Página 1
Cabinet Depth Refrigerator Réfrigérateur avec portes à vantaux Refrigerador con la profundidad de los gabinetes User Manual H21BFC45N Guide de l’Utilisateur H21BFC45N Manual del Usuario Modelo H21BFC45N...
English TABLE OF CONTENTS PAGE Safety Precautions ..............2-3 Energy Saver Instructions ............3 Installing Your Refrigerator ............4-5 Parts & Features ................. 6 Removing and Installing the Doors ........7-8 Connecting the Water Supply Line ........9-10 Preparation before Use ............11 Initial Usage ................11 Setting the Control Functions ..........
English IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS Read all of the instructions before using this appliance. When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following: 1. Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide. 2.
English INSTALLING YOUR REFRIGERATOR Note: Refrigerator is for freestanding purpose. Unpacking Your Refrigerator 1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the refrigerator accessories inside and outside. 2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the refrigerator.
Página 6
English Use of Extension Cord • Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot outlet that will accept the plug.
English PARTS & FEATURES Fresh Food Section Fresh food storage floodlight Water filter Dairy product stored here Glide Shelf Gallon Door Bin Meats, fruit and vegetable crispers Full-width pantry Freezer lower drawer Freezer Section Upper storage bin Ice cube bin Lower storage basket Note: When reviewing this manual for your features some models may differ in appearance from what is shown in the manual.
English REMOVING AND INSTALLING THE DOORS You may not need to remove the doors, but if you have trouble getting the unit into its final location, please follow the below door removal and installation instructions. It is suggested, for your safety, to have two or more people to assist you in completing the below task to avoid bodily injury, product damage, or property loss.
Página 9
English Removing and Installing Freezer Drawer (IF REQUIRED) 1. First open the drawer as far as possible, and then remove the screw on each side of the drawer. 2. Then pull the drawer body up and towards you, and put it aside in a safe place.
English CONNECTING THE WATER SUPPLY LINE Note: It is consumer's responsibility, if not using a licensed plumber, to follow your local plumbing codes. Install the “shut off” valve on the water pipe. 1. Turn off the main water supply pipe. Turn on the nearest tap until the water pipe is cleaned completely.
Página 11
English 7. Connecting the water line to the “shut off” valve: Put the tightened nut over the copper or plastic water line, then the compression fitting, and insert the copper (or plastic) end inside the “shut off” valve. Make sure the pipe end sits all the way inside the valve.
English PREPARING BEFORE USE 1. Remove all packaging material. 2. Check to make sure all parts and materials are available in the fridge. Consult the seller for help if you find parts are missing. 3. Place the refrigerator in a good location (See Install Limitations on page 5). 4.
English SETTING THE CONTROL FUNCTIONS (1) The Top Refrigerator Control Center ENERGY SAVER E. Quick-freeze Button J. Refrigerator Temperature Adjusting Button F. Freezer Temperature Adjusting Button K. Refrigerator Temperature Adjusting Button G. Freezer Temperature Adjusting Button L. Refrigerator Quick-chill Button H.
Página 14
English SETTING THE CONTROL FUNCTIONS (CONT'D) (2) Fresh Food temperature adjustment ENERGY SAVER Press Button J or Button K: The fresh food temperature control center will flash. When the temperature is set, the temperature range is 34 to 46 degrees F. Each time you press Button K, temperature will increase a level, until the highest temperature level is reached.
Página 15
English SETTING THE CONTROL FUNCTIONS (CONT'D) (4) Freezer Express-freeze setting ENERGY SAVER The function of Express-freeze is to freeze the food completely in the shortest time. Press Button E: The Express-freeze button indicator lamp will light and the freezer will be in the Express-freeze mode. It will remain in this mode for 3 hours. You can press Button E before 3 hours is up if you wish to end the Express-freeze mode early and the Express-Freeze button indicator lamp will go out and the freezer will exit Express-Freeze.
Página 16
English SETTING THE CONTROL FUNCTIONS (CONT'D) (6) Quick–ice function ENERGY SAVER Press Button E and M at the same time for three seconds: The indicator light N of the water filter will flash, and the freezer will be in the Quick–ice mode; 24 hours later it will exit the quick-ice mode automatically.
Página 17
English SETTING THE CONTROL FUNCTIONS (CONT'D) (10) The water filter indicator setting ENERGY SAVER When the indicator light of the water filter is lit up, the water filter should be changed. After the water filter is changed, press and hold the water filter reset button M for one second.
Página 18
English SETTING THE CONTROL FUNCTIONS (CONT'D) (12) Demo mode ENERGY SAVER 1. Compressor and fan motors do not operate in the demo mode. Press Button F, G, and K at the same time for 3 seconds: After the first sound of the chime, the demo mode will be in effect.
Página 19
English ABOUT THE FRESH FOOD COMPARTMENT • Short term fresh or frozen food can be placed in the upper fresh food section or in the ice cream drawer. Keep raw foods near the lower area, away from ready to eat food in the top area. •...
English FOOD STORAGE TIPS (CONT'D) • It is recommended to keep some space between foods for good cold air circulation. The temperatures in the refrigerator are slightly warmer near the top and colder near the base. • Changing the Fresh Food Light Bulbs The voltage and wattage of the fresh food bulbs are: 115volt, 60 Hz –...
English FRESH FOOD STORAGE TIPS Before putting hot foods into the refrigerator, first let cool until they reach room temperature. Foods stored in the refrigerator should be cleaned and the water drops patted off after cleaning. Before foods are put into it the refrigerator to be stored, it is recommended that the foods should be pressurized, so that the water cannot vaporize, fruits and the vegetables can keep fresh, and the smells of the foods will not mix together.
English PRECAUTION WHEN FREEZING FOOD Before hot foods are put into the refrigerator, first let them cool until their temperature reaches the room temperature. Divide the food into small portions, so it is easier for it to be stored in the fresh food area. Each portion should be marked so the contents and date can be checked before cooking.
Página 23
After 6 months of use, the “Change Filter” indicator light will turn on. At this time, we suggest going to your local authorized Haier after-sale service center or call 1-877-337-3639.
Página 24
English USAGE OF ICEMAKER (CONT'D) 6. When you do not use the ice bucket for long periods of time: If you will not be using the ice container for a long time, throw out the remaining ice cubes, wash the container with warm water, dry it with a towel, and place it back in the fridge.
Página 25
English DEFROSTING AND CLEANING • Defrosting Defrosting is done automatically, so there’s no need to manually defrost this fridge. • Cleaning To keep internal odors to a minimum, it is best to periodically clean the inside shelves, crispers, bins, and walls. For your safety, before cleaning, pull out the power cord plug.
6. Run the refrigerator water dispenser for 3-5 minutes after replacing the filter to flush out the water tank. Discard this water. 7. After replacing the Haier filter cartridge, reset the water filter indicator lamp. Caution! 1. The ice maker can not be used without the water filter.
English SHUTTING OFF THE REFRIGERATOR • Handling Power Failure Foods can be stored well after several hours of a power failure, even during the summer. After a power failure, do not put new food into the fridge, and open the door as infrequently as possible. If you are aware there will be a power fail- ure ahead of time, make ice cubes and put it in the upper part of the fresh food compartment.
English TROUBLESHOOTING Before calling for service, please first read the following table. This could save you time and money. In this table, common problems are discussed which can be corrected with minor adjustments by you. Problem Cause Solution The temperature is too low. •...
Página 29
Readings on • An electronic operating • Call your Haier service the display problem has been engineer, who can diagnose are showing encountered. the problem and make error codes corrections.
Página 30
English Problem Cause Solution The temperature is too high. The freezer • The doors or drawers are • Try to reduce frequency of drawer opened frequently or for opening doors and drawers. sections or too long of a time. • Take extra care to keep fresh food •...
Página 31
English Problem Cause Solution Water, humidity, frost/ice in the fridge. Moisture • It is in a hot or humid • Try raising the temperature formation on environment. slightly in the affected the inside of compartment. • The door or drawer of the the fridge.
Página 32
English Problem Cause Solution Automatic icemaker • The ice cube height sensor • To make more ice cubes you icemaker arm has detected a full may need to distribute your ice has stopped tray condition. to the center drawer right side making ice.
Página 33
English Problem Cause Solution Automatic icemaker The ice • Uncovered or unwrapped • Cover, wrap, and position cubes have foods are stored near the frozen foods away from the ice a bad odor. ice cube container. cube container. • The water filter has •...
Página 34
English Problem Cause Solution The fridge has a bad odor. The inside of • The inside walls, shelves, • Clean all inside surfaces with the fridge is and door bins need warm water and a clean soft dirty. cleaning. damp cloth, then wipe dry. •...
Página 35
English Problem Cause Solution The light bulb is out. The light • The light bulb is damaged • See section on changing light bulb is out. or unscrewed. bulbs. • The light switch is blocked • Disconnect the power supply somehow with debris or cord plug.
2. There will be no charge to the Haier America purchaser for parts and labor on any New York, NY 10018 covered items during the initial 12 month period.
Página 37
Français TABLE DES MATIÈRES PAGE Précautions de sécurité ............2-3 Information sur l’économiseur d’énergie ......... 3 Installation du Refrigerateur ..........4-5 Caractéristiques................6 Retirer et installer les portes ..........7-8 Connecter la ligne d’adduction de l’eau ......9-10 Préparation avant utilisation ........... 11 Réglage des fonctions de contrôle ........12-17 Conseils de conservation des aliments ......
Página 38
Français LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL Lors de l’utilisation de cet appareil certaines précautions d’utilisation doivent être respectées, dont les suivantes : 1. Utilisez uniquement cet appareil à des fins décrites dans ce guide d’utilisation et d’entretien. 2.
Página 39
éteindre la fonction d’économie d’énergie en suivant les instructions sur la page 16. Merci d’avoir acheté notre produit Haier. Ce manuel facile à utiliser Numéro du modèle vous guidera pour vous permettre d’utiliser votre réfrigérateur au Numéro de série...
Français INSTALLATION DU REFRIGERATEUR Note: Ce réfrigérateur ne doit pas être encastré. Il a été conçu pour une installation pose libre uniquement. Déballage de votre réfrigérateur 1. Retirez tous les matériaux d’emballage. Cela inclut la mousse et les bandes adhésives retenant les accessoires du réfrigérateur, à l’extérieur comme à l’intérieur.
Página 41
Français Utilisation de rallonges • Évitez d’utiliser une rallonge car sous certaines conditions cela peut entraîner des situations dangereuses. Si vous devez utiliser une rallonge, utilisez uniquement une rallonge à trois lames, qui a 3 lames au bout et qui a trois trous pour recevoir la fiche de l’appareil.
Français PIECES ET CARACTERISTIQUES Section pour aliments frais Éclairage pour la section des aliments frais Filtre à eau produits laitiers se rangent Tablette coulissante Rangement pour gallons Bacs à viandes, fruits et légumes Garde-manger pleine-largeur Tiroir congélateur Section Congélateur Bac de rangement du haut Bac à...
Français RETIRER ET INSTALLER LES PORTES Vous n’aurez peut-être pas à retirer les portes ! Mais si vous avez du mal à faire entrer l’unité dans l’emplacement choisi, veuillez suivre les instructions de retrait et d’installation de la porte. Pour votre sécurité, nous vous suggérons d’avoir deux ou trois personnes pour vous aider à...
Página 44
Français Retrait et installation du tiroir inférieur du congélateur (SI BESOIN EST) 1. Ouvrez d’abord le tiroir autant que possible et retirez ensuite la vis de chaque côté du tiroir. 2. Tirez ensuite le tiroir vers le haut et vers vous et mettez-le en lieu sûr. 3.
Página 45
Français CONNEXION DE LA LIGNE D’ADDUCTION L’EAU Note: le consommateur est responsable s’il ne fait pas appel à un plombier agréé pour suivre les codes de plomberie locaux. Installez la valve « shut off » sur la conduite d’eau. 1. Fermer la conduite d’eau principale. Ouvrez le robinet le plus proche jusqu’à...
Página 46
Français 7. Connecter la canalisation d’eau à la valve « shut off » : Placez l’écrou bien serré par-dessus la canalisation d’eau en cuivre ou en plastique, puis le raccord à compression et insérez l’extrémité en cuivre (ou en plastique) dans la valve «...
Français PREPARATION AVANT UTILISATION 1. Retirez tous les matériaux d’emballage. 2. Vérifiez que toutes les pièces et que toute la documentation sont bien disponibles dans le réfrigérateur. Contactez le vendeur s’il vous manque des pièces. 3. Placez le réfrigérateur dans un bon emplacement. (Voir « Emplacement ».) 4.
Français REGLAGE DES FONCTIONS DE CONTROLE (1) Le centre de contrôle du réfrigérateur supérieur ENERGY SAVER E. Bouton congélation rapide J. Bouton de réglage de la température du réfrigérateur F. Bouton de réglage de la température du congélateur K. Bouton de réglage de la tempéra- ture du réfrigérateur G.
Página 49
Français REGLAGES DES FONCTIONS DE CONTROLE (2) Ajustement de la température des aliments frais ENERGY SAVER Appuyez sur les boutons J ou K : Le centre de contrôle de la température des ali- ments frais va scintiller. Lorsque la température est réglée, elle oscille entre 34 et 46 degrés F (entre 1 et 6 degrés C).
Página 50
Français REGLAGES DES FONCTIONS DE CONTROLE (4) Fonction congélation express du congélateur ENERGY SAVER La fonction congélation express du congélateur sert à congeler les aliments en le moins de temps possible. Appuyez sur le bouton E: Le témoin lumineux de la touche Express-freeze s'illuminera et le congélateur passera au mode Express-freeze.
Página 51
Français REGLAGES DES FONCTIONS DE CONTROLE (6) Fonction glaçons express ENERGY SAVER Appuyez sur les boutons E et M en même temps pendant trois secondes: Le voyant lumineux du bouton du filtre à eau va scintiller et le congélateur sera en mode Quick-ice.
Página 52
Français REGLAGES DES FONCTIONS DE CONTROLE (10) Réglage du voyant lumineux du filtre à eau ENERGY SAVER Quand le voyant lumineux du filtre à eau est allumé, le filtre à eau doit être changé. Après que le filtre à eau a été changé, appuyez sur le bouton de réen- clenchement du filtre à...
Página 53
Français (12) Mode demo ENERGY SAVER 1. Les moteurs du compresseur et du ventilateur ne fonctionnent pas en mode demo. 2. Appuyez sur les touches F, G et K simultanément pendant 3 secondes : Après le premier son de timbre, le mode de démonstration sera activé. L'écran d'affichage de la température affichera "- -".
Página 54
Français À PROPOS DU COMPARTIMENT DE NOURRITURE FRAÎCHE • Les aliments frais ou les aliments surgelés à durée de conservation courte peuvent être placés dans la section supérieure pour aliments frais ou dans le tiroir central du congélateur. Conservez les aliments crus près de la zone inférieure, loin des aliments prêts à...
Página 55
Français • Il est recommandé de laisser de l’espace entre les aliments pour que l’air froid puisse bien circuler. Les températures dans le réfrigérateur sont légèrement plus chaudes près du haut et plus froides vers la base. • Changement des ampoules pour les aliments frais La tension et la puissance en watts des ampoules pour les aliments frais sont : 115 volts, 60 Hz-40W ( N’utilisez jamais des ampoules avec une puissance supérieure à...
Página 56
Français CONSEILS DE CONSERVATION ALIMENTS FRAIS Avant de placer des aliments chauds dans le réfrigérateur, laissez-les d’abord refroidir jusqu’à ce qu’ils atteignent la température ambiante. Les aliments entreposés dans le réfrigérateur doivent être propres et les gouttes d’eau doivent être essuyées après lavage. Avant que les aliments soient mis dans le réfrigéra- teur pour entreposage, il est recommandé...
Français CONSEILS DE CONSERVATION DES ALIMENTS SURGELES Avant de mettre des aliments chauds dans le réfrigérateur, laissez-les d’abord refroidir jusqu’à ce que leur température atteigne la température ambiante. Divisez les aliments en petites portions, afin qu’il soit facile de les entreposer dans la zone pour les aliments frais.
Après 6 mois d’utilisation, le voyant lumineux « Change Filter » s’allumera. À ce moment-là nous vous suggérons d’aller dans votre service après-vente agréé Haier ou appelez le 1-877-337-3639. Après avoir changé le filtre, appuyez sur la touche de réinitialisation (Reset) du filtre à...
Página 59
Français GUIDE DE LA MACHINE A GLAÇONS ET DU DISTRIBUTEUR D’EAU (SUITE) 6. Lorsque vous n’utilisez pas le réservoir à glaçons pendant longtemps: Si vous n’allez pas utiliser le réservoir d’eau pendant longtemps, jetez les cubes de glaces restants, lavez le réservoir à l’eau chaude, séchez-le avec un chiffon et remettez-le en place dans le réfrigérateur.
Français DECONGELATION, NETTOYAGE • Décongélation La décongélation se fait automatiquement alors vous n’avez pas besoin de décongeler le réfrigérateur manuellement. • Nettoyage Afin de réduire les odeurs internes au minimum, il vaut mieux nettoyer les clayettes internes, les bacs à légumes, les compartiments et les parois de façon régulière.
6. Faites fonctionner le distributeur d'eau pendant 3 à 5 minutes après avoir rem- placé le filtre afin de faire la vidange du réservoir d'eau. Jetez cette eau. 7. Après avoir remplacé la cartouche de filtre Haier, réinitialisez le témoin lumineux du filtre à eau.
Français ARRETER LE REFRIGERATEUR • Les coupures de courant Les aliments peuvent être entreposés sans problème plusieurs heures après une coupure de courant. Après une coupure de courant, ne mettez pas des aliments nouveaux dans le réfrigérateur et ouvrez la porte le moins souvent possible. Si vous savez à...
Français PROBLÈMES ET SOLUTIONS Avant d’appeler le service, veuillez d’abord lire le tableau suivant. Cela pourrait vous faire gagner du temps et économiser de l’argent. Dans ce tableau, les problèmes courants sont présentés et ils peuvent être facilement réglés avec de simples ajustements que vous pouvez effectuer.
Página 64
L’affichage • Il y a peut-être un • Appelez votre ingénieur de montre des problème de fonc- service Haier qui pourra messages tionnement électronique. diagnostiquer le problème et y d’erreur. apporter une solution.
Página 65
Français Problème Cause Solution La température est trop élevée. Les tempéra- • Les portes et tiroirs sont • Essayez de réduire la tures du ouverts souvent ou pour fréquence à laquelle vous tiroir du con- trop longtemps. ouvrez les portes et les tiroirs. gélateur et •...
Página 66
Français Problème Cause Solution Eau, humidité, gel/givre dans le réfrigérateur Condensation à • Le réfrigérateur est dans • Essayez d’augmenter légèrement l’intérieur du un environnement chaud et la température dans le comparti- réfrigérateur. humide. ment en question. • La porte ou le tiroir du •...
Página 67
Français Problème Cause Solution Machine à glaçons automatique La machine • Le senseur de la taille des • Pour faire plus de glaçons à glaçons glaçons a détecté un vous avez peut-être besoin de a arrêté de plateau plein. distribuer vos glaçons sur le produire des côté...
Página 68
Français Problème Cause Solution La machine à glaçons Les glaçons • Des aliments non couverts • Couvrez, emballez et position- ont une ou non emballés sont nez les aliments surgelés loin mauvaise entreposés près du du réservoir à glaçons. odeur. réservoir des glaçons.
Página 69
Français Problème Cause Solution Le réfrigérateur a une odeur désagréable L’intérieur du • Les parois internes, les • Nettoyez toutes les surfaces réfrigérateur clayettes et les comparti- internes avec de l’eau chaude est sale. ments de la porte ont et un chiffon propre et humide, besoin d’être nettoyés.
Página 70
Français Problème Cause Solution L’ampoule ne fonctionne pas L’ampoule • L’ampoule est endomma- • Voir la section concernant le ne fonc- gée ou dévissée. changement des ampoules. tionne pas • L’interrupteur de la lumière • Retirez le cordon est bloqué par des débris d’alimentation de la prise ou des particules de nour- murale.
Ce qui sera fait? pas à vous. Certains États n’autorisent pas les 1. Haier réparera ou remplacera, à sa discré- limitations sur la durée d’une garantie donc tion, toute pièce mécanique ou électrique les limitations ci-dessus ne vous concernent qui s’avère défectueuse en utilisation...
Página 72
Español CONTENIDOS PÁGINA Precauciones de seguridad .............2-3 Instrucciones para el ahorro de energía .......2-3 Instalacion de su Refrigerador ..........4-5 Funciones ..................6 Cómo quitar e instalar las puertas ........7-8 Conexión de la línea de suministro de agua......9-10 Preparación antes del uso ............11 Configuración de las funciones de control .......
Español PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto. Cuando lo utilice, ponga siempre en práctica las precauciones de seguridad básicas, incluso las siguientes: 1. Use este artefacto sólo para los usos para los que fue diseñado, según se describe en esta guía de uso y cuidados.
Página 74
16. Gracias por comprar nuestro producto Haier. Este manual fácil Número de modelo de usar le guiará para obtener el mejor uso posible de su Número de serie...
Español INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR Nota: El refrigerador no debe embutirse. Únicamente para la instalación no empotrada. Desembalaje de su refrigerador 1. Quite todos los materiales de empaque. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador por dentro y por fuera.
Página 76
Español Uso de cable de prolongación • Evite el uso de un cable de prolongación, por los peligros potenciales ante determinadas condiciones. Si es necesario usar un cable de prolongación, sólo use un cable de tres conductores que tenga un enchufe con puesta a tierra de 3 puntas y un receptáculo con 3 ranuras que coincida con el enchufe del artefacto.
Español PIEZAS Y FUNCIONES Sección de alimentos frescos Luz de resalte para el almacenamiento de alimentos frescos Almacenamiento Filtro de agua de lácteos aquí Estante deslizable Recipiente de la puerta de un galón Cajones para carnes, frutas y verduras Lugar de almacenamiento del ancho completo de la unidad...
Español CÓMO QUITAR E INSTALAR LAS PUERTAS Es probable que no sea necesario quitar las puertas. Pero si tiene inconvenientes para colocar la unidad en su ubicación final, siga las siguientes instrucciones para quitar e instalar las puertas. Se sugiere, por su seguridad, que dos o más personas lo ayuden a realizar la tarea que se detalla a continuación para evitar lesiones personales, daños al producto o pérdida de bienes.
Página 79
Español Cómo quitar e instalar el cajón inferior del congelador (SI ES NECESARIO) 1. En primer lugar, abra el cajón tanto como sea posible, y luego quite los tornillos que están a los lados del cajón. 2. Entonces jale del cuerpo del cajón hacia arriba y en dirección a usted, y ubíquelo en un lugar seguro.
Español CONEXIÓN DE LA LÍNEA DE SUMINISTRO DE AGUA Nota: Es responsabilidad de los consumidores, cuando no contratan un fontanero autorizado, cumplir los códigos locales relacionados con la fontanería. Instale la válvula de retención en la tubería de agua. 1. Cierre la tubería principal de suministro de agua. Abra el grifo más cercano hasta que la tubería de agua esté...
Página 81
Español 7. Conexión de la línea de agua a la válvula de cierre: Coloque la tuerca ajustada sobre la línea de agua de cobre o plástico, luego el accesorio de compresión e introduzca el extremo de cobre o plástico en la válvula de cierre.
Español PREPARACIÓN ANTES DEL USO 1. Quite todos los materiales de empaque. 2. Verifique que en el refrigerador se encuentren todas las piezas y materiales. Consulte al vendedor si encuentra que faltan piezas. 3. Coloque el refrigerador en una buena ubicación (Consulte “Ubicación”). 4.
Español CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES DE CONTROL Centro de control del refrigerador superior ENERGY SAVER E. Botón para congelamiento rápido J. Botón de ajuste de la temperatura del refrigerador F. Botón de ajuste de la temperatura del congelador K. Botón de ajuste de la temperatura del refrigerador G.
Página 84
Español CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES DE CONTROL (CONT'D) (2) Ajuste de la temperatura de los alimentos frescos ENERGY SAVER Presione el botón J o el botón K: El centro de control de la temperatura de los alimentos frescos parpadeará. Cuando se configura la temperatura, el rango de temperatura es de entre 34 y 46 grados F.
Página 85
Español CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES DE CONTROL (CONT'D) (4) Configuración de congelado rápido del congelador ENERGY SAVER La función de congelado rápido sirve para congelar los alimentos completamente en el lapso más corto. Presione el botón E: La luz indicadora del botón Express-freeze (Congelamiento exprés) se encenderá...
Página 86
Español CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES DE CONTROL (CONT'D) (6) Función para hielo rápido ENERGY SAVER Presione los botones E y M al mismo tiempo durante tres segundos: El botón con la luz indicadora N del filtro de agua parpadeará y el congelador entrará al modo de hielo rápido;...
Página 87
Español CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES DE CONTROL (CONT'D) (10) Configuración del indicador del filtro de agua ENERGY SAVER Cuando la luz indicadora del filtro de agua está encendida, debe cambiarse el filtro de agua. Una vez que se cambia el filtro de agua, presione el botón M de reinicio del filtro de agua.
Página 88
Español (12) Modo demo ENERGY SAVER 1. Los motores del compresor y el ventilador no funcionan en el modo demo. 2. Oprima los botones F, G y K al mismo tiempo durante 3 segundos. Después de que se escuche el primer tono, quedará activado el modo Demo (Demostración).
Página 89
Español INFORMACIÓN DEL COMPARTIMIENTO PARA ALIMENTOS FRESCOS • Los alimentos frescos o congelados que van a ser utilizados en el corto plazo pueden ubicarse en la sección superior para alimentos frescos o en el cajón central del congelador. Mantenga los alimentos crudos cerca del área inferior, alejados de los alimentos listos para ingerir del área superior.
Página 90
Español • Se recomienda mantener algo de espacio entre alimentos para que la circulación del aire sea buena. Las temperaturas del refrigerador son levemente más altas cerca de la parte superior y más bajas cerca de la base. • Cómo cambiar las lámparas de la luz de los alimentos frescos El voltaje y vataje de las lámparas de alimentos frescos son: 115 voltios, 60 Hz –...
Español CONSEJOS PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS FRESCOS Antes de ubicar alimentos calientes en el refrigerador, primero debe permitir que se enfríen hasta que alcancen la temperatura ambiente. Los alimentos que se guarden en el refrigerador deben limpiarse y las gotitas de agua deben secarse después de limpiarlos.
Español PRECAUCIONES CUANDO SE CONGELAN ALIMENTOS Antes de poner alimentos calientes en el refrigerador, permita que se enfríen hasta alcanzar temperatura ambiente. Divida los alimentos en porciones pequeñas, así es más fácil almacenarlos en el área de alimentos frescos. Cada porción debe marcarse así...
Página 93
6 meses de uso, se encenderá la luz indicadora de “Cambio de filtro”. En este momento, le sugerimos que concurra a un centro de atención posventa Haier autorizado de su zona o llame al 1-877-337-3639. Después de cam- biar el filtro, oprima el botón de reinicio del filtro de agua y manténgalo oprimido durante un segundo;...
Página 94
Español 6. Cuando no usa el canasto para los hielos durante períodos prolongados: Si no va a utilizar el recipiente para hielo durante un período prolongado, descarte los cubos de hielo restantes, lave el recipiente con agua tibia, séquelo con una toalla y vuelva a ubicarlo en el refrigerador. Luego cierre la válvula de suministro de agua que va al refrigerador.
Español DESCONGELACIÓN Y LIMPIEZA • Descongelación La descongelación se realiza automáticamente, de modo que no es necesario descongelar manualmente el refrigerador. • Limpieza Para que los olores internos sean mínimos, es mejor limpiar periódicamente los estantes interiores, los cajones para frutas y verduras, los recipientes y las paredes.
6. Permita que el dispensador de agua funcione durante 3 a 5 minutos después de sustituir el filtro para que vacíe el tanque de agua. Deseche el agua. 7. Después de sustituir el cartucho del filtro Haier, reinicie la luz indicadora del filtro de agua.
Español DESCONEXIÓN DEL REFRIGERADOR • Cómo hacer frente a los cortes de energía Los alimentos pueden estar en buenas condiciones después de varias horas de un corte de energía, incluso durante el verano. Debe llamar a la empresa de electricidad para preguntarles cuánto durará el corte. Después de un corte de energía, no agregue más alimentos al refrigerador, y abra la puerta con la menor frecuencia posible.
Español DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar a reparaciones, lea el siguiente cuadro. De esta manera puede ahorrar tiempo y dinero. En este cuadro, se explican los problemas usuales que usted puede corregir con ajustes menores. Problema Causa Solución La temperatura es demasiado baja.
Página 99
Las lecturas en la • Se ha encontrado un • Llame a un ingeniero de repa- pantalla del surtidor problema de funciona- raciones de Haier, que podrá muestran códigos de miento electrónico. diagnosticar el problema y error. realizar las correcciones nec-...
Página 100
Español Problema Causa Solución La temperatura es demasiado alta. Las temperaturas • Las puertas o los cajones • Intente reducir la frecuen- de las secciones se abren con demasiada cia con que se abren las del cajón del frecuencia o durante puertas o los cajones.
Página 101
Español Problema Causa Solución Agua, humedad, escarcha o hielo en el refrigerador. Se forma • Es un ambiente caliente o • Intente subir la temperatura levemente humedad en húmedo. en el compartimiento afectado. el interior del • Se deja abierta la puerta •...
Página 102
Español Problema Causa Solución Máquina de hielo automática La máquina • El brazo sensor de la • Para producir más cubos de hielo, es de hielo ha altura de los cubos de probable que deba distribuir el hielo dejado de hielo ha detectado que la hacia el lado derecho del cajón central producir...
Página 103
Español Problema Causa Solución Máquina de hielo automática Los cubos • Se han guardado alimen- • Tape, envuelva y ubique los de hielo tos sin tapar o sin envolver alimentos congelados lejos del tienen olor cerca del recipiente para recipiente para cubos de hielo. feo.
Página 104
Español Problema Causa Solution El refrigerador tiene mal olor. El interior • Las paredes internas, • Limpie todas las superficies del refrig- estantes y recipientes de interiores con agua tibia y un erador está las puertas deben limpi- paño limpio, suave y húmedo, sucio.
Página 105
Español Problema Causa Solución La lámpara de la luz está apagada. La lámpara • La lámpara de la luz está • Consulte la sección que trata de la luz dañada o desenroscada. sobre cómo cambiar las lám- está apaga- paras de la luz. •...
12 meses. Después de este período, sólo derechos, que varían de un estado a otro. tienen cobertura las piezas durante el resto de la garantía. No se proporciona mano Haier America de obra, y debe ser pagada por el cliente. New York, NY 10018...
Página 108
Ne pas renvoyer cet appareil au magasin. Si vous avez un problème avec cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle de Haier au 1-877-337-3639. IL EST OBLIGATOIRE DE FOURNIR UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DU MODÈLE ET SON NUMÉRO DE SÉRIE AFIN DE BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE.