νάλωση ενέργειας. ▶ Μην ψεκάζετε ή ξεπλένετε τη συσκευή κατά τον καθαρισμό. ▶...
2- Προβλεπόμενη χρήση 2.1 Προβλεπόμενη χρήση Η συσκευή αυτή προορίζεται για την ψύξη και την κατάψυξη τροφίμων. Έχει σχεδιαστεί απο- κλειστικά για χρήση σε ξηρούς εσωτερικούς οικιακούς χώρους. Δεν προορίζεται για επαγγελ- ματική ή βιομηχανική χρήση. Δεν επιτρέπονται αλλαγές ή τροποποιήσεις της συσκευής. Τυχόν χρήση πέραν της προβλεπό- μενης...
Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο που έχετε. Εικόνα της συσκευής (Εικ. 3) Μοντέλο: HB20FPAAA 1 Συρτάρι πόρτας 9 Γυάλινο κάλυμμα συρταριού MyZone 10 Γυάλινο κάλυμμα συρταριού υγρασίας...
4- Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου (Εικ. 4) Πλήκτρα: A Ρύθμιση θαλάμου Συντήρησης B Ρύθμιση θαλάμου Κατάψυξης C Ρύθμιση MyZone D Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση λειτουργίας Fuzzy και λειτουργίας Holiday E Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση λειτουργίας Super-Cool F Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση λειτουργίας Super-Freeze G Κλείδωμα/ ξεκλείδωμα πίνακα ελέγχου Ενδείξεις: a Θερμοκρασία...
5- Χρήση 5.1 Πριν την πρώτη χρήση Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, φυλάξτε τα μακριά από παιδιά και απορρίψτε τα με ▶ τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Καθαρίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό της συσκευής με νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό ▶...
Página 395
5- Χρήση 5.5 Κλείδωμα/ξεκλείδωμα πίνακα Ειδοποίηση: Κλείδωμα πίνακα Ο πίνακας ελέγχου κλειδώνει αυτόματα αν δεν αγγίξετε κα- νένα πλήκτρο επί 30 δευτερόλεπτα. Για οποιαδήποτε ρύθμι- ση πρέπει να ξεκλειδώσετε τον πίνακα ελέγχου. ▶ Αγγίξτε το πλήκτρο "G" για 3 δευτερόλεπτα για να κλειδώσετε...
Página 396
5- Χρήση 5.7.2.1 Ρύθμιση της θερμοκρασίας συντήρησης 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Αν ο πίνακας είναι κλειδωμένος, ξεκλειδώστε τον αγγίζο- ντας το πλήκτρο "G" (Εικ. 5.5). 2. Αγγίξτε το πλήκτρο "A" (συντήρησης) για να επιλέξετε το θάλαμο συντήρησης. Εμφανίζεται η πραγματική θερμο- κρασία...
Página 397
5- Χρήση 5.8 Λειτουργία Super-Cool 5.8-1 5.8-2 Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Super-Cool αν θέλετε να απο- l supe巾o ij θηκεύσετε μεγάλη ποσότητα τροφίμων (για παράδειγμα μετά την αγορά τους). Η λειτουργία Super-Cool επιταχύνει την ψύξη -1//l\ των νωπών τροφίμων και προστατεύει τα ήδη αποθηκευμένα προϊόντα...
Página 398
5- Χρήση 5.10 Λειτουργία Holiday 5.10 Η λειτουργία αυτή ρυθμίζει τη θερμοκρασία της συντήρησης μόνιμα στους 17 °C. Με αυτόν τον τρόπο μπορείτε να αφήσετε κλειστή την πόρτα του άδειου θαλάμου συντήρησης χωρίς να προκληθεί δυσά- ρεστη οσμή ή μούχλα στη διάρκεια παρατεταμένης απουσίας σας...
Página 399
5- Χρήση 5.11.3 Λειτουργία Q-Cool (Quick-Cool) Αυτή η λειτουργία επιτρέπει τη γρήγορη ψύξης κονσερβαρισμένων τροφίμων. Η θερμοκρασία στο διαμέρισμα MyZone ρυθμίζεται στους +2 °C. Ειδοποίηση: Συρτάρι MyZone ▶ Μία από τις τρεις λειτουργίες του διαμερίσματος My Zone πρέπει να είναι πάντα ενεργοποιημένη ▶...
Página 401
5- Χρήση 5.13.2 Αποθήκευση στο θάλαμο κατάψυξης Διατηρείτε τη θερμοκρασία της κατάψυξης στους -18 °C. ▶ 24 ώρες πριν από την κατάψυξη, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Super-Freeze - για μικρές ποσό- ▶ τητες τροφίμων, αρκούν 4-6 ώρες. Πρέπει να αφήνετε τα ζεστά τρόφιμα να κρυώνουν σε θερμοκρασία δωματίου πριν τα φυλάξετε ▶...
6- Πρακτικές συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Πρακτικές συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας ▶ Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αερίζεται σωστά (βλ. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ). ▶ Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγές θερμότητας (π.χ. ηλεκτρική κουζίνα, καλοριφέρ). ▶ Αποφεύγετε την άσκοπα χαμηλή θερμοκρασία στη συσκευή. Η κατανάλωση ενέργειας αυξάνε- ται...
7- Εξοπλισμός Ειδοποίηση: Διαφορές ανάλογα με το μοντέλο Λόγω διαφορών στα μοντέλα, το προϊόν που έχετε ίσως να μη διαθέτει όλα τα παρακάτω χαρακτη- ριστικά. Ανατρέξτε σχετικά στο κεφάλαιο ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ. 7.1 Multi-air-flow Το ψυγείο είναι εξοπλισμένο με ένα σύστημα multi-air-flow, χάρη...
Página 404
7- Εξοπλισμός 7.5 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ: Ένδειξη θερμοκρασίας OK Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την ένδειξη θερμοκρασίας OK (Εικ. 7.5) για να καθορίσετε θερμοκρασίες κάτω από +4°C. Μειώστε βαθμιαία τη θερμοκρασία εάν η ένδειξη δεν είναι "OK". Ειδοποίηση: Αυτοκόλλητο OK Όταν ενεργοποιείται η συσκευή, μπορεί να χρειαστούν έως 12 ώρες μέχρι να επιτευχθεί η σωστή θερμοκρασία.
Página 405
Ο εσωτερικός φωτισμός τύπου LED ενεργοποιείται όταν ανοίγετε την πόρτα. Η απόδοση των φώτων δεν επηρεάζεται από οποιεσδήποτε άλλες ρυθμίσεις της συσκευής. 7.12 Αναδιπλούμενο ράφι μπουκαλιών (μοντέλο:HB20FPAAA ,A3FE744CPJ ) Για κανονική χρήση 1. Τραβήξτε κάτω τα στηρίγματα του ραφιού μπουκαλιών (Εικ.
8- Φροντίδα και καθαρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα. 8.1 Γενικά Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο όταν περιέχει λίγα ή καθόλου τρόφιμα. Πρέπει να καθαρίζετε τη συσκευή κάθε τέσσερις εβδομάδες για να την διατηρείτε σε καλή κατάσταση και...
Página 407
8- Φροντίδα και καθαρισμός Η λάμπα είναι τύπου LED για χαμηλότερη κατανάλωση ενέργειας και μεγαλύτερη διάρκεια ζωής. Για οποιοδήποτε πρόβλημα, επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών. Βλ. ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑ- ΤΩΝ. Χαρακτηριστικά της λάμπας: Τάση 12 V, μέγ. ισχύς: 2 W 8.4 Αφαιρούμενα βοηθητικά παρεμβύσματα πόρτας...
9- Αντιμετώπιση προβλημάτων Για την επίλυση πολλών προβλημάτων δεν απαιτείται ειδική εμπειρία. Σε περίπτωση προβλήματος, ελέγξτε όλες τις πιθανότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες πριν επικοινωνήσετε με την εξυ- πηρέτηση πελατών. Βλ. ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ▶ Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από...
Página 409
9- Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Δεν είναι αρκετά χα- • Η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή. • Ρυθμίστε ξανά τη θερμοκρασία. μηλή η θερμοκρασία • Αποθηκεύσατε πολύ ζεστά φαγητά. • Να αφήνετε πάντα τα τρόφιμα να κρυ- μέσα στη συσκευή. ώσουν...
9- Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Ακούγεται ελαφρύς • Αυτό είναι φυσιολογικό. • - ήχος παρόμοιος με τον ήχο του νερού που κυλάει. Θα ακούσετε ένα • Η πόρτα του θαλάμου συντήρησης εί- • Κλείστε την πόρτα ή απενεργοποιήστε μπιπ...
σε mm σε mm W3 D1 A3FE743CPJ 1198.5 1140 1322 A3FE744CPJ HB20FPAAA 1188 10.5 Διατομή αερισμού 10.5 >10 cm Για να επιτύχετε επαρκή αερισμό της συσκευής για λόγους ασφαλείας, πρέπει να τηρείτε τις οδηγίες για τις απαιτούμενες διατομές αερισμού (Εικ. 10.5).
10- Εγκατάσταση 10.5 Ευθυγράμμιση της συσκευής 10.5 Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. Γείρετε τη συσκευή ελαφρά προς τα πίσω (Εικ. 10.5). Ρυθμίστε τα ποδαράκια στο επιθυμητό επίπεδο. Μπορείτε να ελέγξετε τη σταθερότητα χτυπώντας ελαφρά εναλλάξ στις διαγωνίους. Η ελαφρά ταλάντευση πρέπει max 45°...
10- Εγκατάσταση 10.7 Χρόνος αναμονής 10.7 Το λιπαντικό λάδι που δεν απαιτεί συντήρηση βρίσκεται στον θαλαμίσκο του συμπιεστή. Αυτό το λάδι διαπερνά το κλειστό σύστημα σωλήνων κατά τη πλάγια μεταφορά. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην ηλεκτρική παροχή πρέπει να περιμένετε 2 ώρες...
Página 414
10- Εγκατάσταση 10.9 Αντιστρεψιμότητα πόρτας Πριν συνδέσετε τη συσκευή με την ηλεκτρική παροχή πρέπει να ελέγξετε αν χρειάζεται να αλλάξετε την κατεύθυνση ανοίγματος της πόρτας από τα δεξιά (όπως παραδίδεται) προς τα αριστερά, εφόσον απαιτείται από τη θέση εγκατάστασης και τη χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ▶...
Página 415
10- Εγκατάσταση 11. Αφαιρέστε το νέο κάτω μεντεσέ πάνω πόρτας από την τσάντα των αξεσουάρ και βιδώστε τον στην αριστερή πλευρά της συσκευής. 12. Ανασηκώστε την πάνω πόρτα προσεκτικά στον κάτω μεντεσέ έτσι ώστε ο άξονας να εφαρμόζει στον κύλινδρο του...
Τάση/Συχνότητα ~ Κατανάλωση ισχύος (W) Ρεύμα εισόδου (A) Ασφάλεια ρεύματος δικτύου (A) Ψυκτικό/ποσότητα A3FE743CPJ/A3FE744CPJ/HB20FPAAA: R 600a/62 Διαστάσεις (Β/Π/Υ σε mm) 675x700x1906 675x700x2006 675x700x2006 11.3 Πρότυπα και Οδηγίες Το προϊόν αυτό ικανοποιεί τις απαιτήσεις όλων των εφαρμοστέων Οδηγιών ΕΚ και των αντίστοιχων...
Εάν δεν βρείτε κάποια λύση εκεί, επικοινωνήστε ▶ με τον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή ▶ αναζητήστε την ενότητα Σέρβις & Υποστήριξη (Service & Support) στον ιστότοπο www.haier. com, όπου μπορείτε να βρείτε αριθμούς τηλεφώνου και απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις (FAQ) και...