Página 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2678-20 M18™ FORCE LOGIC™ 6T UTILITY CRIMPER SERTISSEUR UTILITAIRE 6T M18™ FORCE LOGIC™ CRIMPADORA 6T UTILITARIA M18™ FORCE LOGIC™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Página 2
GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
Página 3
Do not use this tool if you do not understand these to another. Shorting the battery terminals together operating instructions or you feel the work is beyond your capability; contact Milwaukee Tool or a trained may cause burns or a fire. • Under abusive conditions, liquid may be ejected professional for additional information or training.
Página 4
FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Locking thumb screw 10. Die retaining pins 2. Backup release valve 11. Fixed BG or O Die bay 3. Crimping indicator 12. D3 crimping bay/ 4. Hanger die bay 5. LEDs 13. Retaining pin 6. ONE-KEY™ indicator 14.
Página 5
4. When the cycle is complete the tool will switch off Cutting Jaws (not included) and the indicator will light. Release the trigger. The Utility Crimper is compatible with the following MILWAUKEE cutting jaws. Refer to the cutting jaws' instructions for use. Indicator Definition...
Página 6
ACCESSORIES operation. Return the tool, battery pack, and charger to a MILWAUKEE service facility for repair. After six Always remove battery pack before WARNING months to one year, depending on use, return the...
Página 7
Subject to certain exceptions, vent à une bonne distance au moment d’utiliser MILWAUKEE will repair or replace any part on this power tool which, un outil électrique. Les distractions peuvent causer after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of five (5) years after the une perte de contrôle.
Página 8
Selon les conditions, porter aussi un masque an- • Garder les poignées et les surfaces de préhension tipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. un casque protecteur ou une protection auditive afin Des poignées et des surfaces de préhension glis- de réduire les blessures.
Página 9
7. Poignée d’identification.Des informations importantes y fig- 49-16-00D3 8. Gâchette urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter 16. Mâchoires 9. Mâchoires 49-16-BGD3 un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour 49-16-KEAR un remplacement gratuit. PICTOGRAPHIE • Certaines poussières gé- AVERTISSEMENT nérées par les activités de...
Página 10
MONTAGE DE L'OUTIL Ne recharger la batterie AVERTISSEMENT qu’avec le chargeur spéci- fié. Pour les instructions de charge spécifiques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries. Insertion/Retrait de la batterie Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
Página 11
Le sertisseur utilitaire est compatible avec les pour cet outil peut comporter des risques. mâchoires coupantes MILWAUKEE suivantes. Toujours porter la protection oculaire appropriée Consultez les instructions des mâchoires coupantes certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
Página 12
à un centre de service Pour prolonger la durée de vie de l'outil, retourner MILWAUKEE accrédité pour d'inspection. l'outil à un centre de réparations MILWAUKEE pour Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à le remplacement du liquide hydraulique après 30 000 pleine puissance alors qu’il est branché...
Página 13
Il faudra retourner l’outil Pour une liste complète des accessoires, visiter le électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste site internet www.milwaukeetool.com ou contactez d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit.
Página 14
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, GENERALES PARA LA tal como una máscara contra polvo, calzado antidesli- HERRAMIENTA ELÉCTRICA zante, casco o protección auditiva, utilizado para condi- Lea todas las advertencias ciones adecuadas disminuirá...
Página 15
La exposición a fuego o trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado explosiones. para recibir capacitación o información adicional.
Página 16
DESCRIPCION FUNCIONAL 1. Tornillo de fijación 9. Mordazas 49-16-BGD3 de ajuste manual 10.Pasadores de 2. Válvula de retención de troqueles liberación de 11. Compartimento de respaldo crimpado BG u O 3. Indicador de 12. Compartimento de crimpado crimpado/ 4. Colgador compartimento de troqueles D3 5.
Página 17
La crimpadora utilitaria es compatible con las siguien- 1. Extraiga la batería. tes mordazas de corte de MILWAUKEE. Consulte las 2. Quite el tornillo de fijación de ajuste manual (cu- instrucciones de las mordazas de corte para su uso.
Página 18
Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE.
Página 19
W-237 Para ampliar la vida de la herramienta, envíe la her- 49-16-W239 W-239 ramienta a un centro de servicio MILWAUKEE para reemplazar el fluido hidráulico después de 30 000 COMUNICACIÓN INALÁMBRICA crimpados o de 2 años de uso. Para productos que cuentan con funciones de comu- Mordazas y troqueles nicación inalámbrica, incluida ONE-KEY™:...
Página 20
Al devolver la herramienta com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una centro de servicio más cercano para darle servicio, con y sin garantía, estación de servicio autorizada de MILWAUKEE, es necesario que la...